[chronojump] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Czech translation
- Date: Mon, 10 Jun 2013 20:19:44 +0000 (UTC)
commit ec635d33b521ed60d302bcbb58de681eec610aab
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 10 22:19:38 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 975824d..aafc5f0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-08 20:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-10 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 08:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "Celková vzdálenost"
#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:379
#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:542
#: ../src/exportSession.cs:633 ../src/exportSession.cs:675
-#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2189
-#: ../src/gui/encoder.cs:2221 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
+#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2193
+#: ../src/gui/encoder.cs:2234 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
#: ../src/gui/person.cs:123 ../src/gui/run.cs:1347 ../src/gui/run.cs:1518
#: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269
#: ../src/runType.cs:298 ../src/treeViewEvent.cs:39
@@ -1076,9 +1076,9 @@ msgstr "označit po sobě jdoucí"
msgid "Current"
msgstr "Současná"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:278
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:300 ../src/gui/genericWindow.cs:306
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:527 ../src/gui/person.cs:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:297
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:319 ../src/gui/genericWindow.cs:325
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:546 ../src/gui/person.cs:319
#: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/person.cs:487 ../src/gui/stats.cs:215
#: ../src/gui/stats.cs:527 ../src/gui/stats.cs:957
msgid "Selected"
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr "Vybraná"
msgid "select"
msgstr "vybrat"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:275
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:320 ../src/gui/person.cs:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:294
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:339 ../src/gui/person.cs:317
#: ../src/gui/person.cs:446 ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:937
#: ../src/gui/stats.cs:1273 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Extra weight in Kg"
msgstr "Přídavná zátěž v kg"
#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/encoder.cs:437
-#: ../src/gui/encoder.cs:796 ../src/gui/encoder.cs:2388
+#: ../src/gui/encoder.cs:796 ../src/gui/encoder.cs:2421
#: ../src/gui/jump.cs:1577 ../src/gui/jump.cs:1776
msgid "Extra weight"
msgstr "Přídavná zátěž"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Recalculate signal with changed parameters"
msgstr "Přepočítat signál se změněnými parametry"
#: ../glade/chronojump.glade.h:275 ../src/gui/encoder.cs:435
-#: ../src/gui/encoder.cs:794 ../src/gui/encoder.cs:2387
+#: ../src/gui/encoder.cs:794 ../src/gui/encoder.cs:2420
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "m/s"
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/encoder.cs:2276
-#: ../src/gui/encoder.cs:2389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/encoder.cs:2309
+#: ../src/gui/encoder.cs:2422
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Aktualizujte prosím ChronoJump"
msgid "tables already created"
msgstr "tabulky jsou již vytvořené"
-#: ../src/chronojump.cs:330
+#: ../src/chronojump.cs:337
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3205,23 +3205,23 @@ msgstr ""
"Na webových stránkách je dostupná nová verze ChronoJump.\n"
"Vaše verze ChronoJump je: {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:332
+#: ../src/chronojump.cs:339
msgid "Please, update to new version."
msgstr "Aktualizujte prosím na novou verzi."
-#: ../src/chronojump.cs:340
+#: ../src/chronojump.cs:347
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr "Předchozí zhroucení ChronoJump"
-#: ../src/chronojump.cs:341 ../src/gui/chronojump.cs:1178
+#: ../src/chronojump.cs:348 ../src/gui/chronojump.cs:1178
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Aktualizujte prosím na novou verzi:"
-#: ../src/chronojump.cs:413 ../src/chronojump.cs:757 ../src/chronojump.cs:765
+#: ../src/chronojump.cs:420 ../src/chronojump.cs:764 ../src/chronojump.cs:772
msgid "Chronojump will exit now."
msgstr "ChronoJump se nyní ukončí."
-#: ../src/chronojump.cs:591
+#: ../src/chronojump.cs:598
#, csharp-format
msgid ""
"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
@@ -3230,49 +3230,49 @@ msgstr ""
"ChronoJump se při předchozím spuštění {0} zhroutil. Pokud tento problém "
"přetrvává, nahlaste jej prosím do diskuzního fóra:"
-#: ../src/chronojump.cs:592
+#: ../src/chronojump.cs:599
msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
msgstr ""
"Nezapomeňte v diskuzním fóru o softwaru ChronoJump popsat, jak ke zhroucení "
"došlo."
