[gnome-tetravex] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] l10n: Update Japanese translation
- Date: Tue, 17 Sep 2013 11:51:38 +0000 (UTC)
commit c9eaaee94672f9114efc6116a00bbe2c89f4cc4e
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Tue Sep 17 20:51:19 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 6409 +------------------------------------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 6303 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e0834b3..fa2918f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>, 2003.
# Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2006.
# Shushi KUROSE <md81bird hitaki net>, 2012.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 13:07+0900\n"
+"Project-Id-Version: gnome-tetravex master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 13:47+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -23,6378 +24,180 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234
-msgid "Chess"
-msgstr "ãƒã‚§ã‚¹"
-
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "å¤å…¸çš„ãªå¯¾æˆ¦åž‹ã®ãƒã‚§ã‚¹ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’ãŠæ¥½ã—ã¿ãã ã•ã„"
-
-#. Game menu name
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
-#: ../gnect/src/main.c:1183 ../gnibbles/src/main.c:605
-#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:397
-msgid "_Game"
-msgstr "ゲーム(_G)"
-
-#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../glines/src/games-stock.c:259
-#: ../gnect/src/games-stock.c:259 ../gnibbles/src/games-stock.c:259
-#: ../gnobots2/src/games-stock.c:259
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:259 ../gtali/src/games-stock.c:259
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:754
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "移動を元ã«æˆ»ã™(_U)"
-
-#. Save menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "リザインã™ã‚‹(_R)"
-
-#. Claim draw menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "引ã分ã‘ã‚’æ案ã™ã‚‹(_D)"
-
-#. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
-#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:607
-#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-msgid "_Settings"
-msgstr "è¨å®š(_S)"
-
-#. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
-#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:70
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:7
-#: ../glines/src/games-stock.c:247 ../gnect/src/games-stock.c:247
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:247 ../gnobots2/src/games-stock.c:247
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../gnotski/src/games-stock.c:247
-#: ../gtali/src/games-stock.c:247
-msgid "_Contents"
-msgstr "目次(_C)"
-
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../glines/src/games-stock.c:48
-#: ../gnect/src/games-stock.c:48 ../gnibbles/src/games-stock.c:48
-#: ../gnobots2/src/games-stock.c:48 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:48 ../gtali/src/games-stock.c:48
-msgid "Start a new game"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲームを開始ã—ã¾ã™"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470
-msgid "New Game"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲーム"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "移動を元ã«æˆ»ã™"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "投了ã—ã¾ã™"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "ゲームã®é–‹å§‹ã¾ã§æˆ»ã—ã¾ã™"
-
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "ç›´å‰ã®ç§»å‹•ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
-msgid "Show the next move"
-msgstr "次ã®ç§»å‹•ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30
-msgid "Show the current move"
-msgstr "最新ã®ç§»å‹•ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "ウィンドウã®å¹…"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "メインウィンドウã®å¹… (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "ウィンドウã®é«˜ã•"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "メインウィンドウã®é«˜ã• (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "最大モードã«ã™ã‚‹ãƒ•ãƒ©ã‚°ã§ã™"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "フルスクリーンモードã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒãƒ—ãƒãƒ¢ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã™ã‚‹ã¨æˆã‚‹é§’"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
-msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
-msgstr "プレイヤー (人間) ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒç›¸æ‰‹å´ã®æœ€çµ‚ランクã«åˆ°é”ã—ãŸæ™‚ã«æˆã‚‹é§’ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "3D表示ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "アンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ä»˜ãã®3D表示ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
-msgid "The piece theme to use"
-msgstr "使用ã™ã‚‹é§’ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "ヒントを利用ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "盤é¢ã«ç•ªå·ã‚’付与ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "å±¥æ´ãƒ–ラウザーを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "ゲームをä¿å˜ã™ã‚‹éš›ã«é–‹ãフォルダー"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "ゲームをèªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«é–‹ãフォルダー"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "駒ã®ç§»å‹•ã‚’表ç¾ã™ã‚‹æ›¸å¼"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "手å‰ã«æ¥ã‚‹ç›¤ã®å´"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "ゲームã®åˆ¶é™æ™‚é–“(秒)(0ã®å ´åˆã¯åˆ¶é™ãªã—)"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
-msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr "人間ã®ãƒ—レイヤーãŒç™½ã®ãƒ—レイヤーã®å ´åˆã¯ TRUE ã«ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The opponent player"
-msgstr "対戦相手ã®ãƒ—レイヤー"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available chess engine) or the
name of a specific engine to play against"
-msgstr "プレイã™ã‚‹ç›¸æ‰‹ã¨ã—ã¦ã€'human' (ä»–ã®äººé–“ã®ãƒ—レイヤーã¨å¯¾æˆ¦)ã€'' (最åˆã«åˆ©ç”¨ã§ãã‚‹ãƒã‚§ã‚¹ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã‚’使用) ã‚‚ã—ãã¯ç‰¹å®šã®ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã®åå‰ã‚’指定ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "対戦相手ã®ãƒã‚§ã‚¹ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã®é›£æ˜“度"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:177
-msgid "Preferences"
-msgstr "è¨å®š"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "プレイã™ã‚‹å´:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "相手プレイヤー:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "難易度:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "ゲーム制é™æ™‚é–“:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "プãƒãƒ¢ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç¨®é¡ž:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "変更点ã¯æ¬¡ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§æœ‰åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:230
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:253 ../gnobots2/src/properties.c:452
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
-msgid "Game"
-msgstr "ゲーム"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3D ãƒã‚§ã‚¹è¡¨ç¤º(_D)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "滑らã‹ãªè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹(_S)"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "駒スタイル:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹(_T)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-msgid "Show _History"
-msgstr "å±¥æ´ã‚’表示ã™ã‚‹(_H)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "ヒントを出ã™(_M)"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "盤é¢ã«ç•ªå·ã‚’付ã‘ã‚‹(_B)"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "盤é¢ã®å‘ã:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
-msgid "Move Format:"
-msgstr "棋èœ:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
-msgid "_Appearance"
-msgstr "外観(_A)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "åˆç´š"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "上級"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "人間"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "白"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "é»’"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
-msgid "No limit"
-msgstr "制é™ãªã—"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
-msgid "One minute"
-msgstr "1分"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
-msgid "Five minutes"
-msgstr "5分"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30分"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
-msgid "One hour"
-msgstr "1時間"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
-msgid "Simple"
-msgstr "シンプル"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
-msgid "Fancy"
-msgstr "装飾ã‚ã‚Š"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "白"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "é»’"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "人間"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ—レイヤー"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "å‘ã‹ã„åˆã„"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "人間"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "代数å¼(標準表記法)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "代数å¼(駒ã§è¡¨è¨˜)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "代数å¼(長表記法)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "Q"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "騎士"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "ルーク"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ビショップ"
-
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:242
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - ãƒã‚§ã‚¹"
-
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:251
-msgid "Game Start"
-msgstr "ゲーム開始"
-
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
-#, c-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
-#, c-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
-#, c-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
-#, c-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
-#, c-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
-#, c-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
-#, c-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "白ã®ãƒ“ショップ㌠%1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
-#, c-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
-#, c-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
-#, c-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
-#, c-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "白ã®ã‚ング㌠%1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
-#, c-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚る白ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
-#, c-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
-#, c-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
-#, c-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
-#, c-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
-#, c-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
-#, c-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
-#, c-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "é»’ã®ãƒ“ショップ㌠%1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
-#, c-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ãƒ“ショップ㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
-#, c-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:605
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:607
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:609
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:611
-#, c-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ãŒ %2$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:613
-#, c-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "é»’ã®ã‚ング㌠%1$s ã‹ã‚‰ %2$s ã¸ç§»å‹•ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:615
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:617
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¯ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:619
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒŠã‚¤ãƒˆã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:621
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ãƒ“ショップをç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:623
-#, c-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ã«ã‚ã‚‹é»’ã®ã‚ング㌠%2$s ã«ã‚る白ã®ã‚¯ã‚¤ãƒ¼ãƒ³ã‚’ç²å¾—ã—ãŸ"
-
-#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:743
-msgid "White wins"
-msgstr "白ã®å‹åˆ©"
-
-#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:748
-msgid "Black wins"
-msgstr "é»’ã®å‹åˆ©"
-
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "引ã分ã‘ã§ã™"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "対戦相手ãŒãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—移動ã§ããªããªã‚Šã¾ã—㟠(ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ¡ã‚¤ãƒˆ)"
-
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:769
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "対戦相手ãŒç§»å‹•ã§ããªããªã‚Šã¾ã—㟠(ステイルメイト)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:773
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "50手ルール (50手ã®é–“ã«ä¸¡ãƒ—レイヤーã¨ã‚‚ã«ãƒãƒ¼ãƒ³ã‚’å‹•ã‹ã•ãšæŒã¡é§’ãŒãªã„状態) ã§ã™"
-
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:777
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "対戦相手ã®åˆ¶é™æ™‚é–“ãŒéŽãŽã¾ã—ãŸ"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "åŒä¸€å±€é¢ãŒ 3 回ç¾ã‚Œã¾ã—㟠(åƒæ—¥æ‰‹)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:785
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "両プレイヤーã¨ã‚‚ã«ç›¸æ‰‹ã®ã‚ングをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ¡ã‚¤ãƒˆã§ãる駒ãŒãªããªã‚Šã¾ã—ãŸ"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:791
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "é»’ã®ãƒ—レイヤーãŒæŠ•äº† (リザイン) ã‚’å—ã‘入れã¾ã—ãŸ"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:796
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "白ã®ãƒ—レイヤーãŒæŠ•äº† (リザイン) ã‚’å—ã‘入れã¾ã—ãŸ"
-
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:801
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "ゲームãŒæ”¾æ£„ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:806
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "相手プレイヤー㌠\"ãŠäº¡ããªã‚Š\" ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:871
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲームを始ã‚ã‚‹å‰ã«ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "ゲームを放棄(_A)"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "ゲームをä¿å˜(_S)"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "秒"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "分"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "時間"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME å‘ã‘ã® 2D/3D ãƒã‚§ã‚¹ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"glChess 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1185
-#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:319 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:762
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME ゲーム集ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト"
-
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ãƒã‚§ã‚¹ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®ä¿å˜"
-
-#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534
-msgid "PGN files"
-msgstr "PGN ファイル"
-
-#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541
-msgid "All files"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "ゲームをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ãƒã‚§ã‚¹ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®èªã¿è¾¼ã¿"
-
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "ゲームをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
-msgid "Show release version"
-msgstr "リリースãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
-
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[ファイル] - ãƒã‚§ã‚¹ã§éŠã¶"
-
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "'%s --help' を実行ã—ã¦ã€åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã®å…¨ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1171
-#: ../glines/src/glines.c:1174 ../glines/src/glines.c:1662
-msgid "Five or More"
-msgstr "Five or More"
-
-#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "色ã®ä»˜ã„ãŸçŽ‰ã‚’並ã¹ã¦ç›¤é¢ã‹ã‚‰å–り去ã£ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "Five or More ã®è¨å®š"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:489
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
-msgid "_Image:"
-msgstr "ç”»åƒ(_I):"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "背景色(_A):"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
-msgid "Board Size"
-msgstr "盤ã®å¤§ãã•"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
-msgid "_Small"
-msgstr "å°ã•ã„(_S)"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Medium"
-msgstr "ä¸ãらã„(_M)"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
-msgid "_Large"
-msgstr "大ãã„(_L)"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "全般"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "ç´ æ—©ã移動ã™ã‚‹(_U)"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:1
-msgid "Five or more"
-msgstr "Five or more"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:736
-msgid "Scores"
-msgstr "得点"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:8
-msgid "Next:"
-msgstr "次ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ³:"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:9
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "得点:"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Playing field size"
