[seahorse/gnome-3-8] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-3-8] Finnish translation update
- Date: Tue, 5 Nov 2013 06:08:50 +0000 (UTC)
commit 30dcbbae5eef68c5d37741a7bf6905384cb3f194
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date: Tue Nov 5 08:08:40 2013 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 165 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 97fbc49..7f8b356 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2004-2009.
# Jani Välimaa <jani valimaa gmail com>, 2009.
# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-19 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 16:08+0200\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,9 +159,8 @@ msgid "Encryption key password"
msgstr "Salausavaimen salasana"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
-#, fuzzy
msgid "Key storage password"
-msgstr "Tallennettu salasana"
+msgstr "Avainsäilön salasana"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
msgid "Google Chrome password"
@@ -283,7 +283,6 @@ msgstr "Avain"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgid "Technical Details:"
msgstr "Tekniset yksityiskohdat:"
@@ -622,7 +621,7 @@ msgid "Contributions:"
msgstr "Avustajat:"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:658
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Salasanat ja salausavaimet"
@@ -789,7 +788,6 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -804,7 +802,6 @@ msgstr "Ei koskaan"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Marginal"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
@@ -812,7 +809,6 @@ msgstr "Jonkin verran"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Full"
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
@@ -820,21 +816,18 @@ msgstr "Kokonaan"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Ultimate"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Ehdottomasti"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#| msgid "Revoked"
msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Mitätöity"
@@ -987,9 +980,8 @@ msgid "Key Data"
msgstr "Avaimen tiedot"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
-#, fuzzy
msgid "Armored PGP keys"
-msgstr "Tuodut avaimet"
+msgstr "Panssaroidut PGP-avaimet"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
msgid "PGP keys"
@@ -1010,7 +1002,6 @@ msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-#| msgid "DSA Elgamal"
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
@@ -1035,6 +1026,11 @@ msgid ""
"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
"This gives the system the random data that it needs."
msgstr ""
+"Avainta luodessa on luotava paljon satunnaisdataa\n"
+"ja siinä tarvitaan apuasi. Tee samalla muita\n"
+"toimintoja, kuten kirjoita näppäimistöllä, \n"
+"liikuta hiirtä ja käytä sovelluksia.\n"
+"Näin järjestelmä saa tarvitsemansa satunnaisdatan."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
@@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr "Kaikki kuvatiedostot"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Kaikki JPEG-tiedostot"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:307
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -1264,7 +1260,6 @@ msgstr ""
"ilmaista luottamuksesi siihen."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -1297,7 +1292,7 @@ msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Tuodaan avaimia avainpalvelimilta"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "_Remote"
msgstr "_Verkko"
@@ -1305,11 +1300,11 @@ msgstr "_Verkko"
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:115
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "Etsi _avaimia verkosta…"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:116
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Etsi avaimia avainpalvelimelta"
@@ -1351,12 +1346,10 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "Et_si avaimia, jotka sisältävät: "
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-#| msgid "Key Servers"
msgid "Key Servers:"
msgstr "Avainpalvelimet:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Lähellä olevat jaetut avaimet:"
@@ -1444,11 +1437,11 @@ msgstr "Selvitetään palvelimen osoitetta: %s"
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP-avainpalvelin"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:120
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Synkronoi ja julkaise avaimia…"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:121
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Julkaise ja jaa avaimia muiden linjoilla olevien kanssa."
@@ -1499,7 +1492,6 @@ msgstr "Vanh_enemispäivä:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Avaimen _lisäasetukset"
@@ -1639,7 +1631,6 @@ msgstr "Avaimen tunniste"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Tämä avain on mitätöity"
@@ -1650,7 +1641,6 @@ msgstr "Avaimen omistaja mitätöi avaimen eikä sitä voida enää käyttää."