-#: ../src/chronojump.cs:597
+#: ../src/chronojump.cs:604
msgid "Your help is needed."
msgstr "Vaše pomoc bude vítaná."
-#: ../src/chronojump.cs:724
+#: ../src/chronojump.cs:731
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
msgstr "Nelze přesunout složku s databází z {0} do {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:733
msgid "Trying to move/copy each file now"
msgstr "Nyní se zkouší přesun/kopírování jednotlivých souborů"
-#: ../src/chronojump.cs:755
+#: ../src/chronojump.cs:762
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
msgstr "Nelze vytvořit složku {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:756 ../src/chronojump.cs:764
+#: ../src/chronojump.cs:763 ../src/chronojump.cs:771
msgid "Please, do it manually."
msgstr "Udělejte to prosím ručně."
-#: ../src/chronojump.cs:763
+#: ../src/chronojump.cs:770
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Nelze zkopírovat {0} souborů z {1} do {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:771
+#: ../src/chronojump.cs:778
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
msgstr "Nelze přesunout {0} souborů z {1} do {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:772
+#: ../src/chronojump.cs:779
msgid "Please, do it manually"
msgstr "Udělejte to prosím ručně"
-#: ../src/chronojump.cs:778
+#: ../src/chronojump.cs:785
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
msgstr "Databáze je nyní zde: {0}"
@@ -4233,14 +4233,14 @@ msgstr "Opravdu chcete tuto sérii cvičení odeslat na server?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1506 ../src/gui/chronojump.cs:1588
#: ../src/gui/chronojump.cs:1668 ../src/gui/chronojump.cs:1749
#: ../src/gui/chronojump.cs:1829 ../src/gui/chronojump.cs:1909
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2004 ../src/gui/genericWindow.cs:563
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2004 ../src/gui/genericWindow.cs:582
msgid "Edit selected"
msgstr "Upravit vybraný"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1513 ../src/gui/chronojump.cs:1599
#: ../src/gui/chronojump.cs:1675 ../src/gui/chronojump.cs:1760
#: ../src/gui/chronojump.cs:1836 ../src/gui/chronojump.cs:1920
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2017 ../src/gui/genericWindow.cs:568
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2017 ../src/gui/genericWindow.cs:587
msgid "Delete selected"
msgstr "Smazat vybraný"
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
"Nová váha\n"
"volba 2"
-#: ../src/gui/encoder.cs:190 ../src/gui/encoder.cs:3159
+#: ../src/gui/encoder.cs:190 ../src/gui/encoder.cs:3192
msgid "Chronopic port is not configured."
msgstr "Port pro Chronopic není nastaven."
@@ -4583,8 +4583,8 @@ msgid "Missing data."
msgstr "Schází data."
#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:434 ../src/gui/encoder.cs:2275
-#: ../src/gui/encoder.cs:2385
+#: ../src/gui/encoder.cs:434 ../src/gui/encoder.cs:2308
+#: ../src/gui/encoder.cs:2418
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Vybrat signál atleta {0} z této série cvičení."
