[evolution/gnome-3-8] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-8] Assamese translation updated
- Date: Wed, 15 May 2013 13:26:57 +0000 (UTC)
commit 0973226fbaf37d5c22747970c95e3131e37d76a4
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed May 15 19:00:20 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 5324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2717 insertions(+), 2607 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e869bc3..380e86a 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#: ../shell/main.c:573
+#: ../shell/main.c:574
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 18:53+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলা নাযায়।"
+msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব পৰা নগল।"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦Ÿà§‹à§° সৈতে সমà§à¦ªà¦°à§à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা নাযায় অথবা চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° "
-"নাম "
-"সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ লিখা হোৱা নাই অথবা আপোনাৰ নেটৱাৰà§à¦• সংযোগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ নাই।"
+"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ অপà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¯ অথবা চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° নাম সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ লিখাহোৱা "
+"নাই "
+"অথবা আপোনাৰ নেটৱাৰà§à¦• সংযোগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ নাই।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
@@ -68,9 +68,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦‡ LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ সমà§à¦à§±à¦¤ LDAP ৰ কোনো পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিছে, যি à¦à¦‡ "
"বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ "
-"সমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰে বা চাৰà§à¦à¦¾à§° সঠিকৰূপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰা হোৱা নাই। সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° "
-"সà§à¦¥à¦¾à¦¨ "
-"সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ জানিবলৈ আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
+"সমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰে বা চাৰà§à¦à¦¾à§° সঠিকৰূপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰা হোৱা নাই। সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ "
+"সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ "
+"জানিবলৈ আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ LDAPv3 সà§à¦•à¦¿à¦®à¦¾ তথà§à¦¯
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সà§à¦•à§€à¦®à¦¾à§° তথà§à¦¯ আহৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল।"
+msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§° সà§à¦•à§€à¦®à¦¾à§° তথà§à¦¯ আহৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ঠিকনা বহী খোলা নাযায়"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Unable to perform search."
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ চলোৱা সমà§à¦à§± নহয়।"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ চলোৱা সমà§à¦à§± নহয়।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Would you like to save your changes?"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"চেষà§à¦Ÿà¦¾ "
"কৰি আছে, কিনà§à¦¤à§ উৎস পৰা ইয়াক আতৰোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়। বিকলà§à¦ª হিচাপে আপà§à¦¨à¦¿ কপি "
"সংৰকà§à¦·à¦£ "
-"কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপোনাৰ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ছবিটো অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• ডাঙৰ। আপà§à¦¨à¦¿ ইয়াক মাপ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰি ইয়াক "
"সংৰকà§à¦·à¦£ "
-"কৰোà¦à¦¤à§‡ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"কৰোà¦à¦¤à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Resize"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয় আà¦à¦¤à§°à§‹à§±à¦¾à¦¤ ব
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ পৰিচয়সমূহৰ তথà§à¦¯ মচি পেলোৱাৰ বাবে পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ আপোনাৰ নাই।"
+"à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ পৰিচয়সমূহৰ তথà§à¦¯ মচি পেলোৱাৰ বাবে পৰà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ আপোনাৰ নাই।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "Cannot add new contact"
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"ঠিকনা বহী '{0}' কেৱল পাঠযোগà§à¦¯à¥¤ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পৰিচিতি তালিকা পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° "
+"ঠিকনা বহী '{0}' কেৱল পাঠযোগà§à¦¯à¥¤ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পৰিচিতি তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° "
"কাষ-"
-"বাৰত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ঠিকনা বহী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
+"বাৰত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ঠিকনা বহী নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:635
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€:(_A)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2193
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2197
msgid "Anniversary"
msgstr "বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2192 ../shell/main.c:127
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 ../shell/main.c:128
msgid "Birthday"
msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨"
@@ -493,13 +493,13 @@ msgstr "ঘৰ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:68
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
msgid "Work"
-msgstr "কৰà§à¦®"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:70
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:379
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3466
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3660
msgid "Other"
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:610
msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+msgstr "দলবদà§à¦§à¦à¦¾à§±à§‡"
#
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
@@ -576,15 +576,15 @@ msgstr "পৰিচয় আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“à¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছ
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "পৰিচয় সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3476
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3477
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি à¦à¦‡ পৰিচয়ৰ বাবে à¦à¦–ন চিতà§à§° বাছক"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3477
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3478
msgid "_No image"
msgstr "কোনো ছবি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3810
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -592,28 +592,28 @@ msgstr ""
"পৰিচয়ৰ তথà§à¦¯ অবৈধ:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3816
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3825
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s'ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বৈধ নহয়"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3824
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "'%s' à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤ তাৰিখ হব নোৱাৰে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s'ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বৈধ নহয়"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3845
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3859
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3868
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ৰিকà§à¦¤"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3874
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3883
msgid "Invalid contact."
msgstr "অবৈধ পৰিচয়।"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "ড."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
-msgstr "সিনিয়ৰ"
+msgstr "চিনিয়ৰ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
@@ -748,19 +748,19 @@ msgstr "বাছক (_e)..."
msgid "Contact List Members"
msgstr "পৰিচয় তালিকাৰ সদসà§à¦¯"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
msgid "_Members"
msgstr "সদসà§à¦¯(_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1587
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1594
msgid "Error adding list"
msgstr "তালিকা যোগ কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1602
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1609
msgid "Error modifying list"
msgstr "তালিকা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1617
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1624
msgid "Error removing list"
msgstr "তালিকা আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“à¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে"
@@ -796,8 +796,8 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ ডাইৰেকটৰিত à¦à¦‡ পৰিচয়ৰ নাম বা ই-মেইল ঠিকনা ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¥¤\n"
-"আপà§à¦¨à¦¿ তথাপিও যোগ কৰিব নেকি?"
+"à¦à¦‡ পৰিচয়ৰ নাম বা ই-মেইল ঠিকনা ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤\n"
+"আপà§à¦¨à¦¿ তথাপিও ইয়াক যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Original Contact:"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "পৰিচয় à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
msgid "Name contains"
-msgstr "নামৰ মধà§à¦¯à§‡ আছে"
+msgstr "নামৰ মাজত আছে"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
@@ -826,9 +826,9 @@ msgstr "ই-মেইলৰ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¾à¦‚শত আছে"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:812
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1792
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
msgid "Any field contains"
msgstr "যিকোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦‡ ধাৰণ কৰে"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা নহ'ব (_D)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "সমসà§à¦¤ পৰিচয় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_A)"
+msgstr "সকলো পৰিচয় দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_A)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Title"
msgstr "শীৰà§à¦·à¦•"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "à¦à§‚মিকা"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"পৰিচিতি অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨..."
+"পৰিচিতি সনà§à¦§à¦¾à¦¨..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
msgid ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"পৰিচয় অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à¥¤\n"
+"পৰিচয় সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¥¤\n"
"\n"
"নতà§à¦¨ পৰিচয় নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ দà§à¦¬à¦¾à§° টিপক।"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"পৰিচয় অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à¥¤"
+"পৰিচয় সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¥¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
msgid ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
msgid "Work Email"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§à¦¥à¦²à§° ই-মেইল"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦²à§° ই-মেইল"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
msgid "Home Email"
@@ -1211,22 +1211,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা নকল কৰক (_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:154
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:295
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:296
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনাক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কপি কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:300
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:301
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পথাওক (_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:161
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:302
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:303
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনালে à¦à¦Ÿà¦¾ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠাওক"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:1084
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:962
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s কে মেইল কৰিবলৈ হলে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"উলà§à¦²à¦¿à¦–িত ঠিকনা বহী পà§à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦‡ বহীটো অফলাইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° "
"উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ "
-"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হোৱা নাই অথবা ডাউনল'ড কৰা হোৱা নাই। à¦à§° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ "
+"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হোৱা নাই অথবা ডাউনল'ড কৰা হোৱা নাই। আৰৠমাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ "
"ডাউনল'ড "
"কৰাৰ বাবে অনলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ à¦à¦‡ ঠিকনা বহীটো অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ল'ড কৰক।"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব নোৱাৰি। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি %s পথৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আৰৠইয়াক অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে "
+"à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব নোৱাৰি। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি %s পথৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আৰৠইয়াক অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে "
"অনà§à¦®à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ উপলবà§à¦§à¦¤à¦¾ পৰিকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
@@ -1340,21 +1340,21 @@ msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
-"Evolution ৰ à¦à¦‡ সংসà§à¦•à§°à¦£à¦¤ LDAP সমৰà§à¦¥à¦¨ কমপাইল কৰা নাই। Evolution ত LDAP বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° "
-"কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ LDAP-সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ পেকেইজ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰিব লাগিব।"
+"Evolution ৰ à¦à¦‡ সংসà§à¦•à§°à¦£à¦¤ LDAP সমৰà§à¦¥à¦¨ কমপাইল কৰা নাই। Evolution ত LDAP বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° "
+"কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ LDAP-সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ Evolution পেকেইজ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰিব লাগিব।"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব নোৱাৰি। ইয়াৰ অৰà§à¦¥ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à§à¦² URl সà§à¦®à§à§±à¦¾ হৈছিল, অথবা চাৰà§à¦à¦¾à§° "
+"à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব নোৱাৰি। ইয়াৰ অৰà§à¦¥ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à§à¦² URl সà§à¦®à§à§±à¦¾ হৈছিল, অথবা চাৰà§à¦à¦¾à§° "
"অপà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¯à¥¤"
#
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
msgid "Detailed error message:"
-msgstr "বিবৰণ সহ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿:"
+msgstr "বিবৰণ সৈতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
msgid ""
@@ -1365,9 +1365,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"চাৰà§à¦à¦¾à§° বা Evolution ক যি সংখà§à¦¯à¦• ফলাফলৰ বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰা \n"
" হৈছে, à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° ফলাফলত অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤à¦•à§ˆà¦“ অধিক\n"
-"সংখà§à¦¯à¦• কাৰà§à¦¡ পোৱা গৈছে। আপোনাৰ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à¦• আৰৠসà§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰক বা à¦à¦‡ "
-"ঠিকনা-বহীৰ\n"
-"বাবে ডাইৰেকটৰি চাৰà§à¦à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦à§° পৰা ফলাফলৰ সংখà§à¦¯à¦¾-সীমা বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক।"
+"সংখà§à¦¯à¦• কাৰà§à¦¡ পোৱা গৈছে। আপোনাৰ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦• আৰৠসà§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰক বা à¦à¦‡ ঠিকনা-বহীৰ\n"
+"বাবে ডাইৰেকটৰি চাৰà§à¦à¦¾à§° পছনà§à¦¦à§° পৰা ফলাফলৰ সংখà§à¦¯à¦¾-সীমা বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক।"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid ""
@@ -1376,11 +1375,11 @@ msgid ""
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
-"চাৰà§à¦à¦¾à§° বা Evolution ক যি সংখà§à¦¯à¦• সময়ৰ বাবে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰা হৈছে, à¦à¦‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§°\n"
-"কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ তাৰ অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤à¦•à§ˆà¦“ অধিক সময় বà§à¦¯à§Ÿ হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à¦• "
-"আৰà§à¦¸à§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰক বা à¦à¦‡ ঠিকনা-বহীৰ বাবে ডাইৰেকটৰি চাৰà§à¦à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦à§° "
-"পৰা "
-"অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§°\n"
+"à¦à¦‡ পà§à§°à¦¶à§à¦¨ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿ কৰিবলে সময় চাৰà§à¦à¦¾à§° সীমা অথবা à¦à¦‡ ঠিকনা বহিৰ বাবে সংৰূপিত "
+"সময়\n"
+"অতিকà§à§°à¦® কৰিছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦• আৰৠসà§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰক বা à¦à¦‡ "
+"ঠিকনা-বহীৰ\n"
+"বাবে ডাইৰেকটৰি চাৰà§à¦à¦¾à§° পছনà§à¦¦à§° পৰা সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§°\n"
"সময়সীমা বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক।"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
@@ -1433,7 +1432,7 @@ msgstr "পৰিচয় নকল কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
-msgstr "কাৰà§à¦¡ à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "কাৰà§à¦¡ দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:744
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:543
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgstr "LDAP ৰ তথà§à¦¯ বিনিময় বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:802
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:664
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665
msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution vCard আমদানিকৰোà¦à¦¤à¦¾"
+msgstr "Evolution vCard ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
@@ -1502,11 +1501,11 @@ msgstr "OUTPUTFILE"
#
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "List local address book folders"
-msgstr "ঠিকনা বহীৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦—à§à¦²à¦¿à§° তালিকা পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
+msgstr "ঠিকনা বহীৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "সমসà§à¦¤ কাৰà§à¦¡ à¦à¦¿à¦•à¦¾à§°à§à¦¡ অথবা csv ফাইল হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "সকলো কাৰà§à¦¡ à¦à¦¿à¦•à¦¾à§°à§à¦¡ অথবা csv ফাইল হিচাপে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "[vcard|csv]"
@@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "[vcard|csv]"
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
-"আদেশ শাৰী তৰà§à¦•à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি --help বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à§° সহায় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ "
+"কমানà§à¦¡ শাৰী তৰà§à¦•à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি --help বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à§° সহায় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ "
"চাওক।"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ কোনো তথà§à¦¯ উ
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2099
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
@@ -1648,27 +1647,11 @@ msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "আপোনাৰ %d ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° আছে"
msgstr[1] "আপোনাৰ %d ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ আছে"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1884
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1919
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1896
msgid "Warning"
msgstr "সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution ঠà¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ ই-মেইল অধিসূচনাসমূহৰ সৈতে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সমৰà§à¦¥à¦¨ "
-"নকৰে, "
-"কিনà§à¦¤à§\n"
-"à¦à¦‡ ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§°à¦• ই-মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলে সংৰূপণ কৰা হৈছে। ইয়াৰ পৰিৱৰà§à¦¤à§‡ Evolution "
-"à¦\n"
-"à¦à¦Ÿà¦¾ সাধাৰণ ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§° ডাইলগ\n"
-"বাকচ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব।"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1925
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1686,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ চলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1940
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "আমাকে à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹à§° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à§°à§‡ আৰ জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ কৰবে না।"
@@ -1725,7 +1708,7 @@ msgstr[1] "%d ছেকেণà§à¦¡"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "বিলোপনেৰ সূচনা কি আপà§à¦¨à¦¿ সমসà§à¦¤ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "বিলোপনেৰ সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -1748,12 +1731,12 @@ msgstr "সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক(_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সà¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সà¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦à¦‡ সà¦à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ সà¦à¦¾ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -1761,22 +1744,22 @@ msgid ""
"the task has been deleted."
msgstr ""
"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° কাছে বিলোপনেৰ কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ না কৰিলে à¦à¦‡ "
-"কৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿ "
+"কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ "
"আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° খবৰ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ থাকবে।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦à¦‡ কৰà§à¦® সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "à¦à¦‡ মেমো বিলোপন সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কোনো সূচনা কি আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "à¦à¦‡ মেমো বিলোপন কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
@@ -1791,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ মেমোটো আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ মেমোটো আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
@@ -1805,25 +1788,24 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' নামৰ সà¦à¦¾ মচি পেলাব
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' কৰà§à¦® নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' মেমো নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' মেমো নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
@@ -1832,26 +1814,25 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ {0} সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ {0} সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr ""
-"à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা নাযাব।"
+msgstr "à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা নাযাব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ {0} কাজসমূহ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ {0} কাজসমূহ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦à¦‡ কৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ {0} মেমোসমূহ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ {0} মেমোসমূহ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -1876,7 +1857,7 @@ msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -1885,25 +1866,26 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কৰà§à¦®à§‡à§° বাবে কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° বাবে কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কৰà§à¦®à¦¤à§‡ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছেন, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦–নো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰননি।"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§‡ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছেন, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦–নো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰননি।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চীতে কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীতে কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চীতে কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছেন, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦–নো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰননি।"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীতে কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছেন, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦–নো সংৰকà§à¦·à¦£ "
+"কৰননি।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ সà¦à¦¾à§° আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ সà¦à¦¾à§° আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
@@ -1921,8 +1903,7 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ আপডেট কৰে অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦¾ তথà§à¦¯ আপডেট কৰে অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
@@ -1934,29 +1915,30 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
-"সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ ই-মেইল আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব আৰৠতাৰা ঠকৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿ "
+"সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ ই-মেইল আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব আৰৠতাৰা ঠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ "
"গà§à§°à¦¹à¦£ "
"কৰিবলৈ পাৰিব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "ডাউনল'ড কৰà§à¦® বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলমান। আপà§à¦¨à¦¿ কৰà§à¦® সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr ""
+"ডাউনল'ড কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলমান। আপà§à¦¨à¦¿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
-"সংযà§à¦•à§à¦¤ কেইটিমান বসà§à¦¤à§ ডাউনল'ড কৰা হৈছে। কৰà§à¦® সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হলে অসমাপà§à¦¤ ডাউনল'ড "
-"হোৱা "
-"বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ কৰà§à¦®à§‡à§° সৈতে সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ ন'হ'ব।"
+"সংযà§à¦•à§à¦¤ কেইটিমান বসà§à¦¤à§ ডাউনল'ড কৰা হৈছে। কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হলে অসমাপà§à¦¤ "
+"ডাউনল'ড "
+"হোৱা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° সৈতে সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ ন'হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "_Save"
@@ -1965,7 +1947,7 @@ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr ""
-"ডাউনল'ড কৰà§à¦® বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলমান। আপà§à¦¨à¦¿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"ডাউনল'ড কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলমান। আপà§à¦¨à¦¿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
@@ -1978,16 +1960,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ আপডেট কৰে অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• "
-"নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তথà§à¦¯ আপডেট কৰে অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
-"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ আপডেট কৰা তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হলে তাৰা তাৰ কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à¦Ÿà¦¿ আপডেট কৰে "
+"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ আপডেট কৰা তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হলে তাৰা তাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à¦Ÿà¦¿ আপডেট "
+"কৰে "
"ৰাখিব পাৰে।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
@@ -2004,19 +1985,19 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব নে?"
+msgstr "'{0}' কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব নে?"
+msgstr "'{0}' কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
@@ -2077,17 +2058,16 @@ msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr ""
-"আপোনাৰ কৰà§à¦®à§° বোধগমà§à¦¯ সাৰাংশ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা থাকিলে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ "
+"আপোনাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বোধগমà§à¦¯ সাৰাংশ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা থাকিলে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ "
"পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§°à¦¾ "
"জানিবলৈ সকà§à¦·à¦® হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সাৰাংশ নোহোৱা মেমোটো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সাৰাংশ নোহোৱা মেমোটো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#| msgid "Error loading calendar '{0}: {1}'"
msgid "Error loading calendar '{0}'"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' ল'ড কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
@@ -2098,7 +2078,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾
#
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Cannot save event"
-msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
#
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
@@ -2107,8 +2087,9 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"'{0}' বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ ও পৰিবরà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ "
-"বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক যাৰ মধà§à¦¯à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা যাবে।"
+"'{0}' বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ "
+"বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক যাৰ মাজত সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা যাব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Cannot save task"
@@ -2124,17 +2105,15 @@ msgstr ""
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-#| msgid "Error loading task list '{0}: {1}'"
msgid "Error loading task list '{0}'"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা '{0}' ল'ড কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হোৱা নাই।"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হোৱা নাই।"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-#| msgid "Error loading memo list '{0}: {1}'"
msgid "Error loading memo list '{0}'"
msgstr "মেমো তালিকা '{0}' ল'ড কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
@@ -2145,19 +2124,19 @@ msgstr "মেমোৰ তালিকা, অফ-লাইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
msgid "Day View"
-msgstr "দিন à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "দিন দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
msgid "Work Week View"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
msgid "Week View"
-msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
msgid "Month View"
-msgstr "মাহ à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "মাহ দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
@@ -2205,19 +2184,19 @@ msgid "is not"
msgstr "নহয়"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:841 ../calendar/gui/e-cal-model.c:848
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1067
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "পাবলিক"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:850 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1069 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:852 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1071 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "গোপনীয়"
@@ -2249,7 +2228,7 @@ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:187
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:189
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Attachments"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
@@ -2409,7 +2388,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
msgid "Action/Trigger"
-msgstr "কৰà§à¦®/টà§à§°à¦¿à¦—াৰ"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯/টà§à§°à¦¿à¦—াৰ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
@@ -2427,7 +2406,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে।"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
-msgstr "à¦à¦‡ কৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে।"
+msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে।"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
@@ -2437,13 +2416,13 @@ msgstr "à¦à¦‡ মেমোটো আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে।"
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
-"%s আপà§à¦¨à¦¿ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছে। à¦à¦‡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বাতিল কৰি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• বনà§à¦§ কৰা "
+"%s আপà§à¦¨à¦¿ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছে। à¦à¦‡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বাতিল কৰি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• বনà§à¦§ কৰা "
"হ'ব নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s আপà§à¦¨à¦¿ কোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা নাই, সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• বনà§à¦§ কৰা হ'ব নে?"
+msgstr "%s আপà§à¦¨à¦¿ কোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা নাই, সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• বনà§à¦§ কৰা হ'ব নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
msgid "This event has been changed."
@@ -2451,7 +2430,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছ
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
msgid "This task has been changed."
-msgstr "à¦à¦‡ কৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে।"
+msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে।"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
msgid "This memo has been changed."
@@ -2461,120 +2440,120 @@ msgstr "à¦à¦‡ মেমোটো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছ
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-"%s আপà§à¦¨à¦¿ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছে। à¦à¦‡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বাতিল কৰি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• আপডেইট কৰা "
-"হ'ব "
+"%s আপà§à¦¨à¦¿ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছে। à¦à¦‡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বাতিল কৰি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• আপডেইট "
+"কৰা হ'ব "
"নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s আপà§à¦¨à¦¿ কোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা নাই, সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• আপডেইট কৰা হ'ব নে?"
+msgstr "%s আপà§à¦¨à¦¿ কোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা নাই, সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• আপডেইট কৰা হ'ব নে?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:272
msgid "Could not save attachments"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:624
msgid "Could not update object"
msgstr "অবজেকà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ আপডেট কৰা নাযায়"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
msgid "Edit Appointment"
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "সà¦à¦¾ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:773
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰà§à¦® - %s"
+msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr "কৰà§à¦® - %s"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "মেমো - %s"
#
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796
msgid "No Summary"
msgstr "সাৰাংশহীন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:917
msgid "Keep original item?"
msgstr "মূল বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ ৰাখা হব কি?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
msgid "Close the current window"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:322
-#: ../e-util/e-web-view.c:1407 ../mail/e-mail-browser.c:130
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:323
+#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:130
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
msgid "Copy the selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ কপি কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1401 ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:137
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
msgid "Cut the selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ কাট কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:890
msgid "Delete the selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ মচি পেলাওক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
msgid "View help"
msgstr "সহায় দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
-#: ../e-util/e-web-view.c:1413 ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:144
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡à§° বসà§à¦¤à§ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1207
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
msgid "Save current changes"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1215
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312
msgid "Save and Close"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1217
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Select all text"
-msgstr "সমসà§à¦¤ টেকà§à¦¸à¦Ÿ বাছক"
+msgstr "সকলো টেকà§à¦¸à¦Ÿ বাছক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
msgid "_Classification"
msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
@@ -2582,141 +2561,141 @@ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— (_C)"
msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
msgid "_Help"
msgstr "সহায়তা (_H)"
#
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
msgid "_Insert"
msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ কৰক (_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
#: ../composer/e-composer-actions.c:338
msgid "_Options"
msgstr "বিকলà§à¦ª (_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 ../mail/e-mail-browser.c:172
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£ (_V)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
#: ../composer/e-composer-actions.c:287
msgid "_Attachment..."
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§(_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413
msgid "Attach a file"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293
msgid "_Categories"
msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
msgid "Time _Zone"
msgstr "সময়-অঞà§à¦šà¦² (_Z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
+msgstr "সময়অঞà§à¦šà¦² পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1309
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
msgid "Pu_blic"
msgstr "সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ (_b)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
msgid "Classify as public"
msgstr "সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
msgid "_Private"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত(_P)"
#
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
msgid "Classify as private"
-msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
msgid "_Confidential"
msgstr "গোপনীয়(_C)"
#
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328
msgid "Classify as confidential"
-msgstr "গোপনীয় রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
+msgstr "গোপনীয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
msgid "R_ole Field"
-msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°"
+msgstr "à¦à§‚মিকা কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "à¦à§‚মিকা হলো"
+msgstr "à¦à§‚মিকা কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হয় নে ট'গল কৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344
msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+msgstr "RSVP (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "RSVP হলো"
+msgstr "RSVP কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হয় নে ট'গল কৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
msgid "_Status Field"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1354
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
msgid "_Type Field"
msgstr "ধৰণৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ নামৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Attach"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2470
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2657
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3663
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2708
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3714
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"কোনো আপডেটেৰ আবিৰà§à¦à¦¾à¦¬ ঘটলে ইয়াত যেসব পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে ইয়াক বাতিল কৰা হতে পাৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3627
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3678
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115
msgid "attachment"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3695
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3746
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই!"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr "বৈধতা সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
+msgstr "বৈধতা তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:118
msgid "Could not open destination"
@@ -2732,11 +2711,11 @@ msgstr "অবজেকà§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব নোৱাৰি
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:194
msgid "Could not open source"
-msgstr "উতà§à¦¸ খোলা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
+msgstr "উৎস খোলিব পৰা নগল"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "মচি পেলাওক?"
+msgstr "à¦à¦‡ বসà§à¦¤à§à¦• অনà§à¦¯ সকলো গà§à§°à¦¾à¦¹à¦•à§° মেইলবাকচৰ পৰা মচি পেলাব নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219
msgid "_Retract comment"
@@ -2829,11 +2808,11 @@ msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাৰ বাবে ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®
#
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হিচাপে সময় পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_B)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হিচাপে সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223
msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "সময় বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ ধারà§à¦¯ অথবা বাতিল কৰা হব"
+msgstr "সময় বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ ধাৰà§à¦¯ অথবা বাতিল কৰা হব"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
msgid "_Recurrence"
@@ -2845,12 +2824,12 @@ msgstr "à¦à¦‡ অনà§à¦·à§à¦ ান পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ কৰ
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ কৰক"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
msgid "All _Day Event"
@@ -2866,7 +2845,7 @@ msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤(_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:262
msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:313 ../calendar/gui/print.c:3468
msgid "Appointment"
@@ -2895,7 +2874,7 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "ঘটনাক সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰিব নোৱাৰি, কাৰণ আপà§à¦¨à¦¿ সংঘটক নহয়"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3176
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165
msgid "This event has reminders"
msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাৰ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ আছে"
@@ -2939,7 +2918,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সংগঠক আবশà§à¦¯à¦•"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1717
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:942
msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦œà¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
+msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦œà¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
msgid "_Delegatees"
@@ -2949,33 +2928,33 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦(_D)"
msgid "Atte_ndees"
msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3456
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d দিন"
msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d দিন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3462
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3468
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d মিনিট"
msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d মিনিট"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3489
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478
msgid "Customize"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3496
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -3019,11 +2998,11 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨(_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:350
msgid "_Description:"
-msgstr "বিবৰণ: (_D)"
+msgstr "বিবৰণ (_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Time:"
-msgstr "সময়: (_T)"
+msgstr "সময় (_T):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
@@ -3036,11 +3015,11 @@ msgstr "সাৰাংশ (_S):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgid "Event Description"
-msgstr "ঘটনা সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবৰণ:"
+msgstr "ঘটনাৰ বিবৰণ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦...(_n)"
@@ -3105,13 +3084,13 @@ msgid "Select Date"
msgstr "তাৰিখ বাছক"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
msgid "Select _Today"
msgstr "আজিৰ তাৰিখ বাছক (_T)"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3472
msgid "Memo"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
@@ -3129,10 +3108,10 @@ msgstr "মেমো সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰিব নোৱাৰি,
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "মেমোক সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰিব নোৱাৰি, কাৰণ আপà§à¦¨à¦¿ সংঘটক নহয়"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1176
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1343
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:194
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218 ../mail/em-filter-i18n.h:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1161
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1387
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:225 ../mail/em-filter-i18n.h:78
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "To"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
@@ -3176,21 +3155,23 @@ msgstr ""
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
"পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦®à§‚লক অনà§à¦·à§à¦ ান বণà§à¦Ÿà¦¨à§‡à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হৈছে। আপà§à¦¨à¦¿ কী পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ "
-"ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
-"পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦®à§‚লক কৰà§à¦® পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§‡à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হৈছে। আপà§à¦¨à¦¿ কী পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ "
-"ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦®à§‚লক কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§‡à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হৈছে। আপà§à¦¨à¦¿ কী পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ "
+"কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ "
+"নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦®à§‚লক মেমো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§‡à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হৈছে। আপà§à¦¨à¦¿ কী পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ "
-"ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ "
+"নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
@@ -3198,7 +3179,7 @@ msgstr "কেৱল à¦à¦‡ ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦Ÿà¦¿"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "ইয়াক আৰৠà¦à§° পূৰà§à¦¬à§‡à§° ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ"
+msgstr "ইয়াক আৰৠপূৰà§à¦¬à§‡à§° ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
@@ -3206,7 +3187,7 @@ msgstr "ইয়াক আৰৠà¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§‡à§° ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
-msgstr "সমসà§à¦¤ ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸"
+msgstr "সকলো ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
@@ -3215,19 +3196,19 @@ msgstr ""
"কৰা সমà§à¦à§± "
"নহয়।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976
msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "ৰেকাৰেনà§à¦¸à§‡à§° তাৰিখ বৈধ নহয়"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখ অবৈধ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à§° বাবে নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সময়, অনà§à¦·à§à¦ ান আৰমà§à¦à§° পূরà§à¦¬à§‡ ধারà§à¦¯ কৰা হৈছে"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à§° বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সময়, অনà§à¦·à§à¦ ান আৰমà§à¦à§° পূৰà§à¦¬à§‡ ধাৰà§à¦¯ কৰা হৈছে"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
msgid "on"
-msgstr "উপৰ"
+msgstr "ওপৰ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first]
[Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
@@ -3460,7 +3441,7 @@ msgstr "উà¦à¦šà§"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1681 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1900 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
#: ../mail/message-list.c:1256
msgid "Normal"
@@ -3479,7 +3460,7 @@ msgstr "নিমà§à¦¨"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
-msgstr "অনà§à¦²à§à¦²à§‡à¦–কৃত"
+msgstr "অবিৱৰিত"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
@@ -3507,7 +3488,7 @@ msgstr "চলি আছে"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:656 ../calendar/gui/print.c:3560
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
@@ -3529,8 +3510,8 @@ msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3520
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3714
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
@@ -3548,7 +3529,7 @@ msgstr "শতাংশ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ (_e):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Priority:"
-msgstr "অগà§à§°à¦—ণà§à¦¯ (_P):"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾ (_P):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
@@ -3556,7 +3537,7 @@ msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখ (_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
-msgstr "ৱেব পেজে (_W):"
+msgstr "ৱেব পৃষà§à¦ া (_W):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
@@ -3564,20 +3545,20 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° বিকলà§à¦ª (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "করà§à¦®à§‡à§° অবসà§à¦¥à¦¾ চিহà§à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ বিবৰণ পৰিবরà§à¦¤à¦¨ অথবা পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° অবসà§à¦¥à¦¾à§° বিবৰণ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ অথবা দৰà§à¦¶à¦¨ কৰিবলে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
msgid "_Send Options"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª(_S)"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£à§° বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 ../calendar/gui/print.c:3470
#: ../e-util/e-send-options.c:553
msgid "Task"
-msgstr "কাজ"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304
msgid "Task Details"
-msgstr "কৰà§à¦®à§‡à§° বিবৰণ"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° বিবৰণ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348
msgid "Print this task"
@@ -3665,7 +3646,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° অনà§à¦·à§à¦ ান: সংকà§à¦·
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
msgid "calendar view event"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£à§° ঘটনা"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£à§° ঘটনা"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:566
msgid "Grab Focus"
@@ -3687,7 +3668,7 @@ msgstr "কোনো অনà§à¦·à§à¦ ান উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কৰà§à¦®à§° দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨: %s. %s"
+msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176
#, c-format
@@ -3696,7 +3677,7 @@ msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210
msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কৰà§à¦®à§° দিন অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
+msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212
msgid "calendar view for one or more days"
@@ -3705,7 +3686,7 @@ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ ক
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354
msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়সীমা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ ও নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° নিৰà§à¦˜à¦¨à§à¦Ÿ"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়সীমা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ আৰৠনিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° নিৰà§à¦˜à¦¨à§à¦Ÿ"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
@@ -3724,7 +3705,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147
@@ -3756,7 +3737,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:1904
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2337
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183
@@ -3769,7 +3750,7 @@ msgstr "জামà§à¦ª বà§à¦Ÿà¦¾à¦®"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ অনà§à¦·à§à¦ ান অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ টিপক।"
+msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ অনà§à¦·à§à¦ ান সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ টিপক।"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
@@ -3851,11 +3832,11 @@ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202
msgid "calendar view for a month"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204
msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
+msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¸à§°à¦¿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 ../e-util/e-filter-rule.c:750
#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
@@ -3910,7 +3891,7 @@ msgid "Start date"
msgstr "আৰমà§à¦à§° তাৰিখ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
@@ -3983,7 +3964,7 @@ msgstr "অবজেকà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আপডেট কৰা হৈছে
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1999 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -3992,21 +3973,21 @@ msgstr "সংগঠক: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2007 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "সংগঠক: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2790 ../calendar/gui/print.c:3508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "সময়: %s %s"
@@ -4020,10 +4001,11 @@ msgstr "আৰমà§à¦à§° তাৰিখ"
msgid "End Date"
msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:854 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1073
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:236 ../calendar/gui/print.c:1235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1235
#: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5995
@@ -4031,59 +4013,59 @@ msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখ"
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1902
msgid "Recurring"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1904
msgid "Assigned"
-msgstr "বৰাদà§à¦¦à¦•à§ƒà¦¤"
+msgstr "ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§ƒà¦¤"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1906 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1074
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
msgid "Yes"
-msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦"
+msgstr "হয়"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1906 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
msgid "No"
-msgstr "না"
+msgstr "নহয়"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3655
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983
msgid "Accepted"
msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3462
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3656
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5989
msgid "Declined"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3657
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "Tentative"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3464
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3658
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5992
msgid "Delegated"
msgstr "বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
#
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3659
msgid "Needs action"
-msgstr "করà§à¦® পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
+msgstr "কৰà§à¦® পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:158
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629
@@ -4091,7 +4073,7 @@ msgid "Free"
msgstr "মà§à¦•à§à¦¤"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
msgid "Busy"
msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤"
@@ -4131,14 +4113,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1026 ../calendar/gui/e-week-view.c:772
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1586 ../calendar/gui/e-week-view.c:1503
#: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077
#: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628
msgid "am"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦¨"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1029 ../calendar/gui/e-week-view.c:775
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1589 ../calendar/gui/e-week-view.c:1506
#: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079
#: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630
msgid "pm"
@@ -4150,13 +4132,13 @@ msgstr "অপৰাহà§à¦¨"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1871 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2304 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2709
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2947
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ %d"
@@ -4175,7 +4157,7 @@ msgstr "%02i মিনিট à¦à¦¾à¦—সমূহ"
#
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:819
msgid "Show the second time zone"
-msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
+msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦² পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836
@@ -4209,151 +4191,151 @@ msgid "Resources"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¦à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1068 ../calendar/gui/print.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1231
msgid "Individual"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦¶à§‡à¦·"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: ../calendar/gui/print.c:1232 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "দল"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: ../calendar/gui/print.c:1233
msgid "Resource"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¦"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
#: ../calendar/gui/print.c:1234
msgid "Room"
msgstr "ঘৰ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
#: ../calendar/gui/print.c:1248
msgid "Chair"
msgstr "চেয়াৰ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1071 ../calendar/gui/print.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Required Participant"
msgstr "আবশà§à¦¯à¦• অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/print.c:1250
msgid "Optional Participant"
msgstr "à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../calendar/gui/print.c:1251
msgid "Non-Participant"
msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ নহয়"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
msgid "Needs Action"
-msgstr "কৰà§à¦® পà§à§°à§Ÿà§‡à¦œà¦¨"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à§Ÿà§‡à¦œà¦¨"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
msgid "Attendee "
msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
msgid "In Process"
msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰা হৈছে"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1955
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"চাৰà§à¦à¦¾à§° %s ত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s হিচাপে মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে পাছৱাৰà§à¦¡ "
"সোমাওক"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¦¤à¦¾à§° কাৰণ: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1970
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341
#: ../smime/gui/component.c:55
msgid "Enter password"
msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
msgid "Out of Office"
msgstr "অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "No Information"
msgstr "কোনো তথà§à¦¯ নাই"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:622
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "O_ptions"
msgstr "বিকলà§à¦ª (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
msgid "Show _only working hours"
-msgstr "কেৱল কাজেৰ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_o)"
+msgstr "কেৱল কাজেৰ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:655
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "ছোট কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব(_z)"
+msgstr "ছোট কৰে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক(_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
msgid "_Update free/busy"
msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/ বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা হ'ব (_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658
msgid "_Autopick"
msgstr "অটোপিক (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:748
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
msgid "_All people and resources"
msgstr "সকলো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আৰৠসমà§à¦ªà¦¦à¦¸à¦®à§‚হ (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:759
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
msgid "All _people and one resource"
msgstr "সকলো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আৰৠà¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦¦ (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:770
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
msgid "_Required people"
msgstr "আবশà§à¦¯à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "আবশà§à¦¯à¦• বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ আৰৠà¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦¦ (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:834
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767
msgid "_Start time:"
msgstr "আৰমà§à¦à§° সময় (_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:878
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796
msgid "_End time:"
msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় (_E):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
@@ -4362,14 +4344,14 @@ msgstr ""
"সাৰাংশ: %s\n"
"অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788 ../calendar/gui/print.c:3497
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3497
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "সাৰাংশ: %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "à¦à¦‡à¦–ানে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰে অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ যোগ কৰক"
+msgstr "ইয়াত কà§à¦²à¦¿à¦• কৰি অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ যোগ কৰক"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
@@ -4397,7 +4379,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
msgid "Memos"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
#
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:502 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
@@ -4429,9 +4411,9 @@ msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "মেমোবোৰক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à§° পৰা পেইসà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
msgid "Delete selected memos"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী মচি পেলাওক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী মচি পেলাওক"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
msgid "Select all visible memos"
@@ -4439,7 +4421,7 @@ msgstr "সকলো দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মেমো বাছক"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী যোগ কৰিবলৈ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী যোগ কৰিবলৈ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
@@ -4459,7 +4441,7 @@ msgstr "%d%%"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
-msgstr "কৰà§à¦®"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
@@ -4471,12 +4453,12 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হক কà§
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা কৰà§à¦® পেসà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
msgid "Select all visible tasks"
@@ -4484,7 +4466,7 @@ msgstr "সকলো দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাছক
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
msgid "Select Timezone"
-msgstr "সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² বাছক"
+msgstr "সময়অঞà§à¦šà¦² বাছক"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
@@ -4493,36 +4475,36 @@ msgstr "সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² বাছক"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2319
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2320
msgid "Purging"
msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
msgid "An organizer must be set."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সংগঠক নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ হ'ব।"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦œà¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ আবশà§à¦¯à¦•"
+msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦œà¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905 ../calendar/gui/itip-utils.c:1066
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089
msgid "Event information"
msgstr "ঘটনাৰ তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908 ../calendar/gui/itip-utils.c:1069
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092
msgid "Task information"
-msgstr "কাজেৰ তথà§à¦¯"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911 ../calendar/gui/itip-utils.c:1072
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
msgid "Memo information"
-msgstr "মেমো সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+msgstr "মেমো তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113
msgid "Free/Busy information"
msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:917
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
msgid "Calendar information"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তথà§à¦¯"
@@ -4531,7 +4513,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তথà§à¦¯"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:954
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
@@ -4541,7 +4523,7 @@ msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:961
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§°à§à¦¥à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
@@ -4554,7 +4536,7 @@ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§°à§à¦¥à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:968 ../calendar/gui/itip-utils.c:1016
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰক"
@@ -4564,7 +4546,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰক"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
@@ -4573,7 +4555,7 @@ msgstr "বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "আপডেট কৰা হৈছে"
@@ -4582,7 +4564,7 @@ msgstr "আপডেট কৰা হৈছে"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:995
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -4591,39 +4573,39 @@ msgstr "বাতিল কৰক"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1002
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
-msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
+msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
-msgstr "বিপরীত-পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬"
+msgstr "বিপৰীত-পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1087
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ (%s to %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118
msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+msgstr "iCalendar তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1122
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1145
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦• কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, নতà§à¦¨ ঘটনাৰ অনà§à¦¯ কাবাৰ সৈতে সংঘৰà§à¦·à¦£ হয়।"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1150
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦• কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1304
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানে আপোনাৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
@@ -4754,7 +4736,7 @@ msgstr "৩১শ"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Su"
-msgstr "ৰবি"
+msgstr "দেও"
#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Mo"
@@ -4803,19 +4785,19 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3322
msgid " (Due "
-msgstr " (পূৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
+msgstr " (দেয় "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3329
msgid "Due "
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
+msgstr "দেয়"
#
#: ../calendar/gui/print.c:3527
msgid "Attendees: "
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à¦°à§€: "
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€: "
#: ../calendar/gui/print.c:3571
#, c-format
@@ -4887,7 +4869,7 @@ msgstr "Evolution iCalendar ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Reminder!"