-msgstr "プレイã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®å¤§ãã•"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "プレイã™ã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã®å¤§ãã•ã§ã™ã€‚指定å¯èƒ½ãªå€¤: 1=å°ã•ã„ã€2=ä¸ãらã„ã€3=大ãã„ (ãれ以外ã®å€¤ã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™)"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "玉ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "玉ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã§ã€çŽ‰ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç”»åƒã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Background color"
-msgstr "背景色"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "背景色 (16進表記)"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Time between moves"
-msgstr "移動ã™ã‚‹æ™‚é–“"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "玉ã®ç§»å‹•ã«å¿…è¦ãªæ™‚é–“ (ミリ秒å˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "ゲームã®å¾—点"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¿å˜ã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã®å¾—点ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Game field"
-msgstr "ゲームフィールド"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¿å˜ã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ フィールドã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Game preview"
-msgstr "ゲームã®ãƒ—レビュー"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¿å˜ã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ プレビューã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:39
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "ウィンドウã®å¹… (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:16
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:40
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "ウィンドウã®é«˜ã• (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:41
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "ウィンドウãŒæœ€å°åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ TRUE"
-
-#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:18
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:42
-#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "ウィンドウãŒãƒ•ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã®å ´åˆã¯ TRUE"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:41 ../gnect/src/games-stock.c:41
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:41 ../gnobots2/src/games-stock.c:41
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:41 ../gtali/src/games-stock.c:41
-msgid "View help for this game"
-msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:42 ../gnect/src/games-stock.c:42
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:42 ../gnobots2/src/games-stock.c:42
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:42 ../gtali/src/games-stock.c:42
-msgid "End the current game"
-msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ を終了ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:43 ../gnect/src/games-stock.c:43
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:43 ../gnobots2/src/games-stock.c:43
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:43 ../gtali/src/games-stock.c:43
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "フルスクリーンモードを切り替ãˆã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:44 ../gnect/src/games-stock.c:44
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:44 ../gnobots2/src/games-stock.c:44
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:44 ../gtali/src/games-stock.c:44
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "次ã®æ“作ã®ãƒ’ントを得ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:45 ../gnect/src/games-stock.c:45
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:45 ../gnobots2/src/games-stock.c:45
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:45 ../gtali/src/games-stock.c:45
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "フルスクリーンモードを解除ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:46 ../gnect/src/games-stock.c:46
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:46 ../gnobots2/src/games-stock.c:46
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:46 ../gtali/src/games-stock.c:46
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å¯¾æˆ¦ã‚²ãƒ¼ãƒ を開始ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:47 ../gnect/src/games-stock.c:47
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:47 ../gnobots2/src/games-stock.c:47
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:47 ../gtali/src/games-stock.c:47
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å¯¾æˆ¦ã‚’終了ã—ã¦ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:49 ../gnect/src/games-stock.c:49
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:49 ../gnobots2/src/games-stock.c:49
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:49 ../gtali/src/games-stock.c:49
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ゲームを一時åœæ¢ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:50 ../gnect/src/games-stock.c:50
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:50 ../gnobots2/src/games-stock.c:50
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:50 ../gtali/src/games-stock.c:50
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å¯¾æˆ¦ã—ã¦ã„るプレイヤーã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:51 ../gnect/src/games-stock.c:51
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:51 ../gnobots2/src/games-stock.c:51
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:51 ../gtali/src/games-stock.c:51
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "ç›´å‰ã®æ“作をå–り消ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:52 ../gnect/src/games-stock.c:52
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:52 ../gnobots2/src/games-stock.c:52
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:52 ../gtali/src/games-stock.c:52
-msgid "Restart the game"
-msgstr "ゲームをやり直ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:53 ../gnect/src/games-stock.c:53
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:53 ../gnobots2/src/games-stock.c:53
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:53 ../gtali/src/games-stock.c:53
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "一時åœæ¢ã—ã¦ã„ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:54 ../gnect/src/games-stock.c:54
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:54 ../gnobots2/src/games-stock.c:54
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:54 ../gtali/src/games-stock.c:54
-msgid "View the scores"
-msgstr "得点を表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:55 ../gnect/src/games-stock.c:55
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:55 ../gnobots2/src/games-stock.c:55
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:55 ../gtali/src/games-stock.c:55
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "ç›´å‰ã®æ“作をå–り消ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:56 ../gnect/src/games-stock.c:56
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:56 ../gnobots2/src/games-stock.c:56
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:56 ../gtali/src/games-stock.c:56
-msgid "About this game"
-msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:57 ../gnect/src/games-stock.c:57
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:57 ../gnobots2/src/games-stock.c:57
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:57 ../gtali/src/games-stock.c:57
-msgid "Close this window"
-msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:58 ../gnect/src/games-stock.c:58
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:58 ../gnobots2/src/games-stock.c:58
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:58 ../gtali/src/games-stock.c:58
-msgid "Configure the game"
-msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:59 ../gnect/src/games-stock.c:59
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:59 ../gnobots2/src/games-stock.c:59
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:59 ../gtali/src/games-stock.c:59
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ を終了ã—ã¾ã™"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:248 ../gnect/src/games-stock.c:248
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:248 ../gnobots2/src/games-stock.c:248
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../gnotski/src/games-stock.c:248
-#: ../gtali/src/games-stock.c:248 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:142
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:236
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "フルスクリーン(_F)"
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.vala:58
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:85 ../src/gnome-tetravex.vala:313
+msgid "Tetravex"
+msgstr "Tetravex"
-#: ../glines/src/games-stock.c:249 ../gnect/src/games-stock.c:249
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:249 ../gnobots2/src/games-stock.c:249
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:249 ../gtali/src/games-stock.c:249
-msgid "_Hint"
-msgstr "ヒント(_H)"
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:2
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "åŒã˜æ•°å—ãŒéš£æŽ¥ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ä¸¦ã¹ãªãŒã‚‰ãƒ‘ズルを完æˆã•ã›ã¦ãã ã•ã„"
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../glines/src/games-stock.c:251 ../gnect/src/games-stock.c:251
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:251 ../gnobots2/src/games-stock.c:251
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:251 ../gtali/src/games-stock.c:251
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲーム(_N)"
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:3
+msgid "game;logic;board;"
+msgstr "game;logic;board;ゲーム;ãƒã‚¸ãƒƒã‚¯;è«–ç†;ボード;puzzle;パズル;"
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../glines/src/games-stock.c:253 ../gnect/src/games-stock.c:253
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:253 ../gnobots2/src/game.c:154
-#: ../gnobots2/src/games-stock.c:253
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:253 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../gtali/src/games-stock.c:253 ../gtali/src/gyahtzee.c:753
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "æ–°ã—ã„ゲーム(_N)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:254 ../gnect/src/games-stock.c:254
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:254 ../gnobots2/src/games-stock.c:254
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:254 ../gtali/src/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "移動をやり直ã™(_R)"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../glines/src/games-stock.c:256 ../gnect/src/games-stock.c:256
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:256 ../gnobots2/src/games-stock.c:256
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../gnotski/src/games-stock.c:256
-#: ../gtali/src/games-stock.c:256
-msgid "_Reset"
-msgstr "リセット(_R)"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../glines/src/games-stock.c:258 ../gnect/src/games-stock.c:258
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:258 ../gnobots2/src/games-stock.c:258
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:258 ../gtali/src/games-stock.c:258
-msgid "_Restart"
-msgstr "ã‚„ã‚Šç›´ã™(_R)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:260 ../gnect/src/games-stock.c:260
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:260 ../gnobots2/src/games-stock.c:260
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:260 ../gtali/src/games-stock.c:260
-msgid "_Deal"
-msgstr "カードを引ã(_D)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:261 ../gnect/src/games-stock.c:261
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:261 ../gnobots2/src/games-stock.c:261
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:261 ../gtali/src/games-stock.c:261
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "フルスクリーンã®è§£é™¤(_L)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:262 ../gnect/src/games-stock.c:262
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:262 ../gnobots2/src/games-stock.c:262
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:262 ../gtali/src/games-stock.c:262
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å¯¾æˆ¦(_G)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:263 ../gnect/src/games-stock.c:263
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:263 ../gnobots2/src/games-stock.c:263
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:263 ../gtali/src/games-stock.c:263
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ゲームã‹ã‚‰æŠœã‘ã‚‹(_E)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:264 ../gnect/src/games-stock.c:264
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:264 ../gnobots2/src/games-stock.c:264
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:264 ../gtali/src/games-stock.c:264
-msgid "Player _List"
-msgstr "プレイヤーã®ä¸€è¦§(_L)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:265 ../gnect/src/games-stock.c:265
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:265 ../gnobots2/src/games-stock.c:265
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:367
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:265 ../gtali/src/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:135
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:2 ../src/gnome-tetravex.vala:120
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:374
msgid "_Pause"
msgstr "一時åœæ¢(_P)"
-#: ../glines/src/games-stock.c:266 ../gnect/src/games-stock.c:266
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:266 ../gnobots2/src/games-stock.c:266
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:362
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:266 ../gtali/src/games-stock.c:266
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:675
-msgid "Res_ume"
-msgstr "å†é–‹(_U)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:267 ../gnect/src/games-stock.c:267
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:267 ../gnobots2/src/games-stock.c:267
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:267 ../gtali/src/games-stock.c:267
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:756 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66
-msgid "_Scores"
-msgstr "得点(_S)"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:268 ../gnect/src/games-stock.c:268
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:268 ../gnobots2/src/games-stock.c:268
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:268 ../gtali/src/games-stock.c:268
-msgid "_End Game"
-msgstr "ゲームã®çµ‚了(_E)"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../glines/src/games-stock.c:317 ../gnect/src/games-stock.c:317
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:317 ../gnobots2/src/games-stock.c:317
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:317 ../gtali/src/games-stock.c:317
-#, c-format
-msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your
option) any later version."
-msgstr "%s ã¯ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã™ã€‚フリーソフトウェア財団ãŒæä¾›ã™ã‚‹ GNU 一般公衆利用許諾契約書ã®ç¬¬%d版ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãれ以é™ã®ç‰ˆãŒå®šã‚ã‚‹æ¡é …ã®ä¸‹ã§æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚’å†é ’布ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:322 ../gnect/src/games-stock.c:322
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:322 ../gnobots2/src/games-stock.c:322
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:322 ../gtali/src/games-stock.c:322
-#, c-format
-msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details."
-msgstr "%s ã¯æœ‰ç”¨ã¨ã¯æ€ã„ã¾ã™ãŒã€ãã®é ’布ã«ã‚ãŸã£ã¦ã¯å¸‚å ´æ€§åŠã³ç‰¹å®šã®ç›®çš„ã€ãã®é©åˆæ€§ã«ã¤ã„ã¦ã®æš—é»™ã®ä¿è¨¼ã‚’å«ã‚ã¦ã€ã„ã‹ãªã‚‹ä¿è¨¼ã‚‚è¡Œãªã„ã¾ã›ã‚“。詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯ GNU 一般公衆利用許諾契約書をã”覧ãã ã•ã„。"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:327 ../gnect/src/games-stock.c:327
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:327 ../gnobots2/src/games-stock.c:327
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:327 ../gtali/src/games-stock.c:327
-#, c-format
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "ã‚ãªãŸã¯ %s ã¨ä¸€ç·’ã« GNU 一般公衆利用許諾契約書ã®å†™ã—ã‚’å—ã‘å–ã£ã¦ã„ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚ãã†ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ã¸æ‰‹ç´™ã‚’書ã„ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../glines/src/games-stock.c:331 ../gnect/src/games-stock.c:331
-#: ../gnibbles/src/games-stock.c:331 ../gnobots2/src/games-stock.c:331
-#: ../gnotski/src/games-stock.c:331 ../gtali/src/games-stock.c:331
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not,
see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "ã‚ãªãŸã¯ %s ã¨ä¸€ç·’ã« GNU 一般公衆利用許諾契約書ã®å†™ã—ã‚’å—ã‘å–ã£ã¦ã„ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚ãã†ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€<http://www.gnu.org/licenses/> ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:69
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "å°ã•ã„"
-
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:70
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ä¸ãらã„"
-
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:71
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "大ãã„"
-
-#: ../glines/src/glines.c:171
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "テーマをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#: ../glines/src/glines.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"ファイルを特定ã§ãã¾ã›ã‚“: '%s'\n"
-"\n"
-"デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/src/glines.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"ファイルを特定ã§ãã¾ã›ã‚“:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"æ£ã—ã Five or More ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../glines/src/glines.c:409
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "横ã®åˆ—ã§åŒã˜è‰²ã®çŸ³ã‚’5個並ã¹ã‚‹ã¨å¾—点ãŒå…¥ã‚Šã¾ã™!"