msgid "Change the owner of selected signal"
msgstr "Změnit vlastníka vybraného signálu"
-#: ../src/gui/encoder.cs:880 ../src/gui/encoder.cs:3421
+#: ../src/gui/encoder.cs:880 ../src/gui/encoder.cs:3454
msgid "Sorry, file not found"
msgstr "Bohužel, ale soubor nebyl nalezen"
@@ -4771,90 +4771,94 @@ msgstr "Síla / rychlost"
msgid "Power / Speed"
msgstr "Výkon / rychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2185
+#: ../src/gui/encoder.cs:2189
msgid "Encoder exercise name:"
msgstr "Název cvičení se snímačem:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2186 ../src/gui/encoder.cs:2218
+#: ../src/gui/encoder.cs:2190 ../src/gui/encoder.cs:2231
msgid "Displaced body weight"
msgstr "Úbytek tělesné hmotnosti"
#. done this because IsEditable does not affect the cursors
-#: ../src/gui/encoder.cs:2188
+#: ../src/gui/encoder.cs:2192
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnost"
+#: ../src/gui/encoder.cs:2194 ../src/gui/encoder.cs:2235
+msgid "Speed at 1RM"
+msgstr "Rychlost v 1RM"
+
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:2217
+#: ../src/gui/encoder.cs:2230
msgid "Write the name of the encoder exercise:"
msgstr "Zapište název cvičení se snímačem:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2220
+#: ../src/gui/encoder.cs:2233
msgid "Ressitance"
msgstr "Odolnost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2222
+#: ../src/gui/encoder.cs:2237
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2236
+#: ../src/gui/encoder.cs:2264
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Chyba: Schází název cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2239
+#: ../src/gui/encoder.cs:2267
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Chyba: Název cvičení „{0}“ již existuje."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2277 ../src/gui/encoder.cs:2390
+#: ../src/gui/encoder.cs:2310 ../src/gui/encoder.cs:2423
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2278 ../src/gui/encoder.cs:2391
+#: ../src/gui/encoder.cs:2311 ../src/gui/encoder.cs:2424
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2279 ../src/gui/encoder.cs:2392
+#: ../src/gui/encoder.cs:2312 ../src/gui/encoder.cs:2425
msgid "MeanSpeed"
msgstr "StředníRychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2280 ../src/gui/encoder.cs:2393
+#: ../src/gui/encoder.cs:2313 ../src/gui/encoder.cs:2426
msgid "MaxSpeed"
msgstr "MaxRychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2281 ../src/gui/encoder.cs:2394
+#: ../src/gui/encoder.cs:2314 ../src/gui/encoder.cs:2427
msgid "MaxSpeedTime"
msgstr "ČasMaxRychlosti"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2282 ../src/gui/encoder.cs:2395
+#: ../src/gui/encoder.cs:2315 ../src/gui/encoder.cs:2428
msgid "MeanPower"
msgstr "StředníVýkon"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2283 ../src/gui/encoder.cs:2396
+#: ../src/gui/encoder.cs:2316 ../src/gui/encoder.cs:2429
msgid "PeakPower"
msgstr "ŠpičkovýVýkon"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2284 ../src/gui/encoder.cs:2397
+#: ../src/gui/encoder.cs:2317 ../src/gui/encoder.cs:2430
msgid "PeakPowerTime"
msgstr "ČasŠpičkovéhoVýkonu"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2285 ../src/gui/encoder.cs:2398
+#: ../src/gui/encoder.cs:2318 ../src/gui/encoder.cs:2431
msgid "PeakPower/PPT"
msgstr "ŠpičkovýVýkon/čas"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2386
+#: ../src/gui/encoder.cs:2419
msgid "Series"
msgstr "Série"
-#: ../src/gui/encoder.cs:3182 ../src/gui/encoder.cs:3274
+#: ../src/gui/encoder.cs:3215 ../src/gui/encoder.cs:3307
msgid "Please, wait."
msgstr "Čekejte prosím."
-#: ../src/gui/encoder.cs:3329 ../src/gui/encoder.cs:3366
+#: ../src/gui/encoder.cs:3362 ../src/gui/encoder.cs:3399
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../src/gui/encoder.cs:3337
+#: ../src/gui/encoder.cs:3370
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
@@ -4907,13 +4911,13 @@ msgid "Platforms"
msgstr "Plošiny"
#. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:276 ../src/gui/genericWindow.cs:335
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:295 ../src/gui/genericWindow.cs:354
#: ../src/gui/person.cs:318 ../src/gui/person.cs:450 ../src/gui/stats.cs:213
#: ../src/gui/stats.cs:972 ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:277 ../src/gui/genericWindow.cs:326
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:296 ../src/gui/genericWindow.cs:345
#: ../src/gui/stats.cs:214 ../src/stats/main.cs:239
msgid "Invert"
msgstr "Opak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]