-msgstr "তাগাদা!"
+msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°!"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
msgid "vCalendar files (.vcs)"
@@ -4903,7 +4885,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° ঘটনাসমূহ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§€"
+msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¦à§à¦§à¦¿à¦®à¦¾à¦¨ ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
@@ -5333,7 +5315,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/বোইসে"
#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "আমেৰিকা/বà§à§Ÿà§‡à¦¨à§‡à¦¸ à¦à§Ÿà¦¾à§°à§à¦¸"
+msgstr "আমেৰিকা/বà§à¦¯à§‡à¦¨à§‡à¦¸ à¦à§Ÿà¦¾à§°à§à¦¸"
#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
@@ -6611,12 +6593,12 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফাইলটো বনà§à¦§ কৰক"
#
#: ../composer/e-composer-actions.c:301
msgid "New _Message"
-msgstr "নতà§à¦¨ বারà§à¦¤à¦¾ (_M)"
+msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_M)"
#
#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "Open New Message window"
-msgstr "নতà§à¦¨ বারà§à¦¤à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹ খোলক"
+msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹ খোলক"
#: ../composer/e-composer-actions.c:310 ../shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "Configure Evolution"
@@ -6656,7 +6638,7 @@ msgstr "খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_D)"
msgid "Save as draft"
msgstr "খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:318
msgid "S_end"
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_e)"
@@ -6670,7 +6652,7 @@ msgstr "PGP à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ (_E)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ PGP বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ PGP বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "PGP _Sign"
@@ -6699,7 +6681,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾ উচà§à¦šà¦²à§‡
#
#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "মেইল-পাঠেৰ সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à§° অনà§à¦°à§‹à¦§ কৰা হব (_q)"
+msgstr "মেইল-পাঠেৰ সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à§° অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হব (_q)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Get delivery notification when your message is read"
@@ -6720,7 +6702,7 @@ msgstr "S/MIME সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° (_n)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আপোনাৰ S/MIME সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° সহায়ত সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আপোনাৰ S/MIME সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° সহায়ত সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Bcc Field"
@@ -6805,7 +6787,7 @@ msgstr "ঠিকনা বহী পà§à¦¾à§° বাবে ইয়াত কà§
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "যে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত পোসà§à¦Ÿ কৰা হ'ব ইয়াক নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিবলৈ ইয়াত কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-#: ../composer/e-composer-private.c:347
+#: ../composer/e-composer-private.c:338
msgid "Save draft"
msgstr "খচৰা সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
@@ -6858,7 +6840,7 @@ msgstr ""{1}"ৰ কাৰণে।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ অসমাপà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ অসমাপà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -6887,7 +6869,7 @@ msgstr ""{1}"ৰ কাৰণে সà§à¦¬à¦¸à¦‚ৰকà§à¦·à¦£à¦¤ স
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "ডাউনল'ড চলি আছে। আপà§à¦¨à¦¿ মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "ডাউনল'ড চলি আছে। আপà§à¦¨à¦¿ মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid ""
@@ -6902,8 +6884,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
-msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' শীৰà§à¦·à¦•à§° যি বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ লিখি আছে, ইয়াক আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° বিষয়ে কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' শীৰà§à¦·à¦•à§° যি বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ লিখি আছে, ইয়াক আতৰাবলে কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid ""
@@ -6913,13 +6894,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ খচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ না কৰে কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ বনà§à¦§ "
"কৰেন "
-"তাহলে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° পিছত উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ পাৰিব না। খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিলে à¦à¦‡ "
+"তাহলে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° পিছত উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নোৱাৰিব। খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিলে à¦à¦‡ "
"বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আপোনাৰ বাবে উপলবà§à¦§ থাকবে।"
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Continue Editing"
-msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰà§à¦®à§‡ অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাখক (_C)"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাখক (_C)"
#
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
@@ -6941,7 +6922,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° ফাইল "{0}" পà§à¦¾
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "সমসà§à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ আতৰোৱা হৈছে।"
+msgstr "সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ আতৰোৱা হৈছে।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
@@ -6998,10 +6979,10 @@ msgid ""
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
"যিহেতৠআপà§à¦¨à¦¿ অফলাইন কাম কৰি আছে, বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আপোনাৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ আউটবকà§à¦¸ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§‡ "
-"সংৰকà§à¦·à¦£ "
-"কৰা হব। যেতিয়া আপà§à¦¨à¦¿ আকৌ অনলাইন হব আপà§à¦¨à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• Evolution ৰ টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤ "
-"পঠাওক/গà§à§°à¦¹à¦£ "
-"কৰক কà§à¦²à¦¿à¦• কৰি পঠাব পাৰিব।"
+"সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হব। "
+"যেতিয়া আপà§à¦¨à¦¿ আকৌ অনলাইন হব আপà§à¦¨à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• Evolution ৰ টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤ পঠাওক/গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক "
+"কà§à¦²à¦¿à¦• কৰি "
+"পঠাব পাৰিব।"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -7012,7 +6993,7 @@ msgid "Calendar event notifications"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ঘটনা অধিসূচনাসমূহ"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:214
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7033,14 +7014,6 @@ msgstr "আপোনাৰ ই-মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হক
msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr "মেইল;কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°;পৰিচয়;ঠিকনাবহী;কাৰà§à¦¯à§à¦¯;"
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Email Settings"
-msgstr "ই-মেইল সংহতিসমূহ"
-
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "ই-মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সংৰূপণ কৰক"
-
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
msgstr "ঠিকনা ফৰমেটিং সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
@@ -7066,7 +7039,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "ঠিকনাৰ সৈতে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ কৰা ঠিকনা পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
+msgstr "ঠিকনাৰ সৈতে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰা ঠিকনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -7137,11 +7110,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে ন'হ'ব।"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
@@ -7183,7 +7156,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§à§°à§‡à¦¸ কৰা হ'ব"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§à§°à§‡à¦¸ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -7212,7 +7185,7 @@ msgstr "নিয়োগ আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ আতৰো
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -7224,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
@@ -7232,7 +7205,7 @@ msgstr "ঘনà§à¦Ÿà¦¾ যত কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¨ সমাপà§à¦¤
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° মিনিট"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° মিনিট"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
@@ -7240,15 +7213,16 @@ msgstr "কামৰ দিন সমাপà§à¦¤à¦¿à§° মিনিট, ০ ৰ
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ আৰমà§à¦à§° ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ আৰমà§à¦à§° ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "দিনেৰ কাজ যে সময় আৰমà§à¦ হ'ব, চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ অৰà§à¦¥à¦¾à§Žâ€Œ ০ পৰা ২৩।"
+msgstr ""
+"দিনেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যে সময় আৰমà§à¦ হ'ব, চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ অৰà§à¦¥à¦¾à§Žâ€Œ ০ পৰা ২৩।"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ আৰমà§à¦à§° মিনিট"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ আৰমà§à¦à§° মিনিট"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
@@ -7256,7 +7230,7 @@ msgstr "কাজেৰ দিন আৰমà§à¦à§° মিনিট, ০ পৰ
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦²"
+msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -7268,7 +7242,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "দিন অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦²"
+msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
@@ -7288,7 +7262,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default reminder value"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ তাগাদাৰ মান"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à§° মান"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
msgid "Number of units for determining a default reminder"
@@ -7296,7 +7270,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° ন
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
msgid "Default reminder units"
-msgstr "তাগাদাৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মানক"
+msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মানক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
@@ -7318,8 +7292,7 @@ msgstr "à¦à§‚মিকা"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-"অনà§à¦·à§à¦ ান/করà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ à¦à§‚মিকা শীরà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
-"হব কি না"
+"অনà§à¦·à§à¦ ান/কৰà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¤ à¦à§‚মিকা শীৰà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব নে"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -7332,28 +7305,25 @@ msgstr "RSVP"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-"অনà§à¦·à§à¦ ান/করà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾ শীরà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
+"অনà§à¦·à§à¦ ান/কৰà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ শীৰà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-"অনà§à¦·à§à¦ ান/করà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾ শীরà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
-"হব কি না"
+"অনà§à¦·à§à¦ ান/কৰà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ শীৰà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব নে"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"অনà§à¦·à§à¦ ান/করà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦²à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
+msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান/কৰà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¤ সময়অঞà§à¦šà¦²à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
-"অনà§à¦·à§à¦ ান/করà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ সময়েৰ অঞà§à¦š শীরà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ "
-"কৰা হব কি না"
+"অনà§à¦·à§à¦ ান/কৰà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¤ সময়অঞà§à¦šà¦² শীৰà§à¦·à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব নে"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান/করà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ ধৰণৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
+msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান/কৰà§à¦®/সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¤ ধৰণৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
@@ -7361,7 +7331,7 @@ msgstr "ddm"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "সমাপà§à¦¤ কৰà§à¦® আড়াল কৰা হ'ব"
+msgstr "সমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
@@ -7369,7 +7339,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কা
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Hide task units"
-msgstr "কৰà§à¦®à§‡à§° মানক আড়াল কৰা হ'ব"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° মানক লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -7381,7 +7351,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Hide task value"
-msgstr "কৰà§à¦®à§‡à§° মান আড়াল কৰা হ'ব"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° মান লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
@@ -7418,7 +7388,7 @@ msgstr "দিন দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ Marcus Bains শাৰী আকিবল
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইনেৰ ৰং - সময়েৰ বাৰ"
+msgstr "মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইনেৰ ৰং - সময়ৰ বাৰ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
@@ -7467,7 +7437,7 @@ msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“তে মেমো পূৰ
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° অনà§à¦à§‚মিক পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° অনà§à¦à§‚মিক পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
@@ -7583,8 +7553,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
-"সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• ও মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
-"হ'ব।"
+"সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ "
+"কৰা হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
@@ -7609,7 +7579,8 @@ msgstr "যদি \"সতà§à¦¯\", মূখà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ কা
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr ""
-"সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ নমà§à¦¬à§°à¦¸à¦®à§‚হক দিন দৰà§à¦¶à¦¨, কৰà§à¦® সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ দৰà§à¦¶à¦¨, আৰৠতাৰিখ পথপà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+"সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ নমà§à¦¬à§°à¦¸à¦®à§‚হক দিন দৰà§à¦¶à¦¨, কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ দৰà§à¦¶à¦¨, আৰৠতাৰিখ পথপà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•à¦¤ "
+"দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
@@ -7633,7 +7604,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid "Tasks due today color"
-msgstr "আজিৰ তাৰিখ কৰণীয় কৰà§à¦® চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং"
+msgstr "আজিৰ তাৰিখ কৰণীয় কাৰà§à¦¯à§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
msgid ""
@@ -7685,14 +7656,14 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "সময়োতà§à¦¤à§€à§°à§à¦£ কাজ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং"
+msgstr "সময়োতà§à¦¤à§€à§°à§à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
msgstr ""
-"বহৠসময়ৰ পৰা বাকি কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পটà¦à§‚মীৰ ৰঙ, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤à¥¤ task-overdue-"
+"বহৠসময়ৰ পৰা বাকি কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পটà¦à§‚মিৰ ৰঙ, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤à¥¤ task-overdue-"
"highlight ৰ সৈতে à¦à¦•à§‡à¦²à¦—ে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
@@ -7701,7 +7672,7 @@ msgstr "সময় অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিà¦à¦¾à¦œà¦¨"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
-msgstr "দিন আৰৠসাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কৰà§à¦®à§° দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦², মিনিটত"
+msgstr "দিন আৰৠসাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦², মিনিটত"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "Timezone"
@@ -7718,7 +7689,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ সময়েৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
+msgstr "চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ সময়ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
@@ -7736,7 +7707,7 @@ msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨ আৰৠবাৰà§à¦·à¦¿à¦•à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° তাগাদাবà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¬à§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
@@ -7761,7 +7732,7 @@ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° যোনটো দিনত সপà§à¦¤à¦¾à¦¹
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid "Work days"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
@@ -7827,7 +7798,7 @@ msgstr "Gnome কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেইলাৰ নে ইয়াক পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব"
+msgstr "Evolution অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেইলাৰ নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -7839,11 +7810,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "যে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "যে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
@@ -7874,7 +7845,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ লিঙà§à¦• পৰিচয়"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à§° লিঙà§à¦• অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à§° লিঙà§à¦• সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic emoticon recognition"
@@ -7882,7 +7853,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ লিঙà§à¦• পৰিচয়"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¤ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰে সেসমূহৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ ছবি সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¤ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰে সেসমূহৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ ছবি সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Attribute message"
@@ -7967,7 +7938,7 @@ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ HTML মেইল পà§à§°à§‡
#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Spell checking color"
-msgstr "বানান পরীকà§à¦·à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙ"
+msgstr "বানান পৰীকà§à¦·à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙ"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
@@ -7976,11 +7947,11 @@ msgstr "ইনলাইন বানান বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰোতে
#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Spell checking languages"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° বাবে বানা পরীকà§à¦·à¦£"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° বাবে বানা পৰীকà§à¦·à¦£"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "বানান পরীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° কোডেৰ তালিকা।"
+msgstr "বানান পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° কোডেৰ তালিকা।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
@@ -8153,23 +8124,10 @@ msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
msgstr "'mbox' অথবা 'pdf' হব পাৰে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
-msgstr "ডà§à§°à§‡à¦— আৰৠডà§à§°à¦ª কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে নাম বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
-"date of the message. This has a meaning only when dropping just one message."
-msgstr ""
-"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তাৰিখ আৰৠসময় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে ২ হব পাৰে অথবা বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পঠোৱা তথà§à¦¯à§° বাবে "
-"অনà§à¦¯ "
-"যিকোনো মান হব পাৰে। ই অৰà§à¦¥à¦ªà§‚ৰà§à¦£ যেতিয়া à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাদ দিয়া হয়।"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show image animations"
msgstr "ছবি জীৱনà§à¦¤à¦•à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
@@ -8177,11 +8135,11 @@ msgstr ""
"HTML মেইলত জীৱনà§à¦¤ ছবিবোৰ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক। বহà§à¦¤à§‹ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§Ÿà§‡ জীৱনà§à¦¤ ছবিবোৰক "
"অলাগতিয়াল বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¾à§±à§‡ আৰৠà¦à¦Ÿà¦¾ ছবি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা পছনà§à¦¦ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "আগত টাইপ কৰক সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ বা অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
@@ -8190,168 +8148,166 @@ msgstr ""
"অনà§à¦®à¦¤à¦¿ "
"দিয়ে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "কাষ বাৰত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নামসমূহৰ উপবৃতà§à¦¤à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦¨ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ বা সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "কাষ বাৰত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নামসমূহৰ উপবৃতà§à¦¤à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦¨ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা হব নে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অথবা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""
"সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সদৃশ বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা দৰà§à¦¶à¦¨ সংহতিসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে "
"সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ "
"কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সদৃশ বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা দৰà§à¦¶à¦¨ সংহতিসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে "
"সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ "
"কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \"পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\"ৰ উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \"পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\"ৰ উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Citation highlight color"
msgstr "উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Citation highlight color."
msgstr "উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ/নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক, যাতে বাৰà§à¦¤à¦¾ পড়বাৰ সময় আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¸à¦¾à§° দেখতে পান।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "যে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾ হব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "যে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾ হব"
-#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "HTML বারà§à¦¤à¦¾à§° বাবে HTTPৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ছবি ল'ড কৰা হব"
+msgstr "HTTP ৰে HTML বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে ছবিসমূহ ল'ড কৰক"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"HTML বারà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ HTTP(S)ৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ছবি ল'ড কৰা হব। সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হল: \"0\" "
+"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ HTTP(S)ৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ছবি ল'ড কৰা হব। সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হল: \"0\" "
"- "
-"নেট পৰা কখনো ছবি ল'ড কৰা হব না \"1\" - ঠিকনা বহীৰ মধà§à¦¯à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে "
-"ছবি ল'ড কৰা হব \"2\" - নেট পৰা সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ ছবি ল'ড কৰা হব।"
+"নেট পৰা কখনো ছবি ল'ড কৰা হব না \"1\" - ঠিকনা বহীৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে "
+"ছবি ল'ড কৰা হব \"2\" - নেট পৰা সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾ ছবি ল'ড কৰা হব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show Animations"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ হিচাপে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show all message headers"
msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ হেডাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰোতে সকলো হেডাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ আৰৠতাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾ সà§à¦šà¦• তালিকা।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ কী (key)তে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ আৰৠতাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ উলà§à¦²à§‡à¦–কাৰী "
-"XML "
-"সà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦•à¦šà¦¾à§°à§‡à§° তালিকা থাকা উচিত। XML সà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦•à¦šà¦¾à§° হলো <হেডাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ> - মেইল "
-"à¦à¦¿à¦‰-"
-"তে হেডাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ হলে সকà§à§°à¦¿à§Ÿ হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
+"à¦à¦‡ কী (key)তে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ আৰৠতাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ তথà§à¦¯ উলà§à¦²à§‡à¦–কাৰী XML "
+"সà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦•à¦šà¦¾à§°à§‡à§° "
+"তালিকা থাকা উচিত। XML সà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦•à¦šà¦¾à§° হলো <হেডাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ> - মেইল দৰà§à¦¶à¦¨-তে হেডাৰ "
+"পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ হলে সকà§à§°à¦¿à§Ÿ হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পেইনত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মধà§à¦¯à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§Ÿ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰাৰ গতি উনà§à¦¨à¦¤ কৰাত সহায় কৰিব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়সীমা পাৰ হয়ে গেলে পà§à¦¾-হৈছে বলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়সীমা পাৰ হয়ে গেলে পà§à¦¾-হৈছে বলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à¦¾ হৈছে বà§à¦²à¦¿ দেখাবলে সময়অনà§à¦¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à¦¾ হৈছে বà§à¦²à¦¿ দেখà§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§‡ মিলিছেকেণà§à¦¡à¦¤ সময়অনà§à¦¤à¥¤"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "বারà§à¦¤à¦¾ তালিকায় পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনাৰ কলাম"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকায় পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনাৰ সà§à¦¤à¦®à§à¦"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
-"বারà§à¦¤à¦¾ তালিকাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক কলামেৰ মধà§à¦¯à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনা পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
@@ -8360,7 +8316,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦•à§‡ "
"ফনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব নে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -8369,20 +8325,19 @@ msgstr ""
"à¦à¦•à§‡ "
"ফনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব নে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§Ÿ মচি-পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§Ÿ মচি-পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-"আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকায় (মাà¦à§‡ ৰেখাঙà§à¦•à¦¨ কৰে) পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব।"
+msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকায় (মাà¦à§‡ ৰেখাঙà§à¦•à¦¨ কৰে) দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "অমিল সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
@@ -8390,29 +8345,29 @@ msgstr ""
"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত মিল নথকা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক। ই à¦à¦•à§‹ নকৰে যদি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ "
"ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ থাকে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• পূরà§à¦¬ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ আড়াল কৰে, নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মান আতৰাই পেলোৱা হয়"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• পূৰà§à¦¬ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ আড়াল কৰে, নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মান আতৰাই পেলোৱা হয়"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr "হলোৰ পিছত তালিকা উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকা পেইনেৰ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকা পেইনেৰ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr "পেইনà§à¦¡ দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ হেডাৰসমূহৰ অৱসà§à¦¥à¦¾"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid ""
"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
@@ -8421,19 +8376,19 @@ msgstr ""
"তাৰে "
"বিৱৰণ দিয়ে। \"0\" = পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ \"1\" = সà§à¦–লিত"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকা পেইনেৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকা পেইনেৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Layout style"
msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ শৈলী"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -8446,38 +8401,38 @@ msgstr ""
"(উলমà§à¦¬ "
"দৰà§à¦¶à¦¨) ঠপূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকাৰ কাষত সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Variable width font"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦²-বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "মেইল পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰাৰ বাবে পৰিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿà¥¤"
+msgstr "মেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰাৰ বাবে পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿà¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Terminal font"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "মেইল পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে টারà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§‡ যে ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হব।"
+msgstr "মেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§‡ যে ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Use custom fonts"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰে মেইল পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰে মেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC ত ঠিকনাসমূহৰ সংকোচিত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -8485,34 +8440,34 @@ msgstr ""
"address_count ত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা সংখà§à¦¯à¦¾ অনà§à¦¸à§°à¦¿ TO/CC/BCC ত ঠিকনাসমূহৰ সংকোচিত "
"পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "ঠিকনা"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr "ঠিকনা বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা হলো."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ থà§à§°à§‡à¦¡ কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"কোনো বাৰà§à¦¤à¦¾à§° হেডাৰে à¦à§°-উতà§à¦¤à§°à§‡ অথবা পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦— উলà§à¦²à§‡à¦– না কৰা থাকলে বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ "
"বাৰà§à¦¤à¦¾ "
-"থà§à§°à§‡à¦¡ কৰা হ'ব নে না।"
+"থà§à§°à§‡à¦¡ কৰা হ'ব নে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -8521,22 +8476,22 @@ msgstr ""
"থাকিব নে। "
"Evolution ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "কà§à§°à¦®à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ উপৰ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr "উপৰ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ Evolution."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° টà§à§°à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ বৰà§à¦£à¦®à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦¾à§±à§‡ সজাওক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
@@ -8551,27 +8506,27 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা "
"কà§à§°à¦® অনà§à¦¸à§°à¦¿ সজোà¦à§±à¦¾ হয়"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Log filter actions"
-msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কৰà§à¦® লগ কৰবে"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ কৰবে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কৰà§à¦® লগ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লগ ফাইলে কৰবে।"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লগ ফাইলে কৰবে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কৰà§à¦® লগ কৰাৰ বাবে লগফাইল"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ কৰাৰ বাবে লগফাইল"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কৰà§à¦® লগ কৰাৰ বাবে লগফাইল।"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ কৰাৰ বাবে লগফাইল।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰাৰ পিছত আউটবকà§à¦¸ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
@@ -8583,44 +8538,44 @@ msgstr ""
"সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· "
"কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আৱাহনৰ আনà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦• à¦à¦• মিনিট পিছত।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Default forward style"
msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡à§‡à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "কোনো বিষয় না উলà§à¦²à§‡à¦–িত না হলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"বিষয়হীন বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ খালি কৰোতে পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿ কৰিব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à¦• পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿ কৰক যেতিয়া সি বা তাই আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ খালি কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"কোনো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ "
"কৰবে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "মেইল ঠিকনাত যোগ নকৰা গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হক পঠোৱাৰ আগত সোধিব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -8630,24 +8585,24 @@ msgstr ""
"মেইল ঠিকনাত সোমোৱা হোৱা নাই à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠোৱাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰি আছে তাক অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨/"
"সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ কেৱল অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ অনà§à¦²à§€à¦ªà¦¿à¦ªà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নাম লিখলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ যদি বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ কোনো পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• অথবা অনà§à¦²à¦¿à¦ªà§€ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নাম না লিখে বাৰà§à¦¤à¦¾ "
"পà§à§°à§‡à§°à¦£ "
"কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ HTML পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -8656,34 +8611,33 @@ msgstr ""
"চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে "
"সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
-"à¦à¦• সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখà§à¦¯à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ "
-"পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
-"হ'ব"
+"à¦à¦• সময় ১০ অথবা অধিক সংখà§à¦¯à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ "
+"কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦• সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখà§à¦¯à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হলে "
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦• সময় ১০ অথবা অধিক সংখà§à¦¯à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হলে "
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ সতà§à§°à¦• কৰে সমà§à¦®à¦¤à¦¿ নেওয়া হ'ব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ হলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "কেইবাটাও বাৰà§à¦¤à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰোতে পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ বা অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয় আলাদা à¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– না কৰা থাকিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ দেবে (_P)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -8695,12 +8649,12 @@ msgstr ""
"অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨/"
"সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦• ফোলà§à¦¡à¦¾à§° টà§à§°à¦¿à¦¤ ডà§à§°à§‡à¦— & ডà§à§°à¦ªà§° সহায়ত কপি কৰা হব নে পà§à§°à¦¶à§à¦¨ কৰে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
@@ -8711,13 +8665,13 @@ msgstr ""
"সদায় "
"বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰা হব সোধক (অথবা অনà§à¦¯ যিকোনো মান) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦• সোধা হব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦• ফোলà§à¦¡à¦¾à§° টà§à§°à¦¿à¦¤ ডà§à§°à§‡à¦— & ডà§à§°à¦ªà§° সহায়ত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হব নে "
"পà§à§°à¦¶à§à¦¨ কৰে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
@@ -8728,11 +8682,11 @@ msgstr ""
"সদায় "
"বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰা হব সোধক (অথবা অনà§à¦¯ যিকোনো মান) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦• সোধা হব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "তালিকা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হলে গোপনà¦à¦¾à§±à§‡ উতà§à¦¤à§° দিয়োতে পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿ কৰিব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -8741,11 +8695,11 @@ msgstr ""
"মেইলিং তালিকাৰে আহিছে তালে à¦à¦Ÿà¦¾ গোপন উতà§à¦¤à§° পঠাই আছে তাক অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨/সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ "
"কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "মেইলিং তালিকায় গোপন উতà§à¦¤à§°à¦¸à¦®à§‚হ অপহৰন কৰোতে পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿ কৰিব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -8756,11 +8710,11 @@ msgstr ""
"তালিকায় "
"à¦à¦Ÿà¦¾ লে-উতà§à¦¤à§° দিয়ক: হেডাৰ সংহতি কৰে যি আপোনাৰ উতà§à¦¤à§°à¦• তালিকালে পà§à¦¨à§°à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à§‡à¦¶ কৰে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "কেইবাজন গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦²à§‡ উতà§à¦¤à§° দিয়োতে পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿ কৰিব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
@@ -8769,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"পঠাই "
"আছে তাক অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨/সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid ""
"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
"to the message shown in the window"
@@ -8778,7 +8732,7 @@ msgstr ""
"বাৰà§à¦¤à¦¾ "
"উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰা হব নে তাকে সোধে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
@@ -8788,57 +8742,57 @@ msgstr ""
"সদায় বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰা হব অথবা 'সোধক' - (অথবা অনà§à¦¯ যিকোনো মান) "
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦• সোধা হব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰবে"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰবে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "ৰিকà§à¦¤ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ চলোৱাৰ সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সময়"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "ৰিকà§à¦¤ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· চলোৱা সময়, দিনত জানà§à§±à¦¾à§°à§€ ১তম, ১৯à§à§¦ (ইপোক)।"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ বাৰতৰ মধà§à¦¯à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° সময়, সেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¥¤"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ বাৰতৰ মাজত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° সময়, সেকেনà§à¦¡à§‡ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "সà§à¦¤à§° যাৰ বাহিৰত বাৰà§à¦¤à¦¾ লগ কৰিব লাগিব।"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"তিনটি সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান। তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"0\", সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"1\" à¦à¦¬à¦‚ "
+"তিনটি সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান। তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"0\", সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"1\" à¦à¦¬à¦‚ "
"ডিবাগ "
-"বারà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"2\"।"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"2\"।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ \"তাৰিখ\" হেডাৰ মান দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -8850,11 +8804,11 @@ msgstr ""
"সময় "
"অঞà§à¦šà¦²à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "লেবেলেৰ তালিকা আৰৠতাৰ সৈতে যà§à¦•à§à¦¤ ৰঙ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -8863,47 +8817,47 @@ msgstr ""
"কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পংকà§à¦¤à¦¿ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা আছে আৰৠৰংà¦à§° বাবে HTML hex à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা "
"হয়।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦®à§‚খী মেইল জঞà§à¦œà¦¾à¦² কি না পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব"
+msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦®à§‚খী মেইল আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "আগমনকারী মেইল জঞà§à¦œà¦¾à¦² পরীকà§à¦·à¦¾ কৰা হব"
+msgstr "আগমনকাৰী মেইল আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰবে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr ""
"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "ৰিকà§à¦¤ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ চলোৱাৰ সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সময়"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "ৰিকà§à¦¤ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· চলোৱা সময়, দিনত জানà§à§±à¦¾à§°à§€ ১তম, ১৯à§à§¦ (ইপোক)।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° বাবে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—িন"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -8914,14 +8868,13 @@ msgstr ""
"তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—িন অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ থাকে, তেনà§à¦¤à§‡ ই অনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ পà§à¦²à¦¾à¦—িনসমূহলে ফলবেক "
"নকৰিব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
-"বারà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনা, ঠিকনা বহীৰ মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব কি না ইয়াক "
-"ধারà§à¦¯ "
-"কৰা হয়"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনা, ঠিকনা বহীৰ মাজত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব নে ইয়াক ধাৰà§à¦¯ কৰা "
+"হয়"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -8935,16 +8888,16 @@ msgstr ""
"সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ "
"হোৱাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হয়।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
-"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ সনাকà§à¦¤à¦•à§°à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মধà§à¦¯à§‡ ঠিকনা "
-"অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ "
-"কৰা হব কি না ইয়াক ধারà§à¦¯ কৰা হয়"
+"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ সনাকà§à¦¤à¦•à§°à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত ঠিকনা "
+"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা "
+"হব নে ইয়াক ধাৰà§à¦¯ কৰা হয়"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -8956,14 +8909,14 @@ msgstr ""
"পঠোৱা "
"মেইলসমূহক আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¿à¦‚ৰ পৰা বাদ দিবলে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
-"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ পরীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হব কি না ইয়াক "
-"নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦£ "
+"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হব নে ইয়াক "
+"নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ "
"কৰা হয়।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -8975,11 +8928,11 @@ msgstr ""
"নিৰীকà§à¦·à¦£à§° গতি "
"উনà§à¦¨à¦¤ কৰিব।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিকà§à¦·à¦¾ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ।"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিকà§à¦·à¦¾ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
@@ -8988,63 +8941,63 @@ msgstr ""
"তালিকা "
"উপাদানসমূহ \"headername=value\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ থকা সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "UID string of the default account."
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে UID ৰ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid "Save directory"
-msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£à§‡à§° ডাইৰেকটৰি"
+msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£à§° ডাইৰেকটৰি"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "মেইলৰ সৈতেৰ সামগà§à¦°à§€ সংৰকà§à¦·à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¥¤"
+msgstr "মেইলৰ সৈতেৰ সামগà§à§°à§€ সংৰকà§à¦·à¦£à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "ৰচক ল'ড কৰক/à¦à¦Ÿà¦¾à¦š কৰক ডাইৰেকটৰি"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "ৰচনা কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ ফাইল ল'ড ও সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¡ ডিৰকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¥¤"
+msgstr "ৰচনা কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ ফাইল ল'ড আৰৠসংযà§à¦•à§à¦¤ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¡ ডিৰকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "আৰমà§à¦ কৰিবলে নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
msgstr ""
-"Evolution আৰমà§à¦ হওতে নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰা হব নে। ই লগতে "
+"Evolution আৰমà§à¦ হওতে নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰা হব নে। ই লগতে "
"আউটবকà§à¦¸à§° পৰা "
"বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পঠোৱাও অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "সকলো সকà§à§°à¦¿à§Ÿ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¤ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
-"à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ \"পà§à§°à¦¤à¦¿ X মিনিটত নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক\" বিকলà§à¦ª থকা "
+"à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ \"পà§à§°à¦¤à¦¿ X মিনিটত নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক\" বিকলà§à¦ª থকা "
"অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ "
"Evolution আৰমà§à¦ হওতে সকলো সকà§à§°à¦¿à§Ÿ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¤ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব "
"নে। "
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦• কেৱল 'send_recv_on_start' বিকলà§à¦ªà§° সৈতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয়।"
#
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সà§à¦¸à¦‚গতিৰ মধà§à¦¯à§‡ বিৰতি"
+msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সà§à¦¸à¦‚গতিৰ মাজত বিৰতি"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -9112,11 +9065,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin check interval"
-msgstr "Pidgin নীৰিকà§à¦·à¦£ অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦²"
+msgstr "Pidgin নিৰীকà§à¦·à¦£ অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦²"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
-msgstr "পৰিচয়সমূহৰ Pidgin সংমিহলিৰ বাবে অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦² নীৰিকà§à¦·à¦£à¥¤"
+msgstr "পৰিচয়সমূহৰ Pidgin সংমিহলিৰ বাবে অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦² নিৰীকà§à¦·à¦£à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
@@ -9137,7 +9090,7 @@ msgstr "Pidgin সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সংমিহলি সময়।"
#
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰেৰ তালিকা"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰেৰ তালিকা"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -9179,7 +9132,7 @@ msgid ""
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"বাহিত যোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হলে Face ছবি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সà§à¦®à§à§±à¦¾ হব নে। ছবিক ইয়াক "
-"নীৰিকà§à¦·à¦£ "
+"নিৰীকà§à¦·à¦£ "
"কৰাৰ আগত সংহতি কৰিব লাগিব, নহলে à¦à¦•à§‹à§Ÿà§‡ নহব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
@@ -9193,7 +9146,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•à§°à¦£ কৰা iTip অবজেকà§
#
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "কেৱল ইনবকà§à¦¸à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ নতà§à¦¨ বারà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সূচনাপà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হব।"
+msgstr "কেৱল ইনবকà§à¦¸à§‡à§° মাজত নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সূচনাপà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
@@ -9201,7 +9154,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক কেৱল ইনবক
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "D-Bus বারà§à¦¤à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব।"
+msgstr "D-Bus বাৰà§à¦¤à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
@@ -9308,8 +9261,9 @@ msgid ""
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
msgstr ""
-"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
-"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
+"কি'য়ে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰাৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰে। পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ মানে "
+"à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦²à§‡ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰাৰ বাবে সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ মান ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -9324,10 +9278,7 @@ msgstr "ডিà¦à§‡à¦²à¦ªà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à§° সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€à§°
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Evolution ডিà¦à§‡à¦²à¦ªà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংসà§à¦•à§°à¦£à§‡ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€à§° ডাইলগ বাকà§à¦¸à§‡à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যাওয়া "
-"হ'ব "
-"কি না।"
+msgstr "Evolution ৰ উনà§à¦¨à§Ÿà¦¨ সংসà§à¦•à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হত সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ ডাইলগ বাদ দিয়া হব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial attachment view"
@@ -9350,13 +9301,13 @@ msgstr "আৰমà§à¦à¦£à¦¿ ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• ফোলà§
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "GtkFileChooser ডাইলগসমূহৰ বাবে আৰমà§à¦à¦£à¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:309
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:310
msgid "Start in offline mode"
msgstr "অফলাইন মোডে আৰমà§à¦ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Evolution অনলাইন মোডেৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ অফলাইন মোডে আৰমà§à¦ কৰা হ'ব নে।"
+msgstr "Evolution অনলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à§° পৰিবৰà§à¦¤à§‡ অফলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ আৰমà§à¦ কৰা হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
msgid "Offline folder paths"
@@ -9379,11 +9330,11 @@ msgstr "ফà§à¦²à§‡à¦— যি à¦à¦Ÿà¦¾ অতি সৰল বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° বাটন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° বাটন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে না।"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Window button style"
@@ -9397,7 +9348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"উইনà§à¦¡à§‹à§° অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাটনেৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান \"টেকà§à¦¸à¦Ÿ\", \"আইকন\", \"উà¦à§Ÿ\", "
"\"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°"
-"\"। \"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°\" নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হলে GNOME টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ "
+"\"। \"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°\" নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হলে GNOME টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অনà§à¦¸à§°à¦¿ "
"বাটনেৰবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ "
"নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰা হয়।"
@@ -9407,7 +9358,7 @@ msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হৈছে"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে না।"
+msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "Sidebar is visible"
@@ -9415,7 +9366,7 @@ msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে না।"
+msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Statusbar is visible"
@@ -9423,7 +9374,7 @@ msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হৈ
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে না।"
+msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
@@ -9451,7 +9402,7 @@ msgstr "SpamAssassin ৰ বাবে চকেট পথ"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Spamassassin ডেমন ও কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব"
+msgstr "Spamassassin ডেমন আৰৠকà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
@@ -9470,66 +9421,58 @@ msgstr[1] "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
msgid "Display as attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1341 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:104 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
msgid "From"
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1342 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1386 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
msgid "Reply-To"
msgstr "উতà§à¦¤à§° - পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1344
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:196
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1388
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:227
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "Cc"
msgstr "কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1345
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:198
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:222
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1389
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:229
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
msgid "Bcc"
msgstr "অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1346
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:150
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1390
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:154
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 ../mail/em-filter-i18n.h:77
#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1347 ../e-util/e-dateedit.c:549
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1391 ../e-util/e-dateedit.c:549
#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1348 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1392 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Newsgroups"
msgstr "নিউজগà§à§°à§à¦ª"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1349 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1393 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
-msgstr "Face"
+msgstr "ফেইচ"
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:100
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "পৰা: %s"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:121
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:126
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:130
msgid "(no subject)"
msgstr "(কোনো বিষয় নাই)"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:328
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:354
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ %s ৰ বাবে %s দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পঠোৱা হৈছিল"
@@ -9555,7 +9498,7 @@ msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ RFC822 বাৰà§à¦¤à¦¾ হিচাপে ব
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -9566,32 +9509,32 @@ msgid "Size"
msgstr "মাপ"
#. Add encryption/signature header
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:120
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:122
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
msgstr "নিৰাপতà§à¦¤à¦¾"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:138
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:140
msgid "GPG signed"
msgstr "GPG সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:144
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:146
msgid "GPG encrpyted"
msgstr "GPG ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:150
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:156
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158
msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "S/MIME ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:161
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:346
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:355
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117
msgid "Mailer"
msgstr "মেইলাৰ"
@@ -9619,12 +9562,12 @@ msgstr "অংশক HTML হিচাপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:111
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
msgid "Plain Text"
-msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ লিখনী"
+msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:112
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:187
msgid "Format part as plain text"
-msgstr "অংশক পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ লিখনী হিচাপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
+msgstr "অংশক পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ হিচাপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Unsigned"
@@ -9645,7 +9588,7 @@ msgstr "বৈধ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°"
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
-msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ ডিজিটালি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ আৰৠà¦à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে।"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ ডিজিটালি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ আৰৠসতà§à¦¯à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Invalid signature"
@@ -9708,8 +9651,7 @@ msgid ""
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ দà§à§°à§à¦¬à¦² à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদমেৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হৈছে। "
-"à¦à¦•à¦œà¦¨ "
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ দà§à§°à§à¦¬à¦² à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদমেৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হৈছে। à¦à¦œà¦¨ "
"বহীৰাগত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সহজে না হলেও, কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ সময় বà§à¦¯à§Ÿ কৰিলে à¦à¦¤à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ "
"পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ সকà§à¦·à¦® "
"হতে পাৰে।"
@@ -9723,7 +9665,7 @@ msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা আছে। কোনো বহীৰাগত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সহজে ইয়াৰ সমল পà§à¦¿à¦¬ "
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা আছে। কোনো বহীৰাগত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সহজে ইয়াৰ সমল পà§à¦¿à¦¬ "
"নোৱাৰিব।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
@@ -9736,10 +9678,10 @@ msgid ""
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ দৃৠà¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদম দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾, à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হৈছে। à¦à§° ফলসà§à¦¬à§°à§‚প "
-"কোনো "
-"বহীৰাগত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• সময়েৰ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ পাঠকৰা সমà§à¦à§± "
-"হ'ব না।"
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ দৃৠà¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদম দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾, à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হৈছে। আৰৠ"
+"ফলসà§à¦¬à§°à§‚প কোনো "
+"বহীৰাগত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• সময়ৰ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ পাঠকৰা সমà§à¦à§± হ'ব "
+"না।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:180
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
@@ -9791,12 +9733,12 @@ msgstr "à¦à¦«à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¿ সাইটেৰ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦šà¦¿à¦¹à§
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলেৰ (%s) নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ \"%s\" সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ বৈধ"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলৰ (%s) নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ \"%s\" সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ বৈধ"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলেৰ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ (%s)"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলৰ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
#, c-format
@@ -9811,7 +9753,7 @@ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ বহীসà§à¦¥ ডাটা (\"%s\" ধৰণৰ)
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME বাৰà§à¦¤à¦¾ পাৰà§à¦¸ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই। উতà§à¦¸ হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব।"
+msgstr "MIME বাৰà§à¦¤à¦¾ পাৰà§à¦¸ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই। উৎস হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব।"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
@@ -9878,7 +9820,7 @@ msgstr "দিনবোৰ"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
msgid "_When convenient"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦• সময়ে (_W)"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦• সময় (_W)"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
msgid "Replies"
@@ -9933,7 +9875,7 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ আৰৠপà§à¦¾ হৈছে (_v)"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
msgid "_All information"
-msgstr "সমসà§à¦¤ তথà§à¦¯ (_A)"
+msgstr "সকলো তথà§à¦¯ (_A)"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
msgid "A_uto-delete sent item"
@@ -9969,7 +9911,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° তথà§à¦¯ নিৰীকà§à¦·à¦£ বà§à¦¯à§±
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-table-config.c:670
msgid "Show Fields"
-msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
msgid "A_vailable Fields:"
@@ -9977,7 +9919,7 @@ msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_v):"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3
msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "কà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à§°à§‡ à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব :(_S)"
+msgstr "কà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à§°à§‡ à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক :(_S)"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
msgid "Move _Up"
@@ -10005,7 +9947,7 @@ msgstr "অৱৰোহন"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12
msgid "Group Items By"
-msgstr "বসà§à¦¤à§ উলà§à¦²à§‡à¦–িত পৰিমাপ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব"
+msgstr "বসà§à¦¤à§ উলà§à¦²à§‡à¦–িত পৰিমাপ অনà§à¦¸à§°à¦¿ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show _field in View"
@@ -10033,11 +9975,11 @@ msgstr "কà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
msgid "Sort Items By"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত পৰিমাপ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কà§à§°à¦®"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত পৰিমাপ অনà§à¦¸à§°à¦¿ কà§à§°à¦®"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
msgid "Clear All"
-msgstr "সমসà§à¦¤ মচি পেলাওক"
+msgstr "সকলো মচি পেলাওক"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Sort..."
