[gnome-mines] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 4 Nov 2013 15:34:11 +0000 (UTC)
commit 2962995b7029b98ec74ed8745efdad1a3f52cd47
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Nov 4 16:34:08 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7c201fb..c2b3dcd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -24,52 +24,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
-#: ../src/gnome-mines.vala:136 ../src/gnome-mines.vala:735
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Mines"
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "GNOME Minas"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+"GNOME Minas es un juego de tipo puzle para buscar minas ocultas. Marque los "
+"espacios con minas tan rápido como sea posible para asegurar el tablero. "
+"Gana la partida cuando ha marcado todas las minas del tablero. Tenga cuidado "
+"de no descubrir una mina o se terminará la partida."
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+"Puede seleccionar el tamaño del tablero en el que quiere jugar al principio "
+"de la partida. Si tiene problema, puede pedir una pista: hay una "
+"penalización del tiempo, pero eso mejor que pisar una mina."
+
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:93
+#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:140
+#: ../src/gnome-mines.vala:702
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:2
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Limpie de minas el campo minado"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "buscaminas;"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Usar la bandera de «desconocido»"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Ponga el valor a «true» para poder marcar cuadros como desconocidos."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Advertir acerca de demasiadas banderas"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"Establézcalo a true para activar los iconos de advertencia cuando se "
-"coloquen demasiadas banderas."
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display border around numbers"
-msgstr "Mostrar borde alrededor de los números"
-
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#| msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
msgstr ""
-"Establecer a cierto para mostrar un borde alrededor de los números de las "
-"minas."
+"Establecer a cierto para activar los iconos de advertencia cuando se "
+"coloquen demasiadas banderas junto a una casilla numerada."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Activar situación automática de banderas"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -77,186 +98,171 @@ msgstr ""
"Establecer a cierto para marcar automáticamente los cuadrados como minados "
"cuando se revelen suficientes cuadrados"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Número de columnas en una partida personalizada"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Número de filas en una partida personalizada"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "La cantidad de minas en un juego personalizado"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
msgid "Board size"
msgstr "Tamaño del tablero"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Tamaño del tablero (0-2 = pequeño-grande, 3 = personalizado)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "cierto si la ventana está en pantalla completa"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../src/gnome-mines.vala:110
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:112
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "_Reproducir tamaño"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Sugerencia"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:114 ../src/gnome-mines.vala:194
-#: ../src/gnome-mines.vala:643 ../src/gnome-mines.vala:644
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:115 ../src/gnome-mines.vala:201
-#: ../src/gnome-mines.vala:388
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/gnome-mines.vala:120
+#: ../src/gnome-mines.vala:115
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/gnome-mines.vala:121
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/gnome-mines.vala:124
+#: ../src/gnome-mines.vala:119 ../src/gnome-mines.vala:915
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gnome-mines.vala:177
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+#: ../src/gnome-mines.vala:184 ../src/gnome-mines.vala:526
+#| msgid "_Start"
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Empezar de nuevo"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:198 ../src/gnome-mines.vala:620
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
-#: ../src/gnome-mines.vala:186
-msgid "Hint"
-msgstr "Sugerencia"
+#: ../src/gnome-mines.vala:212
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Sugerencia"
-#: ../src/gnome-mines.vala:251
-msgid "Field Size"
-msgstr "Tamaño del campo"
+#: ../src/gnome-mines.vala:287
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: ../src/gnome-mines.vala:312
+#: ../src/gnome-mines.vala:305
msgid "H_orizontal:"
msgstr "H_orizontal:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:322
+#: ../src/gnome-mines.vala:315
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:332
+#: ../src/gnome-mines.vala:325
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_Número de minas:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:353
+#: ../src/gnome-mines.vala:341
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:347
msgid "_Play Game"
msgstr "_Jugar partida"
-#: ../src/gnome-mines.vala:383
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Abandonar _pantalla completa"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:398
+#: ../src/gnome-mines.vala:396
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:462
+#: ../src/gnome-mines.vala:441
#, c-format
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "Opciones: %u/%u"
-#: ../src/gnome-mines.vala:505
+#: ../src/gnome-mines.vala:476
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:506