-
-#: ../glines/src/glines.c:471
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "GNOME Five or More"
-
-#: ../glines/src/glines.c:473 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-msgid "_Board size:"
-msgstr "盤ã®å¤§ãã•(_B):"
-
-#: ../glines/src/glines.c:490 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
-#, c-format
-msgid "Game Over!"
-msgstr "ゲームオーãƒãƒ¼!"
-
-#. Can't move there!
-#: ../glines/src/glines.c:647
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "ãã“ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“!"
-
-#: ../glines/src/glines.c:1176
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"一世を風é¡ã—ãŸã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚²ãƒ¼ãƒ ã® GNOME 版ã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"Five or More 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../glines/src/glines.c:1182 ../gnect/src/main.c:833
-#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:316 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:765
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
-"ä½è—¤ æš <ss gnome gr jp>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
-"è‰é‡Ž 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>\n"
-"Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
-"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
-
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "四目並ã¹"
-
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "åŒã˜è‰²ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’作ã£ã¦ç«¶ã„åˆã£ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "プレイヤー1ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
-msgstr "0 = 人間; 1〜3 = コンピューターã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "プレイヤー2ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Theme ID"
-msgstr "テーマ㮠ID"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr "ãŠå¥½ã¿ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’表ã™ç•ªå·ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Animate"
-msgstr "アニメーションã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "アニメーションを使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "サウンド"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9
-#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "イベント時ã®ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:316
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
-msgid "Move left"
-msgstr "å·¦ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "å·¦ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:317
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:384
-msgid "Move right"
-msgstr "å³ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "å³ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:318
-msgid "Drop marble"
-msgstr "石をè½ã¨ã™"
-
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "石をè½ã¨ã™ã‚ーã§ã™"
-
-#: ../gnect/src/games-controls.c:288 ../gnibbles/src/games-controls.c:288
-#: ../gnobots2/src/games-controls.c:288
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰"
-
-#: ../gnect/src/gfx.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnect/src/main.c:524
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "引ã分ã‘ã§ã™!"
-
-#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
-msgid "You win!"
-msgstr "ã‚ãªãŸã®å‹ã¡ã§ã™!"
-
-#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554
-msgid "It is your move."
-msgstr "ã‚ãªãŸã®ç•ªã§ã™"
-
-#: ../gnect/src/main.c:538
-msgid "I win!"
-msgstr "コンピューターã®å‹åˆ©ã§ã™!"
-
-#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642
-msgid "Thinking..."
-msgstr "æ€è€ƒä¸..."
-
-#: ../gnect/src/main.c:551
-#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr " %s ã•ã‚“ã®å‹åˆ©ã§ã™!"
-
-#: ../gnect/src/main.c:558
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "%s ã•ã‚“ãŒç§»å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§å¾…æ©Ÿã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnect/src/main.c:659
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "ヒント: %d列目"
-
-#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691
-msgid "You:"
-msgstr "ã‚ãªãŸ:"
-
-#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690
-msgid "Me:"
-msgstr "ã‚ãŸã—:"
-
-#: ../gnect/src/main.c:780
-msgid "Drawn:"
-msgstr "引ã分ã‘:"
-
-#: ../gnect/src/main.c:829
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ã“れ㯠GNOME å‘ã‘ã® \"四目並ã¹\" ã§ã™ (Giuliano Bertoletti's Velena エンジンを使用ã—ã¦ã„ã¾ã™)。\n"
-"\n"
-"\"四目並ã¹\" 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:606
-#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
-msgid "_View"
-msgstr "表示(_V)"
-
-#: ../gnect/src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "四目並ã¹"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:207
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "四目並ã¹ã®è¨å®š"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:233
-msgid "Player One:"
-msgstr "プレイヤー1:"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:244 ../gnect/src/prefs.c:272
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
-msgid "Human"
-msgstr "人間"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../gnect/src/prefs.c:276
-#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
-msgid "Level one"
-msgstr "レベル1"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../gnect/src/prefs.c:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
-msgid "Level two"
-msgstr "レベル2"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../gnect/src/prefs.c:284
-#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
-msgid "Level three"
-msgstr "レベル3"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:262
-msgid "Player Two:"
-msgstr "プレイヤー2:"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:290 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "_Theme:"
-msgstr "テーマ(_T):"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:303
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "アニメーションを有効ã«ã™ã‚‹(_A)"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:307 ../gnibbles/src/preferences.c:345
-#: ../iagno/src/iagno.vala:539
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "サウンドを有効ã«ã™ã‚‹(_N)"
-
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:312
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "ã‚ーボードã®æ“作"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:41
-msgid "Classic"
-msgstr "クラシック"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
-#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:475
-msgid "Red"
-msgstr "赤色"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:478
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:48
-msgid "High Contrast"
-msgstr "ãƒã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-msgid "Circle"
-msgstr "サークル"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
-msgid "Cross"
-msgstr "åå—"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:55
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "ãƒã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã®å転"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:62
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "クリーム色ã®ãƒžãƒ¼ãƒ–ル"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:477
-msgid "Blue"
-msgstr "é’色"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "ビー玉"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:76
-msgid "Nightfall"
-msgstr "ãŸããŒã‚Œ"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:83
-msgid "Blocks"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:87
-msgid "Orange"
-msgstr "オレンジ色"
-
-#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:162
-#: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700
-#: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Nibbles"
-
-#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "迷路をã•ã¾ã‚ˆã†è™«ã‚’å°Žã„ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Number of human players"
-msgstr "プレイヤーã®äººæ•°"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Number of human players."
-msgstr "プレイã™ã‚‹äººã®æ•°ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI プレイヤーã®æ•°"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "プレイã™ã‚‹ AI (人工知能) ã®æ•°ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Game speed"
-msgstr "ゲームã®ã‚¹ãƒ”ード"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "ゲームã®é€²è¡Œã‚¹ãƒ”ードã§ã™ (1=高速 4=低速)。"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "å½ç‰©ã®ãƒœãƒ¼ãƒŠã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "å½ç‰©ã®ãƒœãƒ¼ãƒŠã‚¹ã‚’出ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "プレイã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’ランダムã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "プレイã™ã‚‹ã‚²ãƒ¼ãƒ レベルをランダムã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "ゲーム開始時ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "ゲーム開始時ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "サウンドを有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "サウンドを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "ゲーム盤ã®å¤§ãã•"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "プレイã™ã‚‹ã‚²ãƒ¼ãƒ 盤ã®å¤§ãã•ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "ã„も虫ã®è‰²"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "ã„も虫ã®è‰²ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "相対移動ã«ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "相対的ã«ç§»å‹•ã•ã›ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¾ã™ (ã¤ã¾ã‚Šå·¦ã¾ãŸã¯å³ã®ã¿ç§»å‹•å¯)。"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
-msgid "Move up"
-msgstr "上ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "上ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:387
-msgid "Move down"
-msgstr "下ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "下ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "å·¦ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "å³ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/src/board.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"レベルファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nibbles ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnibbles/src/board.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"レベルファイルãŒå£Šã‚Œã¦ã„るよã†ã§ã™:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nibbles ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Pixmap ファイルãŒè¦‹ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Nibbles ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "Nibble ã®å¾—点"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
-msgid "Speed:"
-msgstr "スピード:"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "ãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™!"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "ã‚ãªãŸãŒãƒˆãƒƒãƒ—ã§ã™!"
-
-#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:701
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "トップ 10 ã«å…¥ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "åˆå¿ƒè€…"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "低速"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:68
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "ä¸é€Ÿ"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "高速"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:70
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "ã¾ã‚„ã‹ã—ã®åˆå¿ƒè€…"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:71
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "ã¾ã‚„ã‹ã—ã®ä½Žé€Ÿ"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:72
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "ã¾ã‚„ã‹ã—ã®ä¸é€Ÿ"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "ã¾ã‚„ã‹ã—ã®é«˜é€Ÿ"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:171
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME 版ã®ã„も虫ゲームã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"Nibbles 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnibbles/src/main.c:492
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "ゲームオーãƒãƒ¼ã§ã™! %s ã®å‹åˆ©ã§ã™!"
-
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/src/main.c:773
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr "〜 GNOME 版ã®ã„も虫ゲーム〜"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:240
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "Nibbles ã®è¨å®š"
-
-#. Speed
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:269
-msgid "Speed"
-msgstr "スピード"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:274
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Nibbles ã®åˆå¿ƒè€…"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:284
-msgid "My second day"
-msgstr "éŠã³å§‹ã‚ã¦äºŒæ—¥ç›®"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:294
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "ã¡ã‚‡ã£ã¨è‡ªæ…¢ã§ãる程度"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:304
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "指ã®å‹•ããŒçµ¶å¥½èª¿ãªäºº"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:318 ../gnibbles/src/preferences.c:457
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:325
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "プレイã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’ランダムã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹(_P)"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "å½ç‰©ã®ãƒœãƒ¼ãƒŠã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_E)"
-
-#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:358 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "開始時ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«(_S):"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:387
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "プレイヤーã®äººæ•°(_H):"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:408
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "AI プレイヤーã®æ•°(_A):"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:433
-msgid "Worm"
-msgstr "ã„も虫"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:442
-msgid "Keyboard Options"
-msgstr "ã‚ーボードオプション"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:462
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "相対移動ã«ã™ã‚‹(_U)"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:469
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "ã„も虫ã®è‰²(_W):"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:476
-msgid "Green"
-msgstr "緑色"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:479
-msgid "Cyan"
-msgstr "シアン"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
-msgid "Purple"
-msgstr "紫色"
-
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
-msgid "Gray"
-msgstr "ç°è‰²"
-
-#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "ã„も虫 %d: "
-
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:201
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:214 ../gnobots2/src/menu.c:262
-#: ../gnobots2/src/menu.c:265
-msgid "Robots"
-msgstr "Robots"
-
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆã‚’é¿ã‘ãªãŒã‚‰ãƒãƒœãƒƒãƒˆåŒå£«ã‚’ç ´å£Šã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ã¾ã™ (ツールãƒãƒ¼ã®æ¨™æº–オプションã§ã™)。"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžç”»åƒã§ã™ã€‚ãƒãƒœãƒƒãƒˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç”»åƒã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Game type"
-msgstr "ゲームã®ç¨®é¡ž"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "ゲームã®ç¨®é¡žã§ã™ã€‚プレイã™ã‚‹ã„ã‚ã„ã‚ãªã‚²ãƒ¼ãƒ ã®åå‰ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "安全モードを使ã†"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you
try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed
to proceed."
-msgstr "安全ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã€èª¤ã£ã¦ãƒ—レイヤーをæ»ãªã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。安全ãªç§»å‹•ãŒæœ‰åŠ¹ãªå ´åˆã€å±é™ºã‚’ç›®å‰ã«è¿«ã£ã¦ã„ã‚‹å ´æ‰€ã«ç§»å‹•ã•ã›ã‚ˆã†ã¨ã—ã¦ã‚‚ã€ãれ以上進むã“ã¨ãŒã§ããªããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "超安全モードを使ã†"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to
teleport out."