@@ -10053,7 +9995,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_F)..."
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² বাছক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সময়অঞà§à¦šà¦² বাছক"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid ""
@@ -10061,9 +10003,9 @@ msgid ""
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"মানচিতà§à§°à§‡à§° কোনো অংশ মাউসেৰ বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡à§° বাটন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে বড় কৰে, à¦à¦Ÿà¦¾ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² "
+"মানচিতà§à§°à§° à¦à¦Ÿà¦¾ অংশত মাউছৰ বাà¦à¦“ফালৰ বà§à¦Ÿà¦¾à¦® বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি জà§à¦® কৰি, à¦à¦Ÿà¦¾ সময়অঞà§à¦šà¦² "
"বাছক।\n"
-"মাউসেৰ ডানদিকে বাটন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে মানচিতà§à§° ছোট কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক।"
+"মাউছৰ সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি মানচিতà§à§° জà§à¦® আউট কৰক।"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Time Zones"
@@ -10075,10 +10017,10 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ (_S)"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "সময়েৰ অঞà§à¦šà¦²à§‡à§° ডà§à§°à¦ª-ডাউন কমবিনেশন বকà§à¦¸"
+msgstr "সময়অঞà§à¦šà¦²à§° ডà§à§°à¦ª-ডাউন কমবিনেশন বকà§à¦¸"
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
-#: ../mail/em-utils.c:293
+#: ../mail/em-utils.c:286
msgid "Incoming"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦®à§à¦–ী"
@@ -10092,7 +10034,7 @@ msgstr "আপোনাৰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সময়"
#: ../e-util/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়েৰ অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ সময়"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ৰ অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ সময়"
#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "seconds"
@@ -10121,7 +10063,7 @@ msgstr "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à¦¤"
#: ../e-util/filter.ui.h:14
msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব:"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক:"
#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
msgid "_Filter Rules"
@@ -10152,7 +10094,7 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ সময়েৰ অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \n"
+"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ সময়ৰ অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \n"
"তাৰিখ তà§à¦²à¦¨à¦¾ কৰা হ'ব।"
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2
@@ -10192,42 +10134,42 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° ধৰণ:"
msgid "Type of View"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° ধৰণ"
-#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:247
+#: ../e-util/e-activity.c:256
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (বাতিল কৰা হৈছে)"
#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:250
+#: ../e-util/e-activity.c:259
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰা হৈছে)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:253
+#: ../e-util/e-activity.c:262
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (অপেকà§à¦·à¦¾à§°à¦¤)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:257
+#: ../e-util/e-activity.c:266
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (বাতিল কৰা হৈ আছে)"
-#: ../e-util/e-activity.c:259
+#: ../e-util/e-activity.c:268
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../e-util/e-activity.c:264
+#: ../e-util/e-activity.c:273
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨)"
@@ -10250,13 +10192,13 @@ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:333 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
-msgstr "ফাইলেৰ নাম(_i):"
+msgstr "ফাইলৰ নাম(_i):"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:368
msgid "MIME Type:"
msgstr "Mime ধৰণ:"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:441
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:481
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£ কৰাৰ পৰামৰà§à¦¶ (_S)"
@@ -10266,7 +10208,7 @@ msgstr "পটà¦à§‚মি হিচাপে সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰি
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
msgid "Set as _Background"
-msgstr "পটà¦à§‚মী হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক(_B)"
+msgstr "পটà¦à§‚মি হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক(_B)"
#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
@@ -10298,24 +10240,24 @@ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বাৰ আড়াল কৰ
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_B)"
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_B)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:429
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:461
msgid "Add Attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যোগ কৰক"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:432
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:464
msgid "A_ttach"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক (_t)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:495
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:535
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
msgstr[1] "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:524 ../e-util/e-attachment.c:1841
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:564 ../e-util/e-attachment.c:1841
#: ../e-util/e-attachment.c:2477
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
@@ -10326,7 +10268,7 @@ msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° সৈতে খোলক...
#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
msgid "S_ave All"
-msgstr "সমসà§à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_a)"
+msgstr "সকলো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_a)"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
msgid "A_dd Attachment..."
@@ -10489,7 +10431,7 @@ msgstr "অহা বছৰ"
#: ../e-util/e-calendar.c:290
msgid "Month Calendar"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
msgid "Currently _used categories:"
@@ -10542,11 +10484,11 @@ msgstr "পপ-আপ তালিকা"
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
-msgstr "à¦à¦–ন"
+msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Today"
msgstr "আজ"
@@ -10573,7 +10515,7 @@ msgstr "?"
#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "শতাংশেৰ মান ০ পৰা ১০০ ৰ হতে হ'ব, দà§à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾à¦‡ à¦à§° অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
+msgstr "শতাংশেৰ মান ০ পৰা ১০০ ৰ হতে হ'ব, দà§à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾à¦‡ আৰৠঅনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
msgid "Character Encoding"
@@ -10662,7 +10604,7 @@ msgstr "ইউকà§à§°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¸à§à§Ÿà¦¾à¦²"
+msgstr "চকà§à¦·"
#: ../e-util/e-client-cache.c:1067
#, c-format
@@ -10671,7 +10613,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨ নাম '%s' ৰ পৰা à¦à¦Ÿà¦¾
#: ../e-util/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
-msgstr "সময় ও তাৰিখ"
+msgstr "সময় আৰৠতাৰিখ"
#: ../e-util/e-dateedit.c:548
msgid "Text entry to input date"
@@ -10679,12 +10621,12 @@ msgstr "তাৰিখ লেখঅৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ টেকà§
#: ../e-util/e-dateedit.c:571
msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে à¦à¦‡ বাটন কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে à¦à¦‡ বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
#
#: ../e-util/e-dateedit.c:625
msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "সময় নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিবলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কমà§à¦¬à§‹à¦¬à¦•à§à¦¸"
+msgstr "সময় নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিবলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কমà§à¦¬à§‹à¦¬à¦•à§à¦¸"
#: ../e-util/e-dateedit.c:626
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
@@ -10718,12 +10660,12 @@ msgstr "তাৰিখেৰ মান অবৈধ"
#: ../e-util/e-dateedit.c:1996
msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "সময়েৰ মান অবৈধ"
+msgstr "সময়ৰ মান অবৈধ"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "Tomorrow"
-msgstr "আগামীকাল"
+msgstr "অহাকালী"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:222
msgid "Yesterday"
@@ -10918,7 +10860,7 @@ msgstr "<তাৰিখ বাছাই কৰিবলৈ ইয়াত কà§
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
msgid "now"
-msgstr "à¦à¦–ন"
+msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140
@@ -10952,7 +10894,7 @@ msgstr "মিল খোৱা বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ক
#
#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত মান অনà§à¦¸à§°à¦¿ বসà§à¦¤à§ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত মান অনà§à¦¸à§°à¦¿ বসà§à¦¤à§ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
@@ -10967,7 +10909,7 @@ msgstr "শূণà§à¦¯"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
msgid "All related"
-msgstr "সমসà§à¦¤ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à¦¿à¦¤"
+msgstr "সকলো সমà§à¦ªà§°à§à¦•à¦¿à¦¤"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
msgid "Replies and parents"
@@ -10984,9 +10926,9 @@ msgstr "থà§à§°à§‡à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক
#
#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
msgid "A_dd Condition"
-msgstr "মান নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_d)"
+msgstr "মান নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_d)"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:294
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:287
msgid "Outgoing"
msgstr "বহীৰà§à¦—মনকাৰী"
@@ -10996,9 +10938,9 @@ msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ যে ফাইলটো Evolutionঠইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• সেটি, à¦à¦¬à¦‚ তালিকা পৰা তাৰ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ যে ফাইলটো Evolutionঠইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• সেটি, à¦à¦¬à¦‚ তালিকা পৰা তাৰ "
"ধৰণ "
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
@@ -11006,11 +10948,11 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল বাছক"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
msgid "File _type:"
-msgstr "ফাইলেৰ ধৰণ (_t):"
+msgstr "ফাইলৰ ধৰণ (_t):"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "à¦à¦‡ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বাছক"
+msgstr "à¦à¦‡ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বাছক"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
msgid "Choose the type of importer to run:"
@@ -11018,7 +10960,7 @@ msgstr "যে ধৰণৰ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦¾à§° চালানো
#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "পà§à§°à§‹à¦¨à§‹ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® পৰা ডাটা আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক (_o)"
+msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® পৰা ডাটা আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক (_o)"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
msgid "Import a _single file"
@@ -11035,15 +10977,16 @@ msgid ""
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
+"Evolution ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ পৰা সংহতিসমূহ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলে নিৰীকà§à¦·à¦£ "
+"কৰিছে: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar। ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিব পৰা কোনো সংহতি পোৱা নগল। যদি "
+"আপà§à¦¨à¦¿ আকৌ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিব বিচাৰে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি \"পিছলৈ\" বà§à¦Ÿà¦¾à¦® টিপক।"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231
#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr "%s পৰা:"
+msgstr "%s ৰ পৰা:"
#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
@@ -11078,9 +11021,10 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
+"Evolution ইমপোৰà§à¦Ÿ সহায়কলৈ সà§à¦¬à¦¾à¦—তম।\n"
+"à¦à¦‡ সহায়কৰ সৈতে আপেনাক বহিৰà§à¦¤à¦® ফাইলসমূহ Evolution লৈ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰাৰ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à§° "
+"সৈতে "
+"সহায় কৰা হব।"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
msgid "Importer Type"
@@ -11089,7 +11033,7 @@ msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° ধৰণ"
#
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
msgid "Select Information to Import"
-msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ তথà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
+msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ তথà§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
msgid "Select a File"
@@ -11144,9 +11088,9 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
+"à¦à¦‡ সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§° আউটপà§à¦Ÿà¦• আপোনাৰ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা\n"
+"হব। আপà§à¦¨à¦¿ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা নাম কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কাৰণসমূহৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°\n"
+"কৰা হব।"
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
msgid "S_cript:"
@@ -11166,21 +11110,21 @@ msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-"সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ মাউস-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ মà§à¦¯à¦¾à¦ª "
+"সময়অঞà§à¦šà¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ মাউস-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ মà§à¦¯à¦¾à¦ª "
"উইজেট। কি-"
-"বোরà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§°à¦¦à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° বাবে নীচে অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কমà§à¦¬à§‹ "
+"বোৰà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦¦à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সময়অঞà§à¦šà¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° বাবে নীচে অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কমà§à¦¬à§‹ "
"বকà§à¦¸ "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:244
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
msgid "Could not open the link."
msgstr "লিংক খোলা নাযায়"
#
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:291
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Evolution সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সহায়ক তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা নাযায়।"
+msgstr "Evolution সহায়ক তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা নাযায়।"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:278
msgid "Show Contacts"
@@ -11201,9 +11145,9 @@ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S):"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1757
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
msgid "Any Category"
msgstr "যিকোনো শà§à§°à§‡à¦£à§€"
@@ -11213,7 +11157,7 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ (_n)"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446
msgid "Search"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S)"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S)"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:449
#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
@@ -11269,7 +11213,7 @@ msgstr "Evolution বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অফলাইন। অনলা
#: ../e-util/e-online-button.c:37
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "নেটৱাৰà§à¦• উপলবà§à¦§ নথকা বাবে Evolution বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অফলাইন।"
#: ../e-util/e-passwords.c:127
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
@@ -11297,7 +11241,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ অধিবেশনৰ অৱশিষà§à¦Ÿ সময়ৰ ব
#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পছনà§à¦¦"
+msgstr "Evolution পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
@@ -11324,7 +11268,7 @@ msgstr "নিয়ম সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
#: ../e-util/e-search-bar.c:79
#, c-format
msgid "Matches: %u"
-msgstr "Matches: %u"
+msgstr "মিল: %u"
#: ../e-util/e-search-bar.c:527
msgid "Close the find bar"
@@ -11332,7 +11276,7 @@ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বাৰ বনà§à¦§ কৰক"
#: ../e-util/e-search-bar.c:535
msgid "Fin_d:"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨:(_n)"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨:(_n)"
#: ../e-util/e-search-bar.c:547
msgid "Clear the search"
@@ -11412,26 +11356,26 @@ msgid "Select destination"
msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বাছক"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:352
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(কোনো পৰামৰà§à¦¶ নাই)"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:376
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
msgid "More..."
msgstr "অধিক..."
#. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:445
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "\"%s\" ক শবà§à¦¦à¦•à§‹à¦·à¦²à§‡ যোগ কৰক"
#. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:488
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
msgid "Ignore All"
msgstr "সকলো উপেকà§à¦·à¦¾ কৰক"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:514
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "বানান পৰামৰà§à¦¶à¦¸à¦®à§‚হ"
@@ -11485,50 +11429,41 @@ msgid "Failed to delete resource "{0}"."
msgstr "সমà§à¦ªà¦¦ "{0}" মচি পেলাবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
-#| msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr ""
"ঠিকনা বহী বেকà¦à¦¨à§à¦¡ সেৱা "{0}" ঠঅপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিছে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
-#| msgid ""
-#| "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgid ""
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ নকৰিলে আপোনাৰ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিচয় উপলবà§à¦§ নহবও পাৰে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr ""
"কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বেকà¦à¦¨à§à¦¡ সেৱা "{0}" ঠঅপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিছে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
-#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid ""
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ নকৰিলে আপোনাৰ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ নিযà§à¦•à§à¦¤à¦¿ উপলবà§à¦§ নহবও পাৰে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr ""
"মেমো তালিকা বেকà¦à¦¨à§à¦¡ সেৱা "{0}" ঠঅপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিছে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
-#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ নকৰিলে আপোনাৰ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ মেমো উপলবà§à¦§ নহবও পাৰে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr ""
"কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা বেকà¦à¦¨à§à¦¡ সেৱা "{0}" ঠঅপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিছে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
-#| msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ নকৰিলে আপোনাৰ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ মেমো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ উপলবà§à¦§ নহবও পাৰে।"
@@ -11558,11 +11493,11 @@ msgstr "যোগ কৰিবলৈ টিপক"
#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
msgid "(Ascending)"
-msgstr "(ছোট পৰা বড়)"
+msgstr "(আৰোহন)"
#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
msgid "(Descending)"
-msgstr "(বড় পৰা ছোট)"
+msgstr "(অৱৰোহন)"
#: ../e-util/e-table-config.c:404
msgid "Not sorted"
@@ -11604,15 +11539,15 @@ msgstr[1] "%s (%d-টি বসà§à¦¤à§)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579
msgid "Customize Current View"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিজসà§à¦¬ পছনà§à¦¦ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিজসà§à¦¬ পছনà§à¦¦ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "ছোট পৰা বড় কà§à§°à¦® অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_A)"
+msgstr "ছোট পৰা ডাঙৰ কà§à§°à¦® অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_A)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
msgid "Sort _Descending"
-msgstr "বড় পৰা ছোট কà§à§°à¦® অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_D)"
+msgstr "বড় পৰা সৰৠকà§à§°à¦® অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_D)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
msgid "_Unsort"
@@ -11620,19 +11555,19 @@ msgstr "অবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦¤ কৰা হ'ব (_U)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
msgid "Group By This _Field"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব (_F)"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° অনà§à¦¸à§°à¦¿ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব (_F)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
msgid "Group By _Box"
-msgstr "বকà§à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক (_B)"
+msgstr "বকà§à¦¸ অনà§à¦¸à§°à¦¿ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক (_B)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
msgid "Remove This _Column"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কলাম মচি পেলাওক (_C)"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¤à¦®à§à¦ মচি পেলাওক (_C)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কলাম যোগ কৰক...(_o)"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦ যোগ কৰক...(_o)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
msgid "A_lignment"
@@ -11644,11 +11579,11 @@ msgstr "সৰà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦® মাপ (_e)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
msgid "Format Column_s..."
-msgstr "কলাম বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক...(_s)"
+msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক...(_s)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635
msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিজসà§à¦¬ পছনà§à¦¦ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক...(_m)"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিজসà§à¦¬ পছনà§à¦¦ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক...(_m)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706
msgid "_Sort By"
@@ -11661,7 +11596,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
#: ../e-util/e-text.c:2098
msgid "Select All"
-msgstr "সমসà§à¦¤ বাছক"
+msgstr "সকলো বাছক"
#: ../e-util/e-text.c:2111
msgid "Input Methods"
@@ -11676,53 +11611,53 @@ msgstr "UTC"
#: ../e-util/e-url-entry.c:80
msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "URL দেখতে à¦à¦‡à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "URL ত যাবলে ইয়াত কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:273
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:274
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "লিঙà§à¦•à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ নকল কৰক (_C)"
+msgstr "সংযোগ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কপি কৰক (_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:275
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:276
msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "লিংকক ঠিকনাক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "লিংকক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:283
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:284
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "লিঙà§à¦•à¦Ÿà§‹ চৰকত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_O)"
+msgstr "সংযোগ বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§°à¦¤ খোলক (_O)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:285
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:286
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "লিংকক à¦à¦Ÿà¦¾ ৱেব বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§°à¦¤ খোলক"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:293
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:294
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা কপি কৰক (_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:310
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:311
msgid "_Copy Image"
-msgstr "_Copy Image"
+msgstr "ছবি কপি কৰক (_C)"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:312
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:313
msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "ছবিসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
-#: ../e-util/e-web-view.c:332 ../e-util/e-web-view.c:1419
+#: ../e-util/e-web-view.c:333 ../e-util/e-web-view.c:1297
msgid "Select all text and images"
-msgstr "Select all text and images"
+msgstr "সকলো লিখনী আৰৠছবি বাছক"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:1086
-#: ../e-util/e-web-view.c:1088 ../e-util/e-web-view.c:1090
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:964
+#: ../e-util/e-web-view.c:966 ../e-util/e-web-view.c:968
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%sকে কল কৰিবলৈ হলে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:1092
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:970
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "ঠিকনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/আড়াল কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1094
+#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:972
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s খোলাৰ বাবে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
@@ -11797,7 +11732,7 @@ msgstr "আপোনাক à¦à¦‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° বাবে à¦
#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
msgid "Name "{0}" already used."
-msgstr ""{0}" নামটি বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হৈছে।"
+msgstr ""{0}" নাম বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হৈছে।"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
@@ -11850,11 +11785,11 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ ক
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.c:173
msgid "Define New View"
-msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¿à¦‰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক"
+msgstr "নতà§à¦¨ দৰà§à¦¶à¦¨ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
@@ -11874,11 +11809,11 @@ msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
msgid "Could not load signature."
-msgstr "Could not load signature."
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
msgid "Could not save signature."
-msgstr "Could not save signature."
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব পৰা নগল।"
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
msgid "OAuth2"
@@ -11940,7 +11875,7 @@ msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d টি বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
msgstr[1] "%d টি বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1905 ../mail/em-folder-utils.c:610
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1927 ../mail/em-folder-utils.c:610
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "অবৈধ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° URl '%s'"
@@ -11978,43 +11913,43 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ 'পঠোৱা' ফোলà§à¦¡à¦¾à§°: %s লে সংযোজন কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:974
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:973
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073
msgid "Sending message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1105
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107
msgid "Inbox"
msgstr "ইনবকà§à¦¸"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1092
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094
msgid "Drafts"
msgstr "খচৰা"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098
msgid "Outbox"
msgstr "আউটবকà§à¦¸"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100
msgid "Sent"
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা বসà§à¦¤à§"
#
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1071 ../plugins/templates/templates.c:1368
-#: ../plugins/templates/templates.c:1378
+#: ../plugins/templates/templates.c:1078 ../plugins/templates/templates.c:1377
+#: ../plugins/templates/templates.c:1387
msgid "Templates"
msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
@@ -12080,7 +12015,7 @@ msgstr ""
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰণ হব পাৰে যে à¦à¦Ÿà¦¾ বা অধিক "
"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¤ সংহতি কৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অবৈধ। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦¸à¦®à§‚হ "
"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾-"
-">বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক।\n"
+">বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক।\n"
"পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ আছিল: %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
@@ -12099,7 +12034,7 @@ msgstr ""
"বহীৰà§à¦—ামী ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰণ হব পাৰে যে à¦à¦Ÿà¦¾ বা অধিক "
"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¤ সংহতি কৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অবৈধ। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ "
"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾-"
-">বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক।\n"
+">বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক।\n"
"পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ আছিল: %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
@@ -12174,7 +12109,7 @@ msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হৈছে: %s"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হৈছে: %s"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280
#, c-format
@@ -12228,16 +12163,16 @@ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ নাম"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3707
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3734
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Default"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:525
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563
msgid "No email address provided"
msgstr "কোনো ই-মেইল ঠিকনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হোৱা নাই"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:534
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনাত সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à¦¿à¦¨ ডমেইন"
@@ -12261,11 +12196,11 @@ msgstr "লà§à¦•à§±à¦¾à¦ª বাদ দিয়ক (_S)"
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° সাহায়ক"
+msgstr "Evolution à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সহায়ক"
#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
msgid "Check for Supported Types"
-msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ধৰণসমূহৰ বাবে নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ধৰণসমূহৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
msgid ""
@@ -12279,7 +12214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি ই-মেইল পঠাবলে আৰৠগà§à§°à¦¹à¦£ কৰিবলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¥¤\n"
"\n"
-"আপোনাৰ সংহতিসমূহ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে \"Apply\" কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
+"আপোনাৰ সংহতিসমূহ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে \"পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰক\" কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
msgid "Done"
@@ -12386,7 +12321,7 @@ msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ আপà§à¦¨à¦¿ যে নামে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• ইয়াক লিখক।\n"
+"à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ আপà§à¦¨à¦¿ যে নামে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• ইয়াক লিখক।\n"
"উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: \"কাৰà§à¦¯à§à¦¯ \" অথবা \"বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত \""
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348
@@ -12424,7 +12359,7 @@ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বিৱৰণসমূহ চোৱা হৈছ
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
msgid "Check for _new messages every"
@@ -12440,6 +12375,7 @@ msgstr "ই-মেইল আহৰণ কৰা হৈছে"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
#: ../mail/em-folder-properties.c:260 ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
@@ -12459,7 +12395,7 @@ msgstr "বেছ à¦à¦¾à¦² গোপনীয়তা (OpenPGP)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
msgid "OpenPGP _Key ID:"
-msgstr "OpenPGP Key ID (_K):"
+msgstr "OpenPGP কি' ID (_K):"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
msgid "Si_gning algorithm:"
@@ -12487,17 +12423,15 @@ msgstr "SHA512"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা হ'ব (_w)"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ সদায় সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা হ'ব (_w)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾"
+msgstr "ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à¦¡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পঠাওতে সদায় মোলৈ ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰিব (_m)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
-"à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰাৰ সময় আমাৰ কীৰিংà¦à§° কী (key)সমূহকে সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰা হ'ব (_t)"
+msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦‚ৰ সময়ত মোৰ কিৰিংৰ কিৰিং সদায় à¦à§°à¦·à¦¾ কৰিব (_t)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
@@ -12551,8 +12485,7 @@ msgstr "TLS"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
-msgstr ""
-"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr "আপোনাৰ মেইল অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা সংহতিসমূহৰ ই à¦à¦Ÿà¦¾ সাৰাংশ।"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
msgid "Personal Details"
@@ -12604,7 +12537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution মেইল সংৰূপণ সহায়কলে আপোনাৰ সà§à¦¬à¦¾à¦—তম।\n"
"\n"
-"আৰমà§à¦ কৰিবলে \"Continue\" কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
+"আৰমà§à¦ কৰিবলে \"আগবাà§à¦•\" কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152
@@ -12664,7 +12597,7 @@ msgstr "পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ (_m)"
#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
msgid "_Work"
-msgstr "কৰà§à¦®(_W)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯(_W)"
#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
@@ -12682,7 +12615,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "পৰে (_L)"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:757
msgid "Add Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -12706,26 +12639,26 @@ msgstr "ৰঙ"
msgid "Please select a folder"
msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:123
+#: ../mail/e-mail-printer.c:149
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "পৃষà§à¦ া %d, %d ৰ"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:573
+#: ../mail/e-mail-printer.c:474
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:579
+#: ../mail/e-mail-printer.c:480
msgid "Header Name"
msgstr "হেডাৰ নাম"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:585
+#: ../mail/e-mail-printer.c:486
msgid "Header Value"
msgstr "হেডাৰ মান"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:639 ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/e-mail-printer.c:540 ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Headers"
msgstr "হেডাৰ"
@@ -12752,7 +12685,7 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_M)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 ../mail/e-mail-reader.c:1534
#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "মোক আকো নà§à¦¶à§à¦§à¦¿à¦¬ (_D)।"
+msgstr "মোক আকৌ নà§à¦¶à§à¦§à¦¿à¦¬ (_D)।"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
@@ -12762,7 +12695,7 @@ msgstr "মেইলিং তালিকাসমূহৰ বাবে Reply-
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2914
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2941
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ '%s' উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈ আছে"
@@ -12777,13 +12710,12 @@ msgstr "পঠাওতাক ঠিকনা বহীলে যোগ কৰ
#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে (_J)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে (_J)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr ""
-"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰাৰ বাবে ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— "
-"কৰা হ'ব"
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ অবসà§à¦¥à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰাৰ বাবে ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
msgid "_Copy to Folder..."
@@ -12843,11 +12775,11 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত ফিল
#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)..."
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশে টেকà§à¦¸à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশে টেকà§à¦¸à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
msgid "_Clear Flag"
@@ -12859,7 +12791,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ পৰা
#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
msgid "_Flag Completed"
-msgstr "কাজ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— (_F)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— (_F)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
@@ -12927,23 +12859,23 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে গà§
#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "_Junk"
-msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤(_J)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾(_J)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "_Not Junk"
-msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ নহয়(_N)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয়(_N)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤-নহয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾-নহয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
msgid "_Read"
-msgstr "পড়à§à¦¨ (_R)"
+msgstr "পà§à¦• (_R)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
msgid "Mark the selected messages as having been read"
@@ -12987,7 +12919,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খোলক(_O)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
msgid "_Move to Folder..."
@@ -13035,7 +12967,7 @@ msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_N)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
msgid "Display the next message"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
msgid "Next _Important Message"
@@ -13043,7 +12975,7 @@ msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§
#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "Display the next important message"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
msgid "Next _Thread"
@@ -13051,7 +12983,7 @@ msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ থà§à§°à§‡à¦¡ (_T)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
msgid "Display the next thread"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ থà§à§°à§‡à¦¡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ থà§à§°à§‡à¦¡ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
msgid "Next _Unread Message"
@@ -13059,7 +12991,7 @@ msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_U)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
msgid "_Previous Message"
@@ -13067,7 +12999,7 @@ msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_P)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
msgid "Display the previous message"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
msgid "Pr_evious Important Message"
@@ -13075,7 +13007,7 @@ msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ ব
#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
msgid "Display the previous important message"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
msgid "Previous T_hread"
@@ -13091,7 +13023,7 @@ msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_r)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
msgid "Print this message"
@@ -13126,7 +13058,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¤à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2327 ../mail/mail.error.xml.h:27
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:196
msgid "Reply to _All"
msgstr "সকলোেৰ পà§à§°à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à§° (_A)"
@@ -13166,7 +13098,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উৎস(_M)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2357
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° ই-মেইল উতà§à¦¸ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° ই-মেইল উৎস পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
msgid "_Undelete Message"
@@ -13186,19 +13118,19 @@ msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà¦•à§‡ তাৰ পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• মাপে
#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
msgid "_Zoom In"
-msgstr "বড় কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_Z)"
+msgstr "জà§à¦® ইন (_Z)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
msgid "Increase the text size"
-msgstr "হৰফেৰ মাপ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
+msgstr "লিখনী আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ছোট কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_O)"
+msgstr "জà§à¦® আউট (_O)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2392
msgid "Decrease the text size"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à§° মাপ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰা হ'ব"
+msgstr "লিখনী আকাৰ সৰৠকৰক"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
msgid "Cre_ate"
@@ -13230,11 +13162,11 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ (_M)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2448
msgid "_Zoom"
-msgstr "বড় কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_Z)"
+msgstr "জà§à¦® (_Z)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2458
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_L)..."
+msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_L)..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2460
msgid "Create a search folder for this mailing list"
@@ -13242,7 +13174,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ মেইলিং তালিকাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾
#: ../mail/e-mail-reader.c:2465
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° তথà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক...(_t)"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° তথà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক...(_t)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
msgid "Create a search folder for these recipients"
@@ -13250,7 +13182,7 @@ msgstr "à¦à¦‡à¦¸à¦®à§‚হ গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾
#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° তথà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_d)..."
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° তথà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_d)..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2474
msgid "Create a search folder for this sender"
@@ -13258,7 +13190,7 @@ msgstr "à¦à¦‡à¦œà¦¨ পঠাওতাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§
#: ../mail/e-mail-reader.c:2479
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "বিষয় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_u)..."
+msgstr "বিষয় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_u)..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
msgid "Create a search folder for this subject"
@@ -13278,7 +13210,7 @@ msgstr "অনাকঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿
#: ../mail/e-mail-reader.c:2520
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ নহয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_N)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_N)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2524
msgid "Mar_k as Read"
@@ -13302,52 +13234,52 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশে
#: ../mail/e-mail-reader.c:2584
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° হেডাৰ (_H)"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à§° হেডাৰ (_H)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2586
msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "সমসà§à¦¤ ই-মেইল হেডাৰসহ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "সকলো ই-মেইল হেডাৰসহ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2920
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2947
msgid "Retrieving message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈ আছে"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3900
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3927
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189
msgid "_Forward"
msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡ (_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3901
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3928
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ কাউকে ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3920
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3947
msgid "Group Reply"
msgstr "দল উতà§à¦¤à§°"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3921
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3948
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "মেইলিং তালিকাক উতà§à¦¤à§° দিয়ক, অতাব সকলো গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦²à§‡"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4014 ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Delete"
msgstr "মচি পেলাওক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4020
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4047
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "Next"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4024
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4051
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
msgid "Previous"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4033 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4060 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Reply"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§°"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4751
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4778
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s'"
@@ -13356,13 +13288,13 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s'"
msgid "Do not warn me again"
msgstr "মোক আকো সতৰà§à¦• নকৰিব"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:962
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:945
msgid "Printing"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1149
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -13379,7 +13311,7 @@ msgstr[1] ""
"পেলাবলে "
"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1614
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1608
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• সঞà§à¦šà§Ÿ কৰক"
@@ -13390,13 +13322,13 @@ msgstr[1] "বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1635
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1629
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "বাৰà§à¦¤à¦¾"
msgstr[1] "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2085
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2083
msgid "Parsing message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা"
@@ -13413,33 +13345,33 @@ msgstr "ফলো আপ কৰিবলে ফà§à¦²à§‡à¦—"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1279
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1268
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ৰ ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}à¦, ${Sender} লিখেছিলেন:"
+"${TimeZone}ত, ${Sender} লিখিছিল:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1285
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1274
msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ --------"
+msgstr "-------- ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1290
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1279
msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-------- মূল বাৰà§à¦¤à¦¾ --------"
+msgstr "-------- পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2685
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2674
msgid "an unknown sender"
-msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ পà§à§°à§‡à§°à¦•"
+msgstr "à¦à¦œà¦¨ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ পà§à§°à§‡à§°à¦•"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3104
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3093
msgid "Posting destination"
msgstr "পোসà§à¦Ÿ কৰাৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3094
msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "যে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত বাৰà§à¦¤à¦¾ পোসà§à¦Ÿ কৰা হ'ব ইয়াক বাছক।"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পোসà§à¦Ÿ কৰিবলে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ বাছক।"
#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157
msgid "Select Folder"
@@ -13465,16 +13397,16 @@ msgstr "পৰিমাপ অঙà§à¦• নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰক"
#
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "BCC"
-msgstr "অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
+msgstr "BCC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Beep"
-msgstr "বিপà§â€Œ শবà§à¦¦ কৰা হ'ব"
+msgstr "বিপà§â€Œ"
#
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "CC"
-msgstr "কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
+msgstr "CC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Completed On"
@@ -13482,23 +13414,23 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date received"
-msgstr "তাৰিখে পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à§° তাৰিখ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Date sent"
-msgstr "তাৰিখে পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£à§° তাৰিখ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "Deleted"
-msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
+msgstr "মচি পেলোৱা হৈছে"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not end with"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সহ শেষ হয় না"
+msgstr "ইয়াৰ সৈতে শেষ নহয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not exist"
-msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
+msgstr "অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ নহয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not have words"
@@ -13506,15 +13438,15 @@ msgstr "শবà§à¦¦ নাই"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not return"
-msgstr "ফেৰত আসে না"
+msgstr "ঘà§à§°à¦¿ নাহে"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "does not sound like"
-msgstr "মত শোনায় না"
+msgstr "শà§à¦¨à¦¿à¦¬à¦²à§‡ ইয়াৰ নিচিনা নহয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "does not start with"
-msgstr "দিয়ে আৰমà§à¦ হয়না"
+msgstr "ইয়াৰ সৈতে আৰমà§à¦ নহয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Draft"
@@ -13522,7 +13454,7 @@ msgstr "খচৰা"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "ends with"
-msgstr "à¦à¦‡ সহ শেষ হয়"
+msgstr "ইয়াৰ সৈতে শেষ হয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "exists"
@@ -13538,7 +13470,7 @@ msgstr "ফলো আপ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Forward to"
-msgstr "লে আগবà§à¦¾à¦“ক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦²à§ˆ আগবà§à¦¾à¦“ক"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "has words"
@@ -13546,15 +13478,15 @@ msgstr "শবà§à¦¦ আছে"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "Important"
-msgstr "পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ"
+msgstr "গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is after"
-msgstr "পৰে"
+msgstr "পিছৰ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is before"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr "আগৰ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is Flagged"
@@ -13566,15 +13498,15 @@ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— কৰা নহয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "is not set"
-msgstr "হলো"
+msgstr "সংহিত নহয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "is set"
-msgstr "হলো"
+msgstr "সংহিত"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Junk"
-msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Junk Test"
@@ -13590,7 +13522,7 @@ msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Match All"
-msgstr "সমসà§à¦¤ মেলানো হ'ব"
+msgstr "সকলো মিলাওক"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message Body"
@@ -13602,11 +13534,11 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° হেডাৰ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Message is Junk"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Message is not Junk"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ নহয়"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Message Location"
@@ -13614,20 +13546,20 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Pipe to Program"
-msgstr "পà§à§°à§‹à¦—à§à§°à¦¾à¦®à§‡ Pipe কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§à§°à§‹à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦²à§ˆ Pipe কৰক"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Play Sound"
-msgstr "শবà§à¦¦ বাজাও"
+msgstr "শবà§à¦¦ বজাওক"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Read"
-msgstr "পড়ো"
+msgstr "পà§à¦•"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Recipients"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Regex Match"
@@ -13635,23 +13567,23 @@ msgstr "Regex মিল"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Replied to"
-msgstr "ইয়াত পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হৈছে"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "returns"
-msgstr "উতà§à¦¤à§°à§‡"
+msgstr "ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়ে"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "returns greater than"
-msgstr "à¦à§° বেশি ফলাফল"
+msgstr "ইয়াৰ অধিক ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়ে"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "returns less than"
-msgstr "à¦à§° কম ফলাফল"
+msgstr "ইয়াৰ কম ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়ে"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Run Program"
-msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ চালাও:"
+msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® চলাওক"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Score"
@@ -13680,11 +13612,11 @@ msgstr "মাপ (কিলোবাইট)"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "sounds like"
-msgstr "মতন ধà§à¦¬à¦¨à¦¿"
+msgstr "শà§à¦¨à¦¾à¦¤ ইয়াৰ নিচিনা"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Source Account"
-msgstr "উতà§à¦¸à§° à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
+msgstr "উৎস à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Specific header"
@@ -13704,42 +13636,42 @@ msgstr "অসংহিত ৰঙ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Unset Status"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° মান বাতিল কৰক"
+msgstr "অসংহিত অবসà§à¦¥à¦¾"
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:583
msgid "Then"
-msgstr "à¦à§°à§° পিছত"
+msgstr "তেতিয়া"
#: ../mail/em-filter-rule.c:648
msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "কৰà§à¦® পà§à§°à§Ÿà§‡à¦œà¦¨"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যোগ কৰক (_t)"
#: ../mail/em-folder-properties.c:145
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "না পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾:"
-msgstr[1] "না পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾:"
+msgstr[0] "নপà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ:"
+msgstr[1] "নপà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ বাৰà§à¦¤à¦¾:"
-msgstr[1] "সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ বাৰà§à¦¤à¦¾:"
+msgstr[0] "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বাৰà§à¦¤à¦¾:"
+msgstr[1] "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বাৰà§à¦¤à¦¾:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "বৰাদà§à¦¦ সà§à¦¥à¦²à§‡à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° (%s):"
+msgstr "কৌটা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:179
#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr "বৰাদà§à¦¦ সà§à¦¥à¦²à§‡à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°"
+msgstr "কৌটা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°"
#: ../mail/em-folder-properties.c:341
msgid "Folder Properties"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -13747,11 +13679,11 @@ msgstr "<ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিবলৈ হ
#: ../mail/em-folder-selector.c:390
msgid "C_reate"
-msgstr "সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr "সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_r)"
#: ../mail/em-folder-selector.c:396
msgid "Folder _name:"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম (_n):"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° নাম (_n):"
#: ../mail/em-folder-tree.c:637
msgid "Folder names cannot contain '/'"
@@ -13795,7 +13727,7 @@ msgstr "উপৰেৰ সà§à¦¤à§°à§‡à§° সংগà§à§°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ ব
#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
msgid "UNMATCHED"
-msgstr "UNMATCHED"
+msgstr "অমিল"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:848 ../mail/em-folder-tree-model.c:1133
msgid "Loading..."
@@ -13823,14 +13755,14 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক (_S)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
msgid "Su_bscribe To Shown"
-msgstr "Shown ত সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক (_S)"
+msgstr "Shown লৈ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক (_S)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "সকলোত সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক (_S)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1842
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "আনসাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ (_U)"
@@ -13846,52 +13778,52 @@ msgstr "সকলোৰ পৰা আন-সবাসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ ক
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সাবসà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1717
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716
msgid "_Account:"
msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ (_A):"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1729
msgid "Clear Search"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1750
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1746
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ যি অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_w):"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1795
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1789
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1796
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
msgid "Su_bscribe"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক (_b)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1841
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1881
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
msgid "Collapse all folders"
msgstr "সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦–লন কৰক"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1882
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1876
msgid "C_ollapse All"
msgstr "সকলো সà§à¦–লন কৰক (_o)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1892
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
msgid "Expand all folders"
msgstr "সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1893
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
msgid "E_xpand All"
msgstr "সকলো পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰক (_x)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° তালিকা সতেজ কৰক"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1909
msgid "Stop the current operation"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বনà§à¦§ কৰক"
@@ -13899,30 +13831,30 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বনà§à¦§ কৰক"
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:97
+#: ../mail/em-utils.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "আপà§à¦¨à¦¿ %d বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤ খোলিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
msgstr[1] "আপà§à¦¨à¦¿ %d বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤ খোলিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../mail/em-utils.c:146
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আকৌ নেদেখà§à§±à¦¾à¦¬ (_D)"
-#: ../mail/em-utils.c:305
+#: ../mail/em-utils.c:298
msgid "Message Filters"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°"
-#: ../mail/em-utils.c:1041
+#: ../mail/em-utils.c:1028
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
msgid "Search _Folders"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
msgid "Add Folder"
@@ -13958,7 +13890,7 @@ msgstr "উপফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§
#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
-msgstr "à¦à¦²à§à¦®à¦à§° ডাটা ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
+msgstr "Elm ৰ তথà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
msgid "Evolution Elm importer"
@@ -14002,7 +13934,7 @@ msgstr "Berkeley মেইলবকà§à¦¸ (mbox)"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
+msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
msgid "Importing mailbox"
@@ -14023,11 +13955,11 @@ msgstr "%s সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
msgid "Importing Pine data"
-msgstr "পাইনেৰ ডাটা ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
+msgstr "Pine ৰ তথà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:474
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "Evolution Pine ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
msgid "Import mail from Pine."