+#: ../src/gnome-mines.vala:477
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
-#: ../src/gnome-mines.vala:507
+#: ../src/gnome-mines.vala:478
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Mantener el juego actual"
-#: ../src/gnome-mines.vala:508
+#: ../src/gnome-mines.vala:479
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:636 ../src/gnome-mines.vala:637
+#: ../src/gnome-mines.vala:614
msgid "Res_ume"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:684 ../src/gnome-mines.vala:1004
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: ../src/gnome-mines.vala:633
+#| msgid "Playing"
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Jugar _otra vez"
-#: ../src/gnome-mines.vala:701
+#: ../src/gnome-mines.vala:668
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:706
+#: ../src/gnome-mines.vala:673
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:709
+#: ../src/gnome-mines.vala:676
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:717
+#: ../src/gnome-mines.vala:684
msgid "Faces:"
msgstr "Caras:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:721
+#: ../src/gnome-mines.vala:688
msgid "Graphics:"
msgstr "Gráficos:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:738
+#: ../src/gnome-mines.vala:705
+#| msgid ""
+#| "A worm game for GNOME.\n"
+#| "\n"
+#| "Nibbles is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board.\n"
"\n"
"Mines is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"El famoso juego de lógica buscaminas. Limpie las minas de un tablero "
-"utilizando las pistas de los bloques que ya ha descubierto. \n"
+"Eliminar las minas del tablero.\n"
"\n"
"Minas es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../src/gnome-mines.vala:745
+#: ../src/gnome-mines.vala:712
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -265,49 +271,100 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: ../src/gnome-mines.vala:748
+#: ../src/gnome-mines.vala:715
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
-#: ../src/gnome-mines.vala:819
+#: ../src/gnome-mines.vala:779
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Preferencias de Minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:837
+#: ../src/gnome-mines.vala:782
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:797
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "_Usar banderas «No estoy seguro»"
-#: ../src/gnome-mines.vala:843
+#: ../src/gnome-mines.vala:803
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:849
-msgid "_Display numbers with border"
-msgstr "_Mostrar números con borde"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:960
+#: ../src/gnome-mines.vala:917
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"
-#: ../src/gnome-mines.vala:976
+#: ../src/gnome-mines.vala:921
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:933
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1001
+#: ../src/gnome-mines.vala:958
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1086
+#: ../src/gnome-mines.vala:961
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:1043
#, c-format
msgid "%u × %u, %u mine"
msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgstr[0] "%u × %u, %u mina"
msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
-#: ../src/minefield-view.vala:578
+#: ../src/minefield-view.vala:557
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
+#~ msgid "Display border around numbers"
+#~ msgstr "Mostrar borde alrededor de los números"
+
+#~ msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer a cierto para mostrar un borde alrededor de los números de las "
+#~ "minas."
+
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "cierto si la ventana está en pantalla completa"
+
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "_Reproducir tamaño"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Pantalla completa"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nuevo"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "Sugerencia"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "Tamaño del campo"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Abandonar _pantalla completa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "El famoso juego de lógica buscaminas. Limpie las minas de un tablero "
+#~ "utilizando las pistas de los bloques que ya ha descubierto. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Minas es parte de los juegos de GNOME."
+
+#~ msgid "_Display numbers with border"
+#~ msgstr "_Mostrar números con borde"
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Ajedrez"
@@ -527,9 +584,6 @@ msgstr "Detenido"
#~ msgid "One hour"
#~ msgstr "Una hora"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personalizado"
-
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simple"
@@ -1541,15 +1595,6 @@ msgstr "Detenido"
#~ msgid "Fast with Fakes"
#~ msgstr "Rápido con falsos"
-#~ msgid ""
-#~ "A worm game for GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un juego de gusanos para GNOME\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nibbles es parte de los juegos de GNOME."
-
#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
#~ msgstr "Partida terminada. La partida la ha ganado %s"
@@ -4563,15 +4608,6 @@ msgstr "Detenido"
#~ msgid "Cannot start the game “%s”"
#~ msgstr "No se puede iniciar el juego «%s»"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Cancelar"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Cerrar"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Aceptar"
-
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "No se ha podido mostrar el enlace"
@@ -5460,9 +5496,6 @@ msgstr "Detenido"
#~ msgid "_Game name:"
#~ msgstr "Nombre del jue_go:"
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "_Iniciar"
-
#~ msgid "_White:"
#~ msgstr "_Blanco:"
@@ -6446,9 +6479,6 @@ msgstr "Detenido"
#~ msgid "--> Table"
#~ msgstr "--> Mesa"
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Jugando"
-
#~ msgid "<-- Table"
#~ msgstr "<-- Mesa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]