-msgstr "超安全ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚プレイヤーãŒå®‰å…¨ã§ã¯ãªã„æ–¹å‘ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«è¦å‘Šã‚’発ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸå¾Œã®ã¿æœ‰åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "ゲームサウンドを有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "ゲームサウンドを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ゲームä¸ã®è‰²ã€…ãªã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã§æ¼”å¥ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:501
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "\"NW (北西) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The key used to move north-west."
-msgstr "北西ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:502
-msgid "Key to move N"
-msgstr "\"N (北) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The key used to move north."
-msgstr "北ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:503
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "\"NE (北æ±) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The key used to move north-east."
-msgstr "北æ±ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:504
-msgid "Key to move W"
-msgstr "\"W (西) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The key used to move west."
-msgstr "西ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:509
-msgid "Key to hold"
-msgstr "\"ä¿ç•™\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The key used to hold still."
-msgstr "ãã®ã¾ã¾ä¿ç•™ã—ã¦ãŠãã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:505
-msgid "Key to move E"
-msgstr "\"E (æ±) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The key used to move east."
-msgstr "æ±ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:506
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "\"SW (å—西) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
-msgid "The key used to move south-west."
-msgstr "å—西ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:507
-msgid "Key to move S"
-msgstr "\"S (å—) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The key used to move south."
-msgstr "å—ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:508
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "\"SE (å—æ±) ã¸ç§»å‹•\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
-msgid "The key used to move south-east."
-msgstr "å—æ±ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:510
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "\"テレãƒãƒ¼ãƒˆ\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
-msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
-msgstr "テレãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™ (å¯èƒ½ãªã‚‰ã°å®‰å…¨ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™)"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:511
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "\"ランダムãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆ\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
-msgid "The key used to teleport randomly."
-msgstr "\"ランダムãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆ\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:512
-msgid "Key to wait"
-msgstr "\"å¾…æ©Ÿ\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
-msgid "The key used to wait."
-msgstr "\"å¾…æ©Ÿ\" ã®ã‚ー"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
-msgid "Game over!"
-msgstr "ゲームオーãƒãƒ¼!"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ç´ æ™´ã‚‰ã—ã„æ´»èºã§ã™ãŒã€æ®‹å¿µãªãŒã‚‰ãƒˆãƒƒãƒ— 10 入りã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:167
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆã®å¾—点"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:170
-msgid "Map:"
-msgstr "マップ:"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"ãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚ãƒãƒœãƒƒãƒˆé”ã‚’ã‚„ã£ã¤ã‘ã¾ã—ãŸ!!\n"
-"ã§ã‚‚ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚„ã£ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã‹ãª?"
-
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/src/game.c:1187
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "残ã£ã¦ã„るテレãƒãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªå ´æ‰€ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!!"
-
-#: ../gnobots2/src/game.c:1215
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "安全ã«ãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã‚‹å ´æ‰€ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "シナリオをセットã™ã‚‹"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80 ../gnobots2/src/gnobots.c:82
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "ゲームをè¨å®šã™ã‚‹"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnobots2/src/gnobots.c:86
-msgid "Initial window position"
-msgstr "ウィンドウã®ä½ç½®ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnotski/src/gnotski.c:445
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:91
-msgid "Classic robots"
-msgstr "æ—§å¼ã®ãƒãƒœãƒƒãƒˆ"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr "æ—§å¼ã®ãƒãƒœãƒƒãƒˆ (安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "æ—§å¼ã®ãƒãƒœãƒƒãƒˆ (超安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
-msgid "Nightmare"
-msgstr "悪夢"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr "悪夢 (安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "悪夢 (超安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
-msgid "Robots2"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2 (安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2 (超安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2 (ç°¡å˜)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2 (安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2 (超安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "安全ãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ããƒãƒœãƒƒãƒˆ"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "安全ãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ããƒãƒœãƒƒãƒˆ (安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "安全ãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ããƒãƒœãƒƒãƒˆ (超安全モードã§ç§»å‹•)"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:281
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "ゲーム用データãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:283
-msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the
program is installed correctly."
-msgstr "\"GNOME Robots\" ã¯é©åˆ‡ãªã‚²ãƒ¼ãƒ 用ã®è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’見ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒæ£ã—ãインストールã•ã‚ŒãŸã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:299
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "ã„ãã¤ã‹ã®ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã‹å£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:301
-msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program
is installed correctly."
-msgstr "\"GNOME Robots\" ã¯å¿…è¦ãªç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒæ£ã—ãインストールã•ã‚ŒãŸã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "'%s' ã®ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:3
+msgid "_Solve"
+msgstr "解ç”(_S)"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:4
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../gnobots2/src/menu.c:74
-msgid "_Teleport"
-msgstr "テレãƒãƒ¼ãƒˆ(_T)"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:75
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "テレãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™ (å¯èƒ½ãªã‚‰ã°å®‰å…¨ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™)"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:76
-msgid "_Random"
-msgstr "ランダム(_R)"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:77
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "ランダムãªå ´æ‰€ã«ãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:78
-msgid "_Wait"
-msgstr "å¾…æ©Ÿ(_W)"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:78
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "ãã®å ´ã«å¾…æ©Ÿã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ツールãƒãƒ¼(_T)"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:89
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-
-#: ../gnobots2/src/menu.c:270
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"BSD ã®å¤å…¸çš„ãªãƒãƒœãƒƒãƒˆã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"GNOMEãƒãƒœãƒƒãƒˆã¯ GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:392
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "GNOME ãƒãƒœãƒƒãƒˆã®è¨å®š"
-
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:417 ../gtali/src/setup.c:356
-msgid "Game Type"
-msgstr "ゲームã®ç¨®é¡ž"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:426
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "安全モードを使ã†(_U)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:433
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "ãŠäº¡ããªã‚Šã«ãªã£ãŸå¾Œã®æ€ã„ãŒã‘ãªã„移動をé¿ã‘ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:435
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "超安全モードを使ã†(_S)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:442
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "ãŠäº¡ããªã‚Šã«ãªã£ãŸå¾Œã®æ€ã„ãŒã‘ãªã„ã™ã¹ã¦ã®ç§»å‹•ã‚’é¿ã‘ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:444 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:350
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "サウンドを有効ã«ã™ã‚‹(_E)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:450
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "å‹åˆ©ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã¨ãŠäº¡ããªã‚Šã«ãªã£ãŸæ™‚ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã®ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:465
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "ç”»åƒã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž(_I):"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:477
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441
-msgid "_Background color:"
-msgstr "背景色(_B):"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:521
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "デフォルトã«ã™ã‚‹(_R)"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:526
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ã‚ーボード"
-
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "安全ãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã®æ•°:"
-
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "レベル:"
-
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
-msgid "Remaining:"
-msgstr "残り:"
-
-#. ********************************************************************
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:764
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "GNOME 上海"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "åŒã˜ç‰Œã‚’å–り去ã£ã¦ç‰Œã®å±±ã‚’å´©ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "ジッグラト"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "å››ã¤ã®æ©‹"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "雲"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "三目並ã¹"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "赤ã„é¾"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "ピラミッドã®å£"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "交差ã™ã‚‹åå—"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "上級"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
-msgid "Paused"
-msgstr "一時åœæ¢"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "å–れる牌ã®çµ„:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "ゲームをやり直ã™(_R)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
-msgid "_Preferences"
-msgstr "è¨å®š(_P)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:89
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71
-msgid "_About"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:761 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:74
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hint"
-msgid "Hint"
-msgstr "ヒント(_H)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ã“ã®ãƒžãƒƒãƒ—ã§æ–°ã—ã„ゲームを開始ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "プレイを続行ã™ã‚‹ã¨ã€æ¬¡ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã¯æ–°ã—ã„マップを使用ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "続行ã™ã‚‹(_C)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262
-msgid "Use _new map"
-msgstr "æ–°ã—ã„マップ(_N)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "GNOME 上海ã®å¾—点"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592
-msgid "Layout:"
-msgstr "レイアウト:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "解決ã—ã¾ã—ãŸ!"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:697
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr "トップテンã«ãªã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚次回ã®å¥é—˜ã‚’祈りã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "残念ãªãŒã‚‰ã€æ‰‹è©°ã¾ã‚Šã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339
-msgid "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and find the solution for a
time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr "å„パズルã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚一ã¤ã¯ç”ãˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚時間ã®ãƒšãƒŠãƒ«ãƒ†ã‚£ã¨å¼•ãæ›ãˆã«ç§»å‹•ã‚’å…ƒã«æˆ»ã—ã¦ç”ãˆã‚’探ã—ãŸã‚Šã€ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’ã‚„ã‚Šç›´ã™ã‹æ–°ã—ã„ゲームを開始ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
-msgid "_New game"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲーム(_N)"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "GNOME 上海ã®è¨å®š"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415
-msgid "_Layout:"
-msgstr "レイアウト(_L):"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698
-msgid "Main game:"
-msgstr "メインゲーム:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526
-msgid "Maps:"
-msgstr "マップ:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534
-msgid "Tiles:"
-msgstr "牌:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"åŒã˜éº»é›€ç‰Œã‚’見ã¤ã‘ã¦ã„ãゲームã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"GNOME 上海㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red
Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "GNOME 上海 - %s"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "タイム"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
-msgid "Sudoku"
-msgstr "GNOME 数独"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "ã‚ãªãŸã®æ€è€ƒèƒ½åŠ›ã‚’番å·ã®ä»˜ã„ãŸãƒžã‚¹ç›®ã®ãƒ‘ズルã§ãƒ†ã‚¹ãƒˆã—ã¦ã¿ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "数独ã®å°åˆ·"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "Print Games"
-msgstr "ゲームをå°åˆ·ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "å°åˆ·ã™ã‚‹æ•°ç‹¬ã®æ•°(_N): "
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "ページã‚ãŸã‚Šã®æ•°(_S):"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr "å°åˆ·ã™ã‚‹é›£æ˜“度ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-msgid "_Easy"
-msgstr "åˆç´š(_E)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Hard"
-msgstr "上級(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "超難å•(_V)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "æ—¢ã«ãƒ—レイã—ãŸæ—¨ã‚‚å°åˆ·ã™ã‚‹(_M)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "æ—¢ã«ãƒ—レイã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚‚å°åˆ·ä¸€è¦§ã«å«ã‚ã‚‹(_I)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "_Saved Games"
-msgstr "ä¿å˜ã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ (_S)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Add a new tracker"
-msgstr "æ–°ã—ã„トラッカーã®è¿½åŠ "
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚«ãƒ¼ã‚’削除"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "トラッカーã®å¤‰æ›´ç‚¹ã‚’固定ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
-msgid "H_ide"
-msgstr "éš ã™(_I)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "トラッカーã®å€¤ã‚’éš ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:47
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "GNOME 数独"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:50
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME 数独ã¯æ•°ç‹¬ãƒ‘ターンを生æˆã—ゲームæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚数独ã¯æ—¥æœ¬ã§ç”Ÿã¾ã‚ŒãŸæ€è€ƒåž‹ã®ãƒ‘ズルã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"GNOME 数独㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-msgid "Easy"
-msgstr "åˆç´š"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
-msgid "Medium"
-msgstr "ä¸ç´š"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
-msgid "Hard"
-msgstr "上級"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
-msgid "Very hard"
-msgstr "超難å•"
-
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s second ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã®ã¯ %(n)s 秒å‰"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s minute ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã®ã¯ %(n)s 分å‰"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
-msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã®ã¯ %p %I:%M "
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
-msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã®ã¯ %p %I:%M "
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
-msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã®ã¯ %A ã® %p %I:%M "
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
-msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã®ã¯ %Yå¹´%B%eæ—¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
-msgid "Easy puzzle"
-msgstr "åˆç´šãƒ‘ズル"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
-msgid "Medium puzzle"
-msgstr "ä¸ç´šãƒ‘ズル"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
-msgid "Hard puzzle"
-msgstr "上級パズル"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
-msgid "Very hard puzzle"
-msgstr "超難å•ãƒ‘ズル"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
-#, python-format
-msgid "Played for %d hour"
-msgid_plural "Played for %d hours"
-msgstr[0] "プレイ時間: %d 時間"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
-#, python-format
-msgid "Played for %d minute"
-msgid_plural "Played for %d minutes"
-msgstr[0] "プレイ時間: %d 分"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
-#, python-format
-msgid "Played for %d second"
-msgid_plural "Played for %d seconds"
-msgstr[0] "プレイ時間: %d 秒"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "本当ã«ã“れを行ã£ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "次回ã‹ã‚‰è¡¨ç¤ºã—ãªã„"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
-msgid "New game"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲームを始ã‚ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
-msgid "_Undo"
-msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
-msgid "Undo last action"
-msgstr "最後ã®æ“作ã«æˆ»ã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
-msgid "_Redo"
-msgstr "ã‚„ã‚Šç›´ã™(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
-msgid "Redo last action"
-msgstr "最後ã®æ“作をå–り消ã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
-msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "パズルã®æˆç¸¾(_S)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
-msgid "_Print..."