@@ -14113,7 +14045,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ ছব
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾"
+msgstr "পà§à¦¾ ৰিচিট সদায় অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিব (_d)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
@@ -14137,7 +14069,7 @@ msgstr "অনà§à¦¬à§°à§à¦¤à¦¨à§‡à§° ধৰণ (_F):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "উতà§à¦¤à§° দিয়োতে তলত টাইপ কৰা আৰমà§à¦ কৰক (_t)"
+msgstr "উতà§à¦¤à§° দিয়োতে তলত টাইপ কৰা আৰমà§à¦ কৰিব (_t)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
@@ -14203,8 +14135,9 @@ msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
-"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
-"before taking the following checkmarked actions:"
+"ইমেইল দà§à§°à§à¦˜à¦Ÿà¦¨à¦¾ আৰৠলজà§à¦œà¦¾à¦¬à§‹à¦§ পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰিবলে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত চেকমাৰà§à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ "
+"কৰাৰ আগত "
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦•à§°à¦£à§° বাবে সোধিব:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
@@ -14290,7 +14223,7 @@ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à§° সৈতে সৰাসৰি সং
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশন: (_M)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশন: (_M)"
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
@@ -14307,7 +14240,7 @@ msgstr "SOCKS পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ (_K):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "বাবে কোনো পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ নাই (_P):"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤à§° বাবে কোনো পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ নাই (_P):"
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
@@ -14323,12 +14256,12 @@ msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰ
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Us_ername:"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° নাম: (_e)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম: (_e)"
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Pass_word:"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_w)"
+msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ (_w):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Start up"
@@ -14356,11 +14289,11 @@ msgstr "আদৰà§à¦¶ ফনà§à¦Ÿ (_t):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML à¦à§° সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
+msgstr "HTML আৰৠসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "HTML à¦à§° পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
+msgstr "HTML আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Fix_ed Width Font:"
@@ -14368,7 +14301,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§° ফনà§à¦Ÿ (_e):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "কত সময়েৰৰ পিছত বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত পà§à¦¾-হৈছে চিহà§à¦¨ দেওয়া হ'ব (_M)"
+msgstr "কত সময়ৰৰ পিছত বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত পà§à¦¾-হৈছে চিহà§à¦¨ দেওয়া হ'ব (_M)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Highlight _quotations with"
@@ -14411,8 +14344,8 @@ msgstr "জীৱনà§à¦¤ ছবিসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_S)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
-"HTML বারà§à¦¤à¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£à§‡ অনিচà§à¦›à§à¦• পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¦à§‡à§° HTML বারà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ পূরà§à¦¬à§‡ "
-"সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ "
+"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£à§‡ অনিচà§à¦›à§à¦• পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¦à§‡à§° HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ "
+"সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ "
"কৰা হব (_P)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
@@ -14450,7 +14383,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনাবাইয়েৰ মধà§à¦¯à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব (_e)"
+msgstr "কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনাবাইয়েৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব (_e)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Displayed Message Headers"
@@ -14461,7 +14394,7 @@ msgid "Mail Headers Table"
msgstr "মেইল হেডাৰেৰ টেবিল"
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:86
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "তাৰিখ/সময় বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
@@ -14477,17 +14410,17 @@ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেল
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ মেইল যাচাইয়েৰ বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ পরীকà§à¦·à¦¾ কৰা হব (_s)"
+msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ মেইল যাচাইয়েৰ বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হব (_s)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
-"যদি পঠাওতা মোৰ ঠিকনা বহীত আছে তেওৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বà§à¦•à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নকৰিব"
+"যদি পঠাওতা মোৰ ঠিকনা বহীত আছে তেওৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নকৰিব"
#
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব (_L)"
+msgstr "কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব (_L)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
@@ -14534,7 +14467,7 @@ msgstr "ফোন কৰক"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰবে না"
+msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡ নকৰিব"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Follow-Up"
@@ -14546,7 +14479,7 @@ msgstr "আপোনাৰ তথà§à¦¯ জà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨à§‡à§° বাবে"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Forward"
-msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡"
+msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "No Response Necessary"
@@ -14562,20 +14495,19 @@ msgstr "পৰà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "License Agreement"
-msgstr "লাইসেনà§à¦¸ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à§°"
+msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr ""
-"লাইসেনà§à¦¸ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à§° গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিবলৈ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ টিক (tick) চিহà§à¦¨ দিন(_T)"
+msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিবলৈ ইয়াক টিক কৰক (_T)"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_Accept License"
-msgstr "লাইসেনà§à¦¸à§‡ সমà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক(_A)"
+msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক (_A)"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
-msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ তথà§à¦¯"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Digital Signature"
@@ -14587,20 +14519,19 @@ msgstr "ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
-msgstr "অবৈধ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨"
+msgstr "অবৈধ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¾à§°à§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° ধৰণ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰিবলৈ অকà§à¦·à¦® আৰৠসমà§à¦à§±à¦¤ কোনো "
-"অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à¦ªà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰে না।"
+"à¦à¦‡ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ à¦à¦‡ ধৰণৰ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ সমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰে আৰৠপà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ সমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰিবও পাৰে।"
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "আপোনাৰ চাৰà§à¦à¦¾à§° \"{0}\"ঠআপোনাৰ লগ-ইন \"{0}\" বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হৈছে।"
+msgstr "আপোনাৰ চাৰà§à¦à¦¾à§° \"{0}\"ঠআপোনাৰ লগ-ইন \"{0}\" বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হৈছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid ""
@@ -14608,13 +14539,13 @@ msgid ""
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"আপোনাৰ পাছৱাৰà§à¦¡ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ লিখা আছে নে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ইয়াক পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক। কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ "
-"পাছৱাৰà§à¦¡ বড় আৰৠছোট হাতেৰ অকà§à¦·à§° সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ সচেতন থাকে; আপোনাৰ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à¦²à¦• বাটনটি "
-"সকà§à§°à¦¿à§Ÿ "
+"পাছৱাৰà§à¦¡ ডাঙৰ আৰৠসৰৠহাতেৰ অকà§à¦·à§° সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ সচেতন থাকে; আপোনাৰ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à¦²à¦• "
+"বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ "
"থাকতে পাৰে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি HTML ফৰমায় বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি HTML ফৰমায় বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -14622,28 +14553,27 @@ msgid ""
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§°à¦¾ HTML মেইল গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• আৰৠসকà§à¦·à¦® নে ইয়াক অনà§à¦—à§à§°à¦¹ "
-"কৰে "
-"পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক:\n"
-"{0}\n"
-"পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব নে?"
+"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦² HTML মেইল গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• আৰৠসকà§à¦·à¦® "
+"নেসà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ "
+"কৰক:\n"
+"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦— উলà§à¦²à§ˆà¦– না কৰে বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ বিষয় উলà§à¦²à§‡à¦– নকৰাকৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
-"আপোনাৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ বোধগমà§à¦¯ বিষয় উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা থাকলে পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§°à¦¾ তাৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ "
-"বসà§à¦¤à§ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ "
-"জানতে সকà§à¦·à¦® হ'বন।"
+"আপোনাৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ বোধগমà§à¦¯ বিষয় যৌগ কৰিলে পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à§‡ ইয়াৰ সমল সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ "
+"জানিবলে "
+"সকà§à¦·à¦® হ'ব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কেৱল অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦¹ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কেৱল BCC পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à§° সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
@@ -14654,16 +14584,13 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
-"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° পৰিচয় আড়াল কৰিবলৈ সংৰূপণ কৰা পৰিচয় তালিকায় বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° "
-"পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰি আছে।\n"
+"আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা পৰিচয় তালিকা তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à§° পৰিচয় লà§à¦•à¦¾à¦¬à¦²à§‡ সংৰূপিত।\n"
"\n"
-"কেৱল অপà§à§°à¦¾à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦¹ মেইলৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ বেশ কেইটিমান ই-মেইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° "
-"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ "
-"Apparently-To হেডাৰ যোগ কৰা হয়। à¦à¦‡ হেডাৰ যোগ কৰাৰ ফলসà§à¦¬à§°à§‚প আপোনাৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° "
-"সমসà§à¦¤ "
-"পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° তালিকা পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব। à¦à¦‡ সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦à§œà¦¾à¦¤à§‡ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•: অথবা কপি "
-"পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•:ৰ "
-"নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক। "
+"কেৱল BCC পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à§° সৈতে বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে à¦à¦¾à¦²à§‡à¦®à¦¾à¦¨ ই-মেইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"Apparently-To হেডাৰ যোগ কৰা হয়। à¦à¦‡ হেডাৰ, যদি যোগ কৰা থাকে, আপোনাৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤ "
+"আপোনাৰ সকলো পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ হ'ব। ইয়াক পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰিবলে, আপà§à¦¨à¦¿ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"পà§à§°à¦¤à¦¿: "
+"অথবা CC: পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• যোগ কৰিব লাগিব। "
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
@@ -14672,13 +14599,11 @@ msgid ""
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
-"কেৱল অপà§à§°à¦¾à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦¹ মেইলৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ বেশ কেইটিমান ই-মেইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° "
-"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ "
-"Apparently-To হেডাৰ যোগ কৰা হয়। à¦à¦‡ হেডাৰ যোগ কৰাৰ ফলসà§à¦¬à§°à§‚প আপোনাৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° "
-"সমসà§à¦¤ "
-"পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° তালিকা পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব। à¦à¦‡ সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦à§œà¦¾à¦¤à§‡ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•: অথবা কপি "
-"পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•:ৰ "
-"নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক। "
+"কেৱল BCC পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à§° সৈতে বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে à¦à¦¾à¦²à§‡à¦®à¦¾à¦¨ ই-মেইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"Apparently-To হেডাৰ যোগ কৰা হয়। à¦à¦‡ হেডাৰ, যদি যোগ কৰা থাকে, আপোনাৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤ "
+"আপোনাৰ সকলো পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ হ'ব। ইয়াক পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰিবলে, আপà§à¦¨à¦¿ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"পà§à§°à¦¤à¦¿: "
+"অথবা CC: পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• যোগ কৰিব লাগিব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
@@ -14714,9 +14639,10 @@ msgid ""
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ মেইলিং তালিকা দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• গোপনà¦à¦¾à§±à§‡ উতà§à¦¤à§° দি আছে, "
+"কিনà§à¦¤à§ "
+"তালিকায়ে আপোনাৰ উতà§à¦¤à§°à¦• তালিকালৈ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ পঠাবলৈ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰি আছে। আপà§à¦¨à¦¿ আগবাà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ "
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Reply _Privately"
@@ -14728,9 +14654,9 @@ msgid ""
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ মেইলিং তালিকা দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• উতà§à¦¤à§° দি আছে, কিনà§à¦¤à§ আপà§à¦¨à¦¿ "
+"পà§à§°à§‡à§°à¦•à¦²à§ˆ "
+"গোপনà¦à¦¾à§±à§‡ উতà§à¦¤à§° দি আছে; তালিকালৈ নহয়। আপà§à¦¨à¦¿ আগবাà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Send reply to all recipients?"
@@ -14741,22 +14667,23 @@ msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§ˆ উতà§à¦¤à§° দি আছে যি কেইবাজনো পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦²à§ˆ পঠোৱা হৈছিল। আপà§à¦¨à¦¿ "
+"তেওলোক "
+"সকলোলে উতà§à¦¤à§° পঠাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "কোনো পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• উলà§à¦²à§‡à¦– না কৰাৰ দৰà§à¦¨ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা সমà§à¦à§± নহয়"
+msgstr "কোনো পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ নকৰা বাবে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা সমà§à¦à§± নহয়"
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
-"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•: কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ ই-মেইল ঠিকনা যোগ কৰক। ঠিকনা লিখাৰ "
-"বাকà§à¦¸à§‡à§° "
-"পাশে অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•: বাটনটিতে টিপে আপà§à¦¨à¦¿ ই-মেইল ঠিকনাৰ খোà¦à¦œ কৰিবলৈ পাৰিব।"
+"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি পà§à§°à¦¤à¦¿: কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ ই-মেইল ঠিকনা সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক। আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ "
+"বাকচৰ কাষত "
+"থকা পà§à§°à¦¤à¦¿: বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰি ইমেইল ঠিকনাসমূহ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিব পাৰিব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Use default drafts folder?"
@@ -14767,13 +14694,13 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে খচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলা নাযায়। à¦à§° পৰিবৰà§à¦¤à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ "
+"à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে খচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলা নাযায়। আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à§‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ "
"খচৰা "
"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Use _Default"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব (_D)"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক (_D)"
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
@@ -14781,62 +14708,59 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ কি \"{0}\" ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মচি পেলোৱা বারà§à¦¤à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦°à§‚পে মচি "
-"পেলোৱাৰ "
-"বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ \"{0}\" ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মচি পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ মচি পেলাবলে "
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "অগà§à§°à¦¸à§° হলে আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ পাৰবে না।"
+msgstr "আগবাà§à¦¿à¦²à§‡, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিব নোৱাৰিব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "_Expunge"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে বৰà§à¦œà¦¨ কৰা হ'ব (_E)"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে বৰà§à¦œà¦¨ কৰক (_E)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ সমসà§à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° বিষয়ে "
-"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আতৰাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ ফাà¦à¦•à¦¾ কৰা হ'ব (_E)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ খালি কৰক (_E)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-"à¦à¦• সময়ে অনেকসমূহ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হলে অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সময় বà§à¦¯à§Ÿ হোৱাৰ "
-"সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ আছে।"
+msgstr "à¦à¦•à§‡ সময়তে কেইবাটাও বাৰà§à¦¤à¦¾ খোলিলে অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• সময় বà§à¦¯à§Ÿ হব পাৰে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "_Open Messages"
-msgstr "খোলা বাৰà§à¦¤à¦¾ (_O)"
+msgstr "খোলা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ (_O)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই à¦à¦®à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ আছে, আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই à¦à¦®à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ আছে, আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
-"à¦à¦–ন পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিলে, Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ না কৰা হলে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ ন'হ'ব।"
+"যদি আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰে, Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ নকৰিলে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা "
+"নহব।"
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error while {0}."
-msgstr "{0} ৰ সময় সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে।"
+msgstr "{0} ৰ সময়ত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤"
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
-msgstr "কৰà§à¦®à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¾à§° সময়ে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পৰিৱেশন কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Enter password."
@@ -14849,7 +14773,7 @@ msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ তথà§à¦¯ ল'ড
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿ \"{0}\"তে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
+msgstr "ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿ \"{0}\"তে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
@@ -14859,11 +14783,11 @@ msgstr "\"{0}\" ফাইলে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা সমà§à¦à¦¬
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "\"{1}\"ৰ দৰà§à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£à§‡à§° ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা নাযায়"
+msgstr "\"{1}\" ৰ বাবে সংৰকà§à¦·à¦£à§° ডাইৰেকটৰি নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা নাযায়"
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ সংৰকà§à¦·à¦£à§‡à§° ডাইৰেকটৰি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
+msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ সংৰকà§à¦·à¦£à§° ডাইৰেকটৰি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব নোৱাৰি।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -14881,14 +14805,14 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" মচি পেলোৱা সমà§à¦
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" মচি পেলোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
+msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" মচি পেলোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"Evolution সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালনা কৰিবলৈ হলে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ আছে আৰৠà¦à¦¸à¦®à§‚হ "
+"Evolution সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালনা কৰিবলৈ হলে চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ আছে আৰৠà¦à¦¸à¦®à§‚হ "
"আতৰোৱা, আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ আৰৠনাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা ন'হ'ব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
@@ -14902,13 +14826,13 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° "{0}" সতেজ কৰিবলে
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\"ৰ নাম পৰিবরà§à¦¤à¦¨ কৰা অথবা আতৰোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
+msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\"ৰ নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা অথবা আতৰোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr ""
-"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" à¦à¦¬à¦‚ à¦à§° সকল সাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦—à§à¦²à¦¿ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মচি পেলোৱা হব?"
+"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" à¦à¦¬à¦‚ আৰৠসকল সাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ মচি পেলোৱা হব?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
@@ -14938,21 +14862,23 @@ msgid ""
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
-"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
-"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
-"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ দেখà§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ কপি নহয়। সিহতক à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা মচি "
+"পেলালে "
+"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অথবা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ য'ত বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ à¦à§Œà¦¤à¦¿à¦•à¦à¦¾à§±à§‡ অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ তাৰ পৰা মচি পেলোৱা "
+"হব। "
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" পৰা \"{1}\"ঠনাম পৰিবরà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
+msgstr "\"{0}\" পৰা \"{1}\"ঠনাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"\"{1}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম "
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
+"\"{1}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম "
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
"কৰক।"
#
@@ -14976,7 +14902,7 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\", \"{1}\"ঠকপি কৰা সমà§
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" নিরà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
@@ -14992,36 +14918,36 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সকলো পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ তথà§à¦¯
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "à¦à¦• নামে আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ কৰিবলৈ পাৰিব না।"
+msgstr "à¦à¦•à§‡ নামৰ আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ কৰিবলৈ নোৱাৰিব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° বিষয়ে কি আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤?"
+msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ আতৰাবলে আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "অগà§à§°à¦¸à§° হলে, à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি যাবে।"
+msgstr "আগবাà§à¦¿à¦²à§‡, à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ তথà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি যাব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ ও à¦à§° সাঢে যà§à¦•à§à¦¤ সমসà§à¦¤ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ আৰৠইয়াৰ সৈতে যà§à¦•à§à¦¤ সকলো পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
-"অগà§à§°à¦¸à§° হলে, à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ ও পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤\n"
-"সমসà§à¦¤ তথà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি যাবে।"
+"আগবাà§à¦¿à¦²à§‡, à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ আৰৠপà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ \n"
+"সকলো তথà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি যাব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ ও à¦à§° সৈতে যà§à¦•à§à¦¤ সমসà§à¦¤ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ আৰৠসৈতে যà§à¦•à§à¦¤ সকলো পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "অগà§à§°à¦¸à§° হলে, সমসà§à¦¤ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি যাবে।"
+msgstr "আগবাà§à¦¿à¦²à§‡, সকলো পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি যাব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Do _Not Disable"
@@ -15055,8 +14981,8 @@ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" যো
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম "
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
+"\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম "
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
"কৰক।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
@@ -15089,7 +15015,7 @@ msgid ""
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-"উতà§à¦¸ হিচাপে অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤\n"
+"উৎস হিচাপে অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤\n"
"ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হকে পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ আৰà§/অথবা সকলো সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°, দূৰবৰà§à¦¤à§€ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à¦¸à§ˆà¦¤à§‡ "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
"কৰে, অথবা দà§à¦‡à¥¤"
@@ -15107,9 +15033,9 @@ msgid ""
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ \"{1}\"ঠà¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে।\n"
+"অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ \"{1}\"ঠà¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে।\n"
"\n"
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ কৰিবলে, নতà§à¦¨ কৰে লিখিব অথবা à¦à§° মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ কৰিবলে, নতà§à¦¨ কৰে লিখিব অথবা আৰৠমাজত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ "
"বসà§à¦¤à§ যোগ "
"কৰিবলে পাৰে, অথবা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে পাৰে।"
@@ -15119,11 +15045,11 @@ msgstr "অগà§à§°à¦¾à¦¹à§à¦¯ কৰা হ'ব"
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "_Overwrite"
-msgstr "মচি নতà§à¦¨ কৰে লিখক(_O)"
+msgstr "পà§à¦¨à§° লিখক(_O)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "_Append"
-msgstr "শেষে যোগ কৰা হ'ব (_A)"
+msgstr "শেষত যোগ কৰা হ'ব (_A)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Evolution's local mail format has changed."
@@ -15139,13 +15065,17 @@ msgid ""
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
-"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
-"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
-"want to migrate now?\n"
+"Evolution ৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ মেইল বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ mbox ৰ পৰা Maildir হৈছে। Evolution আগবà§à¦¾à§° "
+"আগত "
+"আপোনাৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ মেইলক নতà§à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦²à§ˆ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ কৰিব লাগিব। আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ "
+"কৰিব "
+"বিচাৰে নে?\n"
"\n"
-"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
-"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
-"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+"পà§à§°à¦¨à¦¿ mbox ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ mbox à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হব। তথà§à¦¯ "
+"সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ কৰিছে সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ কৰি আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ মচি পেলাব পাৰিব। যদি "
+"আপà§à¦¨à¦¿ "
+"à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ কৰিব বিচাৰে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক যে পৰà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ ডিসà§à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦¨ "
+"উপলবà§à¦§ আছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "_Exit Evolution"
@@ -15157,7 +15087,7 @@ msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ কৰক (_M)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Unable to read license file."
-msgstr "লাইসেনà§à¦¸ ফাইল পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ ফাইল পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
@@ -15165,9 +15095,9 @@ msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ জড়িত সমসà§à¦¯à¦¾à§° বাবে \"{0}\" লাইসেনà§à¦¸ ফাইলটো পà§à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। "
-"লাইসেনà§à¦¸ "
-"গà§à§°à¦¹à¦£ না কৰা অবধি আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à§° পৰিসেবা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে সকà§à¦·à¦® হবন না।"
+"ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ জড়িত সমসà§à¦¯à¦¾à§° বাবে \"{0}\" অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ ফাইলটো পà§à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। "
+"অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£ "
+"না কৰা অবধি আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à§€à§° পৰিসেবা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে সকà§à¦·à¦® হবন না।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Please wait."
@@ -15176,7 +15106,7 @@ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক।
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
-"সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° তালিকা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলৈ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
+"সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° তালিকা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলৈ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
@@ -15204,7 +15134,7 @@ msgstr "সংমিহলি কৰক (_S)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
@@ -15215,7 +15145,7 @@ msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
-"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° ও সেটিৰ সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে "
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসেটিৰ সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে "
"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
@@ -15268,7 +15198,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr ""
-"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক।"
+"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "Mail Deletion Failed"
@@ -15352,12 +15282,13 @@ msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
msgstr ""
-"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
-"Please review it before sending."
+"{0} নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ লà§à¦•à§à§±à¦¾ ফাইল আৰৠসংবেদà§à¦¯ তথà§à¦¯ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰিব পাৰে। "
+"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি "
+"ইয়াক পঠোৱাৰ আগত পà§à¦¨à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "Printing failed."
-msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
+msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
msgid "The printer replied "{0}"."
@@ -15394,11 +15325,11 @@ msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে ..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
#, c-format
msgid "Checking for new mail at '%s'"
-msgstr "'%s' ত নতà§à¦¨ মেইলৰ বাবে নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr "'%s' ত নতà§à¦¨ মেইলৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
msgid "Search Folders"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
msgid "Edit Search Folder"
@@ -15418,16 +15349,16 @@ msgstr "পà§à¦¾ হৈছে"
#: ../mail/message-list.c:1246
msgid "Answered"
-msgstr "উতà§à¦¤à§° দেওয়া হৈছে"
+msgstr "উতà§à¦¤à§° দিয়া হৈছে"
#
#: ../mail/message-list.c:1247
msgid "Forwarded"
-msgstr "ফৰওয়ারà§à¦¡ কৰা হৈছে"
+msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা হৈছে"
#: ../mail/message-list.c:1248
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• না পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• নপà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../mail/message-list.c:1249
msgid "Multiple Messages"
@@ -15453,11 +15384,11 @@ msgstr "সৰà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦®"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1889 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "আজ %l:%M %p"
+msgstr "আজি %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1898
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "গতকাল %l:%M %p"
+msgstr "যোৱাকালী %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1910
msgid "%a %l:%M %p"
@@ -15485,26 +15416,28 @@ msgid "Follow-up"
msgstr "ফলো আপ"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4638 ../mail/message-list.c:5042
+#: ../mail/message-list.c:4698 ../mail/message-list.c:5102
msgid "Generating message list"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° তালিকা পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে"
-#: ../mail/message-list.c:4872
+#: ../mail/message-list.c:4932
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
"by changing the query above."
msgstr ""
-"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
-"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
-"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
-"by changing the query above."
+"আপোনাৰ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° মাপকাঠী কোনো বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ কৰিব নোৱাৰিলে। ওপৰৰ ডà§à§°à¦ª ডাউন "
+"তালিকাৰ "
+"পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰি অথবা সনà§à¦§à¦¾à¦¨->পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক "
+"মেনৠ"
+"বসà§à¦¤à§à§° সহায়ত ইয়াক পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰি অথবা ওপৰৰ পà§à§°à¦¶à§à¦¨ সলনি কৰি à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ চলাই "
+"সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° মাপকাঠী সলনি কৰক।"
#
-#: ../mail/message-list.c:4877
+#: ../mail/message-list.c:4937
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ কোনো বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাজত কোনো বাৰà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
@@ -15512,7 +15445,7 @@ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— কৰা"
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
-msgstr "গৃহীত"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤"
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
@@ -15528,60 +15461,60 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§‡à§Ÿ তাৰিখ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "Messages To"
-msgstr "লৈ বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "বিষয় অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ থà§à§°à§‡à¦¡"
+msgstr "বিষয় - সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "বিষয় অথবা ঠিকনাসমূহে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Recipients contain"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "Message contains"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "Subject contains"
msgstr "বিষয়ে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "Sender contains"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছেন"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
msgid "Body contains"
-msgstr "মূল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
+msgstr "মূল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:92
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1139
msgid "_Table column:"
msgstr "টেবà§à¦²à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦ (_T):"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:95
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
msgid "Address formatting"
msgstr "ঠিকনা ফৰমেটিং"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:98
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "ঠিকনাসমূহক সিহতৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ দেশৰ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• হিচাপে ফৰমেট কৰক (_F)"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:107
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
msgid "Autocompletion"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:110
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হোৱা পৰিচয়ৰ ঠিকনা সদায় দেখাব (_s)"
@@ -15614,23 +15547,23 @@ msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
-msgstr "পৰিচিতি (_C)"
+msgstr "পৰিচয় (_C)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
msgid "Create a new contact"
-msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয় নিৰà§à¦®à¦¾à¦£"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৰিচয় সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr "পৰিচিতি তালিকা (_L)"
+msgstr "পৰিচয় তালিকা (_L)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয় তালিকা নিৰà§à¦®à¦¾à¦£"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৰিচয় তালিকা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
@@ -15641,7 +15574,7 @@ msgstr "ঠিকনা বহী (_B)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
msgid "Create a new address book"
-msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী নিৰà§à¦®à¦¾à¦£"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
msgid "Certificates"
@@ -15649,7 +15582,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418
@@ -15659,7 +15592,7 @@ msgstr "vCard হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843
msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "সমসà§à¦¤ পৰিচয় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কপি কৰা হ'ব...(_p)"
+msgstr "সকলো পৰিচয় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কপি কৰা হ'ব...(_p)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
@@ -15675,7 +15608,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহী মচি পে
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "সমসà§à¦¤ পৰিচয় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হ'ব...(_v)"
+msgstr "সকলো পৰিচয় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হ'ব...(_v)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
@@ -15687,7 +15620,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী (_N)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871
msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "ঠিকনা বহীয়েৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ (_B)"
+msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ (_B)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873
msgid "Show properties of the selected address book"
@@ -15702,10 +15635,10 @@ msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ পৰা সকলো পৰিচয়ৰ সৈতে মানচিতà§à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1363
msgid "_Rename..."
msgstr "নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_R)..."
@@ -15744,7 +15677,7 @@ msgstr "পৰিচয় ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক(_F)..."
#
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহৰ তথà§à¦¯ অনà§à¦¯ কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•à§‡ পাঠিয়ে দিন"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহৰ তথà§à¦¯ অনà§à¦¯ কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•à§‡ পাঠিয়ে দিন"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "_Move Contact To..."
@@ -15768,41 +15701,41 @@ msgstr "পৰিচয় খোলক (_O)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
msgid "View the current contact"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৰিচয় দেখà§à¦¨"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৰিচয় চাওক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "à¦à¦‡ পৰিচয়ৰ নিকট বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক(_S)..."
+msgstr "à¦à¦‡ পৰিচয়লৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_S)..."
#
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহৰ নিকট বারà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহলৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:846
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
msgid "_Actions"
-msgstr "কৰà§à¦® (_A)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_A)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:852
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "_Preview"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:865
msgid "_Delete"
-msgstr "আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“ক (_D)"
+msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Properties"
-msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ (_P)"
+msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ (_P)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
msgid "Address Book Map"
@@ -15814,7 +15747,7 @@ msgstr "পৰিচয়ৰ তথà§à¦¯à¦¤à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
msgid "Show _Maps"
@@ -15825,9 +15758,9 @@ msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "মানচিতà§à§°à¦¸à¦®à§‚হক পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
msgid "_Classic View"
msgstr "পাৰমà§à¦ªà§°à¦¿à¦• পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨(_C)"
@@ -15836,31 +15769,31 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦• পৰিচয় তালিকাৰ তলত দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
msgid "_Vertical View"
-msgstr "উলমà§à¦¬ দিয়ায় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_V)"
+msgstr "উলমà§à¦¬ দিশত দৰà§à¦¶à¦¨ (_V)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦• পৰিচয় তালিকাৰ উচৰত দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Unmatched"
-msgstr "গৰমিল"
+msgstr "অমিল"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1788
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
-msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾"
+msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
msgid "Print all shown contacts"
@@ -15918,7 +15851,7 @@ msgstr "অডিঅ' পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°"
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
-msgstr "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦• অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ অডিঅ' পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°à¦¤ বজাওক"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
msgid ""
@@ -15926,9 +15859,9 @@ msgid ""
"\n"
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
msgstr ""
-"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"আপà§à¦¨à¦¿ Evolution ক à¦à¦Ÿà¦¾ বেকআপ ফাইলৰ পৰা পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিব পাৰিব।\n"
"\n"
-"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
+"ই আপোনাৰ সকলো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯, সংহতি, মেইল ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিব।"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
msgid "_Restore from a backup file:"
@@ -15947,15 +15880,15 @@ msgstr "বেকআপৰ পৰা পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Evolution বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ ফাইলেৰ নাম বাছক"
+msgstr "Evolution বেকআপ ফাইলৰ নাম বাছক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ সমাপà§à¦¤ কৰে Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰক(_R)"
+msgstr "বেকআপৰ পিছত Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰক (_R)"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ Evolution বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ ফাইলেৰ নাম বাছক"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ Evolution বেকআপ ফাইলৰ নাম বাছক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
msgid "_Restart Evolution after restore"
@@ -15983,7 +15916,7 @@ msgstr "Evolution ডাইৰেকটৰিৰ বেক আপ লওক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86
msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolutionৰ সমসà§à¦¯à¦¾"
+msgstr "Evolution ডাইৰেকটৰি পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88
msgid "Check Evolution Back up"
@@ -15998,100 +15931,100 @@ msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "গà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦² ইউজাৰ ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦«à§‡à¦¸ সহযোগে"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:317
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution বনà§à¦§ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:326
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolutionৰ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ ও বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ কৰক"
+msgstr "Evolutionৰ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বেকআপ কৰক"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ কৰক (মেইল, পৰিচয়, কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°, কৰà§à¦®, মেমো)"
+msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ বেকআপ কৰক (মেইল, পৰিচয়, কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°, কাৰà§à¦¯à§à¦¯, মেমো)"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:359
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363
msgid "Back up complete"
msgstr "বেক আপ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ "
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:366
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:698
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:517
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ Evolution তথà§à¦¯à§° বেক আপ লওক"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:524
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "বেক আপৰ পৰা ফাইলসমূহ নিষà§à¦•à¦¾à§à¦¨ কৰা হৈ আছে"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610
msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolutionৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ ল'ড কৰা হৈছে"
+msgstr "Evolutionৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ল'ড কৰা হৈছে"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:672
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বেক আপ ফাইলসমূহ আতৰোৱা হৈ আছে"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:683
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
msgid "Reloading registry service"
-msgstr "Reloading registry service"
+msgstr "ৰেজিসà§à¦Ÿà§à§°à¦¿ সেৱা পà§à¦¨à§° ল'ড কৰা হৈছে"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:910
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:914
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Evolution বেক আপ"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:911
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° %s বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ কৰা হৈছে"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° %s বেকআপ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:919
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
#
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:986
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Evolutionৰ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তথà§à¦¯à¦¤à§° বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ"
+msgstr "Evolutionৰ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তথà§à¦¯à¦¤à§° বেকআপ"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:987
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তথà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক।"
+msgstr "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তথà§à¦¯ বেকআপ কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক।"
#
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক।"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1012
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1016
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
-"à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦¤à§° পৰিমাণেৰ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦ª à¦à¦‡ কাজেৰ বাবে সময় বà§à¦¯à§Ÿ হব।"
+"à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦¤à§° পৰিমাণেৰ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦ª à¦à¦‡ কাজেৰ বাবে সময় বà§à¦¯à§Ÿ হব।"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Evolution বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ ফাইল বৈধ নহয়"
+msgstr "Evolution বেকআপ ফাইল বৈধ নহয়"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বৈধ Evolution বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ ফাইল বাছক"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বৈধ Evolution বেকআপ ফাইল বাছক"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid ""
@@ -16110,8 +16043,8 @@ msgstr "Evolution বনà§à¦§ কৰক আৰৠবেক আপ লওক"
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ ফাইল পৰা Evolution পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ "
-"ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বেকআপ ফাইল পৰা Evolution পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ "
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid ""
@@ -16120,10 +16053,13 @@ msgid ""
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
"backup."
msgstr ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
+"আপোনাৰ তথà§à¦¯ আৰৠসংহতিসমূহ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে, আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¤à§‡ Evolution বনà§à¦§ "
+"কৰিব লাগিব। "
+"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আগবà§à¦¾à§° আগত কোনো অসংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰাটো সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক। ই "
+"আপোনাৰ "
+"সকলো বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ Evolution তথà§à¦¯ আৰৠসংহতিসমূহ মচি পেলাব আৰৠআপোনাৰ বেকআপৰ পৰা "
+"সিহতক "
+"পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিব।"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "Close and Restore Evolution"
@@ -16132,12 +16068,12 @@ msgstr "Evolution বনà§à¦§ কৰক আৰৠপà§à¦¨à§° সংৰকà§
#
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই"
+msgstr "পৰà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই"
#
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ লিখনযোগà§à¦¯ নহয়।"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ লিখনযোগà§à¦¯ নহয়।"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
#, c-format
@@ -16155,11 +16091,11 @@ msgstr ""
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308
msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
+msgstr "Bogofilter বিকলà§à¦ª"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ ইউনিকোড"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• ইউনিক'ডলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_U)"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
msgid "Bogofilter"
@@ -16172,7 +16108,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• LDAP পৰà§à¦Ÿ"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
-msgstr "LDAP over SSL (deprecated)"
+msgstr "SSL ৰে LDAP (সà§à¦–লিত)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
msgid "Microsoft Global Catalog"
@@ -16180,7 +16116,7 @@ msgstr "Microsoft বিশà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ কেটালগ"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
-msgstr "Microsoft Global Catalog over SSL"
+msgstr "SSL ৰে Microsoft বিশà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ কেটালগ "
#. Page 1
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
@@ -16189,7 +16125,7 @@ msgstr "LDAP ৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587
msgid "Server Information"
-msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° তথà§à¦¯"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
msgid "StartTLS (recommended)"
@@ -16238,7 +16174,7 @@ msgstr "LDAP বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115
msgid "Searching"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744
msgid "Search Base:"
@@ -16246,7 +16182,7 @@ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বিচাৰক"
+msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বিচাৰক"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
msgid "One Level"
@@ -16267,15 +16203,15 @@ msgid ""
"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include "
"the entries one level beneath your search base."
msgstr ""
-"অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦‡ অৱকাশ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে, পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾ শাখাত কিমান গà¦à§€à§° পৰà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ "
-"অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ "
-"চলোৱা হ'ব । অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° যদি \"চাবটà§à§°à¦¿\" হয়, তেতিয়া হ'লে আপোনাৰ "
-"নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
-"অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° অধীন সকলো পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾à¦¤à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ চলোৱা হ'ব ।আৰৠঅনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° "
-"কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ "
-"যদি \"à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¤à§°\" হয়, তেতিয়া হ'লে আপোনাৰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° পৰা অকল "
-"তলৰ "
-"পৰà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ চলোৱা হ'ব।"
+"সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦‡ অৱকাশ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে, পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾ শাখাত কিমান গà¦à§€à§° পৰà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ "
+"চলোৱা "
+"হ'ব। সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° যদি \"চাবটà§à§°à¦¿\" হয়, তেতিয়া হ'লে আপোনাৰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
+"সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° "
+"à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° অধীন সকলো পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾à¦¤à§‡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ চলোৱা হ'ব। আৰৠসনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ যদি \"à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"সà§à¦¤à§°\" "
+"হয়, তেতিয়া হ'লে আপোনাৰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° পৰা অকল তলৰ পৰà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ "
+"চলোৱা "
+"হ'ব।"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
msgid "Search Filter:"
@@ -16378,12 +16314,12 @@ msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨ আৰৠবাৰà§à¦·à¦¿à¦•à¦¿ কেলেন
msgid "Default User Calendar"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:508
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515
#, c-format
msgid "Enter Google password for user '%s'."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ '%s' ৰ বাবে Google পাছৱাৰà§à¦¡ সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:525
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532
msgid "User declined to provide a password"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰাৰ পৰা নাকচ কৰা হৈছে"
@@ -16475,12 +16411,12 @@ msgstr "০৫ মিনিট"
#
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অঞà§à¦šà¦²: (_c)"
+msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অঞà§à¦šà¦² (_c):"
#
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হব)"
+msgstr "(দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হব)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Use s_ystem time zone"
@@ -16499,9 +16435,9 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "২৪ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ (_2)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
msgid "Work Week"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
@@ -16510,11 +16446,11 @@ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° শà§à§°à§ (_k):"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Work days:"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸:"
+msgstr "কৰà§à¦® দিন:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Day begins:"
-msgstr "দিনেৰ আৰমà§à¦: (_D)"
+msgstr "দিনৰ আৰমà§à¦à¦£à¦¿ (_D):"
#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
@@ -16534,7 +16470,7 @@ msgstr "বà§à¦§ (_W)"
#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_hu"
-msgstr "বৃহঃ (_h)"
+msgstr "বৃহসà§à¦ª (_h)"
#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
@@ -16549,11 +16485,11 @@ msgstr "শনি (_S)"
#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "S_un"
-msgstr "ৰবি (_u)"
+msgstr "দেও (_u)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Day _ends:"
-msgstr "দিনেৰ সমাপà§à¦¤à¦¿ (_e):"
+msgstr "দিনৰ সমাপà§à¦¤à¦¿ (_e):"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Alerts"
@@ -16570,12 +16506,12 @@ msgstr "সময় বিà¦à¦¾à¦œà¦¨: (_T)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr ""
-"সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ ও মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
+"সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
"হ'ব (_S)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_C)"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_C)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Show week _numbers"
@@ -16591,11 +16527,11 @@ msgstr "মাহ দৰà§à¦¶à¦¨à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§°à§‡ সà§
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Display"
-msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡"
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Task List"
-msgstr "কাৰà§à¦¯-তালিকা"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Highlight t_asks due today"
@@ -16607,7 +16543,7 @@ msgstr "বহ সময়ৰ পৰা বাকি কাৰà§à¦¯à§à¦¯ উজ
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময়েৰ পৰ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰà§à¦® আড়াল কৰা হ'ব (_H)"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময়ৰ পিছত সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_H)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Display reminders in _notification area only"
@@ -16627,12 +16563,12 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Show a _reminder"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ তাগিদ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_r)"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ তাগিদ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_r)"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "বাৎসৰিক/জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨à§‡à§° পূরà§à¦¬à§‡"
+msgstr "বাৎসৰিক/জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨à§‡à§° পূৰà§à¦¬à§‡"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Select the calendars for reminder notification"
@@ -16656,68 +16592,68 @@ msgstr ""
msgid "Publishing Information"
msgstr "তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা হৈ আছে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:310
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:308
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
msgid "New Calendar"
msgstr "নতà§à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
#
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:317
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:321
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1545
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
msgid "Create a new appointment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "সাৰাদিনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_p)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সাৰাদিনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "সà¦à¦¾ (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সà¦à¦¾à§° আবেদন সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:341
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ (_n)"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° (_n)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:345
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "Create a new calendar"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:668
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:675
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ও কাৰà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:565
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:868
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:120
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '%s' খোলা হৈ আছে"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:573
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
+
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
msgid ""
@@ -16725,9 +16661,9 @@ msgid ""
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ অপাৰেশনটি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সময়সীমাৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সমসà§à¦¤ অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহকে à¦à¦•à§‡à¦¬à¦¾à§°à¦¤ মচি "
+"à¦à¦‡ অপাৰেশনটি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সময়সীমাৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সকলো অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহকে à¦à¦•à§‡à¦¬à¦¾à§°à¦¤ মচি "
"দেবে। "
-"যদি আপà§à¦¨à¦¿ অগà§à§°à¦¸à§° হন, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ পাৰিব না।"
+"যদি আপà§à¦¨à¦¿ অগà§à§°à¦¸à§° হন, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নোৱাৰিব।"
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
@@ -16735,333 +16671,333 @@ msgstr ""
msgid "Purge events older than"
msgstr "à¦à§° পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অনà§à¦·à§à¦ ান মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:588
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585
msgid "Copying Items"
msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° কপি কৰা হৈ আছে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878
msgid "Moving Items"
msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হৈ আছে"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
msgid "event"
msgstr "ঘটনা"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1217
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:548
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "iCalendar হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
msgid "_Copy..."
msgstr "কপি কৰক (_C)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° মচি পেলাওক (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
msgid "Go Back"
msgstr "পিছলৈ যাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
msgid "Go Forward"
msgstr "আগলৈ যাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
msgid "Select today"
msgstr "আজিৰ তাৰিখ বাছক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
msgid "Select _Date"
msgstr "তাৰিখ বাছক(_D)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
msgid "Select a specific date"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ তাৰিখ বাছক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
msgid "_New Calendar"
msgstr "নতà§à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° (_N)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:837
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836
msgid "Purg_e"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à§°à§‚পে মচি পেলাওক(_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "পà§à§°à§‹à¦¨à§‹ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° আৰৠসà¦à¦¾ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à§°à§‚পে মচি পেলাওক"
+msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° আৰৠসà¦à¦¾ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à§°à§‚পে মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "Re_fresh"
msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_f)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সতেজ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¨à§° নামাকৰন কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "Find _next"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_N)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ পৰৱৰà§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
msgid "Find _previous"
msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_p)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
msgid "Stop _running search"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা বনà§à¦§ কৰক (_r)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
msgid "Stop currently running search"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলি থকা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "কেৱল à¦à¦‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ কপি কৰক (_y)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "সà¦à¦¾à§° কৰà§à¦® বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰক (_D)..."