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#| msgid "<b>This key has expired</b>"
msgid "This key has expired"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut"
@@ -1677,7 +1667,6 @@ msgstr "Siirry seuraavaan valokuvaan"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#| msgid "<b>Photo </b>"
msgid "Photo "
msgstr "Valokuva "
@@ -1689,20 +1678,17 @@ msgstr "Avaimen tunniste:"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Email:</b>"
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "_Comment:"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
@@ -1725,10 +1711,9 @@ msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#, fuzzy
#| msgid "Names and Signatures"
msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr "Nimet ja allekirjoitukset"
+msgstr "Avainten nimet ja allekirjoitukset"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
msgid "Primary"
@@ -1763,12 +1748,10 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Vahvuus:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#| msgid "<b>Technical Details</b>"
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniset yksityiskohdat"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sormenjälki"
@@ -1778,10 +1761,9 @@ msgid "Expires:"
msgstr "Vanhenee:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Dates"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväykset"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
msgid "Override Owner _Trust:"
@@ -1792,7 +1774,6 @@ msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "Vi_e koko avain"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#| msgid "<b>Actions</b>"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
@@ -1806,33 +1787,28 @@ msgstr "Vanhenna"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Aliavaimet"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Marginally"
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Jonkin verran"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Fully"
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Kokonaan"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Ultimately"
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Ehdottomasti"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#| msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
msgstr "Salaa tiedostoja ja sähköpostia avaimen omistajalle"
@@ -1842,12 +1818,10 @@ msgstr "Julkinen PGP-avain"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Muut nimet:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Luottamuksesi tähän avaimeen"
@@ -1886,7 +1860,6 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Mitätöi allekirjoitus"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Henkilöt, jotka ovat allekirjoittaneet tämän avaimen:"
@@ -1901,18 +1874,15 @@ msgstr "Luottamus"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sormenjälki:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Dates:"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Päiväykset:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Osoita luottamus:"
@@ -1963,12 +1933,10 @@ msgstr ""
"henkilölle:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-#| msgid "<i>Key Name</i>"
msgid "Key Name"
msgstr "Avaimen nimi"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Kuinka tarkasti olet tarkistanut tämän avaimen?"
@@ -1993,7 +1961,6 @@ msgstr ""
"henkilölle, mutta et voinut tarkistaa tai et tarkistanut tätä todeksi."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key "
#| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could read "
@@ -2003,8 +1970,8 @@ msgid ""
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
"key fingerprint to the owner over the phone."
msgstr ""
-"<i>Pintapuolisesti</i> tarkoittaa, että olet tarkistanut tavanomaisesti, "
-"että avain kuuluu sen omistajalle. Voit esimerkiksi lukea avaimen "
+"<i>Pintapuolisesti</i> tarkoittaa, että olet tarkistanut tavanomaisesti, "
+"että avain kuuluu sen väitetylle omistajalle. Voit esimerkiksi lukea avaimen "
"sormenjäljen omistajalle puhelimessa."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
@@ -2027,7 +1994,6 @@ msgstr ""
"sähköpostiosoite kuuluu avaimen omistajalle."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Kuinka muut näkevät tämän allekirjoituksen:"
@@ -2040,7 +2006,6 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Voin _mitätöidä tämän allekirjoituksen myöhemmin."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
msgid "Sign key as:"
msgstr "Allekirjoita avain avaimella:"
@@ -2095,7 +2060,7 @@ msgstr "Varmenteet"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr ""
+msgstr "X.509-varmenteet ja liittyvät avaimet"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
#, c-format
@@ -2131,9 +2096,8 @@ msgid "Label:"
msgstr "Nimike:"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Stored at:"
-msgstr "Tallennettu salasana"
+msgstr "Tallennussijainti:"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
@@ -2169,9 +2133,8 @@ msgid "Request _Certificate"
msgstr "Pyydä _varmenne"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
-#, fuzzy
msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
+msgstr "Luo varmennepyyntötiedosto tälle avaimelle"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