-msgstr "å°åˆ·(_P)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
-msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "複数ã®æ•°ç‹¬ã‚’å°åˆ·(_M)..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
-msgid "_Tools"
-msgstr "ツール(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
-msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr "ç°¡å˜ã«åŸ‹ã‚られるブãƒãƒƒã‚¯ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
-msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "上ã®ãƒ¡ãƒ¢ã®ã‚¯ãƒªã‚¢(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
-msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "下ã®ãƒ¡ãƒ¢ã®ã‚¯ãƒªã‚¢(_B)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
-msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "入力å¯èƒ½ãªæ•°ã‚’表示ã™ã‚‹(_P)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®ä¸ã«å…¥åŠ›ã§ãる数を常ã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-msgstr "埋ã‚られãªã„ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’è¦å‘Šã™ã‚‹(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "未ã 埋ã‚られã¦ã„ãªã„ブãƒãƒƒã‚¯ã«ã¤ã„ã¦è¦å‘Šã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
-msgid "_Track Additions"
-msgstr "トラッカーã®è¿½åŠ (_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "別ã®è‰²ã®æ–°ã—ã„ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚«ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦æ•°å€¤ã®å‹•ãを監視ã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "強調表示ã™ã‚‹(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¿ãƒ†åˆ—やヨコ列ã€ãã—ã¦ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’強調表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %d second"
-msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgstr[0] "ã‚ãªãŸã¯ %d 秒ã§ãƒ‘ズルを解ãã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d 分"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d 秒"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "ã‚ãªãŸã¯ %(minute)s 分 %(second)s 秒ã§ãƒ‘ズルを解ãã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d 時間"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "ã‚ãªãŸã¯ %(hour)s 時間 %(minute)s 分 %(second)s 秒ã§ãƒ‘ズルを解ãã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "%(n)s 個ã®ãƒ’ントを得ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "%(n)s 回ゲームä¸å¯èƒ½ãªã“ã¨ã‚’指摘ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲームを始ã‚ã‚‹å‰ã«ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "パズルã®æƒ…å ±"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‘ズルã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "計算ã—ãŸé›£æ˜“度:"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
-msgid "Very Hard"
-msgstr "超難å•"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã§åŸ‹ã‚込むã“ã¨ãŒå¯èƒ½ãªç§»å‹•æ•°: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "ãã®ã¾ã¾åŸ‹ã‚è¾¼ã¿ãŒå¯èƒ½ãªç§»å‹•æ•°: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "トライ&エラーãŒå¿…è¦ãªæ•°: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "パズルã®æˆç¸¾"
-
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "ヘルプを表示ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
-msgid "Untracked"
-msgstr "トラックã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
-msgid "_Remove"
-msgstr "削除(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ©ãƒƒã‚«ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚«ãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã‚’éš ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
-msgid "A_pply"
-msgstr "é©ç”¨(_P)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚«ãƒ¼ã®å€¤ã‚’é©ç”¨ã—ã¦ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚«ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "トラッカー %s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
-msgid "_Clear"
-msgstr "クリア(_C)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155
-msgid "No Space"
-msgstr "空ã容é‡ãªã—"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ディスクã«ç©ºã容é‡ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "データフォルダー %(path)s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:159
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "ディスクã«ç©ºã容é‡ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:191
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:233
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "%(errno)s ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %(error)s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
-msgid "Unable to save game."
-msgstr "ゲームをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:232
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "%(filename)s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
-msgid "Unable to mark game as finished."
-msgstr "GNOME 数独ã®çµ‚了処ç†ã‚’完了ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:229 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:230
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "GNOME 数独ã®çµ‚了処ç†ã‚’完了ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732
-msgid "Mines"
-msgstr "GNOME マインスイーパー"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "地雷原ã‹ã‚‰è¦‹ãˆãªã„地雷を除去ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3
-msgid "minesweeper;"
-msgstr "マインスイーパー;"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ•ãƒ©ã‚°ã‚’使ã†"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒªã‚¢ã‚’マークã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹å ´åˆã¯ TRUE ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "フラグを置ãã™ãŽãŸã‚‰è¦å‘Šã™ã‚‹"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "フラグをãŸãã•ã‚“ç½®ã„ãŸæ™‚ã«è¦å‘Šã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ TRUE ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "フラグを自動的ã«ç½®ãã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
-msgstr "マス目ã«åœ°é›·ãŒåŸ‹ã¾ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ãŒæ˜Žã‚‰ã‹ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’表ã™ãƒ•ãƒ©ã‚°ã‚’自動的ã«ä»˜ä¸Žã™ã‚‹å ´åˆã¯ TRUE ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "カスタマイズã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã®ç›¤é¢ã®æ¡æ•°"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "カスタマイズã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã®ç›¤é¢ã®è¡Œæ•°"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "カスタムゲームã§ã®åœ°é›·ã®æ•°"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Board size"
-msgstr "盤ã®å¤§ãã•"
-
-#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "ボードã®å¤§ãã• (0-2 = å°ã•ã„〜大ãã„ã€3=ãã®ä»–)"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "指定ã™ã‚‹"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "åŒã˜ç›¤ã§å†ãƒ—レイ(_R)"
-
-#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231
-msgid "Field Size"
-msgstr "フィールドã®å¤§ãã•"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286
-msgid "H_orizontal:"
-msgstr "æ°´å¹³(_O):"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "åž‚ç›´(_V):"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "地雷ã®æ•°(_N):"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
-msgid "_Play Game"
-msgstr "プレイã™ã‚‹(_P)"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> mine"
-msgid_plural "<b>%d</b> mines"
-msgstr[0] "<b>%d</b> 個ã®åœ°é›·"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436
-#, c-format
-msgid "Flags: %u/%u"
-msgstr "フラグ: %u/%u"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "地雷をクリアã—ã¾ã—ãŸ!"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "マインスイーパーã®å¾—点"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:241
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:266 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355
-msgid "Size:"
-msgstr "大ãã•:"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512
-msgid "Do you want to start a new game?"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲームを開始ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513
-msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲームを始ã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ç¾åœ¨ã¾ã§ã®çµŒéŽã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514
-msgid "Keep Current Game"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ を継続"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515
-msgid "Start New Game"
-msgstr "æ–°ã—ã„ゲームを開始"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "サイズ変更㨠SVG サãƒãƒ¼ãƒˆ:"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714
-msgid "Faces:"
-msgstr "フェイス:"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718
-msgid "Graphics:"
-msgstr "グラフィックス:"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already
uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"人気ã®ã‚ã‚‹è«–ç†ãƒ‘ズルã§ã‚るマインスイーパーã§ã™ã€‚ヒントã«å¾“ã£ã¦ç›¤é¢ä¸Šã®ãƒžã‚¹ç›®ã‹ã‚‰åœ°é›·ã‚’除去ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-"\n"
-"gnomine 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "GNOME マインスイーパーã®è¨å®š"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "\"確èªã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\" フラグを使ã†(_U)"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833
-msgid "_Warn if too many flags have been placed"
-msgstr "フラグを置ãã™ãŽãŸã‚‰è¦å‘Šã™ã‚‹(_W)"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:306
-msgid "Tetravex"
-msgstr "Tetravex"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "åŒã˜æ•°å—ãŒéš£æŽ¥ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ä¸¦ã¹ãªãŒã‚‰ãƒ‘ズルを完æˆã•ã›ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
-msgid "_Solve"
-msgstr "解ç”(_S)"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:5
msgid "_Up"
msgstr "上(_U)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:6
msgid "_Left"
msgstr "å·¦(_L)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:7
msgid "_Right"
msgstr "å³(_R)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:8
msgid "_Down"
msgstr "下(_D)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:9
+msgid "_Scores"
+msgstr "得点(_S)"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:10
msgid "_Size"
msgstr "大ãã•(_S)"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:11
msgid "_2x2"
msgstr "_2×2"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:12
msgid "_3x3"
msgstr "_3×3"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:13
msgid "_4x4"
msgstr "_4×4"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:14
msgid "_5x5"
msgstr "_5×5"
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:15
msgid "_6x6"
msgstr "_6×6"
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:16
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:17
+msgid "_About"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:1
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "プレイã™ã‚‹ã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰ã®å¤§ãã•"
-#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:2
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr "ã“ã®ã‚ーã®å€¤ã¯ãƒ—レイã™ã‚‹ç›¤é¢ã®å¤§ãã•ã‚’決定ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚è¨å®šå¯èƒ½ãªå€¤ã¯ 2〜8 ã§ã€ãれ以外ã¯å¼·åˆ¶çš„ã« 3 ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
-msgid "2×2"
-msgstr "2×2"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "ウィンドウã®å¹… (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
-msgid "3×3"
-msgstr "3×3"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "ウィンドウã®é«˜ã• (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
-msgid "4×4"
-msgstr "4×4"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "ウィンドウãŒæœ€å°åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ TRUE"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
-msgid "5×5"
-msgstr "5×5"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:6
+msgid "true if the window is fullscren"
+msgstr "ウィンドウãŒãƒ•ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã®å ´åˆã¯ TRUE"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
-msgid "6×6"
-msgstr "6×6"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:106
+msgid "_New"
+msgstr "æ–°ã—ã„ゲーム(_N)"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:114
msgid "Solve"
msgstr "解ç”"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "Tetravex ã®å¾—点"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:309
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching
each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME Tetravex ã¯åŒã˜æ•°å—ã‚’ãŠäº’ã„ã«å‘ã‹ã„åˆã‚ã›ã‚‹ä½ç½®ã«ãƒ‘ズルã®ãƒ”ースをé…ç½®ã™ã‚‹ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"GNOME Tetravex 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
-msgid "Klotski"
-msgstr "Klotski"
-
-#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’ãšã‚‰ã—ãªãŒã‚‰ãƒ‘ズルを解ã„ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "プレイã™ã‚‹ãƒ‘ズル"
-
-#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "プレイã™ã‚‹ãƒ‘ズルã®æ•°ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:93
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "Only 18 steps"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177
-msgid "Daisy"
-msgstr "ヒナギク"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183
-msgid "Violet"
-msgstr "スミレ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189
-msgid "Poppy"
-msgstr "ケシ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195
-msgid "Pansy"
-msgstr "三色スミレ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "Snowdrop"
-
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "赤ã„ãƒãƒ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213
-msgid "Trail"
-msgstr "トレイル"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219
-msgid "Ambush"
-msgstr "å¾…ã¡ä¼ã›"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225
-msgid "Agatka"
-msgstr "Agatka"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230
-msgid "Success"
-msgstr "大当ãŸã‚Š"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235
-msgid "Bone"
-msgstr "骨"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241
-msgid "Fortune"
-msgstr "é‹å‘½"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249
-msgid "Fool"
-msgstr "é“化師"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255
-msgid "Solomon"
-msgstr "ソãƒãƒ¢ãƒ³"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "クレオパトラ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267
-msgid "Shark"
-msgstr "サメ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275
-msgid "Rome"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒž"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "パズル大会"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288
-msgid "Ithaca"
-msgstr "イサカ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309
-msgid "Pelopones"
-msgstr "Pelopones"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "Transeuropa"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "Lodzianka"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331
-msgid "Polonaise"
-msgstr "ãƒãƒãƒãƒ¼ã‚º"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "ãƒãƒ«ãƒˆæµ·"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
-msgid "American Pie"
-msgstr "アメリカンパイ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "渋滞"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360
-msgid "Sunshine"
-msgstr "æ—¥ã®è¼ã"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:171
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "18ステップ"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:401
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "HuaRong Trail"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:403
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¬ãƒ³ã‚¸ãƒ‘ック"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "スã‚ルパック"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:406
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "パズルをやり直ã™(_R)"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:408
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "次ã®ãƒ‘ズル"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:410
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "å‰ã®ãƒ‘ズル"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:444
-msgid "X location of window"
-msgstr "ウィンドウã®X座標"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:446
-msgid "Y location of window"
-msgstr "ウィンドウã®Y座標"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:600
-msgid "Level completed."