+msgstr "সà¦à¦¾à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰক (_D)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° মচি পেলাওক (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "à¦à¦‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "সকলো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক (_u)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "সমসà§à¦¤ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক"
+msgstr "সকলো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "নতà§à¦¨ গোটেই দিন ঘটনা (_E)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514
msgid "Create a new all day event"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ গোটেই দিন ঘটনা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar হিচাপে ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক (_F)...."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
msgid "New _Meeting..."
msgstr "নতà§à¦¨ সà¦à¦¾ (_M)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1528
msgid "Create a new meeting"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_v)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
msgid "New _Appointment..."
msgstr "নতà§à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_A)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বানাও (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554
msgid "_Open Appointment"
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° খোলো(_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
msgid "View the current appointment"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561
msgid "_Reply"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§°(_R)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1575
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "সà¦à¦¾à§° অনà§à¦¸à§‚চী সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_S)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ সà¦à¦¾à¦²à§‡ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1582
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦²à§‡ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_e)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà¦à¦¾à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦²à§‡ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ কৰে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1592
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1589
msgid "Quit"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1712
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
msgid "Day"
msgstr "দিন"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711
msgid "Show one day"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ দিন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ দিন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
msgid "Show as list"
msgstr "তালিকা হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
msgid "Month"
msgstr "মাহ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
msgid "Show one month"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মাহ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মাহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
msgid "Week"
msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732
msgid "Show one week"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1742
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
msgid "Show one work week"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° কাম দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1750
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
msgid "Active Appointments"
msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1761
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ৠদিনেৰ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "৫ বাৰৰ কম সংঘঠিত হয়"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1802
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:819
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:818
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017
msgid "Description contains"
msgstr "বিবৰণত আছে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1809
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1806
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:825
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
msgid "Summary contains"
msgstr "সাৰাংশে আছে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1818
msgid "Print this calendar"
msgstr "à¦à¦‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ হব লগিয়া কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1850
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1847
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:867
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "iCalendar হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1927
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924
msgid "Go To"
-msgstr "ইয়াত যাও"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ যাওক"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:546
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:545
msgid "memo"
msgstr "মেমো"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
msgid "New _Memo"
msgstr "নতà§à¦¨ মেমো (_M)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
msgid "Create a new memo"
-msgstr "নতà§à¦¨ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
+msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
msgid "_Open Memo"
-msgstr "খোলা কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী (_O)"
+msgstr "খোলা কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী (_O)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
msgid "View the selected memo"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
msgid "Open _Web Page"
msgstr "ৱেব পৃষà§à¦ া খোলক (_W)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:852
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:851
msgid "Print the selected memo"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
@@ -17096,64 +17032,64 @@ msgstr "কোনো সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নথকা
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:662
msgid "task"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "_Assign Task"
-msgstr "কৰà§à¦® বৰাদà§à¦¦ কৰক (_A)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক (_A)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨-ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨-ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "অসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:811
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হক অসমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "New _Task"
-msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯(_T)"
+msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯(_T)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
msgid "Create a new task"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাজ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "_Open Task"
-msgstr "কৰà§à¦® খোলক (_O)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ খোলক (_O)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
msgid "View the selected task"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1051
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050
msgid "Print the selected task"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216
msgid "New Memo List"
-msgstr "নতà§à¦¨ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী"
+msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
#
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
@@ -17176,86 +17112,86 @@ msgid "Memo Li_st"
msgstr "মেমো তালিকা (_s)"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "Create a new memo list"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চীৰ তালিকা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীৰ তালিকা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:499
-msgid "Memo List Selector"
-msgstr "মেমো তালিকা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:755
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "মেমো তালিকা '%s' খোলা নাযায়"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:508
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "মেমো তালিকা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
+
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
msgid "Print Memos"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
#
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288
msgid "Memo List Properties"
-msgstr "মেমো-তালিকাৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "মেমো-তালিকাৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
msgid "_Delete Memo"
msgstr "মেমো মচি পেলাওক (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "মেমোত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ মেমোত লিখনীৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "মেমো তালিকা মচি পেলাওক (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "_New Memo List"
-msgstr "নতà§à¦¨ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী (_N)"
+msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী (_N)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা সতেজ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা পà§à¦¨à§° নামাকৰন কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "কেৱল à¦à¦‡ মেমো তালিকা দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
msgid "Memo _Preview"
msgstr "মেমো পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "মেমো পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "মেমো তালিকাৰ তলত মেমো পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:780
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "মেমো তালিকাৰ কাষত মেমো পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
msgid "Print the list of memos"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী তালিকা পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী তালিকা পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব লগিয়া মেমোসমূহৰ তালিকা পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
@@ -17267,15 +17203,15 @@ msgstr "মেমোসমূহ মচি পেলাওক"
msgid "Delete Memo"
msgstr "মেমো মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:465
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:462
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী"
-msgstr[1] "%d কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী"
+msgstr[0] "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
+msgstr[1] "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:469
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:639
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:466
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:636
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা হৈছে"
@@ -17284,22 +17220,22 @@ msgstr "%d নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239
msgid "New Task List"
-msgstr "নতà§à¦¨ করà§à¦®-তালিকা"
+msgstr "নতà§à¦¨ কৰà§à¦®-তালিকা"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214
msgctxt "New"
msgid "_Task"
-msgstr "কাজ (_T)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T)"
#
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "বৰাদà§à¦¦ করà§à¦® (_d)"
+msgstr "ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰà§à¦® (_d)"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ বৰাদà§à¦¦ কৰà§à¦® সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231
msgctxt "New"
@@ -17307,134 +17243,134 @@ msgid "Tas_k List"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা (_k)"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Create a new task list"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯-তালিকা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:499
-msgid "Task List Selector"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা '%s' খোলা হৈছে"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:508
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
+
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
msgid "Print Tasks"
-msgstr "কৰà§à¦® পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:311
msgid "Task List Properties"
-msgstr "কাৰà§à¦¯-তালিকাৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকাৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:606
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ অপাৰেশনটি চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি দেবে। অগà§à§°à¦¸à§° হলে, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ "
+"à¦à¦‡ অপাৰেশনটি চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি দেবে। আগবাà§à¦¿à¦²à§‡, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ "
"কাজসমূহ "
-"পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ পাৰিব না। \n"
+"পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নোৱাৰিব। \n"
"\n"
"সতà§à¦¯à¦¿-ই কাজসমূহ মচি দেবো?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:614
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
msgid "Do not ask me again"
msgstr "মোক আকো নোসোধিব"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
msgid "_Delete Task"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচি পেলাওক (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "_Find in Task..."
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ লিখনীৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
msgid "Copy..."
msgstr "কপি কৰক..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "D_elete Task List"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা মচি পেলাওক (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "_New Task List"
-msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯-তালিকা(_N)"
+msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা সতেজ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা পà§à¦¨à§° নামাকৰন কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "কেৱল à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "অসমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "সমাপà§à¦¤ কৰà§à¦® মচি পেলাওক"
+msgstr "সমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Task _Preview"
-msgstr "কৰà§à¦®à§‡à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨(_P)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨(_P)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Show task preview pane"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ তলত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ কাষত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
msgid "Active Tasks"
-msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰà§à¦®"
+msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
msgid "Completed Tasks"
-msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰà§à¦®"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ৠদিনেৰ কৰà§à¦®"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ৠদিনেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "সময়োতà§à¦¤à§€à§°à§à¦£ কাজ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986
msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ কৰà§à¦®"
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1037
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব লগিয়া কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
@@ -17446,16 +17382,16 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক"
msgid "Delete Task"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:524
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:521
msgid "Expunging"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:635
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:632
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d টি কৰà§à¦®"
-msgstr[1] "%d টি কৰà§à¦®"
+msgstr[0] "%d টি কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
+msgstr[1] "%d টি কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:146
msgid "ITIP"
@@ -17469,43 +17405,43 @@ msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ আমনà§à¦¤à§à§°à¦£ হিচাপে প
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Today %H:%M"
-msgstr "আজ %H:%M"
+msgstr "আজি %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "আজ %H:%M:%S"
+msgstr "আজি %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "আজ %l:%M:%S %p"
+msgstr "আজি %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "আগামীকাল %H:%M"
+msgstr "অহাকালী %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "আগামীকাল %H:%M:%S"
+msgstr "অহাকালী %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "আগামীকাল %l:%M %p"
+msgstr "অহাকালী %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "আগামীকাল %l:%M:%S %p"
+msgstr "অহাকালী %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
@@ -17603,7 +17539,7 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
msgid "An unknown person"
-msgstr "à¦à¦•à¦œà¦¨ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿"
+msgstr "à¦à¦œà¦¨ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
@@ -17622,71 +17558,69 @@ msgstr "%s ৰ বাবে গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হল"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s ৰে %s ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা হৈছে:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা হৈছে:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾ আপোনাৰ বাবে আবনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾ আপোনাৰ বাবে আবনà§à¦Ÿà¦¨ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à¦¤ আপোনাৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à¦¤ আপোনাৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে à¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ সà¦à¦¾à¦¤ যোগ কৰিব বিচাৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s ঠà¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ সà¦à¦¾à¦¤ যোগ কৰিব বিচাৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
-msgstr ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° বাবে শেহতীয়া তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিব বিচাৰে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° বাবে শেহতীয়া তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিব বিচাৰে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ পঠাইছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ পঠাইছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾ বাতিল কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾ বাতিল কৰা হৈছে।"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾ বাতিল কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
@@ -17696,23 +17630,22 @@ msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° বাব
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
-msgstr "%s দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà¦à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬ জনোৱা হৈছে:"
+msgstr "%s দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà¦à¦¾ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬ জনোৱা হৈছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr ""
-"%s ৰে %s দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà¦à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ নাকচ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "%s দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà¦à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà¦à¦¾à§° পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ নাকচ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "%s ৰে %s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507
#, c-format
@@ -17722,27 +17655,27 @@ msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦•
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে %s ৰ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে আপোনাক à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s ঠআপোনাক à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে à¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦²à§‡ যোগ কৰিব বিচাৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s ঠà¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦²à§‡ যোগ কৰিব বিচাৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529
#, c-format
@@ -17750,93 +17683,92 @@ msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+"%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে শেহতীয়া তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিব বিচাৰে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+"%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে শেহতীয়া তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিব বিচাৰে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ পঠাইছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ পঠাইছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬ দিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à¦£ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬ দিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নাকচ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নাকচ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত মেমো পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত মেমো পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে à¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ মেমোলে যোগ কৰিব বিচাৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s ঠà¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ মেমোলে যোগ কৰিব বিচাৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s ঠ%s ৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত অংশীদাৰী মেমো বাতিল কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s ঠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত অংশীদাৰী মেমো বাতিল কৰিছে:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
msgid "All day:"
-msgstr "গোটেই দিনটো:"
+msgstr "গোটেই দিন:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
msgid "Start day:"
-msgstr "Start day:"
+msgstr "আৰমà§à¦à§° দিন:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490
@@ -17845,7 +17777,7 @@ msgstr "আৰমà§à¦à§° সময়:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
msgid "End day:"
-msgstr "End day:"
+msgstr "অনà§à¦¤à§° দিন:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491
@@ -17858,7 +17790,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খোলক (_n)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "_Decline all"
-msgstr "সমসà§à¦¤ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ (_D)"
+msgstr "সকলো পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ (_D)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
msgid "_Decline"
@@ -17901,7 +17833,7 @@ msgstr "বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯:"
#. RSVP area
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529
msgid "Send reply to sender"
-msgstr "Send reply to sender"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à¦²à§ˆ উতà§à¦¤à§° পঠাওক"
#. Updates
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
@@ -17911,15 +17843,15 @@ msgstr "সà¦à¦¾à§Ÿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° আপডেট প
#. The recurrence check button
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547
msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "সমসà§à¦¤ ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব (_A)"
+msgstr "সকলো ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব (_A)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
msgid "Show time as _free"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হিচাপে সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব(_b)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হিচাপে সময় দেখà§à§±à¦¾à¦“ক(_b)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "_Preserve my reminder"
+msgstr "মোৰ ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_P)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550
msgid "_Inherit reminder"
@@ -17927,11 +17859,11 @@ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880
msgid "_Tasks:"
-msgstr "কৰà§à¦® (_T):"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T):"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883
msgid "_Memos:"
-msgstr "_Memos:"
+msgstr "মেমোসমূহ (_M):"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
msgid "Sa_ve"
@@ -17940,7 +17872,7 @@ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_v)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° à¦à¦Ÿà¦¾ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° à¦à¦‡ বৈঠকেৰ সৈতে à¦à¦•à¦‡ সময়ে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
+msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° à¦à¦Ÿà¦¾ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° à¦à¦‡ বৈঠকেৰ সৈতে à¦à¦•à¦‡ সময় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3711
#, c-format
@@ -17957,7 +17889,7 @@ msgstr "কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Ž
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3837
msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "কোনো কৰà§à¦® তালিকায় à¦à¦‡ কৰà§à¦® সনাকà§à¦¤ কৰা নাযায়"
+msgstr "কোনো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকায় à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সনাকà§à¦¤ কৰা নাযায়"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3842
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
@@ -17969,7 +17901,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খোলা হৈ আছে। অনà§
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4193
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4584
#, c-format
@@ -18000,29 +17932,29 @@ msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ বাতিল হিচাপ
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5085
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5192
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
-msgstr "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§ˆ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679
msgid "Unable to parse item"
-msgstr "বসà§à¦¤à§ পাৰà§à¦¸ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
+msgstr "বসà§à¦¤à§ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "Organizerৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ অপসাৰণ কৰা হৈছে "
+msgstr "সংঘঠকে %s পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ অপসাৰণ কৰিছে"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বাতিল সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বাতিল সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4893
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বাতিল সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা নাযায়"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বাতিল সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা নাযায়"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4944
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ আপডেট কৰা নাযায়। %s"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ তথà§à¦¯ আপডেট কৰা নাযায়। %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951
msgid "Attendee status updated"
@@ -18030,11 +17962,11 @@ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডে
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
-msgstr "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr "সà¦à¦¾ অবৈধ আৰৠআপডেইট কৰিব নোৱাৰি"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5050
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "অবৈধ মান হোৱাৰ দৰà§à¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
+msgstr "অবৈধ মান হোৱাৰ বাবে অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5122
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162
@@ -18048,23 +17980,23 @@ msgstr "সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5230
msgid "Task information sent"
-msgstr "কৰà§à¦® সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হৈছে"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হৈছে"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5235
msgid "Memo information sent"
-msgstr "মেমো সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
+msgstr "মেমো তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5246
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "সà¦à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ সà¦à¦¾ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
+msgstr "সà¦à¦¾ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ সà¦à¦¾ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5251
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "কৰà§à¦® সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ কৰà§à¦® বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5256
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "মেমো সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ মেমো বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
+msgstr "মেমো তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ মেমো বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5321
@@ -18073,7 +18005,7 @@ msgstr "calendar.ics"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326
msgid "Save Calendar"
-msgstr "Save Calendar"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5392
@@ -18116,8 +18048,8 @@ msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-"সমসà§à¦¤ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° বাবে ফাইলটো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ "
-"ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা "
+"সকলো চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° বাবে ফাইলটো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ "
+"কৰা "
"আবশà§à¦¯à¦•"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5970
@@ -18135,7 +18067,7 @@ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà¦à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হ
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6132
msgid "This task recurs"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à§‡à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হ'ব"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হ'ব"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6135
msgid "This memo recurs"
@@ -18156,45 +18088,45 @@ msgstr "সà¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr ""
-"'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+"'{0}' ঠসà¦à¦¾à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦¦à§à¦§à¦¿à¦¤à§à¦¬ কৰিছে। আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ '{1}' যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Meeting Invitations"
+msgstr "সà¦à¦¾à§° নিমনà§à¦¤à§à§°à¦£"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "কৰà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à§‡à§°à§° পিছত বাৰà§à¦¤à¦¾ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব (_D)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পিছত বাৰà§à¦¤à¦¾ মচি পেলাব (_D)"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
msgid "Conflict Search"
-msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#. Source selector
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "সà¦à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
+msgstr "সà¦à¦¾ দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip ফৰমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§€"
+msgstr "Itip ফৰমেটাৰ"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত \"text/calendar\" MIME অংশবোৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক।"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
msgid "Google Features"
-msgstr "Google Features"
+msgstr "Google বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
-msgstr "Add Google Ca_lendar to this account"
+msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦²à§ˆ Google কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° যোগ কৰক (_l)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
-msgstr "Add Google Con_tacts to this account"
+msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦²à§ˆ Google পৰিচয়সমূহ যোগ কৰক (_t)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
msgid "You may need to enable IMAP access"
@@ -18211,31 +18143,31 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ MH মেইল ডাইৰেকটৰি বাছক"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Local Delivery _File:"
-msgstr "Local Delivery _File:"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ ফাইল (_F):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
msgid "Choose a local delivery file"
-msgstr "Choose a local delivery file"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ ফাইল বাছক"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
msgid "Choose a Maildir mail directory"
-msgstr "Choose a Maildir mail directory"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ Maildir মেইল ডাইৰেকটৰি বাছক"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
msgid "Spool _File:"
-msgstr "Spool _File:"
+msgstr "সà§à¦ªà§à¦² ফাইল (_F):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
msgid "Choose a mbox spool file"
-msgstr "Choose a mbox spool file"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ mbox সà§à¦ªà§à¦² ফাইল বাছক"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
msgid "Spool _Directory:"
-msgstr "Spool _Directory:"
+msgstr "সà§à¦ªà§à¦² ডাইৰেকটৰি (_D):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
msgid "Choose a mbox spool directory"
-msgstr "Choose a mbox spool directory"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ mbox সà§à¦ªà§à¦² ডাইৰেকটৰি বাছক"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53
@@ -18263,12 +18195,12 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম (_n):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
msgid "Encryption _method:"
-msgstr "Encryption _method:"
+msgstr "ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_m):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr "STARTTLS after connecting"
+msgstr "সংযোগৰ পিছত STARTTLS"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
@@ -18311,11 +18243,11 @@ msgstr "ধৰণ (_y): "
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
msgid "Yahoo! Features"
-msgstr "Yahoo! Features"
+msgstr "Yahoo! বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
-msgstr "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
+msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦²à§ˆ Yahoo! কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ যোগ কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
#, c-format
@@ -18328,7 +18260,7 @@ msgstr[1] "%d সংযà§à¦•à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
-msgstr "মেইল বারà§à¦¤à¦¾ (_M)"
+msgstr "মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ (_M)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
msgid "Compose a new mail message"
@@ -18337,7 +18269,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:248
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
-msgstr "Mail Acco_unt"
+msgstr "মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ (_u)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:250
msgid "Create a new mail account"
@@ -18359,16 +18291,16 @@ msgstr "মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:564
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "মেইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "মেইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:573
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:582
msgid "Network Preferences"
-msgstr "নেটৱাৰà§à¦• সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
+msgstr "নেটৱাৰà§à¦• বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:883
@@ -18376,382 +18308,382 @@ msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
msgid "_Disable Account"
msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
msgid "Disable this account"
msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা সকলো মচি পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ আতৰাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
msgid "Edit properties of this account"
-msgstr "Edit properties of this account"
+msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "_Refresh"
msgstr "সতেজ কৰক (_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা সতেজ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"অফলাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আৰৠফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ ডাউনল'ড "
"কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "আউটবকà§à¦¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° কপি কৰাৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_C)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ কপি কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি পেলাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
msgid "E_xpunge"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে বৰà§à¦œà¦¨ কৰক (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা সমসà§à¦¤ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ বৰà§à¦œà¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা সকলো আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ বৰà§à¦œà¦¨ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1328
msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr ""
-"ডাইৰেকটৰি ও সাব-পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾à§‡à§° সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
+"ডাইৰেকটৰি আৰৠসাব-পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾à§‡à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§‡à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_M)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
msgid "_New..."
msgstr "নতà§à¦¨ (_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব"
+msgstr "মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
msgid "Refresh the folder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ বাছক (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয় উলà§à¦²à§‡à¦–িত বাকি সমসà§à¦¤ মেইল বাছক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয় উলà§à¦²à§‡à¦–িত বাকি সকলো মেইল বাছক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Empty _Trash"
msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ মচি পেলাওক (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° পৰা মচি পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ আতৰাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "_New Label"
msgstr "নতà§à¦¨ লেবেল"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "N_one"
msgstr "কোনো নহয় (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ অথবা আনসাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
msgid "Send / _Receive"
msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ / গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক(_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1430
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক আৰৠনতà§à¦¨ বসà§à¦¤à§ আহৰণ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "R_eceive All"
msgstr "সকলো গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক (_e)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° পৰা নতà§à¦¨ বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
msgid "_Send All"
msgstr "সকলোক পঠাওক (_S)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "শাৰীত থকা বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¤ পঠাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মেইল অপাৰেশনটি বাতিল কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "সব থà§à§°à§‡à¦¡ সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "সমসà§à¦¤ থà§à§°à§‡à¦¡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব (_x)"
+msgstr "সকলো থà§à§°à§‡à¦¡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Expand all message threads"
-msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
msgid "_Message Filters"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "নতà§à¦¨ মেইল ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ অথবা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
#
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨...(_S)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "F_older"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "_Label"
msgstr "লেবেল(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফলাফল পৰা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব (_r)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
msgid "Search F_olders"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_o)"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বিৱৰণসমূহ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক অথবা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
msgid "_New Folder..."
msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨(_P)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
msgid "Show message preview pane"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "মচি পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "মচি পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক সিহতৰ মাজত à¦à¦Ÿà¦¾ শাৰীৰে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "_Group By Threads"
msgstr "থà§à§°à§‡à¦¡ অনà§à¦¸à§°à¦¿ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব (_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
msgid "Threaded message list"
msgstr "থà§à§°à§‡à¦¡ থকা বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
-msgstr "_Unmatched Folder Enabled"
+msgstr "অমিল ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ (_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
-msgstr "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
+msgstr "অমিল সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ নে টগ'ল কৰে"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§Ÿ নীচে বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তলিকায় নীচে বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকাৰ কাষত বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668
msgid "All Messages"
-msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
msgid "Important Messages"
msgstr "গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ৫ দিনেৰ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ নহয়"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয়"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "No Label"
msgstr "লেবেলবিহীন"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
msgid "Read Messages"
msgstr "পাঠহোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
msgid "Unread Messages"
msgstr "না পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "বিষয় অথবা ঠিকনাসমূহে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
msgid "All Accounts"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
msgid "Current Account"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "Current Folder"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:616
msgid "All Account Search"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:717
msgid "Account Search"
-msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] ",%d-টি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
msgstr[1] ",%d-টি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d টি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
msgstr[1] "%d টি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d টি অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤"
-msgstr[1] "%d টি অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤"
+msgstr[0] "%d টি আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
+msgstr[1] "%d টি আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d টি খচৰা"
msgstr[1] "%d টি খচৰা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
msgstr[1] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
msgstr[1] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] ", %d-টি পà§à¦¾ হোৱা নাই"
msgstr[1] ", %d-টি পà§à¦¾ হোৱা নাই"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1081
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d-টি সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ"
msgstr[1] "%d-টি সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1104
msgid "Trash"
msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1520
msgid "Send / Receive"
msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ / গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক"
@@ -18786,7 +18718,7 @@ msgstr "হেডাৰ"
#
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:317
msgid "Contains Value"
-msgstr "অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ মান"
+msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ মান"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
@@ -18817,20 +18749,20 @@ msgstr "\"%s\" ৰ বাবে পà§à§°à§‡à§°à¦£ অধিসূচনা"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
-msgstr "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr "'%s' লৈ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦¾ ৰিচিট পঠাওক"
#. name doesn't matter
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:541
msgid "_Notify Sender"
-msgstr "_Notify Sender"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à¦• অধিসূচীত কৰক (_N)"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
-msgstr "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr "আপোনাৰ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾ হৈ গলে পà§à§°à§‡à§°à¦•à¦• অধিসূচীত কৰিব।"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
-msgstr "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr "আপোনাৰ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾ হৈ গল বà§à¦²à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦•à¦• অধিসূচীত কৰা হৈছে।"
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
@@ -18880,7 +18812,7 @@ msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন পৰিচালন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ না কৰা অবধি কেইটিমান পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কাৰà§à¦¯à¦•à§° ন'হ'ব"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ না কৰা অবধি কেইটিমান পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§° ন'হ'ব"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
msgid "Overview"
@@ -18901,34 +18833,34 @@ msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অথবা নিষà§à¦•
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
msgid "Display plain text version"
-msgstr "Display plain text version"
+msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ সংসà§à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
-msgstr "Display plain text version of multipart/alternative message"
+msgstr "বহà§à¦…ংশ/বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ সংসà§à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
msgid "Display HTML version"
-msgstr "Display HTML version"
+msgstr "HTML সংসà§à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
-msgstr "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr "বহà§à¦…ংশ/বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾à§° HTML সংসà§à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Show HTML if present"
-msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থসকলোে HTML পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "HTML উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকিলে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Evolution ক পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলে উতà§à¦¤à¦® অংশ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিব দিওক।"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
msgid "Show plain text if present"
-msgstr "Show plain text if present"
+msgstr "যদি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
@@ -18936,13 +18868,14 @@ msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
+"যদি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤, পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক, নহলে Evolution ক পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলে উতà§à¦¤à¦® "
+"অংশ "
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিব দিওক।"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "Only ever show plain text"
+msgstr "কেৱল পà§à¦¨à§‡à¦‡à¦¨ লিখনী দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54
@@ -18950,12 +18883,11 @@ msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
+"সদায় পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ দেখà§à§±à¦¾à¦¬ আৰৠঅনà§à¦¯ অংশৰ পৰা à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব, যদি অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হয়।"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "দবোৱা HTML অংশবোৰক à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিচাপে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_u)"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
msgid "HTML _Mode"
@@ -18963,7 +18895,7 @@ msgstr "HTML অৱসà§à¦¥à¦¾ (_M)"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "Prefer Plain Text"
+msgstr "পছনà§à¦¦ পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
@@ -18972,7 +18904,9 @@ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨-টেকà§à¦¸à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+"মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ হিচাপে দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক, যদিও সিহতে HTML সমল "
+"অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে।"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184
#, c-format
@@ -19000,7 +18934,7 @@ msgstr ""
#
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747
msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
+msgstr "SpamAssassin বিকলà§à¦ª"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762
msgid "I_nclude remote tests"
@@ -19023,11 +18957,11 @@ msgstr "ফাইলসমূহ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈ আছ
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
msgid "Import cancelled."
-msgstr "Import cancelled."
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ বাতিল কৰা হৈছে।"
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
msgid "Import complete."
-msgstr "Import complete."
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à¥¤"
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
msgid ""
@@ -19036,118 +18970,119 @@ msgid ""
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
"and to import files from other applications."
msgstr ""
-"Welcome to Evolution.\n"
+"Evolution লৈ সà§à¦¬à¦¾à¦—তম।\n"
"\n"
-"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
-"and to import files from other applications."
+"পৰৱৰà§à¦¤à§€ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰà§à¦¦à¦¾à§Ÿ Evolution ক আপোনাৰ ইমেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° সৈতে সংযোগ কৰাৰ, আৰৠ"
+"অনà§à¦¯ "
+"à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ পৰা ফাইলসমূহ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰাৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিব।"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:239
msgid "Loading accounts..."
-msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ ল'ড কৰা হৈ আছে..."
+msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ ল'ড কৰা হৈছে..."
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
msgid "_Format as..."
-msgstr "_Format as..."
+msgstr "à¦à¦‡ ধৰণে ফৰমেট কৰক (_F)..."
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
msgid "_Other languages"
-msgstr "_Other languages"
+msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦¾à¦·à¦¾ (_O)"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371
msgid "Text Highlight"
-msgstr "Text Highlight"
+msgstr "লিখনী উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦•à§°à¦£"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:372
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
-msgstr "Syntax highlighting of mail parts"
+msgstr "মেইল অংশবোৰৰ বাকà§à¦¯à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦•à§°à¦£"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
msgid "_Plain text"
-msgstr "_Plain text"
+msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
msgid "_Assembler"
-msgstr "_Assembler"
+msgstr "Assembler (_A)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
msgid "_Bash"
-msgstr "_Bash"
+msgstr "Bash (_B)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
msgid "_C/C++"
-msgstr "_C/C++"
+msgstr "C/C++ (_C)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
msgid "_C#"
-msgstr "_C#"
+msgstr "C# (_C)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
msgid "_Cascade Style Sheet"
-msgstr "_Cascade Style Sheet"
+msgstr "কাচকেইড সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦² শà§à¦¬à¦¿à¦Ÿ (_C)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
msgid "_HTML"
-msgstr "_HTML"
+msgstr "HTML (_H)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
msgid "_Java"
-msgstr "_Java"
+msgstr "Java (_J)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
msgid "_JavaScript"
-msgstr "_JavaScript"
+msgstr "JavaScript (_J)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
msgid "_Patch/diff"
-msgstr "_Patch/diff"
+msgstr "Patch/diff (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
msgid "_Perl"
-msgstr "_Perl"
+msgstr "Perl (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
msgid "_PHP"
-msgstr "_PHP"
+msgstr "PHP (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
msgid "_Python"
-msgstr "_Python"
+msgstr "Python (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
msgid "_Ruby"
-msgstr "_Ruby"
+msgstr "Ruby (_R)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
msgid "_Tcl/Tk"
-msgstr "_Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk (_T)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
msgid "_TeX/LaTeX"
-msgstr "_TeX/LaTeX"
+msgstr "TeX/LaTeX (_T)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
msgid "_Vala"
-msgstr "_Vala"
+msgstr "Vala (_V)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
msgid "_Visual Basic"
-msgstr "_Visual Basic"
+msgstr "Visual Basic (_V)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
msgid "_XML"
-msgstr "_XML"
+msgstr "XML (_X)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
msgid "_ActionScript"
-msgstr "_ActionScript"
+msgstr "ActionScript (_A)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
msgid "_ADA95"
-msgstr "_ADA95"
+msgstr "ADA95 (_A)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
msgid "_ALGOL 68"
-msgstr "_ALGOL 68"
+msgstr "ALGOL 68 (_A)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
msgid "(_G)AWK"
@@ -19155,11 +19090,11 @@ msgstr "(_G)AWK"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
msgid "_COBOL"
-msgstr "_COBOL"
+msgstr "COBOL (_C)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
msgid "_DOS Batch"
-msgstr "_DOS Batch"
+msgstr "DOS Batch (_D)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
msgid "_D"
@@ -19167,15 +19102,15 @@ msgstr "_D"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
msgid "_Erlang"
-msgstr "_Erlang"
+msgstr "Erlang (_E)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
msgid "_FORTRAN 77"
-msgstr "_FORTRAN 77"
+msgstr "FORTRAN 77 (_F)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
msgid "_FORTRAN 90"
-msgstr "_FORTRAN 90"
+msgstr "FORTRAN 90 (_F)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
msgid "_F#"
@@ -19187,71 +19122,71 @@ msgstr "যাওক (_G)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
msgid "_Haskell"
-msgstr "_Haskell"
+msgstr "Haskell (_H)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
msgid "_JSP"
-msgstr "_JSP"
+msgstr "JSP (_J)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
msgid "_Lisp"
-msgstr "_Lisp"
+msgstr "Lisp (_L)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
msgid "_Lotus"
-msgstr "_Lotus"
+msgstr "Lotus (_L)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
msgid "_Lua"
-msgstr "_Lua"
+msgstr "Lua (_L)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
msgid "_Maple"
-msgstr "_Maple"
+msgstr "Maple (_M)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
msgid "_Matlab"
-msgstr "_Matlab"
+msgstr "Matlab (_M)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
msgid "_Maya"
-msgstr "_Maya"
+msgstr "Maya (_M)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
msgid "_Oberon"
-msgstr "_Oberon"
+msgstr "Oberon (_O)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
msgid "_Objective C"
-msgstr "_Objective C"
+msgstr "Objective C (_O)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
msgid "_OCaml"
-msgstr "_OCaml"
+msgstr "OCaml (_O)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
msgid "_Octave"
-msgstr "_Octave"
+msgstr "Octave (_O)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
msgid "_Object Script"
-msgstr "_Object Script"
+msgstr "Object Script (_O)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
msgid "_Pascal"
-msgstr "_Pascal"
+msgstr "Pascal (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
msgid "_POV-Ray"
-msgstr "_POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
msgid "_Prolog"
-msgstr "_Prolog"
+msgstr "Prolog (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
msgid "_PostScript"
-msgstr "_PostScript"
+msgstr "PostScript (_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
msgid "_R"
@@ -19259,69 +19194,69 @@ msgstr "_R"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
msgid "_RPM Spec"
-msgstr "_RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec (_R)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
msgid "_Scala"
-msgstr "_Scala"
+msgstr "Scala (_S)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
msgid "_Smalltalk"
-msgstr "_Smalltalk"
+msgstr "Smalltalk (_S)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
msgid "_TCSH"
-msgstr "_TCSH"
+msgstr "TCSH (_T)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
msgid "_VHDL"
-msgstr "_VHDL"
+msgstr "VHDL (_V)"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:126
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:194
msgid "Show F_ull vCard"
-msgstr "Show F_ull vCard"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ vCard দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_u)"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:129
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:212
msgid "Show Com_pact vCard"
-msgstr "Show Com_pact vCard"
+msgstr "কমপেকà§à¦Ÿ vCard দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_p)"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:153
msgid "Save _To Addressbook"
-msgstr "Save _To Addressbook"
+msgstr "ঠিকনাবহীলৈ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_T)"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:173
msgid "There is one other contact."
-msgstr "There is one other contact."
+msgstr "আৰৠà¦à¦Ÿà¦¾ পৰিচয় আছে।"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:179
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "There is %d other contact."
-msgstr[1] "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "আৰৠ%d অনà§à¦¯ পৰিচয় আছে।"
+msgstr[1] "আৰৠ%d অনà§à¦¯ পৰিচয়সমূহ আছে।"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:204
msgid "Addressbook Contact"
-msgstr "Addressbook Contact"
+msgstr "ঠিকনাবহী পৰিচয়"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:205
msgid "Display the part as an addressbook contact"
-msgstr "Display the part as an addressbook contact"
+msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ ঠিকনাবহী পৰিচয় হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
msgid "Evolution Web Inspector"
-msgstr "Evolution Web Inspector"
+msgstr "Evolution ৱেব নিৰীকà§à¦·à¦•"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾."
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আকৌ নেদেখà§à§±à¦¾à¦¬ (_D)।"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
-#: ../plugins/templates/templates.c:473
+#: ../plugins/templates/templates.c:480
msgid "Keywords"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¸à¦™à§à¦—িক-শবà§à¦¦"
+msgstr "কিৱাৰà§à¦¡"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Message has no attachments"
@@ -19340,7 +19275,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যোগ কৰক (_A)..."
#
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
-msgstr "বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -19353,35 +19288,35 @@ msgstr ""
"পাহৰি "
"যায়।"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:627 ../plugins/bbdb/bbdb.c:636
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ পৰিচয়"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:651
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "মেইলসমূহ পঠাওতে ঠিকনা বহী পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦¸à¦®à§‚হ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_a)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:670
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:658
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ পৰিচয়ৰ বাবে ঠিকনা বহী বাছক"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:687
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿ মেসেজিংয়েৰ পৰিচয় তালিকা"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:702
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin ৰ বনà§à¦§à§ তালিকাৰ পৰা পৰিচয় তথà§à¦¯ আৰৠছবিসমূহ সংমিহলি কৰক (_S)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:697
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin পৰিচয় তালিকাৰ বাবে ঠিকনা বহী বাছক"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:723
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "পৰিচয় তালিকাৰ সৈতে à¦à¦‡ মà§à¦¹à§‚ৰà§à¦¤à§‡ সà§à¦¸à¦‚গত কৰা হ'ব (_b)"
@@ -19461,7 +19396,7 @@ msgstr "কোনো নহয়"
#
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
msgid "_Custom Header"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ (_C)"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ (_C)"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
@@ -19469,24 +19404,24 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+"à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ কি' মান ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰাৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ হল:\n"
+"\";\" দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৃথকিত সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ কি' মানসমূহৰ নাম।"
#
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
msgid "Key"
-msgstr "কি"
+msgstr "কি'"
#
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
-#: ../plugins/templates/templates.c:482
+#: ../plugins/templates/templates.c:489
msgid "Values"
msgstr "মান"
#
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to
specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
@@ -19496,7 +19431,7 @@ msgstr "বাহিৰ যোৱা মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ
#
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
-msgstr "ই-মেইলৰ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
+msgstr "ই-মেইলৰ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
@@ -19507,8 +19442,8 @@ msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
msgstr ""
-"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
-"For Vim use \"gvim -f\""
+"XEmacs ৰ বাবে \"xemacs\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক\n"
+"Vim ৰ বাবে \"gvim -f\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
@@ -19634,11 +19569,11 @@ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং-লিস
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক(_U)"
+msgstr "লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক(_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "Contact List _Owner"
@@ -19670,7 +19605,7 @@ msgstr "লিসà§à¦Ÿ পৰা আন-সবাসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ ক
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:404
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং তালিকাৰ পৰা অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:411
msgid "Mailing _List"
@@ -19678,21 +19613,23 @@ msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কৰà§à¦®"
+msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+"সাধাৰণ মেইলিং তালিকা কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ পৰিৱেশন কৰক (সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°, অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
-msgstr "কৰà§à¦® উপলবà§à¦§ নহয়"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ উপলবà§à¦§ নহয়"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত কৰà§à¦®à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হেডাৰেৰ তথà§à¦¯ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিল না।"
+msgstr ""
+"উলà§à¦²à§‡à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হেডাৰেৰ তথà§à¦¯ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিল না।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
@@ -19743,7 +19680,7 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
-"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° {0} হেডাৰটি সঠিক ৰূপে গঠিত হোৱা নাই আৰৠà¦à§° সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± "
+"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° {0} হেডাৰটি সঠিক ৰূপে গঠিত হোৱা নাই আৰৠসঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± "
"হোৱা "
"নাই।\n"
"\n"
@@ -19751,7 +19688,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
msgid "No e-mail action"
-msgstr "ই-মেইল সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কোনো কৰà§à¦® নাই"
+msgstr "ই-মেইল কোনো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নাই"
#
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
@@ -19761,8 +19698,8 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। সমà§à¦à¦¬à¦¤ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করà§à¦®à§‡à§° হেডাৰে সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ "
-"কোনো করà§à¦® "
+"কৰà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। সমà§à¦à¦¬à¦¤ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰà§à¦®à§‡à§° হেডাৰে সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ "
+"কোনো কৰà§à¦® "
"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিল না।\n"
"\n"
"হেডাৰ: {0}"
@@ -19775,27 +19712,34 @@ msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "আপà§à¦¨à¦¿ %d নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পাইছে।"
msgstr[1] "আপà§à¦¨à¦¿ %d নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পাইছে।"
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "পৰা: %s"
+
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
#, c-format
msgid "Subject: %s"
-msgstr "Subject: %s"
+msgstr "বিষয়: %s"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
msgid "New email in Evolution"
-msgstr "New email in Evolution"
+msgstr "Evolution ত নতà§à¦¨ ইমেইল"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
#, c-format
msgid "Show %s"
-msgstr "Show %s"
+msgstr "%s দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
msgid "_Play sound when a new message arrives"
-msgstr "_Play sound when a new message arrives"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ আহোতে শবà§à¦¦ বজাব (_P)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
msgid "_Beep"
@@ -19803,11 +19747,11 @@ msgstr "বিপà§â€Œ শবà§à¦¦ কৰা হ'ব"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
msgid "Use sound _theme"
-msgstr "Use sound _theme"
+msgstr "শবà§à¦¦à§° থীম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক (_t)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "Play _file:"
-msgstr "Play _file:"
+msgstr "ফাইল বজাওক (_f):"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "Select sound file"
@@ -19815,25 +19759,25 @@ msgstr "শবà§à§° ফাইল বাছক"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি ইনবকà§à¦¸"
+msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ কেৱল ইনবকà§à¦¸à§° বাবে অধিসূচীত কৰক (_I)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Show _notification when a new message arrives"
-msgstr "Show _notification when a new message arrives"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ আহোতে অধিসূচনা দেখà§à§±à¦¾à¦¬ (_n)"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
-msgstr "মেইল সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ঘোষনা"
+msgstr "মেইল ঘোষনা"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "নতà§à¦¨ মেইল আহোতে আপোনাক অধিসূচনা দিয়ে।"
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:233
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr "Created from a mail by %s"
+msgstr "%s দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ মেইলৰ পৰা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হৈছে"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617
#, c-format
@@ -19841,8 +19785,9 @@ msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ ঘটনা '%s' ইতিমধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে। আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¨à¦¿ ঘটনা "
+"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰিব "
+"বিচাৰে নে?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620
#, c-format
@@ -19850,8 +19795,9 @@ msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকায় কাৰà§à¦¯à§à¦¯ '%s' ইতিমধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে। আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¨à¦¿ "
+"কাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
+"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
#, c-format
@@ -19859,8 +19805,9 @@ msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকায় মেমো '%s' ইতিমধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে। আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¨à¦¿ মেমো "
+"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ "
+"কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
#, c-format
@@ -19871,11 +19818,13 @@ msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
-"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
-"add them all?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ %d মেইলসমূহক ঘটনালৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিছে। আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•à§ˆ সিহত "
+"সকলোকে "
+"যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
msgstr[1] ""
-"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
-"add them all?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ %d মেইলসমূহক ঘটনাসমূহলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিছে। আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•à§ˆ "
+"সিহত "
+"সকলোকে যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:650
#, c-format
@@ -19886,11 +19835,13 @@ msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
-"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
-"add them all?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ %d মেইলসমূহক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিছে। আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•à§ˆ "
+"সিহত "
+"সকলোকে যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
msgstr[1] ""
-"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
-"add them all?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ %d মেইলসমূহক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিছে। আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•à§ˆ "
+"সিহত "
+"সকলোকে যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657
#, c-format
@@ -19901,28 +19852,30 @@ msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
-"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
-"add them all?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ %d মেইলসমূহক মেমোসমূহলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিছে। আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•à§ˆ "
+"সিহত "
+"সকলোকে যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
msgstr[1] ""
-"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
-"add them all?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ %d মেইলসমূহক মেমোসমূহলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিছে। আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•à§ˆ "
+"সিহত "
+"সকলোকে যোগ কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
-msgstr "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ অৱশিষà§à¦Ÿ মেইলসমূহ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাখিব বিচাৰে নে?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:754
msgid "[No Summary]"
-msgstr "[No Summary]"
+msgstr "[কোনো সাৰাংশ নাই]"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:767
msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr "Invalid object returned from a server"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° পৰা অবৈধ অবজেকà§à¦Ÿ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া হৈছে"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•à§°à¦£à§° সময়ত à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিলে: %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
#, c-format
@@ -19955,50 +19908,50 @@ msgstr ""
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা কেৱল পà§à¦¿à¦¬ পাৰি, সেয়েহে ইয়াত মেমো সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব নোৱাৰি। "
"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি, অনà§à¦¯ মেমো তালিকা বাছক।"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1199
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198
msgid "No writable calendar is available."