msgid "Couldn't save certificate request"
@@ -2210,7 +2173,6 @@ msgid "Unnamed private key"
msgstr "Nimetön yksityinen avain"
#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -2238,15 +2200,14 @@ msgstr "Hallitse salasanoja ja salausavaimia"
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr ""
-"keyring;encryption;security;sign;ssh;avainnippu;salaus;turvallisuus;tietoturva"
-";kirjautuminen;"
+"keyring;encryption;security;sign;ssh;avainnippu;salaus;turvallisuus;"
+"tietoturva;kirjautuminen;"
#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgid "_Select the type of item to create:"
msgstr "Valitse luotavan kohteen tyyppi:"
@@ -2262,94 +2223,91 @@ msgstr "Tuo"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Tuotavat tiedot:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:261 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Tuo avain"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:273
msgid "All key files"
msgstr "Kaikki avaintiedostot"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:374
msgid "Dropped text"
-msgstr ""
+msgstr "Pudotettu teksti"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:397
msgid "Clipboard text"
msgstr "Leikepöydän teksti"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Close this program"
msgstr "Sulje ohjelma"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511 ../src/seahorse-key-manager.c:513
msgid "_New..."
msgstr "_Uusi…"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Luo uusi avain tai kohde"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:514
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Lisää uusi avain tai kohde"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
msgid "_Import..."
msgstr "_Tuo…"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "Import from a file"
msgstr "Tuo tiedostosta"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Tuo leikepöydältä"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "By _keyring"
-msgstr "_Avainnippu"
+msgstr "_Avainnipun mukaan"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä avainniput listaava sivupalkki"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
msgid "Show _personal"
msgstr "Näytä _henkilökohtaiset"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Näytä vain henkilökohtaiset avaimet, varmenteet ja salasanat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
msgid "Show _trusted"
msgstr "Näytä _luotetut"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Näytä vain luotetut avaimet, varmenteet ja salasanat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
msgid "Show _any"
msgstr "Näytä _mikä tahansa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Näytä kaikki avaimet, varmenteet ja salasanat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
-#, fuzzy
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
msgid "Filter"
-msgstr "Suodata:"
+msgstr "Suodata"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
msgid "First time options:"
msgstr "Ensimmäisen käyttökerran valinnat:"
@@ -2429,9 +2387,8 @@ msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
-#, fuzzy
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
-msgstr "Käytetään otettaessa yhteyttä muihin tietokoneisiin."
+msgstr "Muihin tietokoneisiin yhteyttä otettaessa käytettävät avaimet"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
#, c-format
@@ -2440,7 +2397,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa SSH-avaimen ”%s”?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d SSH-avaimen?"
@@ -2459,9 +2415,8 @@ msgid "Public SSH keys"
msgstr "Julkiset SSH-avaimet"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
-#, fuzzy
msgid "No public key file is available for this key."
-msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
+msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla julkista avainta."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
@@ -2497,11 +2452,8 @@ msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr "SSH mahdollistaa salattujen yhteyksien luonnin muihin tietokoneisiin."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
-msgstr ""
-"<i>Käytä sähköpostiosoitettasi tai muuta muistutusta kertomaan mihin "
-"tarkoitukseen tämä avain on.</i>"
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai muu muistutus tämän avaimen tarkoitusperästä."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
@@ -2541,13 +2493,11 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Avaimen tunnuslausetta ei voitu vaihtaa."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-#| msgid "<b>Identifier:</b>"
msgid "Identifier:"
msgstr "Tunniste:"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#| msgid "Name:"
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@@ -2567,12 +2517,10 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Tämä vaikuttaa vain tiliin <i>”%s”</i>."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmi:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Location:</b>"
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
@@ -2643,7 +2591,6 @@ msgstr ""
"sinulla olla käyttäjätili kyseisessä tietokoneessa."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
msgstr "esim: tiedostopalvelin.esimerkki.fi:portti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]