-msgstr "レベルを制覇ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:746
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "パズルを解ãã®ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ!"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:763
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "Klotski ã®å¾—点"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:766
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "パズル:"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:869
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®æç”»ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-"\n"
-"æ£ã—ã Klotski ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1119
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"æ£ã—ã Klotski ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1158
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "移動数: %d"
-
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1450
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’ãšã‚‰ã—ã¦ã—ãパズルã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"Klotski 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:57
-msgid "Tali"
-msgstr "Tali"
-
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¹ã‚²ãƒ¼ãƒ を楽ã—ã‚“ã§ãã ã•ã„"
-
-#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3
-msgid "yahtzee;"
-msgstr "ヤッツィー;"
-
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "ゆã£ãり実行ã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow
what it is doing."
-msgstr "コンピューターãŒã‚µã‚¤ã‚³ãƒã‚’振る際ã«é…延時間を入れるã‹ã©ã†ã‹é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。プレイヤーã¯ä½•ã®ç›®ã«ãªã£ãŸã‹çŸ¥ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "コンピューターã®æ€è€ƒã‚’出力ã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
-msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "TRUE ã«ã—ãŸå ´åˆã€ã‚³ãƒ³ãƒ”ューター㮠AI æ€è€ƒæƒ…å ±ãŒæ¨™æº–出力ã«å‡ºåŠ›ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gtali/src/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "ãã®å½¹ã¯æ—¢ã«ä½¿ç”¨æ¸ˆã§ã™! ã©ã®å½¹ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#: ../gtali/src/clist.c:414
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "得点: %d"
-
-#: ../gtali/src/clist.c:416
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "使用ã—ãŸãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "コンピューターã®ãƒ—レイをé…ãã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "コンピューターã®æ€è€ƒã‚’表示ã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "コンピューターã®å¯¾æˆ¦ç›¸æ‰‹ã®äººæ•°ã‚’指定ã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "人間ã®å¯¾æˆ¦ç›¸æ‰‹ã®äººæ•°ã‚’指定ã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "ゲームをé¸æŠžã™ã‚‹ (Regularã¾ãŸã¯Colors)"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "プレイã™ã‚‹ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターåŒå£«ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ 数を指定ã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "コンピューターãŒè©¦è¡Œã™ã‚‹å›žæ•°ã‚’指定ã™ã‚‹"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "標準"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "色付ã"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
-msgid "Roll all!"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚µã‚¤ã‚’振る!"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791
-msgid "Roll!"
-msgstr "サイを振る!"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "引ã分ã‘ã§ã™!"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Tali ã®å¾—点"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s ã•ã‚“㌠%d点ã§å‹åˆ©ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "%s (コンピューター)ã®ç•ªã§ã™"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- ã‚ãªãŸã®ç•ªã§ã™"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "振り直ã™ã‚µã‚¤ã‚’é¸ã¶ã‹ã€ã¾ãŸã¯å¾—点スãƒãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479
-msgid "Roll"
-msgstr "振り"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "3回ã¾ã§ã—ã‹ã‚µã‚¤ã‚’振れã¾ã›ã‚“!: 得点スãƒãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "GNOME ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (1998):"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "端末ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (1992):"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "色ã¤ãã§ãƒžãƒ«ãƒãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãª AI (2006):"
-
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"サイコãƒã¨å°‘ãªã„ãŠé‡‘を使ã£ãŸãƒãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®ä¸€ç¨®ã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"gtali 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:122
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã¯è¨å®šã—ç›´ã™å‰ã®äººæ•°ã§ãƒ—レイã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:264
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "Tali ã®è¨å®š"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:285
-msgid "Human Players"
-msgstr "人間ã®ãƒ—レイヤー"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:295
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "プレイヤーã®äººæ•°(_N):"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:309
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "コンピューターã®å¯¾æˆ¦ç›¸æ‰‹"
-
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:316
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "ゆã£ãり実行ã™ã‚‹(_D)"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:326
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "対戦相手ã®äººæ•°(_U):"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:340
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "難易度(_D):"
-
-#: ../gtali/src/setup.c:344
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "ä¸ç´š"
-
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:368
-msgid "Player Names"
-msgstr "プレイヤーã®åå‰"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1 [1ã®ç›®ã®åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2 [2ã®ç›®ã®åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3 [3ã®ç›®ã®åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4 [4ã®ç›®ã®åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5 [5ã®ç›®ã®åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6 [6ã®ç›®ã®åˆè¨ˆ]"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "åŒç¨®ãŒ3㤠[åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "åŒç¨®ãŒ4㤠[åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "フルãƒã‚¦ã‚¹ [25]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "å°ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ãƒˆ [30]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "大ストレート [40]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "åŒç¨®ãŒ5㤠[50]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¹ [åˆè¨ˆ]"
-
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr "下åŠåˆ†ã®åˆè¨ˆ"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®åˆè¨ˆ"
-
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr "上åŠåˆ†ã®åˆè¨ˆ"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr ">62 ã®å ´åˆã¯ãƒœãƒ¼ãƒŠã‚¹"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "2ペアã§åŒã˜è‰² [åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "フルãƒã‚¦ã‚¹ [15 + åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "フルãƒã‚¦ã‚¹ã§åŒã˜è‰² [20 + åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "フラッシュ (ã™ã¹ã¦åŒã˜è‰²) [35]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "一種ã®4 [25 + åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "一種ã®5 [50 + åˆè¨ˆ]"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "得点スãƒãƒƒãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "一種ã®5 [åˆè¨ˆ]"
-
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#.
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
-msgid "Iagno"
-msgstr "Iagno"
-
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "有åãªãƒªãƒãƒ¼ã‚·ã®å¤å…¸ç‰ˆã§ç›¤ä¸Šã‚’支é…ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3
-msgid "othello;"
-msgstr "オセãƒ;"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
-#: ../iagno/src/iagno.vala:262
-msgid "Dark:"
-msgstr "é»’:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
-#: ../iagno/src/iagno.vala:263
-msgid "Light:"
-msgstr "白:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:246
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "白ã¯ç½®ãå ´æ‰€ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。黒ã®ç•ªã§ã™"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:127 ../src/gnome-tetravex.vala:187
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "フルスクリーン(_F)"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:248
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "é»’ã¯ç½®ãå ´æ‰€ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。白ã®ç•ªã§ã™"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:182
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "フルスクリーンã®è§£é™¤(_L)"
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
-#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:234 ../src/gnome-tetravex.vala:463
#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:300
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"石をã²ã£ãã‚Šè¿”ã™ãƒªãƒãƒ¼ã‚·ã‹ã‚‰æ´¾ç”Ÿã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"Iagno 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:368
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "プレイヤー白ã®å‹ã¡ã§ã™!"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:370
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "プレイヤー黒ã®å‹ã¡ã§ã™!"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:372
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "引ã分ã‘ã§ã™!"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:396
-msgid "Invalid move."
-msgstr "ãŠã‹ã—ãªç§»å‹•ã§ã™"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:461
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "Iagno ã®è¨å®š"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:480
-msgid "Dark Player:"
-msgstr "プレイヤー黒:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:510
-msgid "Light Player:"
-msgstr "プレイヤー白:"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
-msgid "S_how grid"
-msgstr "グリッドを表示ã™ã‚‹(_H)"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:549
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "最終çµæžœã‚’石ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹(_F)"
-
-#: ../iagno/src/iagno.vala:554
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "絵柄(_T):"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "タイム"
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "得点"
-
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$d分 %2$d秒"
-
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "åå‰"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#. FIXME: There is basically no range checking.
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
-msgid "Lights Off"
-msgstr "Lights Off"
-
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚’消ã›"
-
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The current level"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«"
-
-#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The users's most recent level."
-msgstr "ユーザーã®æœ€è¿‘ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:316
msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
+"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"ã™ã¹ã¦ã®ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚’消ã›\n"
+"åŒã˜æ•°å—ãŒäº’ã„ã«å‘ã‹ã„åˆã†ã‚ˆã†ã«ãƒ”ースをé…ç½®ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-"Lights Off 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®æç”»ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç”»åƒ"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®æç”»ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç”»åƒã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®æç”»ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒž"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã¨èƒŒæ™¯ã‚’æç”»ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®åå‰ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Level to start with"
-msgstr "ゲーム開始時ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Level to start with."
-msgstr "ゲーム開始時ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "次ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®ãƒ—レビューを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "次ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®ãƒ—レビューを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’è½ã¨ã™å ´æ‰€ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’è½ã¨ã™å ´æ‰€ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®è‰²ã‚’ランダムã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®è‰²ã‚’ランダムã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "å時計周りã«å›žè»¢ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "å時計周りã«å›žè»¢ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "事å‰ã«åŸ‹ã‚ã¦ãŠãブãƒãƒƒã‚¯ã®é«˜ã•"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
-msgstr "ゲーム開始時ã«ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ ãªãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã§äº‹å‰ã«åŸ‹ã‚ã¦ãŠãブãƒãƒƒã‚¯ã®é«˜ã•ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "事å‰ã«åŸ‹ã‚ã¦ãŠãブãƒãƒƒã‚¯ã®å¯†åº¦"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks)
and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr "ゲーム開始時ã«äº‹å‰ã«åŸ‹ã‚ã¦ãŠãブãƒãƒƒã‚¯ã®å¯†åº¦ã§ã™ã€‚指定å¯èƒ½ãªå€¤ã¯ 0 (ブãƒãƒƒã‚¯ãªã—) 〜 10 (ã™ã¹ã¦åŸ‹ã‚ã‚‹) ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Whether to play sounds"
-msgstr "サウンドを演å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether to play sounds."