-msgstr "No writable calendar is available."
+msgstr "লিখিব পৰা কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই।"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275
msgid "Create an _Appointment"
-msgstr "Create an _Appointment"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_A)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "Create a new event from the selected message"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ঘটনা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "Create a Mem_o"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মেমো সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_o)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ মেমো সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289
msgid "Create a _Task"
-msgstr "Create a _Task"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_T)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1293
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291
msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "Create a new task from the selected message"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1299
msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "Create a _Meeting"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_M)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "Convert a mail message to a task."
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦²à§ˆ ৰà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক।"
#
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "সাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿à¦“ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব কি?"
+msgstr "সাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হও চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব কি?"
#
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
@@ -20006,17 +19959,17 @@ msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"কেৱল বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সমসà§à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব না কি "
-"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ "
-"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° ও সেটোৰ সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব?"
+"কেৱল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব না কি "
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ "
+"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসেটোৰ সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:184
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠচাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত (_S)"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:198
msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "In Current _Folder Only"
+msgstr "কেৱল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ (_F)"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:544
msgid "Mark Me_ssages as Read"
@@ -20024,7 +19977,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহ
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
-msgstr "পà§à¦¾ হৈছে হিচাপে সমসà§à¦¤ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "পà§à¦¾ হৈছে হিচাপে সকলো চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
@@ -20033,16 +19986,16 @@ msgstr "Mark all messages in a folder as read."
#
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
-msgstr "Outlook PST ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "Outlook PST ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr "Outlookৰ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (.pst)"
+msgstr "Outlook ৰ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (.pst)"
#
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "PST ফাইল পৰা Outlook বারà§à¦¤à¦¾ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "PST ফাইল পৰা Outlook বাৰà§à¦¤à¦¾ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530
msgid "_Mail"
@@ -20064,17 +20017,17 @@ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_p)"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "_Tasks"
-msgstr "কৰà§à¦® (_T)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T)"
#
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
msgid "_Journal entries"
-msgstr "জারà§à¦¨à¦¾à¦²à§‡à§° à¦à¦¨à¦Ÿà§à§°à¦¿ (_J)"
+msgstr "জাৰà§à¦¨à¦¾à¦²à§‡à§° à¦à¦¨à¦Ÿà§à§°à¦¿ (_J)"
#
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:704
msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Outlook পৰা তথà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
+msgstr "Outlook পৰা তথà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:142
@@ -20088,7 +20041,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "Publish calendars to the web."
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ ৱেবলৈ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰক।"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472
@@ -20099,39 +20052,39 @@ msgstr "%s খোলিব নোৱাৰি:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s খোলিব নোৱাৰি: অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%s লৈ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰোতে à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হৈছিল:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%s লৈ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা সফলà¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হল"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s ৰ মাউনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "E_nable"
-msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (_n)"
+msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_n)"
#
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ মচি ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ মচি ফেলতে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124
msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Could not create publish thread."
+msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ থà§à§°à§‡à¦¡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব পৰা নগল।"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134
msgid "_Publish Calendar Information"
@@ -20151,11 +20104,11 @@ msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦•"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "হসà§à¦¤à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মেনà§à§° সহায়ত)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Secure FTP (SFTP)"
-msgstr "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ FTP (SFTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Public FTP"
@@ -20163,7 +20116,7 @@ msgstr "ৰাজহà§à§±à¦¾ FTP"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (লগিনৰ সৈতে)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Windows share"
@@ -20183,15 +20136,15 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "_Publish as:"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ৰূপে পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾:(_P)"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ৰূপে পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾ (_P):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾à§° হাৰ:(_F)"
+msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾à§° হাৰ (_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
-msgstr "Time _duration:"
+msgstr "সময় অৱধি (_d):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "Sources"
@@ -20199,36 +20152,35 @@ msgstr "উৎসসমূহ"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
msgid "Service _type:"
-msgstr "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° ধৰণ: (_t) "
+msgstr "সেৱাৰ ধৰণ (_t):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_File:"
-msgstr "ফাইল: (_F)"
+msgstr "ফাইল (_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "P_ort:"
-msgstr "পোৰà§à¦Ÿ: (_o)"
+msgstr "পোৰà§à¦Ÿ (_o):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Username:"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম:(_U)"
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম (_U):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Password:"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡: (_P)"
+msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ (_P):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "_Remember password"
-msgstr "à¦à¦‡ পাছৱাৰà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ মনে ৰাখা হ'ব (_R)"
+msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ মনত ৰাখক (_R)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "Publishing Location"
-msgstr "পাবলিশ কৰাৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:98
#, c-format
-#| msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgid "Invalid source UID '%s'"
msgstr "অবৈধ উৎস UID '%s'"
@@ -20240,7 +20192,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
msgid "Edit Location"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পৰিবরà§à¦¤à¦¨ কৰক"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
@@ -20255,7 +20207,7 @@ msgstr "UID"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Description List"
-msgstr "বিবৰণতৰ তালিকা"
+msgstr "বিবৰণৰ তালিকা"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Categories List"
@@ -20263,7 +20215,7 @@ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à§° তালিকা"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Comment List"
-msgstr "বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à§° তালিকা"
+msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§° তালিকা"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Contact List"
@@ -20271,7 +20223,7 @@ msgstr "পৰিচয় তালিকা"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Start"
-msgstr "আৰমà§à¦"
+msgstr "আৰমà§à¦à¦£à¦¿"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "End"
@@ -20295,31 +20247,31 @@ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° তালিকা"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "Modified"
-msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§‡à§° সময়"
+msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§° সময়"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:566
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§° বাবে উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ (_d)"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
msgid "Prepend a _header"
-msgstr "Prepend a _header"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ হেডাৰ উপসংযোজন কৰক (_h)"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:583
msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "_Value delimiter:"
+msgstr "মান ডিলিমিটাৰ (_V):"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:594
msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "_Record delimiter:"
+msgstr "ৰেকৰà§à¦¡ ডিলিমিটাৰ (_R):"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:605
msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "_Encapsulate values with:"
+msgstr "মানসমূহ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° সৈতে ডিলিমিট কৰক (_E):"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:631
msgid "Comma separated values (.csv)"
-msgstr "Comma separated values (.csv)"
+msgstr "কমা পৃথকিত মানসমূহ (.csv)"
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:171 ../shell/e-shell-utils.c:197
msgid "iCalendar (.ics)"
@@ -20331,7 +20283,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অথবা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাক ডিসà§à¦•à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক।"
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -20348,7 +20300,7 @@ msgstr "RDF (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121
msgid "_Format:"
-msgstr "_Format:"
+msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_F):"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187
msgid "Select destination file"
@@ -20356,15 +20308,15 @@ msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ফাইল বাছক"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343
msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦• ডিসà§à¦•à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374
msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমোক ডিসà§à¦•à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405
msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "Save the selected task list to disk"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাক ডিসà§à¦•à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid ""
@@ -20372,31 +20324,32 @@ msgid ""
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
-"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
-"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
-"an email you are replying to."
+"খচৰা à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à§Ÿ টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿ পà§à¦²à¦¾à¦—িন। আপà§à¦¨à¦¿ $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] "
+"অথবা $ORIG[body] ৰ নিচিনা চলকসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পাৰিব, যি আপà§à¦¨à¦¿ উতà§à¦¤à§° দি থকা "
+"à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"ইমেইলৰ পৰা মানসমূহৰ সৈতে পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হব।"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1135
+#: ../plugins/templates/templates.c:1144
msgid "No Title"
-msgstr "No Title"
+msgstr "কোনো শীৰà§à¦·à¦• নাই"
#
-#: ../plugins/templates/templates.c:1244
+#: ../plugins/templates/templates.c:1253
msgid "Save as _Template"
-msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ রূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_T)"
+msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_T)"
#
-#: ../plugins/templates/templates.c:1246
+#: ../plugins/templates/templates.c:1255
msgid "Save as Template"
-msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ রূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../shell/e-shell.c:307
msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "Preparing to go offline..."
+msgstr "অফলাইন হ'বলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ লোৱা হৈছে..."
#: ../shell/e-shell.c:360
msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Preparing to go online..."
+msgstr "অনলাইন হ'বলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ লোৱা হৈছে..."
#: ../shell/e-shell.c:434
msgid "Preparing to quit"
@@ -20404,35 +20357,35 @@ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ ক
#: ../shell/e-shell.c:440
msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "Preparing to quit..."
+msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ লোৱা হৈছে..."
#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
msgid "Searches"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#: ../shell/e-shell-content.c:764
msgid "Save Search"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1143
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1145
msgid "Sho_w:"
-msgstr "Sho_w:"
+msgstr "দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_w):"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1186
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1188
msgid "Sear_ch:"
-msgstr "Sear_ch:"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_c):"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1272
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1274
msgid "i_n"
-msgstr "i_n"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§°à¦¤ (_n)"
#: ../shell/e-shell-utils.c:195
msgid "vCard (.vcf)"
@@ -20440,11 +20393,11 @@ msgstr "vCard (.vcf)"
#: ../shell/e-shell-utils.c:218
msgid "All Files (*)"
-msgstr "All Files (*)"
+msgstr "সকলো ফাইল (*)"
#: ../shell/e-shell-view.c:295
msgid "Saving user interface state"
-msgstr "Saving user interface state"
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ অৱসà§à¦¥à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
@@ -20452,28 +20405,29 @@ msgstr "Saving user interface state"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"অঙà§à¦•à§à§° পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ªà§‡à§° পকà§à¦·à§‡, পà§à§°à¦œà§à¦žà¦¾ [ progga BengaLinux Org ]\n"
-"ৰà§à¦£à¦¾ à¦à¦Ÿà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à§°à§à¦¯ (runabh gmail com)"
+"অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•à¦¨ (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
+"(ngoswami redhat "
+"com)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85
msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution ৱেব-সাইট"
+msgstr "Evolution ৱেবছাইট"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:323
msgid "Categories Editor"
-msgstr "Categories Editor"
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦—সমূহ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:660
msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "বাগ বাডি ইনসà§à¦Ÿà¦²à§à¦¡ নাই।"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:661
msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "বাগ বাডি চলাব নোৱাৰি।"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:841
msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "Evolution তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:846 ../shell/e-shell-window-actions.c:860
msgid "_Close Window"
@@ -20485,7 +20439,7 @@ msgstr "সমলসমূহ (_C)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:869
msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ সহায়ক খোলক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
msgid "I_mport..."
@@ -20501,47 +20455,47 @@ msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ (_W)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:904
msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "Create a new window displaying this view"
+msgstr "à¦à¦‡ দৰà§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916
msgid "Available Cate_gories"
-msgstr "Available Cate_gories"
+msgstr "উপলবà§à¦§ বিà¦à¦¾à¦—সমূহ (_g)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:918
msgid "Manage available categories"
-msgstr "Manage available categories"
+msgstr "উপলবà§à¦§ বিà¦à¦¾à¦—সমূহ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
msgid "_Quick Reference"
-msgstr "দà§à§°à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ (_Q)"
+msgstr "দà§à§°à§à¦¤ পà§à§°à¦¸à¦‚গ (_Q)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Evolutionৰ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি'সমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:939
msgid "Exit the program"
-msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক"
+msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à§° পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾(_A)..."
+msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ (_A)..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946
msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr "Construct a more advanced search"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ অধিক উনà§à¦¨à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953
msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "Clear the current search parameters"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¾à¦šà¦²à¦¸à¦®à§‚হ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফল সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক (_E)..."
+msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক (_E)..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960
msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "Manage your saved searches"
+msgstr "আপোনাৰ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:967
msgid "Click here to change the search type"
@@ -20549,48 +20503,48 @@ msgstr "ফাইল সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰোà¦à¦¤à§‡ à¦à¦‡à¦¸à§à¦¥à¦¾
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
msgid "_Find Now"
-msgstr "à¦à¦–ন অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)"
+msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)"
#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974
msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "Execute the current search parameters"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¾à¦šà¦²à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979
msgid "_Save Search..."
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক(_S)..."
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:981
msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "Save the current search parameters"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¾à¦šà¦² সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "Submit _Bug Report..."
+msgstr "বাগ সংবাদ জমা দিয়ক (_B)..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Bug Buddy বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে বাগ ৰিপোৰà§à¦Ÿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
+msgstr "বাগ বাডি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাগ সংবাদ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
msgid "_Work Offline"
-msgstr "অফলাইন কাজ কৰক (_W)"
+msgstr "অফলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক (_W)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002
msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Evolution ক অফলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ আনক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
msgid "_Work Online"
-msgstr "অনলাইন কাজ কৰা হ'ব (_W)"
+msgstr "অনলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক (_W)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009
msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Evolution ক অনলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ আনক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "Lay_out"
-msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸(_o)"
+msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_o)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1044
msgid "_New"
@@ -20598,11 +20552,11 @@ msgstr "নতà§à¦¨ (_N)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
msgid "_Search"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S)"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058
msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "অদলবদলকাৰীৰ চেহাৰাছবি (_S)"
+msgstr "চà§à¦‡à¦šà¦¾à§°à§° ৰূপ (_S)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1072
msgid "_Window"
@@ -20610,79 +20564,79 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ (_W)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1101
msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_B)"
+msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_B)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1103
msgid "Show the side bar"
-msgstr "Show the side bar"
+msgstr "কাষ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1109
msgid "Show _Buttons"
-msgstr "Show _Buttons"
+msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_B)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1111
msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "Show the switcher buttons"
+msgstr "চà§à¦‡à¦šà¦¾à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1117
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à§° বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_S)"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_S)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1119
msgid "Show the status bar"
-msgstr "Show the status bar"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1125
msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "Show _Tool Bar"
+msgstr "সà¦à¦œà§à¦²à¦¿ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_T)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1127
msgid "Show the tool bar"
-msgstr "Show the tool bar"
+msgstr "সà¦à¦œà§à¦²à¦¿ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1149
msgid "_Icons Only"
-msgstr "অকল আইকন বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব (_I)"
+msgstr "কেৱল আইকন (_I)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1151
msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বাটনেৰ উপৰ কেৱল আইকন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "কেৱল আইকনৰ সৈতে উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1156
msgid "_Text Only"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
+msgstr "কেৱল টেকà§à¦¸à¦Ÿ (_T)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1158
msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বাটনেৰ উপৰ কেৱল টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "কেৱল টেকà§à¦¸à¦Ÿà§° সৈতে উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163
msgid "Icons _and Text"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
+msgstr "আইকনসমূহ আৰৠটেকà§à¦¸à¦Ÿ (_a)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বাটনেৰ উপৰ আইকন আৰৠটেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "কেৱল আইকন আৰৠটেকà§à¦¸à¦Ÿà§° সৈতে উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170
msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸(_b)"
+msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à§° শৈলী (_b)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1172
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à§° সহায়ত উইনà§à¦¡à§‹à§° বাটন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à§° সহায়ত উইনà§à¦¡à§‹à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1180
msgid "Define Views..."
-msgstr "à¦à¦¿à¦‰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক..."
+msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ বিৱৰণ দিয়ক..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182
msgid "Create or edit views"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ অথবা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
+msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ দৰà§à¦¶à¦¨ অথবা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1187
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦‰ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক..."
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ দৰà§à¦¶à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1189
msgid "Save current custom view"
@@ -20694,7 +20648,7 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_u)
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1206
msgid "Custom View"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Current view is a customized view"
@@ -20702,21 +20656,21 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "আপোনাৰ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à§° বাবে পৃষà§à¦ া সংহতিসমূহ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
#, c-format
msgid "Switch to %s"
-msgstr "%sঠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
+msgstr "%s ত যাওক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
#, c-format
msgid "Select view: %s"
-msgstr "Select view: %s"
+msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨ বাছক: %s"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1830
msgid "Execute these search parameters"
-msgstr "Execute these search parameters"
+msgstr "à¦à¦‡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¾à¦šà¦²à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window.c:497
msgid "New"
@@ -20729,7 +20683,7 @@ msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:182
+#: ../shell/main.c:183
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20752,7 +20706,7 @@ msgstr ""
"ডাউনল'ড কৰাৰ বাবে ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à¥¤\n"
"\n"
"Evolution ৰ à¦à¦‡ সংসà§à¦•à§°à¦£à¦Ÿà§‹ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নহয়। ইয়াৰ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰা\n"
-"হোৱা নাই অথবা সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কাৰà§à¦¯à¦•à§°à§€ নহয়।\n"
+"হোৱা নাই অথবা সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à§€ নহয়।\n"
"\n"
"আপà§à¦¨à¦¿ যদি Evolution ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦•\n"
"তেনà§à¦¤à§‡ à¦à¦‡ সংসà§à¦•à§°à¦£ আন-ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰি, %s সংসà§à¦•à§°à¦£ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰক।\n"
@@ -20766,79 +20720,79 @@ msgstr ""
"আশা কৰো আপà§à¦¨à¦¿ আমাৰ à¦à¦‡ পৰিশà§à§°à¦®à§° বাবে উপকৃত হ'ব,\n"
"আৰৠআমি আপোনাৰ মতামতৰ বাবে অধীৰ অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤ থাকিম!\n"
-#: ../shell/main.c:206
+#: ../shell/main.c:207
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦\n"
-"Evolution দলেৰ পকà§à¦· পৰা\n"
+"Evolution দল\n"
-#: ../shell/main.c:212
+#: ../shell/main.c:213
msgid "Do not tell me again"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ বলা ন'হ'ব"
+msgstr "মোক আকৌ নকব"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:303
+#: ../shell/main.c:304
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""
-"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+"Evolution ক ধাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ উপাদান দেখà§à§±à¦¾à¦•à§ˆ আৰমà§à¦ কৰক। উপলবà§à¦§ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ হল 'মেইল', "
+"'কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°', 'পৰিচয়সমূহ', 'কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ', আৰৠ'মেমোসমূহ'"
-#: ../shell/main.c:307
+#: ../shell/main.c:308
msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿à¦• মূখà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰক"
-#: ../shell/main.c:311
+#: ../shell/main.c:312
msgid "Start in online mode"
msgstr "অনলাইন মোডে আৰমà§à¦ কৰা হ'ব"
-#: ../shell/main.c:313
+#: ../shell/main.c:314
msgid "Ignore network availability"
-msgstr "Ignore network availability"
+msgstr "নেটৱাৰà§à¦• উপলবà§à¦§à¦¤à¦¾ উপেকà§à¦·à¦¾ কৰক"
-#: ../shell/main.c:315
+#: ../shell/main.c:316
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Start in \"express\" mode"
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:319
msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Evolution ক বলৱৎà¦à¦¾à§±à§‡ বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../shell/main.c:321
+#: ../shell/main.c:322
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন ল'ড কৰাৰ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব।"
-#: ../shell/main.c:323
+#: ../shell/main.c:324
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "মেইল পৰিচয় কৰà§à¦®."
+msgstr "মেইল, পৰিচয়সমূহ আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হৰ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক।"
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../shell/main.c:328
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
-msgstr "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
+msgstr "URls অথবা অৱশিষà§à¦Ÿ তৰà§à¦• হিচাপে দিয়া ফাইলনামসমূহক ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক।"
-#: ../shell/main.c:329
+#: ../shell/main.c:330
msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ চলি থকা Evolution পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦• পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ হবলে অনà§à§°à§‹à¦§ কৰক"
-#: ../shell/main.c:419
+#: ../shell/main.c:420
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
"System error: %s"
msgstr ""
-"Evolution আৰমà§à¦ কৰিব নোৱাৰি। অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ Evolution ৰ ইনসà§à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à§‡ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰা "
+"Evolution আৰমà§à¦ কৰিব নোৱাৰি। অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ Evolution ৰ ইনসà§à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à§‡ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰা "
"নাই।\n"
"চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../shell/main.c:515 ../shell/main.c:520
+#: ../shell/main.c:516 ../shell/main.c:521
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM ও Email Client"
+msgstr "- Evolution PIM আৰৠইমেইল কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ"
-#: ../shell/main.c:587
+#: ../shell/main.c:588
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20847,7 +20801,7 @@ msgstr ""
"%s: --online আৰৠ--offline à¦à¦•à§‡à¦²à¦—ে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব নোৱাৰি।\n"
" অধিক তথà§à¦¯à§° বাবে '%s --help' চলাওক।\n"
-#: ../shell/main.c:593
+#: ../shell/main.c:594
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20858,7 +20812,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£à§° পৰা উনà§à¦¨à¦¤ কৰা বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল:"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -20869,12 +20823,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"যদি আপà§à¦¨à¦¿ অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাখিবলে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰে, আপোনাৰ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¨à¦¿ তথà§à¦¯à¦¤ অà¦à¦¿à¦—ম "
+"নাথাকিব।\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Continue Anyway"
+msgstr "তথাপিও অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাখক"
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Quit Now"
@@ -20882,7 +20836,7 @@ msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£ {0} ৰ পৰা পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦·à¦à¦¾à§±à§‡ উনà§à¦¨à¦¤ কৰিব নোৱাৰি"
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
@@ -20890,9 +20844,11 @@ msgid ""
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
+"Evolution ঠসংসà§à¦•à§°à¦£ {0} ৰ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦·à¦à¦¾à§±à§‡ উনà§à¦¨à¦¤ কৰাটো আৰৠসমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰে। যি কি "
+"নহওক à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"সমাধান হিচাপে আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¤à§‡ Evolution 2 লৈ উনà§à¦¨à¦¤ কৰাৰ, আৰৠতাৰ পিছত Evolution "
+"3 "
+"লৈ উনà§à¦¨à¦¤ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিব পাৰে।"
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
#, c-format
@@ -20903,20 +20859,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¥¤\n"
"\n"
-"আপোনাৰ টà§à§°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক:"
+"আপোনাৰ টà§à§°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক:"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
msgid "Certificate Name"
-msgstr "সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° নাম"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° নাম"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
msgid "Issued To Organization"
-msgstr "Issued To Organization"
+msgstr "সংঘঠনলৈ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
msgid "Issued To Organizational Unit"
-msgstr "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "সংঘঠন à¦à¦•à¦•à¦²à§ˆ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
@@ -20938,13 +20894,13 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
msgid "Issued By Organization"
-msgstr "Issued By Organization"
+msgstr "সংঘঠন দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
msgid "Issued By Organizational Unit"
-msgstr "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "সংঘঠন à¦à¦•à¦• দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
@@ -20987,7 +20943,7 @@ msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° ফাইল"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
msgid "Failed to import certificate"
-msgstr "Failed to import certificate"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
msgid "All PKCS12 files"
@@ -21007,7 +20963,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° অংশ নহয়"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦• নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে সতা সতà§à¦¯ নিৰূপন কৰা হৈছে:"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
msgid "SSL Client Certificate"
@@ -21031,15 +20987,15 @@ msgstr "লে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Common Name (CN)"
+msgstr "সাধাৰণ নাম (CN)"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
msgid "Organization (O)"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান (O)"
+msgstr "সংঘঠন (O)"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানিক à¦à¦•à¦• (OU)"
+msgstr "সংঘঠনৰ à¦à¦•à¦• (OU)"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
msgid "Validity"
@@ -21051,7 +21007,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾à§° তাৰিখ"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
msgid "Expires On"
-msgstr "মেয়াদপূৰà§à¦¤à§€"
+msgstr "অৱসান ঘটাৰ তাৰিখ"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
msgid "Fingerprints"
@@ -21059,11 +21015,11 @@ msgstr "ফিংগাৰপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "Certificate Hierarchy"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° অধিকà§à§°à¦®"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
msgid "Certificate Fields"
-msgstr "Certificate Fields"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
msgid "Field Value"
@@ -21079,9 +21035,9 @@ msgid ""
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ যেহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ইসà§à¦•à¦¾à§°à§€ অথোৰিটিকে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰেন, সেহেতৠঅনà§à¦¯ কোনো "
-"কাৰণ না "
-"দৰà§à¦¶à¦¾à¦¨à§‹ থাকেল, আপà§à¦¨à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¿à¦˜à§à¦¨à§‡ à¦à¦‡ সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à§°à¦¸à¦¾ কৰিবলৈ পাৰিব"
+"আপà§à¦¨à¦¿ যিহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা কতৃপকà§à¦·à¦• বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰে, সেইকাৰণে অনà§à¦¯ "
+"কোনো কাৰণ "
+"নাথাকিলে, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à§°à¦¸à¦¾ কৰিব পাৰিব"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
@@ -21089,10 +21045,9 @@ msgid ""
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ যেহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ইসà§à¦•à¦¾à§°à§€ অথোৰিটিকে বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰেন না, সেহেতৠঅনà§à¦¯ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ যিহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা কতৃপকà§à¦·à¦• বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ নকৰে, সেইকাৰণে অনà§à¦¯ "
"কোনো কাৰণ "
-"না দৰà§à¦¶à¦¾à¦¨à§‹ থাকেল, আপà§à¦¨à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¿à¦˜à§à¦¨à§‡ à¦à¦‡ সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à§°à¦¸à¦¾ কৰিবলৈ পাৰিব "
-"না"
+"নাথাকিলে, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à§°à¦¸à¦¾ কৰিব নোৱাৰিব"
#: ../smime/gui/component.c:51
#, c-format
@@ -21116,7 +21071,7 @@ msgid ""
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•:\n"
-" বিষয়: %s\n"
+" বিষয়: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
#, c-format
@@ -21125,7 +21080,7 @@ msgid ""
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"পà§à§°à§‡à§°à¦•:\n"
-" বিষয়: %s\n"
+" বিষয়: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
msgid "Select certificate"
@@ -21137,16 +21092,16 @@ msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানসমূহ আপোনাৰ প
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid "Certificates Table"
-msgstr "সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° টেবিল"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° টেবিল"
#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "_Backup"
-msgstr "_Backup"
+msgstr "বেকআপ (_B)"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Backup _All"
-msgstr "Backup _All"
+msgstr "সকলো বেকআপ কৰক (_A)"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Your Certificates"
@@ -21155,7 +21110,7 @@ msgstr "আপোনাৰ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr ""
-"আপোনাৰ কাছে à¦à¦‡ বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿à§° পৰিচয়-পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইলে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে:"
+"আপোনাৰ কাছে à¦à¦‡ বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿à§° পৰিচয়-পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইলত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
@@ -21171,30 +21126,30 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Authorities"
-msgstr "অথোৰিটি"
+msgstr "কতৃপকà§à¦·"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° অথোৰিটি টà§à§°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কতৃপকà§à¦· টà§à§°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Trust this CA to identify _websites."
-msgstr "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr "ৱেবছাইটসমূহ চিনাকà§à¦¤ কৰিবলে à¦à¦‡ CA ক à¦à§°à¦·à¦¾ কৰক (_w)।"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Trust this CA to identify _email users."
-msgstr "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "ইমেইল বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦•à¦²à¦• চিনাকà§à¦¤ কৰিবলে à¦à¦‡ CA ক à¦à§°à¦·à¦¾ কৰক (_e)।"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
-msgstr "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "চফà§à¦Ÿà§±à§‡à§° উনà§à¦¨à§Ÿà¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦•à¦²à¦• চিনাকà§à¦¤ কৰিবলে à¦à¦‡ CA ক à¦à§°à¦·à¦¾ কৰক (_s)।"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-"কোনো ধৰণৰ কৰà§à¦®à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ CAৰ উপৰ নিৰà§à¦à§° কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ "
+"কোনো ধৰণৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ CAৰ উপৰ নিৰà§à¦à§° কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ "
"পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° আৰৠ"
"পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ নিয়মনীতি (উপলবà§à¦§ হলে) পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
@@ -21204,11 +21159,11 @@ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "Certificate details"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবৰণ"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বিবৰণ"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "ই-মেইল সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¤à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+msgstr "ই-মেইল পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¤à¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
@@ -21216,7 +21171,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿à§° বৈধতা বিশ
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "à¦à¦‡ সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° বৈধতা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰা ন'হ'ব"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° বৈধতা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰা ন'হ'ব"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "_Edit CA Trust"
@@ -21224,88 +21179,88 @@ msgstr "CA টà§à§°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক (_E)"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
msgid "Version"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¸à¦¾à¦¨"
+msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
msgid "Version 1"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¸à¦¾à¦¨ ১"
+msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£ ১"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
msgid "Version 2"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¸à¦¾à¦¨ ২"
+msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£ 2"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
msgid "Version 3"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¸à¦¾à¦¨ ৩"
+msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£ 3"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 RSA à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à¦¸à¦¹"
+msgstr "RSA ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£à§° সৈতে PKCS #1 MD2"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 RSA à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à¦¸à¦¹"
+msgstr "RSA ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£à§° সৈতে PKCS #1 MD5"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨"
+msgstr "RSA ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£à§° সৈতে PKCS #1 SHA-1"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "RSA ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£à§° সৈতে PKCS #1 SHA-256"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "RSA ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£à§° সৈতে PKCS #1 SHA-384"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "RSA ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£à§° সৈতে PKCS #1 SHA-512"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨"
+msgstr "PKCS #1 RSA ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কী (key)ৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কি'ৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "নেটসà§à¦•à§‡à¦ª সাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à§° ধৰণ"
+msgstr "নেটসà§à¦•à§‡à¦‡à¦ª পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° ধৰণ"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° অথোৰিটি কী পৰিচয়কাৰী"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কতৃপকà§à¦· কি' চিনাকà§à¦¤à¦•"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "অবজেকà§à¦Ÿ পৰিচয়কাৰী (%s)"
+msgstr "অবজেকà§à¦Ÿ চিনাকà§à¦¤à¦• (%s)"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদম পৰিচয়কাৰী"
+msgstr "à¦à¦²à¦—ৰিথম চিনাকà§à¦¤à¦•"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦—োৰিদমেৰ পৰামিতি"
+msgstr "à¦à¦²à¦—ৰিথমৰ পà§à§°à¦¾à¦šà¦²à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৰিচয়ৰ সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ কী সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+msgstr "বিষয় ৰাজহà§à§±à¦¾ কি' তথà§à¦¯"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৰিচয়ৰ সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ কী অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদম"
+msgstr "বিষয় ৰাজহà§à§±à¦¾ কি' à¦à¦²à¦—ৰিথম"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৰিচয়ৰ সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ কী"
+msgstr "বিষয়ৰ ৰাজহà§à§±à¦¾ কি'"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾: à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
+msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
msgid "Object Signer"
@@ -21313,31 +21268,31 @@ msgstr "অবজেকà§à¦Ÿ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦•à¦¾à§°à§€"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° অথোৰিটি"
+msgstr "SSL পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কতৃপকà§à¦·"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "ই-মেইল পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° অথোৰিটি"
+msgstr "ইমেইল পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° কতৃপকà§à¦·"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
msgid "Signing"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা হৈছে"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Non-repudiation"
+msgstr "নন-ৰেপà§à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦·à¦£"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Key Encipherment"
+msgstr "কি' ইনচিফাৰমেনà§à¦Ÿ"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Data Encipherment"
+msgstr "তথà§à¦¯à§° ইনচিফাৰমেনà§à¦Ÿ"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
msgid "Key Agreement"
-msgstr "কী (Key) সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿"
+msgstr "কি'ৰ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
msgid "Certificate Signer"
@@ -21349,15 +21304,15 @@ msgstr "CRL সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦•à¦¾à§°à§€"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
msgid "Critical"
-msgstr "সংকটপূৰà§à¦£"
+msgstr "মাৰাতà§à¦®à¦•"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
msgid "Not Critical"
-msgstr "সংকটপূৰà§à¦£ নহয়"
+msgstr "মাৰাতà§à¦®à¦• নহয়"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
msgid "Extensions"
-msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨"
+msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
#. Translators: This string is used in Certificate
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
@@ -21374,23 +21329,23 @@ msgstr "%s = %s"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদম"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° à¦à¦²à¦—ৰিথম"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
msgid "Issuer"
-msgstr "ইসà§à¦•à¦¾à§°à§€"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦•à§‡à§° নিজসà§à¦¬ ID"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° অবিকলà§à¦ª ID"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "পৰিচয়ৰ নিজসà§à¦¬ ID"
+msgstr "বিষয়ৰ অবিকলà§à¦ª ID"
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° মান"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° মান"
#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
msgid "%d/%m/%Y"
@@ -21403,11 +21358,11 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../smime/lib/e-cert.c:393
msgid "Encrypt"
-msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864
msgid "Certificate already exists"
-msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
msgid "PKCS12 File Password"
@@ -21415,7 +21370,7 @@ msgstr "PKCS12 ফাইল পাছৱাৰà§à¦¡"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "PKCS12 ফাইলেৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক:"
+msgstr "PKCS12 ফাইলৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক:"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
msgid "Imported Certificate"
@@ -21427,27 +21382,27 @@ msgstr "ঠিকনাৰ কাৰà§à¦¡ (_A)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_List View"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦‰ (_L)"
+msgstr "লিসà§à¦Ÿ দৰà§à¦¶à¦¨ (_L)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "By _Company"
-msgstr "কোমà§à¦ªà¦¾à¦¨à¦¿ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (_C)"
+msgstr "কোমà§à¦ªà¦¾à¦¨à¦¿ অনà§à¦¸à§°à¦¿ (_C)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "_Day View"
-msgstr "দিন à¦à¦¿à¦‰ (_D)"
+msgstr "দিন দৰà§à¦¶à¦¨ (_D)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Work Week View"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦¿à¦‰ (_W)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ দৰà§à¦¶à¦¨ (_W)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "W_eek View"
-msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦¿à¦‰ (_e)"
+msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ দৰà§à¦¶à¦¨ (_e)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
-msgstr "মাহ à¦à¦¿à¦‰ (_M)"
+msgstr "মাহ দৰà§à¦¶à¦¨ (_M)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "_Messages"
@@ -21459,39 +21414,207 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° হিচাপে (_S)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
-msgstr "বিষয় অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (_b)"
+msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ (_b)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦• অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (_n)"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦• অনà§à¦¸à§°à¦¿ (_n)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By S_tatus"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (_t)"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ অনà§à¦¸à§°à¦¿ (_t)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "By _Follow Up Flag"
+msgstr "ফ'লো আপ ফà§à¦²à§‡à¦— অনà§à¦¸à§°à¦¿ (_F)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
-msgstr "à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "বিসà§à¦¤à§ƒà¦¤ দৰà§à¦¶à¦¨à§° বাবে (_W)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা বসà§à¦¤à§ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি à¦à¦¿à¦‰"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা বসà§à¦¤à§ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
-msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী (_M)"
+msgstr "মেমোসমূহ (_M)"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Due Date"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§‡à§Ÿ তাৰিখসহ (_D)"
+msgstr "দেয় তাৰিখৰ সৈতে (_D)"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "With _Status"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° সৈতে (_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to retrieve saved component from the task list, returned error "
+#~ "was: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হল: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to retrieve saved component from the memo list, returned error "
+#~ "was: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "মেমো তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হল: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to retrieve saved component from the calendar, returned error was: "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হল: %s"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve saved component from the task list"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve saved component from the memo list"
+#~ msgstr "মেমো তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve saved component from the calendar"
+#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to update the editor with the retrieved component from the task "
+#~ "list"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদানৰ সৈতে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦• আপডেইট কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to update the editor with the retrieved component from the memo "
+#~ "list"
+#~ msgstr "মেমো তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদানৰ সৈতে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦• আপডেইট কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to update the editor with the retrieved component from the calendar"
+#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদানৰ সৈতে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦• আপডেইট কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+
+#~ msgid "First day of the week"
+#~ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিন"
+
+#~ msgid "Monday is a work day"
+#~ msgstr "সোমবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
+
+#~ msgid "Tuesday is a work day"
+#~ msgstr "মঙলবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
+
+#~ msgid "Wednesday is a work day"
+#~ msgstr "বà§à¦§à¦¬à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
+
+#~ msgid "Thursday is a work day"
+#~ msgstr "বৃহসà§à¦ªà¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
+
+#~ msgid "Friday is a work day"
+#~ msgstr "শà§à¦•à§à§°à¦¬à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
+
+#~ msgid "Saturday is a work day"
+#~ msgstr "শণিবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
+
+#~ msgid "Sunday is a work day"
+#~ msgstr "দেওবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
+
+#~ msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিন, দেওবাৰ (০) ৰ পৰা শণিবাৰ (৬)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+#~ "\"week-start-day-name\" instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ "
+#~ "\"week-start-day-name\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
+
+#~ msgid "(Deprecated) Work days"
+#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিনবোৰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This "
+#~ "key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the "
+#~ "\"work-day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "দিনবোৰ যত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সময়ৰ আৰমà§à¦à¦£à¦¿ আৰৠঅনà§à¦¤ দেখà§à§±à¦¾ হব। (à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত "
+#~ "কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ \"work-day-monday\", \"work-"
+#~ "day-tuesday\", ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ কি'সমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।)"
+
+#~ msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
+#~ msgstr "কাষ বাৰত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নামসমূহৰ বাবে উপবৃতà§à¦¤à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦£ অৱসà§à¦¥à¦¾"
+
+#~ msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
+#~ msgstr "HTTP ৰে HTML বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে ছবিসমূহ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ ল'ড কৰক"
+
+#~ msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
+#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ হেডাৰসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ত à¦à¦™à¦¾ হয় নে"
+
+#~ msgid "Default reply style"
+#~ msgstr "উতà§à¦¤à§° লিখাৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
+
+#~ msgid "(Deprecated) Default forward style"
+#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আগবà§à§‹à§±à¦¾ শৈলী"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+#~ "\"forward-style-name\" instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡"
+#~ "\"forward-style-name\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
+
+#~ msgid "(Deprecated) Default reply style"
+#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উতà§à¦¤à§° শৈলী"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+#~ "\"reply-style-name\" instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡"
+#~ "\"reply-style-name\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+#~ "\"image-loading-policy\" instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡"
+#~ "\"image-loading-policy\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
+
+#~ msgid "Open _Online Accounts"
+#~ msgstr "অনলাইন à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ খোলক (_O)"
+
+#~ msgid "Failed to mark messages as read."
+#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾ হল বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+
+#~ msgid "Send mail also when in offline _mode"
+#~ msgstr "অফলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‹ মেইল পঠাব (_m)"
+
+#~ msgid "Marking messages as read..."
+#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾-হৈছে বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হৈছে..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
+#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
+#~ "configured to send an email. Evolution will display\n"
+#~ "a normal reminder dialog box instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ঠà¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ ই-মেইল অধিসূচনাসমূহৰ সৈতে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সমৰà§à¦¥à¦¨ "
+#~ "নকৰে, কিনà§à¦¤à§\n"
+#~ "à¦à¦‡ ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§°à¦• ই-মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলে সংৰূপণ কৰা হৈছে। ইয়াৰ পৰিৱৰà§à¦¤à§‡ Evolution "
+#~ "à¦\n"
+#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ সাধাৰণ ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§° ডাইলগ\n"
+#~ "বাকচ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব।"
+
+#~ msgid "Email Settings"
+#~ msgstr "ই-মেইল সংহতিসমূহ"
+
+#~ msgid "Configure email accounts"
+#~ msgstr "ই-মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সংৰূপণ কৰক"
+
+#~ msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
+#~ msgstr "ডà§à§°à§‡à¦— আৰৠডà§à§°à¦ª কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে নাম বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
+#~ "date of the message. This has a meaning only when dropping just one "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তাৰিখ আৰৠসময় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে ২ হব পাৰে অথবা বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পঠোৱা তথà§à¦¯à§° বাবে "
+#~ "অনà§à¦¯ যিকোনো মান হব পাৰে। ই অৰà§à¦¥à¦ªà§‚ৰà§à¦£ যেতিয়া à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাদ দিয়া হয়।"
#~ msgid "Export in asynchronous mode"
#~ msgstr "অসংমিহলিত অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হ'ব"
@@ -21509,20 +21632,20 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "অসংমিহলিত অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤, আউটপà§à¦Ÿ ফাইলত উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
#~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤, মাপ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কোনো বিকলà§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আৱশà§à¦¯à¦• নহয়।"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤, মাপ কোনো বিকলà§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আৱশà§à¦¯à¦• নহয়।"
#~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-#~ msgstr "Evolutionৰ কৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
+#~ msgstr "Evolutionৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
#~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
#~ msgstr "Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ না কৰা হলে আপোনাৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ উপলবà§à¦§ ন'হ'ব।"
#~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-#~ msgstr "Evolution'ৰ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
+#~ msgstr "Evolution'ৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
#
#~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-#~ msgstr "Evolution বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦—à§à¦²à¦¿ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
+#~ msgstr "Evolution বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦¸à¦®à§‚হ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
#~ msgid "Error on '{0}: {1}'"
#~ msgstr "'{0}: {1}' ত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
@@ -21544,7 +21667,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-#~ msgstr "Bonobo কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• পরীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে mimeৰ ধৰণৰ তালিকা"
+#~ msgstr "Bonobo কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦• পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে mimeৰ ধৰণৰ তালিকা"
#
#~ msgid ""
@@ -21553,9 +21676,9 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
#~ "content."