-msgstr "サウンドを演å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr ""
+"GNOME Tetravex 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:323
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
+"ä½è—¤ æš <ss gnome gr jp>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"è‰é‡Ž 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>\n"
+"Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
+"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
+"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "下ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:326
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "GNOME ゲーム集ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:390
-msgid "Drop"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’è½ã¨ã™"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:369
+msgid "Res_ume"
+msgstr "å†é–‹(_U)"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "è½ã¨ã™æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:420
+msgid "New Game"
+msgstr "æ–°ã—ã„ゲーム"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:393
-msgid "Rotate"
-msgstr "回転ã™ã‚‹"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:435
+msgid "Size:"
+msgstr "大ãã•:"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "回転ã•ã›ã‚‹æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:460
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:396
-msgid "Pause"
+#: ../src/puzzle-view.vala:336
+msgid "Paused"
msgstr "一時åœæ¢"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "プレイを一時åœæ¢ã™ã‚‹æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã§ã™ã€‚"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:99
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:757
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:803
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr "Quadrapassel"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "è½ã¡ã¦ãるブãƒãƒƒã‚¯ã‚’組ã¿åˆã‚ã›ã¦æ¶ˆã—去ã£ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
-msgid "tetris;"
-msgstr "テトリス;"
-
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
-msgid "Game Over"
-msgstr "ゲームオーãƒãƒ¼"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "ライン数:"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:290
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "Quadrapassel ã®è¨å®š"
-
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:309
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "事å‰ã«åŸ‹ã‚ã¦ãŠãブãƒãƒƒã‚¯ã®é«˜ã•(_N):"
-
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:323
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "事å‰ã«åŸ‹ã‚ã¦ãŠãブãƒãƒƒã‚¯ã®å¹…(_D):"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "次ã®ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’表示ã™ã‚‹(_P)"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:360
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "難ã—ã„ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹(_B)"
-
-#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "å時計周りã«å›žè»¢ã•ã›ã‚‹(_R)"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’è½ã¨ã™å ´æ‰€ã‚’表示ã™ã‚‹(_W)"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415
-msgid "Controls"
-msgstr "æ“作"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:421
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:433
-msgid "Plain"
-msgstr "プレーン"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:438
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango フラット"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:443
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango 影付ã"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:448
-msgid "Clean"
-msgstr "クリーン"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:695
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:774
-msgid "Quadrapassel Scores"
-msgstr "Quadrapassel ã®å¾—点"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:759
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"è½ã¡ã¦ãるブãƒãƒƒã‚¯ã‚’組ã¿åˆã‚ã›ã¦ã„ãå¤å…¸ã‚²ãƒ¼ãƒ ã®ä¸€ã¤ã§ã™ã€‚\n"
-"\n"
-"Quadrapassel 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The theme to use"
-msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒžãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "ゲーム盤ã®å¤§ãã•"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Board color count"
-msgstr "盤ã®è‰²æ•°"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ゲームä¸ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã®è‰²ã®æ•°ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "白熱ã—ãŸã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-
-#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "より派手ã ãŒã‚ˆã‚Šé…ããªã‚‹ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451
-msgid "Swell Foop"
-msgstr "Swell Foop"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-msgid "_Number of colors:"
-msgstr "色ã®æ•°(_N):"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "事å‰è¨å®š"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-msgid "_Zealous Animation"
-msgstr "白熱ã—ãŸã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³(_Z)"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Operation"
-msgstr "æ“作"
-
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr ""
-
-#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
-#, c-format
-msgid "%u point"
-msgid_plural "%u points"
-msgstr[0] "%u ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:121 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:150
-msgid "Small"
-msgstr "å°ã•ã„"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151
-msgid "Normal"
-msgstr "ãµã¤ã†"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152
-msgid "Large"
-msgstr "大ãã„"
-
-#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205
-#, c-format
-msgid "Score: %4u "
-msgstr "得点: %4u"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253
-msgid "Colors"
-msgstr "色付ã"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "å½¢ã¨è‰²"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "Swell Foopã®å¾—点"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Swell Foop is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ç§ã¯ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§éŠã³ãŸã„! 知ã£ã¦ã®ã¨ãŠã‚Šã€åŒã˜è‰²ã®çŽ‰ã‚’クリックã™ã‚‹ã¨æ¶ˆãˆã¦ãªããªã‚Šã¾ã™!\n"
-"\n"
-"Swell Foop㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
-msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
-msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
-
-#~ msgid "Show a hint"
-#~ msgstr "ヒントをæ示ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Time: "
-#~ msgstr "経éŽæ™‚é–“: "
-
-#~ msgid "Solve the game"
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ を解ãã¾ã™"
-
-#~ msgid "Time:"
-#~ msgstr "タイム:"
-
-#~ msgid "Redo the last move"
-#~ msgstr "最後ã®ç§»å‹•ã‚’å–り消ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "classic robots"
-#~ msgstr "æ—§å¼ã®ãƒãƒœãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "robots2"
-#~ msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2"
-
-#~ msgid "robots2 easy"
-#~ msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ2 (Easy)"
-
-#~ msgid "robots with safe teleport"
-#~ msgstr "安全ãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆä»˜ããƒãƒœãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "nightmare"
-#~ msgstr "悪夢"
-
-#~ msgid "robots"
-#~ msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "cows"
-#~ msgstr "牛"
-
-#~ msgid "eggs"
-#~ msgstr "ãŸã¾ã”"
-
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "ノーム(地ã®ç²¾)"
-
-#~ msgid "mice"
-#~ msgstr "ããšã¿"
-
-#~ msgid "ufo"
-#~ msgstr "UFO"
-
-#~ msgid "boo"
-#~ msgstr "ãŠã°ã‘"
-
-#~ msgid "Graphics Theme"
-#~ msgstr "ゲームã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž"
-
-#~ msgid "Custom Size"
-#~ msgstr "大ãã•ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒžã‚¤ã‚º"
-
-#~ msgid "Cancel current game?"
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ を終了ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "フラグ"
-
-#~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "é»’"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "白"
-
-#~ msgid "Tiles"
-#~ msgstr "牌"
-
-#~ msgid "Maps"
-#~ msgstr "マップ"
-
-#~ msgid "_Select map:"
-#~ msgstr "マップã®é¸æŠž(_S):"
-
-#~ msgid "Restart the current game"
-#~ msgstr "ゲームをやり直ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Block Style"
-#~ msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Board size:"
-#~ msgstr "盤ã®å¤§ãã•:"
-
-#~ msgid "Theme:"
-#~ msgstr "テーマ:"
-
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ"
-
-#~ msgctxt "preferences"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "全般"
-
-#~ msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "ä¿ç•™ã®ã¾ã¾ã«ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "æ±ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "北æ±ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "北西ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "北ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "å—æ±ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "å—西ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "å—ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "西ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "ランダムãªãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¡Œã†éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "(å¯èƒ½ãªã‚‰ã°) 安全ã«ãƒ†ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¡Œã†éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr "å¾…æ©Ÿã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ーã®åå‰ (標準的㪠X-ウィンドウシステムã®ã‚ーã®åå‰) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The background color"
-#~ msgstr "背景色"
-
-#~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-#~ msgstr "背景ã®è‰²ã‚’ gdk_color_parse ãŒç†è§£ã™ã‚‹æ›¸å¼ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
-#~ msgstr "背景色ã®ä¸Šã«èƒŒæ™¯ç”»åƒã‚’æç”»ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-#~ msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’è½ã¨ã™å ´æ‰€ã‚’視覚効果を使ã£ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Whether to provide a target"
-#~ msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’è½ã¨ã™ç®‡æ‰€ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#~ msgid "Whether to use the background image"
-#~ msgstr "背景ã¨ã—ã¦ç”»åƒã‚’利用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#~ msgid "Set starting level (1 or greater)"
-#~ msgstr "開始時ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’セットã™ã‚‹ (1 以上)"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "レベル"
-
-#~ msgid "_Use random block colors"
-#~ msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã®è‰²ã‚’ランダムã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹(_U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color of the grid border"
-#~ msgstr "ã„も虫ã®è‰²"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of application window in pixels"
-#~ msgstr "メインウィンドウã®é«˜ã• (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
-#~ msgstr "1ページ上ã«å°åˆ·ã™ã‚‹æ•°ç‹¬ã®æ•°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show hint highlights"
-#~ msgstr "ゲームä¸ã«ãƒ’ントを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show hints"
-#~ msgstr "ヒントをæ示ã—ã¾ã™"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the application toolbar"
-#~ msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
-#~ msgstr "カスタムゲームã§ã®åœ°é›·ã®æ•°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of application window in pixels"
-#~ msgstr "メインウィンドウã®å¹… (ピクセルå˜ä½) ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Click a square, any square"
-#~ msgstr "四角ã„å‡ç›®ã‚’次ã‹ã‚‰æ¬¡ã¸ã¨ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "Maybe they're all mines ..."
-#~ msgstr "ãŠãらããれらã¯ã™ã¹ã¦åœ°é›·ã§ã™..."
-
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "è¦å‘Š"
-
-#~ msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-#~ msgstr "フラグを置ãã™ãŽãŸã‚‰è¦å‘Šã™ã‚‹(_U)"
-
-#~ msgid "Width of grid"
-#~ msgstr "グリッドã®å¹…"
-
-#~ msgid "Height of grid"
-#~ msgstr "グリッドã®é«˜ã•"
-
-#~ msgid "Number of mines"
-#~ msgstr "地雷ã®æ•°"
-
-#~ msgid "Press to Resume"
-#~ msgstr "ã“ã“を押ã™ã¨å†é–‹ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find required images.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your gnome-games installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¿…è¦ãªç”»åƒãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
-#~ "\n"
-#~ "gnome-games ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¿…è¦ãªç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸã®ã§èªã¿è¾¼ã¿ã‚’åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#~ "\n"
-#~ "gnome-games ã¨é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Could not load images"
-#~ msgstr "ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Play on a 2×2 board"
-#~ msgstr "2×2 ã®ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ—レイã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Play on a 3×3 board"
-#~ msgstr "3×3 ã®ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ—レイã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Play on a 4×4 board"
-#~ msgstr "4×4 ã®ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ—レイã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Play on a 5×5 board"
-#~ msgstr "5×5 ã®ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ—レイã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Play on a 6×6 board"
-#~ msgstr "6×6 ã®ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ—レイã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Size of board (2-6)"
-#~ msgstr "盤ã®å¤§ãã•(2-6)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "大ãã•"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "Game paused"
-#~ msgstr "ゲームを一時åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Playing %d×%d board"
-#~ msgstr "%d×%d ã®ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ—レイä¸ã§ã™"
-
-#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
-#~ msgstr "解決ã—ã¾ã—ãŸ!ã‚„ã£ãŸã!"
-
-#~ msgid "Move the pieces up"
-#~ msgstr "上ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Move the pieces left"
-#~ msgstr "å·¦ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Move the pieces right"
-#~ msgstr "å³ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Move the pieces down"
-#~ msgstr "下ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "_Click to Move"
-#~ msgstr "クリックã§ç§»å‹•ã™ã‚‹(_C)"
-
-#~ msgid "Select the style of control"
-#~ msgstr "æ“作方法ã®é¸æŠž"
-
-#~ msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
-#~ msgstr "タイルã®ç§»å‹•æ–¹æ³•ã§ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’ドラッグã—ã¦ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ãã®ã¾ã¾ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "標準"
-
-#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-#~ msgstr "[人間,ウィルãƒãƒ¼,ビル,モニカー,ケニス,ジャãƒãƒƒãƒˆ]"
-
-#~ msgid "Dark's move"
-#~ msgstr "é»’ã®ç•ªã§ã™"
-
-#~ msgid "Light's move"
-#~ msgstr "白ã®ç•ªã§ã™"
-
-#~ msgid "Welcome to Iagno!"
-#~ msgstr "Iagno ã¸ã‚ˆã†ã“ã!"