#~ msgstr ""
-#~ "কোনো বিশেষ mimeৰ ধৰণৰ বাবে Evolutionৰ মধà§à¦¯à§‡ কোনো পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না "
-#~ "থাকলে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকায় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ mime-type গà§à¦²à¦¿à§° বাবে GNOMEৰ mime-type "
-#~ "ডাটাবেসেৰ মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ Bonobo সামগà§à¦°à§€à§° সহায়ত অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
+#~ "কোনো বিশেষ mimeৰ ধৰণৰ বাবে Evolutionৰ মাজত কোনো পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না "
+#~ "থাকলে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকায় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ mime-type সমূহৰ বাবে GNOMEৰ mime-type "
+#~ "ডাটাবেসেৰ মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ Bonobo সামগà§à§°à§€à§° সহায়ত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
#~ "সমà§à¦à¦¬à¥¤"
#~ msgid "Error loading address book: %s"
@@ -21581,10 +21704,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ ল'ড কৰা হৈছে"
#~ msgid "Loading memos"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী ল'ড কৰা হৈছে"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী ল'ড কৰা হৈছে"
#~ msgid "Loading tasks"
-#~ msgstr "কাজ ল'ড কৰা হৈছে"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ল'ড কৰা হৈছে"
#~ msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '%s' (%s) ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
@@ -21646,8 +21769,8 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
#~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
#~ msgstr ""
-#~ "'{0}' বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ ও পৰিবরà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ "
-#~ "পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° কাষ-বাৰত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
+#~ "'{0}' বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ "
+#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° কাষ-বাৰত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
#~ msgstr "উৎস \"{1}\" খোলিব নোৱাৰি।"
@@ -21669,7 +21792,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-#~ msgstr "Spamassassin ডেমন ও কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰক (spamc/spamd)।"
+#~ msgstr "Spamassassin ডেমন আৰৠকà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰক (spamc/spamd)।"
#~ msgid "SpamAssassin client binary"
#~ msgstr "SpamAssassin কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ লাইবà§à§°à§‡à§°à§€"
@@ -21753,7 +21876,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "নিমà§à¦¨à¦¸à§à¦¥"
#~ msgid "Supported Search Bases"
-#~ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+#~ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#~| msgid "_Server:"
#~ msgid "Ser_ver:"
@@ -21770,20 +21893,20 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "লগিন: (_g)"
#~ msgid "Search _base:"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨: (_b)"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨: (_b)"
#~ msgid "_Search scope:"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°: (_S)"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°: (_S)"
#~ msgid "_Find Possible Search Bases"
-#~ msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বিচাৰক (_F)"
+#~ msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বিচাৰক (_F)"
#~| msgid "Search _filter:"
#~ msgid "S_earch filter:"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°:(_e)"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°:(_e)"
#~ msgid "Search Filter"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#~| msgid ""
#~| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
@@ -21809,7 +21932,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ডাউনল'ডৰ সীমা: (_D)"
#~ msgid "B_rowse this book until limit reached"
-#~ msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সীমা অতিকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ না অবধি à¦à¦‡ ঠিকনা বহী বà§à§°à¦¾à¦‰à¦œ কৰক (_r)"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সীমা অতিকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ না অবধি à¦à¦‡ ঠিকনা বহী বà§à§°à¦¾à¦‰à¦œ কৰক (_r)"
#~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
#~ msgstr "আপোনাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¤ বহà§à¦¤à§‹ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সঠিকৰূপে নচলিবও পাৰে"
@@ -21820,7 +21943,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "to a supported version"
#~ msgstr ""
#~ "আপà§à¦¨à¦¿ কোনো অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ GroupWise চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰিছে যাৰ "
-#~ "ফলত Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° সময়ত সমসà§à¦¯à¦¾ হ'ব পাৰে। সঠিক কাৰà§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾à§° বাবে চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° "
+#~ "ফলত Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° সময়ত সমসà§à¦¯à¦¾ হ'ব পাৰে। সঠিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾à§° বাবে চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° "
#~ "কোনো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
#~ msgid "GroupWise Address book creation:"
@@ -21852,7 +21975,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "to a supported version."
#~ msgstr ""
#~ "আপà§à¦¨à¦¿ কোনো অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ GroupWise সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰি আছে "
-#~ "যাৰ দৰà§à¦£ Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° সময় সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিতে পাৰে। সঠিক কাৰà§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾à§° "
+#~ "যাৰ দৰà§à¦£ Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° সময় সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিতে পাৰে। সঠিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾à§° "
#~ "বাবে সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ কোনো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
#~ msgid "_Type:"
@@ -21863,7 +21986,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° অধিসূচনাসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_o)"
#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ %sৰ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে কৰà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰি আছে"
+#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ %sৰ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰি আছে"
#~ msgid "ID of the socket to embed in"
#~ msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰিবলে চকেটৰ ID"
@@ -22135,7 +22258,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
#~ "level (for example \"2.6.0\")."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionৰ কনফিগাৰেশন সংসà§à¦•à§°à¦£, গà§à§°à§à¦¤à§°/গৌণ/কনফিগাৰেশন সà§à¦¤à§° সহ (উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প "
+#~ "Evolutionৰ কনফিগাৰেশন সংসà§à¦•à§°à¦£, গà§à§°à§à¦¤à§°/গৌণ/কনফিগাৰেশন সà§à¦¤à§° সৈতে (উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প "
#~ "\"2.6.0\")"
#~ msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -22154,7 +22277,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~ msgid "Enable search folders on startup."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦ ফোলà§à¦¡à¦¾ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব।"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦ ফোলà§à¦¡à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব।"
#~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ আকাৰ অতিকà§à§°à¦® নকৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখনীসমূহকে কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
@@ -22182,7 +22305,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
#~ msgstr ""
#~ "বাৰà§à¦¤à¦¾-পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° ধৰণ (\"normal(সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•)\", \"full headers(সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ "
-#~ "হেডাৰসহ)\", \"source(উতà§à¦¸)\")"
+#~ "হেডাৰসহ)\", \"source(উৎস)\")"
#~ msgid "Play sound when new messages arrive."
#~ msgstr "নতà§à¦¨ মেইল à¦à¦²à§‡ শবà§à¦¦ কৰবে (_v)"
@@ -22192,7 +22315,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
#~ "arrive."
#~ msgstr ""
-#~ "মান \"true\" হলে বিপ কৰা হব, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾ নতà§à¦¨ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হলে শবà§à¦¦ বাজানো হব।"
+#~ "মান \"true\" হলে বিপ কৰা হব, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হলে শবà§à¦¦ বাজানো হব।"
#~ msgid "FIXME"
#~ msgstr "FIXME"
@@ -22221,7 +22344,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
#~ msgid "Enter Password for %s"
-#~ msgstr "%s à¦à§° বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
+#~ msgstr "%s আৰৠবাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
@@ -22267,7 +22390,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
#~ msgstr ""
#~ "আপোনাৰ মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ তথà§à¦¯ লিখক। à¦à¦‡ বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হলে "
-#~ "আপোনাৰ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦Ÿà§° অথবা ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পৰিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à¦¿à§° সৈতে "
+#~ "আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦Ÿà§° অথবা ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পৰিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à¦¿à§° সৈতে "
#~ "যোগাযোগ কৰক।"
#~ msgid "minu_tes"
@@ -22455,9 +22578,6 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আমà§à¦à¦£à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• আনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-#~ msgid "Default reply style"
-#~ msgstr "উতà§à¦¤à§° লিখাৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-
#~ msgid "List of accounts"
#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° তালিকা"
@@ -22531,7 +22651,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-#~ msgstr "\"মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপ বিশিষà§à¦Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾"
+#~ msgstr "\"মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপ বিশিষà§à¦Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
@@ -22664,7 +22784,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#, fuzzy
#~| msgid "Server Information"
#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° তথà§à¦¯"
#~| msgid "User_name:"
#~ msgid "User _Name:"
@@ -22688,13 +22808,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ \"{0}\" সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
#~ msgid "The script file must exist and be executable."
-#~ msgstr "সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইলটো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আৰৠকাৰà§à¦¯à¦•à§°à§€ হোৱা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
+#~ msgstr "সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইলটো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à§€ হোৱা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
#~ msgstr "GroupWise সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#~ msgid "Please check your account settings and try again."
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
+#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
#~ msgid "Signature Already Exists"
#~ msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
@@ -22704,7 +22824,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
#~ "different name."
#~ msgstr ""
-#~ "\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
+#~ "\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
#~ "কৰক।"
#~ msgid ""
@@ -22753,9 +22873,9 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
#~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
#~ msgstr ""
-#~ "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তাৰিখ ও সময় উলà§à¦²à§‡à¦– কৰিবলৈ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§°à§‚পে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à§°à¦¾à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦• সময়, "
-#~ "অননà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ Olsen সময়েৰ অঞà§à¦šà¦²à§‡à§° ডাটাবেসেৰ অঞà§à¦šà¦² যেমন \"America/New York\" "
-#~ "হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¥¤"
+#~ "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তাৰিখ আৰৠসময় উলà§à¦²à§‡à¦– কৰিবলৈ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§°à§‚পে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à§°à¦¾à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦• সময়, "
+#~ "অননà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ Olsen সময়অঞà§à¦šà¦²à§° ডাটাবেসেৰ অঞà§à¦šà¦² যেমন \"America/New York\" হিচাপে "
+#~ "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¥¤"
#~ msgid ""
#~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
@@ -22770,32 +22890,29 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
#~ msgstr ""
-#~ "দিন অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়েৰ অঞà§à¦šà¦²à§‡à§° তালিকা পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
+#~ "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²à§° তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
#~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
#~ msgstr "মনত ৰাখিবলে শেহতীয়াà¦à¦¾à§±à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সময়অঞà§à¦šà¦²à¦¸à¦®à§‚হৰ সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-#~ msgstr ""
-#~ "সময় পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦£/অপৰাহà§à¦£ ফৰমাৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ ২৪-ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° ফৰমায় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে না।"
-
-#~ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-#~ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° যে দিনে সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আৰমà§à¦ হ'ব, ৰবিবাৰ (০) পৰা শনিবাৰতৰ (৬)।"
+#~ msgstr "সময় পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦£/অপৰাহà§à¦£ ফৰমাৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ ২৪-ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° ফৰমায় দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
#~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-#~ msgstr "দিনেৰ কাজ যে সময় সমাপà§à¦¤ হ'ব, চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ অৰà§à¦¥à¦¾à§Žâ€Œ ০ পৰা ২৩।"
+#~ msgstr "দিনেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যে সময় সমাপà§à¦¤ হ'ব, চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ অৰà§à¦¥à¦¾à§Žâ€Œ ০ পৰা ২৩।"
#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
#~ msgstr ""
-#~ "দিন ও সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কৰà§à¦®à§‡à§° দিন অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦–িত অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦², মিনিট অনà§à¦¸à§°à¦¿ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
+#~ "দিন আৰৠসাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦–িত অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦², মিনিট অনà§à¦¸à§°à¦¿ "
+#~ "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
#~ "the task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না হল পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক "
-#~ "পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, দিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ও কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
+#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না হল পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক "
+#~ "পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, দিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
#~ msgid "Vertical pane position"
#~ msgstr "উলমà§à¦ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
@@ -22804,29 +22921,29 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না হলে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক "
-#~ "পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° ও দিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ও কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ "
-#~ "অংশে।"
+#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না হলে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক "
+#~ "পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° আৰৠদিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° "
+#~ "মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, "
-#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° ও দিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ও কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
+#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, "
+#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° আৰৠদিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, "
-#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° ও দিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ও কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
+#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, "
+#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° আৰৠদিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
#~ "navigator calendar."
#~ msgstr ""
-#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° তালিকা ও তাৰিখ "
+#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° তালিকা আৰৠতাৰিখ "
#~ "পৰিদৰà§à¦¶à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
#~ msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
@@ -22848,27 +22965,27 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
#~ "Sunday in the space of one weekday."
#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° সপà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° দিন à¦à¦•à¦¸à§ˆà¦¤à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে। à¦à§° "
-#~ "ফলসà§à¦¬à§°à§‚প শনিবাৰ ও ৰবিবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কৰà§à¦®à§‡à§° দিনেৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
+#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° সপà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° দিন à¦à¦•à¦¸à§ˆà¦¤à§‡ দেখà§à§±à¦¾ হব নে। আৰৠফলসà§à¦¬à§°à§‚প "
+#~ "শনিবাৰ আৰৠৰবিবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° দিনেৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
#~ msgid ""
#~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-#~ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ ও মাহ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° ঘটনা সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে।"
+#~ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° ঘটনা সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-#~ msgstr "যে সমসà§à¦¤ দিনে কৰà§à¦® আৰমà§à¦ ও শেষ হোৱাৰ সময় উলà§à¦²à§‡à¦–িত হ'ব।"
+#~ msgstr "যে সকলো দিনে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আৰমà§à¦ আৰৠশেষ হোৱাৰ সময় উলà§à¦²à§‡à¦–িত হ'ব।"
#~ msgid ""
#~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
#~ "calendar."
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ মেইনà§à¦¸ ৰেখা (বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়েৰ ৰেখা) আà¦à¦•à¦¾ হ'ব নে।"
+#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ মেইনà§à¦¸ ৰেখা (বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ৰ ৰেখা) আà¦à¦•à¦¾ হ'ব নে।"
#~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-#~ msgstr "দিন অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইন আà¦à¦•à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং।"
+#~ msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইন আà¦à¦•à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং।"
#~ msgid ""
#~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-#~ msgstr "সময়েৰ বাৰত মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইন আà¦à¦•à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ হলে ফাà¦à¦•à¦¾)।"
+#~ msgstr "সময়ৰ বাৰত মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইন আà¦à¦•à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ হলে ফাà¦à¦•à¦¾)।"
#~ msgid ""
#~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
@@ -22887,47 +23004,47 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "\"কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ\" দৰà§à¦¶à¦¨à§° কাষবাৰত নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ (অথবা \"পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•\") কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ UID।"
#~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-#~ msgstr "কৰà§à¦® অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সমাপà§à¦¤ কৰà§à¦® আড়াল কৰা হ'ব নে না।"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক নে।"
#~ msgid ""
#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
-#~ "কৰà§à¦® আড়াল কৰাৰ সময় নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ মানক, \"মিনিট\", \"ঘনà§à¦Ÿà¦¾\" অথবা "
+#~ "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আড়াল কৰাৰ সময় নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ মানক, \"মিনিট\", \"ঘনà§à¦Ÿà¦¾\" অথবা "
#~ "\"দিন\"।"
#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-#~ msgstr "কৰà§à¦® আড়াল কৰাৰ সময় নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ইউনিটেৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আড়াল কৰাৰ সময় নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ইউনিটেৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
#~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr ""
-#~ "আজিৰ বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¤ কৰà§à¦® চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ "
+#~ "আজিৰ বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সকলো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ "
#~ "উলà§à¦²à§‡à¦–িত।"
#~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr ""
-#~ "সময়োতà§à¦¤à§€à§°à§à¦£ সমসà§à¦¤ কৰà§à¦® চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ উলà§à¦²à§‡à¦–িত।"
+#~ "সময়োতà§à¦¤à§€à§°à§à¦£ সকলো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ উলà§à¦²à§‡à¦–িত।"
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
#~ msgstr ""
-#~ "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° অথবা কৰà§à¦® আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব নে না।"
+#~ "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° অথবা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব নে।"
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
#~ msgstr ""
-#~ "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° কৰà§à¦® সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব নে "
+#~ "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব নে "
#~ "না।"
#~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-#~ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§°à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ তাগাদা নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব নে না।"
+#~ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§°à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব নে।"
#~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
-#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ তাগাদা নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ইউনিটেৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
+#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ইউনিটেৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
#~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
#~ msgstr ""
-#~ "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ তাগাদা বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦•à¦•, \"মিনিট\", \"ঘনà§à¦Ÿà¦¾\" অথবা \"দিন\"।"
+#~ "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦•à¦•, \"মিনিট\", \"ঘনà§à¦Ÿà¦¾\" অথবা \"দিন\"।"
#~| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
#~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
@@ -23004,10 +23121,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "Python Test Plugin"
#~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-#~ msgstr "Python EPlugin লোডাৰেৰ পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "Python EPlugin লোডাৰেৰ পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~ msgid "Python Plugin Loader tests"
-#~ msgstr "Python পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন লোডাৰেৰ পরীকà§à¦·à¦¾"
+#~ msgstr "Python পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন লোডাৰেৰ পৰীকà§à¦·à¦¾"
#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
#~ msgstr "Evolution সেটআপ সাহায়ক"
@@ -23030,7 +23147,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ উৎস নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক"
#~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ ফাইল পৰা Evolution পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক(_R)"
+#~ msgstr "বেকআপ ফাইল পৰা Evolution পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক(_R)"
#~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦Ÿà¦¾ Evolution আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ বাছক:"
@@ -23132,7 +23249,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~ msgid "Re_fresh:"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨: (_f)"
+#~ msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨: (_f)"
#~| msgid "CalDAV sources"
#~ msgid "CalDAV Support"
@@ -23245,18 +23362,18 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
#~ msgstr ""
-#~ "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰা বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° তালিকায় দেখাৰ বাবে %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° পাসওয়ারà§à¦¡ লিখক।"
+#~ "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰা বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° তালিকায় দেখাৰ বাবে %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পাসওয়াৰà§à¦¡ লিখক।"
#~ msgid ""
#~ "Cannot read data from Google server.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Google চাৰà§à¦à¦¾à§° পৰা তথà§à¦¯ পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤\n"
+#~ "Google চাৰà§à¦à¦¾à§° পৰা তথà§à¦¯ পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤\n"
#~ "%s"
#
#~ msgid "Cal_endar:"
-#~ msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿: (_e)"
+#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿: (_e)"
#~| msgid "Retrieve _list"
#~ msgid "Retrieve _List"
@@ -23367,14 +23484,14 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾"
#~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে না।"
+#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপে দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
#
#~ msgid "Proxy configuration mode"
#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশন অৱসà§à¦¥à¦¾"
#~ msgid "HTTP proxy port"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোরà§à¦Ÿ"
+#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোৰà§à¦Ÿ"
#
#~ msgid "HTTP proxy host name"
@@ -23384,7 +23501,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মেশিনেৰ নাম।"
#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
-#~ msgstr "নিৰাপদ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোরà§à¦Ÿ"
+#~ msgstr "নিৰাপদ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোৰà§à¦Ÿ"
#
#~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
@@ -23394,7 +23511,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "নিৰাপদ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মেশিনেৰ নাম।"
#~ msgid "SOCKS proxy port"
-#~ msgstr "SOCKS পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোরà§à¦Ÿ"
+#~ msgstr "SOCKS পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোৰà§à¦Ÿ"
#~ msgid "SOCKS proxy host name"
#~ msgstr "SOCKS পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ হোসà§à¦Ÿ-নেম"
@@ -23409,28 +23526,28 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
#~ "Internet."
#~ msgstr ""
-#~ "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à§° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ HTTP/নিৰাপদ HTTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦²à§‡ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
+#~ "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à§° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ HTTP/নিৰাপদ HTTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦²à§‡ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
#~ "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হব।"
#~ msgid "Authenticate proxy server connections"
#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সংযোগ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ কৰা হব"
#~ msgid "HTTP proxy username"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° নাম"
+#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম"
#
#, fuzzy
#~| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
#~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° নাম।"
+#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম।"
#
#~ msgid "HTTP proxy password"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পাসওয়ারà§à¦¡"
+#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পাসওয়াৰà§à¦¡"
#
#~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡"
+#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ পাসওয়াৰà§à¦¡"
#
#~ msgid "Non-proxy hosts"
@@ -23443,10 +23560,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
#~ "192.168.0.0/24)."
#~ msgstr ""
-#~ "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° (যদি সকà§à§°à¦¿à§Ÿ) পৰিবরà§à¦¤à§‡ সৰাসৰি সংযোগকারী হোসà§à¦Ÿà§‡à§° তালিকা à¦à¦‡ কি দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
-#~ "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হৈছে। হোসà§à¦Ÿ-নেম, ডোমেইন (পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦à¦¿à¦• ওয়াইলà§à¦¡à¦•à¦¾à¦°à§à¦¡à¦¸à¦¹ যেমন *.foo.com), IP "
-#~ "হোসà§à¦Ÿ ঠিকনা (IPv4 ও IPv6) ও নেটমাসà§à¦•à¦¸à¦¹ নেটৱাৰà§à¦• ঠিকনাৰ (যেমন 192.168.0.0/24) "
-#~ "মান à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা যাবে।"
+#~ "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° (যদি সকà§à§°à¦¿à§Ÿ) পৰিবৰà§à¦¤à§‡ সৰাসৰি সংযোগকাৰী হোসà§à¦Ÿà§‡à§° তালিকা à¦à¦‡ কি দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
+#~ "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হৈছে। হোসà§à¦Ÿ-নেম, ডোমেইন (পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦à¦¿à¦• ওয়াইলà§à¦¡à¦•à¦¾à§°à§à¦¡à¦¸à¦¹ যেমন *.foo.com), IP "
+#~ "হোসà§à¦Ÿ ঠিকনা (IPv4 আৰৠIPv6) আৰৠনেটমাসà§à¦•à¦¸à¦¹ নেটৱাৰà§à¦• ঠিকনাৰ (যেমন "
+#~ "192.168.0.0/24) মান à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা যাব।"
#
#~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
@@ -23454,7 +23571,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশনেৰ মান উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ URL।"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশনেৰ মান উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à§€ URL।"
#~ msgid "_Forget Passwords"
#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ মনে ৰাখা ন'হ'ব (_F)"
@@ -23462,10 +23579,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#, fuzzy
#~| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
#~ msgid "Forget all remembered passwords"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#~ msgid ""
#~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
@@ -23483,7 +23600,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| msgid "_Test"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "_Test Item"
-#~ msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ (_T)"
+#~ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾ (_T)"
#~ msgid "Create a new test item"
#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৰীকà§à¦·à¦¾à§° বসà§à¦¤à§ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
@@ -23503,10 +23620,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ইয়াত সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ আছে।"
#~ msgid "search bar"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° বাৰ"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° বাৰ"
#~ msgid "evolution calendar search bar"
-#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ও অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° বাৰ"
+#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° বাৰ"
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "প'পআপ"
@@ -23579,16 +23696,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution S/Mime সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ পৰিচালনা নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#~ msgstr "Evolution S/Mime পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পৰিচালনা নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution ডাইৰেকটৰিৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£"
+#~ msgstr "Evolution ডাইৰেকটৰিৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£"
#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
#~ msgstr "আপোনাৰ S/MIME পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক"
#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-#~ msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ বা ডাইৰেকটৰি উনà§à¦¨à¦¤ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+#~ msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বা ডাইৰেকটৰি উনà§à¦¨à¦¤ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿"
@@ -23604,7 +23721,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°"
#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰাৰ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰাৰ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
@@ -23667,7 +23784,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
#~ "preview pane, in pixels."
#~ msgstr ""
-#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কাৰà§à¦¡ ও তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ ও "
+#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কাৰà§à¦¡ আৰৠতালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ আৰৠ"
#~ "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইনৰ মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশত।"
#~ msgid "3268"
@@ -23686,7 +23803,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "<b>ডাউনল'ড বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾</b>"
#~ msgid "<b>Searching</b>"
-#~ msgstr "<b>অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾</b>"
+#~ msgstr "<b>সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>ধৰণ:</b>"
@@ -23714,7 +23831,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
#~ "com\"."
#~ msgstr ""
-#~ "ইয়াক আপোনাৰ LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦¨à¦¾à¦®à¥¤ উদাহৰণসà§à¦¬à¦°à§‚প, \"ldap.mycompany.com\"।"
+#~ "ইয়াক আপোনাৰ LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à¦¨à¦¾à¦®à¥¤ উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প, \"ldap.mycompany.com\"।"
#~ msgid ""
#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
@@ -23755,7 +23872,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "<b>দূৰà¦à¦¾à¦·</b>"
#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>কৰà§à¦®</b>"
+#~ msgstr "<b>কাৰà§à¦¯à§à¦¯</b>"
#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN মেচেঞà§à¦œà¦¾à§°"
@@ -23802,7 +23919,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾"
#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦—à§à§Ÿà¦¾ ও বাৰà§à¦¬à§à¦¡à¦¾"
+#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦—à§à§Ÿà¦¾ আৰৠবাৰà§à¦¬à§à¦¡à¦¾"
#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "আৰà§à¦œà§‡à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦¨à¦¾"
@@ -23856,7 +23973,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বোলিà¦à¦¿à§Ÿà¦¾"
#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "বসনিয়া ও হাৰà§à¦œà§‡à¦—োà¦à¦¿à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
+#~ msgstr "বসনিয়া আৰৠহাৰà§à¦œà§‡à¦—োà¦à¦¿à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "বোতসোওয়ানা"
@@ -24056,7 +24173,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "হাইতি"
#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "হাৰà§à¦¡ ও মà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¡à§‹à¦¨à¦¾à¦²à§à¦¡ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
+#~ msgstr "হাৰà§à¦¡ আৰৠমà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¡à§‹à¦¨à¦¾à¦²à§à¦¡ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "হোলি সি"
@@ -24317,13 +24434,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ৰà§à§Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾"
#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ কিটà§â€Œà¦¸ ও নেà¦à¦¿à¦¸"
+#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ কিটà§â€Œà¦¸ আৰৠনেà¦à¦¿à¦¸"
#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ লà§à¦¸à¦¿à§Ÿà¦¾"
#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ও গà§à§°à§‡à¦¨à¦¾à¦¡à¦¾à¦‡à¦¨à§à¦¸"
+#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿ আৰৠগà§à§°à§‡à¦¨à¦¾à¦¡à¦¾à¦‡à¦¨à§à¦¸"
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "সামোয়া"
@@ -24332,7 +24449,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সান মাৰিনো"
#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "সাওতোমা ও পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦ªà¦¿"
+#~ msgstr "সাওতোমা আৰৠপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦ªà¦¿"
#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "সৌদি আৰব"
@@ -24368,7 +24485,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "দকà§à¦·à¦¿à¦£ আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾"
#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "দকà§à¦·à¦¿à¦£ জৰà§à¦œà¦¿à§Ÿà¦¾ ও দকà§à¦·à¦¿à¦£ সà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦š দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
+#~ msgstr "দকà§à¦·à¦¿à¦£ জৰà§à¦œà¦¿à§Ÿà¦¾ আৰৠদকà§à¦·à¦¿à¦£ সà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦š দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨"
@@ -24380,7 +24497,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ হেলেনা"
#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ পিয়েৰ ও মিকà§à§Ÿà§‡à¦²à¦¨"
+#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ পিয়েৰ আৰৠমিকà§à§Ÿà§‡à¦²à¦¨"
#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "সà§à¦¦à¦¾à¦¨"
@@ -24389,7 +24506,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সà§à§°à¦¿à¦¨à¦¾à¦®"
#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "সà§â€Œà¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à§°à§à¦¡ ও জাঠমায়েন দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
+#~ msgstr "সà§â€Œà¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à§°à§à¦¡ আৰৠজাঠমায়েন দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "সোয়াজিলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
@@ -24428,7 +24545,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "টোঙà§à¦—া"
#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "তà§à§°à¦¿à¦¨à¦¿à¦¦à¦¾à¦¦ ও টোবাগো"
+#~ msgstr "তà§à§°à¦¿à¦¨à¦¿à¦¦à¦¾à¦¦ আৰৠটোবাগো"
#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "তিউনিসিয়া"
@@ -24440,7 +24557,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "তà§à§°à§à¦•à¦®à§‡à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¨"
#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦•à¦¿ ও কায়কোস দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
+#~ msgstr "তà§à§°à§à¦•à¦¿ আৰৠকায়কোস দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "টà§à¦à¦¾à¦²à§"
@@ -24482,7 +24599,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "মাৰà§à¦•à¦¿à¦¨ à¦à¦¾à§°à§à¦œà¦¿à¦¨ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "ওয়ালিস ও ফà§à¦¤à§à¦¨à¦¾ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
+#~ msgstr "ওয়ালিস আৰৠফà§à¦¤à§à¦¨à¦¾ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "পশà§à¦šà¦¿à¦® সাহাৰা"
@@ -24560,7 +24677,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "হল নতà§à¦¨ তালিকা"
#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "মডেল"
@@ -24655,9 +24772,6 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid "No such source"
#~ msgstr "à¦à¦¨à§‡ কোনো উৎস নাই"
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "অফলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ উপলবà§à¦§ নহয়"
-
#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "অনà§à¦¯ কোনো সমসà§à¦¯à¦¾"
@@ -24680,7 +24794,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ইয়াৰ ওপৰত লিখক"
#~ msgid "Querying Address Book..."
-#~ msgstr "ঠিকনা-বহীত অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে..."
+#~ msgstr "ঠিকনা-বহীত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে..."
#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "১০ পয়েনà§à¦Ÿ তাহোমা"
@@ -24740,7 +24854,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "দিশ"
#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "পৃষà§à¦ াৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€:"
+#~ msgstr "পৃষà§à¦ াৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯:"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "কাগজ"
@@ -24784,7 +24898,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Repository offline"
#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° ৰিপোসিটৰি অফলাইন আছে।"
+#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° ৰিপোসিটৰি অফলাইন আছে।"
#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° পৰা কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পোৱা নাযায়।"
@@ -24802,12 +24916,12 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Save As"
#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "কাজ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#
#~| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}."
@@ -24822,22 +24936,22 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পাইলটেৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
+#~ msgstr "পাইলটেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• লিখা নাযায়"
+#~ msgstr "পাইলটেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• লিখা নাযায়"
#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কাৰà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
+#~ msgstr "পাইলটেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কৰণীয়কৰà§à¦®à§‡à§° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
+#~ msgstr "পাইলটেৰ কৰণীয়কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "ইয়াত আপোনাৰ সময়-অঞà§à¦šà¦², কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ সংৰূপণ কৰক "
+#~ msgstr "ইয়াত আপোনাৰ সময়-অঞà§à¦šà¦², কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ সংৰূপণ কৰক "
#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ও কাৰà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
+#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
#~ msgstr "Evolution বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œ কনফিগাৰেশন নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¨"
@@ -24846,7 +24960,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সময়-নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolutionৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°/কাৰà§à¦¯-তালিকা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
+#~ msgstr "Evolutionৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°/কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
#~ msgid "Evolution's Calendar component"
#~ msgstr "Evolutionৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
@@ -24858,7 +24972,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ইà¦à§‹à¦²à¦¿à¦‰à¦¶à¦¨ কাৰà§à¦¯à§‡à§° কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
#~ msgid "Memo_s"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী (_s)"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী (_s)"
#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€ সাৰà§à¦à¦¿à¦¸"
@@ -24877,32 +24991,32 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "চেতাবনীৰ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®"
#~ msgid "Event Gradient"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙেৰ তাৰতমà§à¦¯"
+#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙেৰ তাৰতমà§à¦¯"
#~ msgid "Event Transparency"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾"
+#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾"
#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
-#~ msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙেৰ তাৰতমà§à¦¯"
+#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙেৰ তাৰতমà§à¦¯"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
#~ "pane, in pixels."
#~ msgstr ""
-#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ ও কৰà§à¦® পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ "
-#~ "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
+#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
+#~ "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
-#~ msgstr "\"পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\" পেইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব।"
+#~ msgstr "\"পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\" পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "তাৰিখ নেà¦à¦¿à¦—েটৰে সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "তাৰিখ নেà¦à¦¿à¦—েটৰে সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#
#~| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
#~ msgstr ""
-#~ "দিন ও করà§à¦® সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব কি না।"
+#~ "দিন আৰৠকৰà§à¦® সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব নে।"
#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "daylight savings time"
@@ -24981,13 +25095,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সাধাৰণ</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">কৰà§à¦® তালিকা</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সময়</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">কৰà§à¦® সপà§à¦¤à¦¾à¦¹</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹</span>"
#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
@@ -25021,7 +25135,8 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr "দিন ও করà§à¦®à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° মধà§à¦¯à§‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_u)"
+#~ msgstr ""
+#~ "দিন আৰৠকৰà§à¦®à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° মাজত সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_u)"
#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ - %s"
@@ -25052,7 +25167,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> -টি সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
#~ msgid "Show Attachments"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "অদলবদল সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
@@ -25115,7 +25230,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">অবসà§à¦¥à¦¾</span>"
#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "কাজ (_T)"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T)"
#~ msgid "Categor_ies..."
#~ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—...(_i)"
@@ -25172,13 +25287,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)..."
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হকে সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হকে সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক (_D)"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক (_D)"
#~ msgid "_Current View"
#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_C)"
@@ -25233,8 +25348,8 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| msgid_plural " a total of %d times"
#~ msgid "a total of %d time"
#~ msgid_plural "a total of %d times"
-#~ msgstr[0] " %d সময়েৰ সমষà§à¦Ÿà¦¿"
-#~ msgstr[1] " %d সময়েৰ সমষà§à¦Ÿà¦¿"
+#~ msgstr[0] " %d সময়ৰ সমষà§à¦Ÿà¦¿"
+#~ msgstr[1] " %d সময়ৰ সমষà§à¦Ÿà¦¿"
#~ msgid ", ending on "
#~ msgstr ", ঠসমাপà§à¦¤ হৈছে "
@@ -25243,16 +25358,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "আৰমà§à¦ হৈছে"
#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "iCalendar সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+#~ msgstr "iCalendar তথà§à¦¯"
#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "iCalendar সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
+#~ msgstr "iCalendar তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
#~ msgid ""
#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
#~ "from the menu below."
#~ msgstr ""
-#~ "<br>অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তথà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক, আৰৠনীচেৰ মেনৠপৰা à¦à¦Ÿà¦¾ কৰà§à¦® "
+#~ "<br>অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তথà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক, আৰৠনীচেৰ মেনৠপৰা à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
#~ "বাছক।"
#~ msgid ""
@@ -25263,7 +25378,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid ""
#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
#~ "lists"
-#~ msgstr "কাজটি বাতিল কৰা হলেও ইয়াক আপোনাৰ কৰà§à¦®à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§Ÿ খà§à¦à¦œà§‡ পোৱা নাযায়।"
+#~ msgstr "কাজটি বাতিল কৰা হলেও ইয়াক আপোনাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§Ÿ খà§à¦à¦œà§‡ পোৱা নাযায়।"
#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
#~ msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে।"
@@ -25314,7 +25429,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "কাজেৰ তথà§à¦¯"
#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> %s কে à¦à¦Ÿà¦¾ কাজ কৰিবলৈ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছেন।"
+#~ msgstr "<b>%s</b> %s কে à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰিবলৈ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছেন।"
#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> আপোনাক à¦à¦Ÿà¦¾ কাম কৰোà¦à¦¤à§‡ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছে।"
@@ -25332,19 +25447,19 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "<b>%s</b> সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· কাজেৰ তথà§à¦¯ পেতে ইচà§à¦›à§à¦•à¥¤"
#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "কাজ আপডেটেৰ অনà§à§°à§‹à¦§"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আপডেটেৰ অনà§à§°à§‹à¦§"
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ কৰà§à¦®-নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° উতà§à¦¤à§° দিয়েছেন।"
+#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° উতà§à¦¤à§° দিয়েছেন।"
#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "কাজে উতà§à¦¤à§°"
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ কাজ বাতিল কৰিছেন।"
+#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰিছেন।"
#~ msgid "Task Cancelation"
-#~ msgstr "কৰà§à¦® বিলোপন কৰা হৈছে"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বিলোপন কৰা হৈছে"
#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "বাজে কাজেৰ বাৰà§à¦¤à¦¾"
@@ -25391,7 +25506,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বসà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হৈছে!\n"
#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "কাজ বাছক:"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাছক:"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "আপডেট কৰক"
@@ -25430,7 +25545,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦...(_t)"
#~ msgid "_Delete Selected Memos"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী মচি পেলাওক (_D)"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী মচি পেলাওক (_D)"
#~ msgid ""
#~ "Error on %s:\n"
@@ -25443,7 +25558,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অবজেকà§à¦Ÿ মচা হৈছে..."
#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "কৰà§à¦® সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰা হৈছে..."
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰা হৈছে..."
#~ msgid "_Custom View"
#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°(_C)"
@@ -25458,25 +25573,25 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "%sà¦à§° সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° ল'ড কৰা হৈছে"
#~ msgid "Loading tasks at %s"
-#~ msgstr "%sà¦à§° কাজ ল'ড কৰা হৈছে"
+#~ msgstr "%sà¦à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ল'ড কৰা হৈছে"
#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "%s'ৰ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী ল'ড কৰা হৈছে"
+#~ msgstr "%s'ৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী ল'ড কৰা হৈছে"
#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "আজিৰ তাৰিখ বাছক (_S)"
#~ msgid "Failed upgrading memos."
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী '%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
+#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী '%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই"
#~ msgid "New shared memo"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ যৌথ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী"
+#~ msgstr "নতà§à¦¨ যৌথ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
#
#~| msgid "Memo li_st"
@@ -25507,45 +25622,42 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Evolution আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰছে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "evolution/config.xmldb পৰা পà§à§°à§‹à¦¨à§‹ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
+#~ msgstr "evolution/config.xmldb পৰা পà§à§°à¦¨à¦¿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
#~ msgstr "`%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "`%s' কৰà§à¦®à¦Ÿà¦¿ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
+#~ msgstr "`%s' কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà¦¿ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
#~ msgid "Failed upgrading tasks."
-#~ msgstr "কৰà§à¦® আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "ঘটনা আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ কাৰà§à¦¯-তালিকা '%s'-টি খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
+#~ msgstr "ঘটনা আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা '%s'-টি খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-#~ msgstr "কৰà§à¦® সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই"
#~ msgid "New task"
#~ msgstr "নতà§à¦¨ কাজ"
#~ msgid "New assigned task"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ কৰà§à¦® যা বৰাদà§à¦¦ কৰা হৈছে"
+#~ msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যা ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে"
#
#~| msgid "Tas_k list"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "কারà§à¦¯-তালিকা (_k)"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা (_k)"
#
#~| msgid "Could not open file"
#~ msgid "Could not open autosave file"
#~ msgstr "autosave ফাইল খোলা নাযায়"
-#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
-#~ msgstr "à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦¾à§° পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
-
#~ msgid "Insert Send options"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক"
+#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক"
#~ msgid "_Security"
#~ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ (_S)"
@@ -25567,7 +25679,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦—েৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হব নে ইয়াক টগল কৰে"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦—েৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হব নে ইয়াক টগল কৰে"
#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নামৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_T)"
@@ -25576,10 +25688,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নামৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_A)"
+#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_A)"
#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বাৰ আড়াল কৰা হ'ব (_A)"
+#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বাৰ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_A)"
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "কমপোসাৰ উইনà§à¦¡à§‹ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়।"
@@ -25592,7 +25704,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
-#~ "পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿ কেৱল Novell Groupwise ও Microsoft Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° "
+#~ "পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ কেৱল Novell Groupwise আৰৠMicrosoft Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° "
#~ "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ উপলবà§à¦§ আছে।"
#~ msgid "Send options not available."
@@ -25614,7 +25726,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr ""
#~ "HTML সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¨ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা নাযায়।\n"
#~ "\n"
-#~ "gtkhtml আৰৠlibgtkhtml à¦à§° সঠিক সংসà§à¦•à§°à¦£ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা আছে নে ইয়াক অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে "
+#~ "gtkhtml আৰৠlibgtkhtml আৰৠসঠিক সংসà§à¦•à§°à¦£ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা আছে নে ইয়াক অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে "
#~ "পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
@@ -25636,7 +25748,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "Evolution Warning"
#~ msgid "Evolution Information"
-#~ msgstr "Evolution সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
+#~ msgstr "Evolution তথà§à¦¯"
#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
#~ msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦£ সমসà§à¦¯à¦¾, অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ '%s' অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে"
@@ -25644,10 +25756,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Complete"
#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "সামগà§à¦°à§€"
+#~ msgstr "সামগà§à§°à§€"
#~ msgid "Name of the component being logged"
-#~ msgstr "লগ কৰাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সামগà§à¦°à§€"
+#~ msgstr "লগ কৰাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সামগà§à§°à§€"
#~ msgid "Debug Logs"
#~ msgstr "ৱেব লগ"
@@ -25672,24 +25784,24 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
#~ msgid "Warnings and Errors"
-#~ msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾ ও তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
+#~ msgstr "সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ আৰৠতà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
#
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "ডিবাগ কৰক"
#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿, সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾ ও ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾"
+#~ msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿, সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ আৰৠডিবাগ বাৰà§à¦¤à¦¾"
#
#~| msgid "Whether or not the expander is expanded"
#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ আছে কি না"
+#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ আছে নে"
#
#~| msgid "File exists "{0}"."
#~ msgid "File exists \"{0}\"."
-#~ msgstr "\"{0}\" ফাইলটো বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে।"
+#~ msgstr "\"{0}\" ফাইলটো বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে।"
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "à¦à¦‡ ফাইলটো কি মচি লিখা হ'ব?"
@@ -25703,8 +25815,8 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
#~ "your label."
#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦•à¦‡ টà§à¦¯à¦¾à¦— সহ à¦à¦Ÿà¦¾ লেবেল বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সারà§à¦à¦¾à§°à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে আপোনাৰ লিখা "
-#~ "লেবেলটি পৰিবরà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
+#~ "à¦à¦•à¦‡ টà§à¦¯à¦¾à¦— সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ লেবেল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে আপোনাৰ লিখা "
+#~ "লেবেলটি পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
#
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
@@ -25729,7 +25841,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Configure your email accounts here"
#~ msgid "Configure your network connection settings here"
-#~ msgstr "নেটৱাৰà§à¦• সংযোগ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦‡à¦–ানে সংৰূপণ কৰক"
+#~ msgstr "নেটৱাৰà§à¦• সংযোগ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦‡à¦–ানে সংৰূপণ কৰক"
#~ msgid "Evolution Mail"
#~ msgstr "Evolution Mail"
@@ -25755,7 +25867,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "Evolution Network কনফিগাৰেশন নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#~ msgid "%s License Agreement"
-#~ msgstr "%s লাইসেনà§à¦¸ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à§°"
+#~ msgstr "%s অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à§°"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -25764,7 +25876,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "and tick the check box for accepting it\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে %s ৰ বাবে নীচে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ লাইসেনà§à¦¸ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤\n"
+#~ "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে %s ৰ বাবে নীচে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ \n"
#~ "চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ মনোযোগ দিয়ে পড়à§à¦¨ আৰৠসমà§à¦®à¦¤à¦¿\n"
#~ "জানাবাৰ বাবে চেকবকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ টিক (tick) চিহà§à¦¨ দিন\n"
@@ -25800,7 +25912,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক (_n)"
#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "কাজ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£à§° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— (_g)"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£à§° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— (_g)"
#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— মচি পেলাওক (_e)"
@@ -25842,7 +25954,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾"
#~ msgid "_Fit to Width"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§‡à§° মাপ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (_F)"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§‡à§° মাপ অনà§à¦¸à§°à¦¿ (_F)"
#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক...(_S)"
@@ -25864,21 +25976,21 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Sender contains"
#~ msgid "Header Value Contains:"
-#~ msgstr "হেডাৰ মানেৰ মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হৈছে:"
+#~ msgstr "হেডাৰ মানেৰ মাজত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হৈছে:"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "পূৰà§à¦¬à§‡"
#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-#~ msgstr "%s পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপলবà§à¦§ ও বাইনাৰি ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে।"
+#~ msgstr "%s পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপলবà§à¦§ আৰৠবাইনাৰি ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে।"
#~ msgid ""
#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
#~ msgstr ""
-#~ "%s পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপলবà§à¦§ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক পেকেইজটি ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে কি না।"
+#~ "%s পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপলবà§à¦§ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক পেকেইজটি ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে নে।"
#~ msgid "No Junk plugin available"
-#~ msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
+#~ msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "কৰনীয়"
@@ -25893,7 +26005,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° `%s' কে `%s' ঠকপি কৰা নাযায়: %s"
#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' ঠউপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মেইলবকà§à¦¸ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই: %s"
+#~ msgstr "`%s' ঠউপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মেইলবকà§à¦¸ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই: %s"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
@@ -25907,7 +26019,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Evolution আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰছে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‹à¦¨à§‹, POP সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡-সংৰকà§à¦·à¦£à¦•à§°à¦¾-হ'ব ডাটা `%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿, POP সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡-সংৰকà§à¦·à¦£à¦•à§°à¦¾-হ'ব ডাটা `%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#~ msgstr "POP3 সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡-সংৰকà§à¦·à¦£à¦•à§°à¦¾-হ'ব ডাটা ডাইৰেকটৰি `%s' সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
@@ -25936,16 +26048,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution মেইলবকà§à¦¸ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সাৰাংশেৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ Evolution ২.২৪ৰ পৰে sqliteঠ"
-#~ "পৰিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
+#~ "পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
#~ "\n"
-#~ "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦—à§à¦²à¦¿ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
+#~ "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
-#~ "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ Evolution ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' সমà§à¦à§±à¦¤ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই অথবা কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à§°à¦¸à§à¦¥ হৈছে।"
+#~ "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ Evolution ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই, `evolution/config."
+#~ "xmldb' সমà§à¦à§±à¦¤ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই অথবা কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à§°à¦¸à§à¦¥ হৈছে।"
#~ msgid "_Reply to sender"
#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° পà§à§°à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à§° (_R)"
@@ -25978,7 +26090,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Default width of the Message Window"
#~ msgid "Default width of the message window."
-#~ msgstr "বারà§à¦¤à¦¾ উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
+#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
#
#~| msgid "Default width of the Subscribe dialog"
@@ -26019,22 +26131,22 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা থà§à§°à§‡à¦¡ কৰা হ'ব"
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/অনà§à¦²à§€à¦ªà¦¿à¦ªà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/অনà§à¦²à§€à¦ªà¦¿à¦ªà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
#~ msgid "View/From menu item is checked"
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/পà§à§°à§‡à§°à¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à§‡à§°à¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
#~ msgid "View/From menu item is checked."
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/পà§à§°à§‡à§°à¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à§‡à§°à¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/à¦à¦‡à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ পোসà§à¦Ÿ কৰক মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
@@ -26043,10 +26155,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/à¦à¦‡à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ পোসà§à¦Ÿ কৰক মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰/পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° মেনà§à§° বসà§à¦¤à§à¦Ÿà¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
#~ msgid "New Mail Message"
#~ msgstr "নতà§à¦¨ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾"
@@ -26055,7 +26167,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "নতà§à¦¨ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-#~ msgstr "মেইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ অথবা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আপডেট কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+#~ msgstr "মেইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অথবা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আপডেট কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr " সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ধৰণ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব (_e) "
@@ -26072,7 +26184,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "<b>à¦à¦¾à¦·à¦¾ (_L)</b>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ তথà§à¦¯</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পৰিচয়-পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ</span>"
@@ -26119,7 +26231,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">আবশà§à¦¯à¦• তথà§à¦¯</span>"
@@ -26152,7 +26264,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ধৰণ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব (_e)"
#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-#~ msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦®à§à¦–ী মেইলৰ মাà¦à§‡ অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ মেইল পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে"
+#~ msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦®à§à¦–ী মেইলৰ মাà¦à§‡ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ মেইল পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে"
#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "ই-মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
@@ -26163,7 +26275,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦œà¦¿à¦• সà§à¦ªà§‡à¦¸-বাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব (_p)"
#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
-#~ msgstr "ডাইৰেকটৰি অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
+#~ msgstr "ডাইৰেকটৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#~ msgid "Fi_xed-width:"
#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€-পà§à§°à¦¸à§à¦¥ (_x):"
@@ -26187,7 +26299,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "This name will be used for display purposes only."
#~ msgstr ""
#~ "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ বৰà§à¦£à¦¨à¦¾à¦®à§‚লক নাম লিখক।\n"
-#~ "কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦Ÿà§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ নামটি বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব।"
+#~ "কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦Ÿà§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব।"
#~ msgid "S_OCKS Host:"
#~ msgstr "SOCKS হোসà§à¦Ÿ: (_O)"
@@ -26196,10 +26308,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "খচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বাবে HTML à¦à§° সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বাবে HTML আৰৠসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বাবে HTML à¦à§° পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বাবে HTML আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ পতà§à§°à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
@@ -26227,11 +26339,11 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid "_Use Secure Connection:"
#~ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ সংযোগবà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব (_U):"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উতà§à¦¸</b>"
+#~ msgstr "<b>সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উৎস</b>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ডিজিটà§à¦¯à¦¾à¦² সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°</span>"
@@ -26243,7 +26355,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "অকà§à¦·à§°à§‡à§° ছাà¦à¦¦ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ সচেতন (_s)"
#~ msgid "F_ind:"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨(_i):"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨(_i):"
#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° খোà¦à¦œ কৰক"
@@ -26256,7 +26368,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| msgid "Contact information for %s"
#~ msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-#~ msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বাবে বৰাদà§à¦¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰা হৈছে"
+#~ msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বাবে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰা হৈছে"
#~ msgid "Opening store %s"
#~ msgstr "%s সংগà§à§°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²à¦Ÿà¦¿ খোলা হৈছে"
@@ -26285,7 +26397,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
#~ "receipt notification to {0}?"
#~ msgstr ""
-#~ "\"{1}\"ৰ বাবে মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¬à§€à¦•à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦°à§‹à¦§ কৰা হৈছে। পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ সà§à¦¬à§€à¦•à¦¾à§°à§‡à§° সূচনা {0}"
+#~ "\"{1}\"ৰ বাবে মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¬à§€à¦•à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে। পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ সà§à¦¬à§€à¦•à¦¾à§°à§‡à§° সূচনা {0}"
#~ "ঠপà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হব কি?"
#
@@ -26306,7 +26418,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-#~ msgstr "\"{0}\" অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বারà§à¦¤à¦¾ মচি পেলোৱা হব কি?"
+#~ msgstr "\"{0}\" অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ মচি পেলোৱা হব কি?"
#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgstr "মচি পেলাওক ফোলà§à¦¡à¦¾à§°?"
@@ -26317,11 +26429,8 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ ন'হ'ব (_e)"
-#~ msgid "Mark all messages as read"
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
-
#~ msgid "Querying server"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সাৰà§à¦à¦¾à§°"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সাৰà§à¦à¦¾à§°"
#~ msgid "Read receipt requested."
#~ msgstr "মেইল-পাঠেৰ সূচনাৰ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে।"
@@ -26334,48 +26443,48 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| "The following Search Folder(s):\n"
#~| "{0}\n"
#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| " "{1}"\n"
+#~| " "{1}"\n"
#~| "And have been updated."
#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
+#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
-#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°(গà§à¦²à¦¿) দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾:\n"
+#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°(সমূহ) দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "অপসাৰিত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হত:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "à¦à¦‡ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ à¦à¦–ন আপডেট কৰা হৈছে।"
+#~ " \"{1}\"\n"
+#~ "à¦à¦‡ তথà§à¦¯ à¦à¦–ন আপডেট কৰা হৈছে।"
#
#~| msgid ""
#~| "The following filter rule(s):\n"
#~| "{0}\n"
#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| " "{1}"\n"
+#~| " "{1}"\n"
#~| "And have been updated."
#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
+#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
-#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° নিয়ম(গà§à¦²à¦¿)ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾:\n"
+#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° নিয়ম(সমূহ)ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "অপসাৰিত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হত:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "à¦à¦‡ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ à¦à¦–ন আপডেট কৰা হৈছে।"
+#~ " \"{1}\"\n"
+#~ "à¦à¦‡ তথà§à¦¯ à¦à¦–ন আপডেট কৰা হৈছে।"
#
#~| msgid "Subject or Sender contains"
#~ msgid "Subject or Recipients contains"
-#~ msgstr "বিষয় অথবা পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে"
+#~ msgstr "বিষয় অথবা পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে"
#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীয়েৰ বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
+#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
#~ msgid ""
#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
@@ -26390,14 +26499,14 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
#~ "to play them directly from Evolution."
#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ ফৰমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à§° পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন যাৰ সহায়ত সংযà§à¦•à§à¦¤ অডিও বসà§à¦¤à§ ইনলাইন পà§à§°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কৰে ইয়াক "
-#~ "evolutionৰ মধà§à¦¯à§‡ সৰাসৰি চালানো সমà§à¦à¦¬à¥¤"
+#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ ফৰমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à§° পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন যাৰ সহায়ত সংযà§à¦•à§à¦¤ অডিও বসà§à¦¤à§ ইনলাইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰে ইয়াক "
+#~ "evolutionৰ মাজত সৰাসৰি চালানো সমà§à¦à¦¬à¥¤"
#~ msgid "Audio inline plugin"
#~ msgstr "ইনলাইন অডিও পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-#~ msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ ও বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ ও পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বেকআপ আৰৠপà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~ msgid ""
#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
@@ -26415,10 +26524,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "Evolution Evolution Evolution হলো পূৰà§à¦¬à§‡ Evolutionৰ পিছত অদলবদল."
#~ msgid "R_estore Settings..."
-#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€...(_e)"
+#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_e)"
#~ msgid "_Backup Settings..."
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦•-আপ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ ...(_B)"
+#~ msgstr "বেকআপ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ...(_B)"
#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr ""
@@ -26428,15 +26537,15 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "Bogofilter চাইলà§à¦¡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে, বনà§à¦§ কৰা হৈছে..."
#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-#~ msgstr "Bogofilterঠপাইপ কৰিবলে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, উৎপনà§à¦¨ তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কোড: %d।"
+#~ msgstr "Bogofilterঠপাইপ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥, উৎপনà§à¦¨ তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কোড: %d।"
#
#~| msgid "Bogofilter Options"
#~ msgid "Bogofilter junk plugin"
-#~ msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ Bogofilter পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
+#~ msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ Bogofilter পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
#~ msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-#~ msgstr "Bogofilter সহযোগে অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰক।"
+#~ msgstr "Bogofilter সহযোগে অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰক।"
#~ msgid "Use _SSL"
#~ msgstr "SSL বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব (_S)"
@@ -26445,16 +26554,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "CalDAV কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
+#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "HTTP কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-#~ msgstr "ৱেবকà§à¦¯à¦¾à¦² ও http কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
+#~ msgstr "ৱেবকà§à¦¯à¦¾à¦² আৰৠhttp কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-#~ msgstr "আবহাওয়াৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
+#~ msgstr "আবহাওয়াৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
@@ -26481,8 +26590,8 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
#~ "default one."
#~ msgstr ""
-#~ "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ অথবা ঠিকনা বহী নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° বাবে মৌলিক কারà§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা "
-#~ "হয়।"
+#~ "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ অথবা ঠিকনা বহী নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ "
+#~ "কৰা হয়।"
#~ msgid "_Folder Name:"
#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম (_F):"
@@ -26533,19 +26642,19 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨"
#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-#~ msgstr "Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° কৰà§à¦®à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পৰিচালনা"
+#~ msgstr "Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিচালনা"
#~ msgid "Delegation Assistant"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ সহায়ক"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ সহায়ক"
#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ Exchange ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাপ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+#~ msgstr "সকলো Exchange ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাপ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাপ"
#~ msgid "Exchange Settings"
-#~ msgstr "Exchange সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
+#~ msgstr "Exchange বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#~ msgid "_OWA URL:"
#~ msgstr "_OWA URL:"
@@ -26556,7 +26665,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Specify _filename:"
#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
-#~ msgstr "মেইল-বকà§à¦¸à§‡à§° নাম নিরà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_p)"
+#~ msgstr "মেইল-বকà§à¦¸à§‡à§° নাম নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_p)"
#
#~| msgid "_Mail"
@@ -26578,7 +26687,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "The current password does not match the existing password for your "
#~ "account. Please enter the correct password"
#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ ও বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ মধà§à¦¯à§‡ গৰমিল। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে "
+#~ "আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ আৰৠবৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ মাজত গৰমিল। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে "
#~ "সঠিক পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক।"
#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
@@ -26613,7 +26722,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পৰà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ (কেৱল পাঠযোগà§à¦¯)"
#~ msgid "Delegate Permissions"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
#~ msgid "Permissions for %s"
#~ msgstr "%sৰ বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
@@ -26698,10 +26807,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আপোনাৰ অবসà§à¦¥à¦¾ \"আমি অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤\"</b>\n"
#~ "\n"
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ আপোনাৰ অবসà§à¦¥à¦¾ \"আমি অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤\" ঠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে? "
+#~ "আপà§à¦¨à¦¿ আপোনাৰ অবসà§à¦¥à¦¾ \"আমি অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤\" ঠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে? "
#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাৰ সময়েৰ বাৰà§à¦¤à¦¾:</b>"
+#~ msgstr "<b>অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাৰ সময়ৰ বাৰà§à¦¤à¦¾:</b>"
#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>অবসà§à¦¥à¦¾:</b>"
@@ -26725,7 +26834,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "না, অবসà§à¦¥à¦¾ বদল কৰা ন'হ'ব"
#~ msgid "Out of Office Assistant"
-#~ msgstr "অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাকালীন সময়েৰ সহায়ক"
+#~ msgstr "অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাকালীন সময়ৰ সহায়ক"
#~ msgid "Yes, Change Status"
#~ msgstr "হà§à¦¯à¦¾, অবসà§à¦¥à¦¾ বদল কৰে দাও"
@@ -26788,13 +26897,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "à¦à§‚মিকা: "
#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>বাৰà§à¦¤à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</b>"
+#~ msgstr "<b>বাৰà§à¦¤à¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</b>"
#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
#~ msgstr "<b> বিকলà§à¦ª</b>"
#~ msgid "Exchange - Send Options"
-#~ msgstr "Exchange - পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
+#~ msgstr "Exchange - পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª"
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
@@ -26840,7 +26949,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
#~ msgid "Exchange Operations"
-#~ msgstr "Exchange সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কৰà§à¦®"
+#~ msgstr "Exchange কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
#~ msgstr "কনফিগাৰেশনজড়িত সমসà§à¦¯à¦¾à§° দৰà§à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à§±à¥¤"
@@ -26877,7 +26986,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সাৰà§à¦à¦¾à§° {0}ৰ সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা নাযায়।"
#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° বাবে ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° বাবে ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
#~ msgstr "Exchange ৱেব সà§à¦Ÿà§‹à§°à§‡à¦œ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ খà§à¦à¦œà§‡ পোৱা নাযায়।"
@@ -26889,16 +26998,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "{0}কে পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা নাযায়"
#~ msgid "Could not read folder permissions"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
+#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
#~ msgid "Could not read folder permissions."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
+#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
#~ msgid "Could not read out-of-office state"
#~ msgstr "অফিসে-অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ পà§à¦¾ নাযায়।"
#~ msgid "Could not update folder permissions."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ আপডেট কৰা নাযায়।"
+#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ তথà§à¦¯ আপডেট কৰা নাযায়।"
#~ msgid "Could not update out-of-office state"
#~ msgstr "অফিসে-অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা নাযায়"
@@ -26954,7 +27063,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° নামৰ বানান সঠিকৰূপে উলà§à¦²à§‡à¦–িত হৈছে নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম ও পাছৱাৰà§à¦¡ সঠিক নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
+#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম আৰৠপাছৱাৰà§à¦¡ সঠিক নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
#~ msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে কোনো Global Catalog সাৰà§à¦à¦¾à§° সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই"
@@ -26983,10 +27092,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দà§à§°à§à¦¬à¦² হোৱাৰ ফলসà§à¦¬à§°à§‚প পাছৱাৰà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব।"
+#~ msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব।"
#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
+#~ msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#~ msgstr "Exchange সাৰà§à¦à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ Exchange Connectorৰ সৈতে সà§à¦¸à¦‚গত নহয়।"
@@ -26996,7 +27105,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
#~ msgstr ""
#~ "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° Exchange 5.5 চালানো হৈছে। Exchange Connectorৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ \n"
-#~ "কেৱল Microsoft Exchange 2000 ও 2003 সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়।"
+#~ "কেৱল Microsoft Exchange 2000 আৰৠ2003 সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়।"
#~ msgid "Try again with a different password."
#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
@@ -27005,21 +27114,21 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à§° নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ তালিকা (ACL)ৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ যোগ কৰা নাযায়:"
#~ msgid "Unable to edit delegates."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± নহয়।"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± নহয়।"
#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
-#~ msgstr "{0} সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ উৎ‌পনà§à¦¨ হৈছে"
+#~ msgstr "{0} তথà§à¦¯ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ উৎ‌পনà§à¦¨ হৈছে"
#~ msgid "Unknown type"
#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ ধৰণ"
#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ কৰà§à¦®"
+#~ msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#~ msgid ""
#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে বৰাদà§à¦¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সীমা অতিকà§à§°à¦® কৰিবলৈ চলেছেন।"
+#~ "à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§° বাবে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সীমা অতিকà§à§°à¦® কৰিবলৈ চলেছেন।"
#~ msgid ""
#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
@@ -27027,10 +27136,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উপৰ."
#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিজেকে নিজেৰ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে ধাৰà§à¦¯ কৰিবলৈ পাৰিব না"
+#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিজেকে নিজেৰ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে ধাৰà§à¦¯ কৰিবলৈ নোৱাৰিব"
#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে বৰাদà§à¦¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সীমা অতিকà§à§°à¦® কৰিছেন।"
+#~ msgstr "à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§° বাবে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সীমা অতিকà§à§°à¦® কৰিছেন।"
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
@@ -27044,7 +27153,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "receive mail now."
#~ msgstr ""
#~ "আপà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিছেন : {0} কিলোবাইট। আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦–ন মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ অথবা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ "
-#~ "কৰিবলৈ পাৰিব না।"
+#~ "কৰিবলৈ নোৱাৰিব।"
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
@@ -27060,13 +27169,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "{0} পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ হিচাপে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-#~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কৰà§à¦®à§‡ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
+#~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
#~ msgid "Check folder permissions"
#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক"
#~ msgid "Compose messages using an external editor"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° মধà§à¦¯à§‡ বারà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰক"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° মাজত বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰক"
#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
#~ msgstr "বাছক"
@@ -27088,7 +27197,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
#~ msgstr ""
-#~ "পারà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ বাৰতৰ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনà§à§° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা আন-সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ "
+#~ "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰতৰ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনà§à§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা আন-সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ "
#~ "কৰাৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
#
@@ -27097,13 +27206,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "<b> চাৰà§à¦à¦¾à§°</b>"
#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-#~ msgstr "Google Calendar ও Contacts পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "Google Calendar আৰৠContacts পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦£à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-#~ msgstr "GroupWise কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à§° ও পৰিচিতি পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "GroupWise কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à§° আৰৠপৰিচিতি পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~| msgid "Groupwise Account Setup"
#~ msgid "GroupWise Account Setup"
@@ -27113,16 +27222,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
#~ msgid "Junk Mail Settings..."
-#~ msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ ..."
+#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ..."
#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
-#~ msgstr "<b>অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° তালিকা:</b>"
+#~ msgstr "<b>আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বসà§à¦¤à§à§° তালিকা:</b>"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (_E)"
#~ msgid "_Junk List"
-#~ msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° তালিকা(_J)"
+#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বসà§à¦¤à§à§° তালিকা(_J)"
#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
@@ -27133,7 +27242,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-#~ msgstr "Groupwise বারà§à¦¤à¦¾à§° বাবে পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª যোগ কৰক"
+#~ msgstr "Groupwise বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª যোগ কৰক"
#
#~| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
@@ -27143,7 +27252,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Groupwise Features"
#~ msgid "GroupWise Features"
-#~ msgstr "Groupwise সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
+#~ msgstr "Groupwise বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#~| msgid "Message retracted successfully"
#~ msgid "Message retract failed"
@@ -27151,27 +27260,27 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| msgid "Convert the selected message to a new task"
#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কৰà§à¦®à¦¤à§‡ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰক"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§‡ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰক"
#
#~| msgid "Invalid signature"
#~ msgid "Invalid user"
-#~ msgstr "অবৈধ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€"
+#~ msgstr "অবৈধ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€"
#~| msgid "Cannot save to file "{0}"."
#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
#~ msgstr ""
-#~ ""{0}" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° বাবে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা যাবে না"
+#~ ""{0}" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা যাব না"
#
#~| msgid "Select User"
#~ msgid "Specify User"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
+#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
#
#~| msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° বাবে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
+#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
#~| msgid ""
#~| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different "
@@ -27179,13 +27288,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid ""
#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr ""
-#~ ""{0}" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°-টà§à§°à¦¿ "
-#~ "পরীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
+#~ ""{0}" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°-টà§à§°à¦¿ "
+#~ "পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
#
#~| msgid "Signature Already Exists"
#~ msgid "Account Already Exists"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
+#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
#
#~| msgid "It is a meeting."
@@ -27195,15 +27304,15 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Would you like to save your changes?"
#~ msgid "Would you like to decline it?"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি ইয়াক পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি ইয়াক পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#~| msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
#~ msgstr ""
-#~ "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ "{0}" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° সৈতে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° সমà§à¦à¦¬ নহয়"
+#~ "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ "{0}" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° সৈতে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° সমà§à¦à¦¬ নহয়"
#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-#~ msgstr "তালিকাৰ মধà§à¦¯à§‡ যোগ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦°à§€à§° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•"
+#~ msgstr "তালিকাৰ মাজত যোগ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•"
#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "<b>বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ :</b>"
@@ -27268,15 +27377,15 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ লগ-ইন(_P)..."
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-#~ msgstr "শà§à¦§à¦®à¦¾à¦¤à§à§° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হলে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব।"
+#~ msgstr "শà§à¦§à¦®à¦¾à¦¤à§à§° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হলে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব।"
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-#~ msgstr "শà§à¦§à¦®à¦¾à¦¤à§à§° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হলে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব।"
+#~ msgstr "শà§à¦§à¦®à¦¾à¦¤à§à§° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হলে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব।"
#
#~| msgid "Insert advanced send options"
#~ msgid "Advanced send options"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª"
+#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€"
@@ -27290,8 +27399,8 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°"
-#~ msgid "Add "
-#~ msgstr "যোগ কৰক "
+#~ msgid "Add "
+#~ msgstr "যোগ কৰক "
#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অবসà§à¦¥à¦¾"
@@ -27330,7 +27439,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-#~ msgstr "hula কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সোরà§à¦¸ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰিবলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "hula কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সোৰà§à¦¸ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰিবলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "Hula à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
@@ -27351,7 +27460,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ICS ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক"
#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-#~ msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° মধà§à¦¯à§‡ ICSৰ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ কৰা হয়।"
+#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° মাজত ICSৰ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হয়।"
#~ msgid ""
#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
@@ -27371,7 +27480,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
#~ msgid ""
#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-#~ msgstr "Apple iPodৰ সৈতে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ করà§à¦®/মেমো/বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿/ঠিকনা বহী সà§à¦¸à¦‚গত কৰক"
+#~ msgstr "Apple iPodৰ সৈতে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®/মেমো/বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿/ঠিকনা বহী সà§à¦¸à¦‚গত কৰক"
#~ msgid "Synchronize to iPod"
#~ msgstr "iPod'ৰ সৈতে সà§à¦¸à¦‚গত কৰক"
@@ -27380,16 +27489,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "iPod'ৰ সৈতে সà§à¦¸à¦‚গতি"
#~ msgid "_Tasks :"
-#~ msgstr "কৰà§à¦® (_T) :"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T) :"
#~ msgid "Memos :"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী :"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী :"
#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦£à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক।"
#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে না।"
+#~ msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
@@ -27397,7 +27506,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Mail Notification"
#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
-#~ msgstr "Evolutionৰ মেইল সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সূচনা বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+#~ msgstr "Evolutionৰ মেইল সূচনা বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "সূচনাপà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à§° টà§à§°à§‡à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব"
@@ -27409,7 +27518,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "ফাইলেৰ নাম নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_f):"
+#~ msgstr "ফাইলৰ নাম নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_f):"
#~ msgid "Pl_ay"
#~ msgstr "পালাউ"
@@ -27434,13 +27543,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
#~ "message."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ অনà§à¦¸à§°à¦¿ কৰà§à¦® নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ অনà§à¦¸à§°à¦¿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~ msgid "Con_vert to Task"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®à§‡ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰা হ'ব (_v)"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰা হ'ব (_v)"
#~ msgid "Mail to task"
-#~ msgstr "মেইল পৰা কৰà§à¦®à§‡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨"
+#~ msgstr "মেইল পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨"
#~ msgid "Contact list _owner"
#~ msgstr "পৰিচয় তালিকাৰ মালিক (_o)"
@@ -27449,7 +27558,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡à§° আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক (_a)"
#~ msgid "Get list _usage information"
-#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক(_u)"
+#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক(_u)"
#~ msgid "_Post message to list"
#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_P)"
@@ -27461,7 +27570,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
-#~ msgstr "মোনো পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন কাৰà§à¦¯à¦•à§° কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "মোনো পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§° কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~ msgid "Mono Loader"
#~ msgstr "মোনো লোডাৰ"
@@ -27541,7 +27650,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~| "Error on %s:\n"
#~| " %s"
#~ msgid "Error after fork: %s"
-#~ msgstr "ফরà§à¦•à§‡à§° পৰে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
+#~ msgstr "ফৰà§à¦•à§‡à§° পৰে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr ""
@@ -27551,7 +27660,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "SpamAssassin চাইলà§à¦¡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে, বনà§à¦§ কৰা হৈছে..."
#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-#~ msgstr "SpamAssassinঠপাইপ কৰিবলে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, উৎপনà§à¦¨ তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কোড: %d"
+#~ msgstr "SpamAssassinঠপাইপ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥, উৎপনà§à¦¨ তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কোড: %d"
#~| msgid "Send options not available."
#~ msgid "SpamAssassin is not available."
@@ -27561,13 +27670,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "Spamassassin অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ মেইলৰ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ অথবা বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অংশ à¦à¦¬à¦¾à§°à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
+#~ msgstr "সকলো সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ অথবা বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অংশ à¦à¦¬à¦¾à§°à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক ..."
#~ msgid "Save all attachments"
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+#~ msgstr "সকলো সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "বাছক"
@@ -27579,12 +27688,12 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ উৎ‌স বাছক"
#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অথবা কৰà§à¦®à§‡à§° উৎ‌স নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰে।"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অথবা কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° উৎ‌স নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰে।"
#
#~| msgid "Assistant"
#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° সহকারী"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° সহকাৰী"
#~ msgid "Importing data."
#~ msgstr "ডাটা ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে।"
@@ -27596,10 +27705,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব নে ইয়াক নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে।"
#~ msgid "Subject Threading"
-#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ থà§à§°à§‡à¦¡"
+#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ থà§à§°à§‡à¦¡"
#~ msgid "Thread messages by subject"
-#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
#~ msgstr "WebDAV পৰিচিতি পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
@@ -27623,18 +27732,18 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "à¦à¦‡ সংযোগসমূহ বনà§à¦§ কৰে অফলাইন যেতে হলে ঠিক আছে টিপà§à¦¨"
#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "গহনোম পাইলট টà§à¦²à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦à§±à¦¤ à¦à¦‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হোৱা নাই।"
+#~ msgstr "গহনোম পাইলট টà§à¦²à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦à§±à¦¤ à¦à¦‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হোৱা নাই।"
#~ msgid "Error executing %s."
#~ msgstr "%s চলাবলে সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে।"
#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "অফলাইন কাজ কৰক"
+#~ msgstr "অফলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
#
#~| msgid "Uknown system error."
#~ msgid "Unknown system error."
-#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à§° সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤"
+#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤"
#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld কিলোবাইট"
@@ -27683,15 +27792,15 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
-#~ ""evolution" ডাইৰেকটৰিৰ সমসà§à¦¤ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ à¦à¦–ন সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ "
+#~ ""evolution" ডাইৰেকটৰিৰ সকলো অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ à¦à¦–ন সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ "
#~ "হ'ব।\n"
#~ "\n"
-#~ "পà§à§°à¦¨à¦¾ তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ আপোনাৰ সমসà§à¦¤ মেইল, পৰিচয় আৰৠকেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তথà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে "
+#~ "পà§à§°à¦¨à¦¾ তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ আপোনাৰ সকলো মেইল, পৰিচয় আৰৠকেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তথà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে "
#~ "নে, আৰৠEvolutionৰ à¦à¦‡ সংসà§à¦•à§°à¦£ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ চলি আছে নে ইয়াক পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে নেওয়া "
#~ "বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤\n"
#~ "\n"
#~ "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾à§° হসà§à¦¤à¦•à§à¦·à§‡à¦ª নোহোৱাকৈ, আপà§à¦¨à¦¿ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£ লৈ যেতে "
-#~ "পাৰিব না।\n"
+#~ "নোৱাৰিব।\n"
#~| msgid ""
#~| "The previous version of evolution stored its data in a different "
@@ -27710,11 +27819,11 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
#~ "evolution" at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionৰ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à§° তথà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হয়।\n"
+#~ "Evolutionৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আৰৠতথà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হয়।\n"
#~ "\n"
#~ "আপà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à¦‡ তথà§à¦¯ মচি ফেলেন, তাহলে "evolution" ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¦Ÿà¦¿ "
-#~ "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦°à§‚পে মচি যাবে। যদি à¦à¦‡ তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• থাকেন, তাহলে ""
-#~ "evolution"ৰ মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকল তথà§à¦¯ নিজেৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ আতৰাই নিতে "
+#~ "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ মচি যাব। যদি à¦à¦‡ তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• থাকেন, তাহলে ""
+#~ "evolution"ৰ মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকল তথà§à¦¯ নিজেৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ অনà§à¦¸à§°à¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ আতৰাই নিতে "
#~ "পাৰে।\n"
#~ msgid ""
@@ -27724,7 +27833,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ ডাটা আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ হলে ডিসà§à¦•à§‡ {0} সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, কিনà§à¦¤à§ "
+#~ "আপোনাৰ ডাটা আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ হলে ডিসà§à¦•à§‡ {0} সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, কিনà§à¦¤à§ "
#~ "আপোনাৰ ডিসà§à¦•à§‡ কেৱল {1} সà§à¦¥à¦¾à¦¨ উপলবà§à¦§ আছে।\n"
#~ "\n"
#~ "অগà§à§°à¦¸à§° হোৱাৰ পূৰà§à¦¬à§‡, আপোনাৰ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ডাইৰেকটৰিতে অধিকতৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ উপলবà§à¦§ কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
@@ -27734,7 +27843,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "\n"
#~ "Click help for details"
#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ Evolutionৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ আপোনাৰ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€à§° সৈতে মেলেনি।\n"
+#~ "আপোনাৰ Evolutionৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§° সৈতে মেলেনি।\n"
#~ "\n"
#~ "বিসà§à¦¤à¦¾à§°à¦¿à¦¤ বিবৰণতৰ বাবে সহায়িকাৰ উপৰ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
@@ -27745,7 +27854,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "\n"
#~ "Click help for details."
#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ Evolutionৰ কনফিগাৰেশন আপোনাৰ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à§° কনফিগাৰেশনেৰ সৈতে মেলেনি।\n"
+#~ "আপোনাৰ Evolutionৰ কনফিগাৰেশন আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° কনফিগাৰেশনেৰ সৈতে মেলেনি।\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
@@ -27790,7 +27899,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Create a new addressbook folder"
#~ msgid "Create a new address book folder"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিরà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
+#~ msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "কাট কৰক"
@@ -27808,7 +27917,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "VCard হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হ'ব..."
#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ বাছক (_A)"
+#~ msgstr "সকলো বাছক (_A)"
#~ msgid "Send message to contact"
#~ msgstr "à¦à¦‡ পৰিচয়ৰ নিকট বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
@@ -27835,13 +27944,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ VCard ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক (_a)"
+#~ msgstr "সকলো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক (_a)"
#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "কৰà§à¦®-সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯-সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#~ msgid "View the debug console for log messages"
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦‰ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
+#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
#~ msgid "_Debug Logs"
#~ msgstr "ওৱেব লগ(_W):"
@@ -27867,7 +27976,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
#~ msgid "Select _All Messages"
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাছক(_A)"
+#~ msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ বাছক(_A)"
#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
#~ msgstr "সমগà§à§° আৰৠবৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ বাছক"
@@ -27885,7 +27994,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ লà§à¦•à¦¿à§Ÿà§‡ পেলোৱা হ'ব"
#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "অনাকাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ নহয়"
+#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয়"
#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
@@ -27903,7 +28012,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পাবলিক ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° পোসà§à¦Ÿ কৰক"
#~ msgid "Select _All Text"
-#~ msgstr "সমসà§à¦¤ টেকà§à¦¸à¦Ÿ বাছক (_A)"
+#~ msgstr "সকলো টেকà§à¦¸à¦Ÿ বাছক (_A)"
#~ msgid "_Save Message..."
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক(_S)..."
@@ -27912,16 +28021,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦§à¦¾à¦¨ টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°"
#~ msgid "Copy selected memo"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®à¦¸à§‚চী কপি কৰক"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী কপি কৰক"
#~ msgid "Copy selected tasks"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦® কপি কৰক"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কপি কৰক"
#~ msgid "Mar_k as Complete"
#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨-ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "কৰà§à¦® পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#~ msgid "About Evolution..."
#~ msgstr "Evolution সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡..."
@@ -27936,7 +28045,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "মনে ৰাখা পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ à¦à§à¦²à§‡ যাও, তাহলে সেসমূহ পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ লিখিব বলা হ'ব"
#~ msgid "Hide window buttons"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বাটন আড়াল কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦Ÿà¦¾à¦® লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
#~ msgstr "খোলক"
@@ -27948,10 +28057,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পছনà§à¦¦(_n)"
#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "বাগ ৰিপোৰà§à¦Ÿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
+#~ msgstr "বাগ সংবাদ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "অফলাইন কাজ কৰা হৈছে নে টগল কৰক।"
+#~ msgstr "অফলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে নে টগল কৰক।"
#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
#~ msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/আড়াল কৰক"
@@ -27962,7 +28071,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#
#~| msgid "Work Offline"
#~ msgid "Work _Offline"
-#~ msgstr "অফলাইন কাজ কৰক (_O)"
+#~ msgstr "অফলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক (_O)"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "পৰিচয় (_A)"
@@ -27971,13 +28080,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ (_F)"
#~ msgid "_Hide Buttons"
-#~ msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦® আড়াল কৰা হ'ব (_H)"
+#~ msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦® লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_H)"
#~ msgid "_Synchronization Options..."
-#~ msgstr "সà§à¦¸à¦‚গতি সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª (_S)..."
+#~ msgstr "সà§à¦¸à¦‚গতি বিকলà§à¦ª (_S)..."
#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
-#~ msgstr "<b>সময়েৰ অঞà§à¦šà¦²</b>"
+#~ msgstr "<b>সময়অঞà§à¦šà¦²</b>"
#~ msgid "<b>_Selection</b>"
#~ msgstr "<b>নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ (_S)</b>"
@@ -28004,10 +28113,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "%s ফাইলটো যোগ কৰা নাযায়: à¦à¦Ÿà¦¾ সাধাৰণ ফাইল নহয়"
#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "ফাইলেৰ নাম:"
+#~ msgstr "ফাইলৰ নাম:"
#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME à¦à§° ধৰণ:"
+#~ msgstr "MIME আৰৠধৰণ:"
#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£ কৰাৰ পৰামৰà§à¦¶ দাও"
@@ -28046,7 +28155,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
-#~ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰা আছে কি না"
+#~ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰা আছে নে"
#~ msgid "Text of the expander's label"
#~ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° লেবেলেৰ উপৰে লিখা টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
@@ -28080,7 +28189,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "অধিকৃতি চিহà§à¦¨à§‡à§° পাৰিপাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#~ msgid "_Searches"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨(_S)"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨(_S)"
#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾"
@@ -28106,7 +28215,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ৰিফà§à¦²à§‹ মডেল"
#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "কলামেৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
+#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "মচি পেলাওক (_C)"
@@ -28121,7 +28230,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° সাৰি"
#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° কলাম"
+#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦"
#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "কà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
@@ -28177,10 +28286,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "%l:%M %p"
#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কলাম"
+#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সà§à¦¤à¦®à§à¦"
#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "কলামেৰ নিমà§à¦¨à§°à§‡à¦–াঙà§à¦•à¦¨ কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° নিমà§à¦¨à§°à§‡à¦–াঙà§à¦•à¦¨ কৰা হ'ব"
#~ msgid "Bold Column"
#~ msgstr "গাড়"
@@ -28195,7 +28304,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হেডাৰ"
#~ msgid "Add a column..."
-#~ msgstr "কলাম যোগ কৰক..."
+#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦ যোগ কৰক..."
#~ msgid "Field Chooser"
#~ msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
@@ -28228,10 +28337,10 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "ETree টেবিল অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‹à¦¨à§‹ ৰূপ"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ ৰূপ"
#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "ৰেখা ও +/- à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§° আà¦à¦•à§à¦¨à¥¤"
+#~ msgstr "ৰেখা আৰৠ+/- à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§° আà¦à¦•à§à¦¨à¥¤"
#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "ঘটনা পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
@@ -28276,16 +28385,16 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "নতà§à¦¨ পংকà§à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হ'ব"
#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "পটà¦à§‚মী আà¦à¦•à¦¾ হ'ব"
+#~ msgstr "পটà¦à§‚মি আà¦à¦•à¦¾ হ'ব"
#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "বাটন আকà§à¦à¦¨"
+#~ msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦® আকà§à¦à¦¨"
#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "IM অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€"
+#~ msgstr "IM অনà§à¦¸à§°à¦¿"
#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "প'প-আপ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
@@ -28299,13 +28408,13 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "হলো."
#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€...(_P)"
+#~ msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_P)"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨</b>"
#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "<b>চাৰà§à¦à¦¾à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯</b>"
+#~ msgstr "<b>চাৰà§à¦à¦¾à§° তথà§à¦¯</b>"
#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—...(_C)"
@@ -28368,14 +28477,15 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#~ "folder "{0}"?"
#~ msgstr ""
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ "{0}" ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¤ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে "
-#~ "আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+#~ "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ "{0}" ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে "
+#~ "আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-#~ msgstr "সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§°à¦“ কি à¦à¦‡ কৰà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হ'ব?"
+#~ msgstr "সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§°à¦“ কি à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হ'ব?"
#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° ও সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সমসà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
#~ msgid "Only on _Current Folder"
#~ msgstr "কেৱল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ (_C)"
@@ -28453,7 +28563,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "সাৰাদনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ নতà§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ান"
#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª (_O)"
+#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª (_O)"
#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨...(_f)"
@@ -28462,7 +28572,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ সহ (_S)"
#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সাধাৰণ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সমসà§à¦¤ মচি পেলাওক"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সকলো মচি পেলাওক"
#~ msgid "For_mat"
#~ msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_m)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]