-
-#~ msgid "_Use quick moves"
-#~ msgstr "ç´ æ—©ã移動ã™ã‚‹(_U)"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ç„¡ã—"
-
-#~ msgid "Partial"
-#~ msgstr "部分的ã«"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "常ã«"
-
-#~ msgid "_Stagger flips"
-#~ msgstr "交互ã«ã‚ãã‚‹(_S)"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "妥当㪠.desktop ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ '%s' ã® .desktop ファイルã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "%sã®èµ·å‹•ä¸ã§ã™"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "コマンドラインã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªèµ·å‹•ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr "ドã‚ュメント㮠URI ã‚’ 'Type=Link' 㪠.desktop エントリã«ã¯æ¸¡ã›ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "èµ·å‹•å¯èƒ½ãªã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ãªã„"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’指定ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FILE"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "セッション管ç†ã® ID を指定ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "セッション管ç†ã®ã‚ªãƒ—ション:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "セッション管ç†ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Help file “%s.%s†not found"
-#~ msgstr "ヘルプファイル㮠\"%s.%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Could not show help for “%sâ€"
-#~ msgstr "\"%s\" ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-#~ msgstr "GNOME ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®è‰²ã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected theme failed to render.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "é¸æŠžã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒžã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "æ£ã—ã Mahjongg ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to render file:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "æ£ã—ã Mahjongg ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Could not load tile set"
-#~ msgstr "牌をèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "_Shuffle"
-#~ msgstr "シャッフル(_S)"
-
-#~ msgid "Tiles Left:"
-#~ msgstr "牌ã®æ®‹ã‚Š:"
-
-#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
-#~ msgstr "åŒã˜çµµæŸ„ã®ç‰Œã‚’見ã¤ã‘ã¦å‰Šé™¤ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "åˆç´š"
-
-#~ msgid "A list of recently played games."
-#~ msgstr "最近プレイã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time
(in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
-#~ msgstr "5ã¤ã‹ã‚‰ãªã‚‹æ–‡å—列ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™: åå‰ã€å‹ã¡æ•°ã€ãƒ—レイ数ã€ãƒ™ã‚¹ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ (秒)ã€ãƒ¯ãƒ¼ã‚¹ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ (秒)。ã“ã“ã«ãƒ—レイã—ã¦ã„ãªã„数を指定ã™ã‚‹å¿…è¦ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "Animations"
-#~ msgstr "アニメーションã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#~ msgid "Recently played games"
-#~ msgstr "最近プレイã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ "
-
-#~ msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
-#~ msgstr "カードをæ“作ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã¨ã—ã¦ã€ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ドラッグã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ç§»å‹•å…ƒã‚’クリックã—ã¦å¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã¸ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã™ã‚‹ã‹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Statistics of games played"
-#~ msgstr "プレイã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ã®æˆç¸¾"
-
-#~ msgid "The game file to use"
-#~ msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚²ãƒ¼ãƒ ファイル"
-
-#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-#~ msgstr "カードã®çµµæŸ„ã‚’æ ¼ç´ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-#~ msgstr "プレイã™ã‚‹ã‚½ãƒªãƒ†ã‚£ã‚¢ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’æ ¼ç´ã—ãŸã‚¹ã‚ーマファイルã®åå‰ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Theme file name"
-#~ msgstr "テーマファイルã®åå‰"
-
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
-#~ msgstr "カードを移動ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
-#~ msgstr "ステータスãƒãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
-#~ msgstr "ツールãƒãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "ゲームã®é¸æŠž"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "é¸æŠžã™ã‚‹(_S)"
-
-#~ msgid "FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "フリーセル・ソリティア"
-
-#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
-#~ msgstr "有åãªãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚»ãƒ«ãƒ»ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’ãŠæ¥½ã—ã¿ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "Aisleriot cannot load the file “%sâ€. Please check your Aisleriot installation."
-#~ msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚AisleRiot ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "foundation"
-#~ msgstr "組æœã®å±±"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "reserve"
-#~ msgstr "予約済"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "時計"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "テーブル:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "waste"
-#~ msgstr "高速"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on foundation"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on reserve"
-#~ msgstr "空ã®ãƒªã‚¶ãƒ¼ãƒ–"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on stock"
-#~ msgstr "æ¨ã¦æœã‚’å ´ã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on tableau"
-#~ msgstr "çµµæœã‚’é–‹ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-#~ msgstr "最後ã«ãƒ—レイã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you
last played. The default game, Klondike, is being started instead."
-#~ msgstr "ã“ã‚Œã¯å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® AisleRiot ã‚’èµ·å‹•ã—ãŸéš›ã«ã€ä»¥å‰ãƒ—レイã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ ãŒå˜åœ¨ã—ãªã„å ´åˆã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚代ã‚ã‚Šã«ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã‚るクãƒãƒ³ãƒ€ã‚¤ã‚¯ã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "This game does not have hint support yet."
-#~ msgstr "未ã ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã¯ãƒ’ントをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "Move %s onto %s."
-#~ msgstr "%sã‚’%sã®ä¸Šã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "You are searching for a %s."
-#~ msgstr "%s を検索ä¸ã§ã™"
-
-#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§ã¯ãƒ’ントをæä¾›ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
-#~ msgid "Peek"
-#~ msgstr "ピーク"
-
-#~ msgid "Auld Lang Syne"
-#~ msgstr "éŽãŽåŽ»ã‚Šã—æ‡ã‹ã—ã日々"
-
-#~ msgid "Fortunes"
-#~ msgstr "フォーãƒãƒ¥ãƒ³"
-
-#~ msgid "Seahaven"
-#~ msgstr "シー・ヘブン"
-
-#~ msgid "King Albert"
-#~ msgstr "アルãƒãƒ¼ãƒˆçŽ‹"
-
-#~ msgid "First Law"
-#~ msgstr "鉄則ãã®1"
-
-#~ msgid "Straight Up"
-#~ msgstr "真ã£ç›´ã上ã¸"
-
-#~ msgid "Jumbo"
-#~ msgstr "ジャンボ"
-
-#~ msgid "Accordion"
-#~ msgstr "アコーディオン"
-
-#~ msgid "Ten Across"
-#~ msgstr "テン・アクãƒã‚¹"
-
-#~ msgid "Plait"
-#~ msgstr "手編ã¿"
-
-#~ msgid "Lady Jane"
-#~ msgstr "レディ・ジェーン"
-
-#~ msgid "Gypsy"
-#~ msgstr "ジプシー"
-
-#~ msgid "Neighbor"
-#~ msgstr "隣人"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "ジェームス・タウン"
-
-#~ msgid "Osmosis"
-#~ msgstr "浸é€"
-
-#~ msgid "Kings Audience"
-#~ msgstr "ã‚ングス・オーディエンス"
-
-#~ msgid "Glenwood"
-#~ msgstr "グレンウッド"
-
-#~ msgid "Gay Gordons"
-#~ msgstr "ゲイ・ゴードン"
-
-#~ msgid "Monte Carlo"
-#~ msgstr "モンテカルãƒ"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "カンザス"
-
-#~ msgid "Camelot"
-#~ msgstr "ã‚ャメãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "Fourteen"
-#~ msgstr "フォーティーン"
-
-#~ msgid "Scorpion"
-#~ msgstr "スコーピオン"
-
-#~ msgid "Isabel"
-#~ msgstr "イザベル"
-
-#~ msgid "Escalator"
-#~ msgstr "エスカレーター"
-
-#~ msgid "Agnes"
-#~ msgstr "アグãƒã‚¹"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "ブリストール"
-
-#~ msgid "Quatorze"
-#~ msgstr "クアトルゼ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bear River"
-#~ msgstr "盤ã®å¤§ãã•"
-
-#~ msgid "Gold Mine"
-#~ msgstr "ゴールド・マイン"
-
-#~ msgid "Athena"
-#~ msgstr "アテナ"
-
-#~ msgid "Spiderette"
-#~ msgstr "スパイダーレット"
-
-#~ msgid "Chessboard"
-#~ msgstr "ãƒã‚§ã‚¹ç›¤"
-
-#~ msgid "Backbone"
-#~ msgstr "背骨"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "ユーコン"
-
-#~ msgid "Union Square"
-#~ msgstr "ユニオン・スクウェア"
-
-#~ msgid "Eight Off"
-#~ msgstr "エイト・オフ"
-
-#~ msgid "Napoleons Tomb"
-#~ msgstr "ナãƒãƒ¬ã‚ªãƒ³ã®å¢“"
-
-#~ msgid "Forty Thieves"
-#~ msgstr "40人ã®ç›—人ãŸã¡"
-
-#~ msgid "Streets And Alleys"
-#~ msgstr "通りã¨è·¯åœ°"
-
-#~ msgid "Maze"
-#~ msgstr "è¿·è·¯"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "時計"
-
-#~ msgid "Pileon"
-#~ msgstr "ピレノン"
-
-#~ msgid "Canfield"
-#~ msgstr "カンフィールド"
-
-#~ msgid "Thirteen"
-#~ msgstr "サーティーン"
-
-#~ msgid "Bakers Game"
-#~ msgstr "パン屋ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ "
-
-#~ msgid "Triple Peaks"
-#~ msgstr "トリプル・ピーク"
-
-#~ msgid "Easthaven"
-#~ msgstr "イースト・ヘブン"
-
-#~ msgid "Terrace"
-#~ msgstr "テラス"
-
-#~ msgid "Aunt Mary"
-#~ msgstr "メリーãŠã°ã•ã‚“"
-
-#~ msgid "Carpet"
-#~ msgstr "ã˜ã‚…ã†ãŸã‚“"
-
-#~ msgid "Sir Tommy"
-#~ msgstr "トミー伯爵"
-
-#~ msgid "Diamond Mine"
-#~ msgstr "ダイアモンド・マイン"
-
-#~ msgid "Yield"
-#~ msgstr "生ã¾ã‚Œã‚‹"
-
-#~ msgid "Labyrinth"
-#~ msgstr "è¿·å®®"
-
-#~ msgid "Thieves"
-#~ msgstr "泥棒é”"
-
-#~ msgid "Saratoga"
-#~ msgstr "サラトガ"
-
-#~ msgid "Cruel"
-#~ msgstr "残酷"
-
-#~ msgid "Block Ten"
-#~ msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒ†ãƒ³"
-
-#~ msgid "Will O The Wisp"
-#~ msgstr "鬼ç«"
-
-#~ msgid "Odessa"
-#~ msgstr "オデッサ"
-
-#~ msgid "Eagle Wing"
-#~ msgstr "é·¹ã®ç¾½"
-
-#~ msgid "Treize"
-#~ msgstr "トレイズ"
-
-#~ msgid "Zebra"
-#~ msgstr "ゼブラ"
-
-#~ msgid "Cover"
-#~ msgstr "ã‚«ãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid "Elevator"
-#~ msgstr "エレベーター"
-
-#~ msgid "Fortress"
-#~ msgstr "フォートレス"
-
-#~ msgid "Giant"
-#~ msgstr "巨大"
-
-#~ msgid "Spider"
-#~ msgstr "スパイダー"
-
-#~ msgid "Gaps"
-#~ msgstr "ギャップ"
-
-#~ msgid "Bakers Dozen"
-#~ msgstr "パン屋ã®ãƒ€ãƒ¼ã‚¹"
-
-#~ msgid "Whitehead"
-#~ msgstr "ホワイト・ヘッド"
-
-#~ msgid "Freecell"
-#~ msgstr "フリーセル"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "ヘルシンã‚"
-
-#~ msgid "Spider Three Decks"
-#~ msgstr "スパイダー・スリー・デックス"
-
-#~ msgid "Scuffle"
-#~ msgstr "乱闘"
-
-#~ msgid "Poker"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ¼"
-
-#~ msgid "Klondike Three Decks"
-#~ msgstr "クãƒãƒ³ãƒ€ã‚¤ã‚¯ãƒ»ã‚¹ãƒªãƒ¼ãƒ»ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¬ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ³"
-
-#~ msgid "Royal East"
-#~ msgstr "æ±ã®çŽ‹"
-
-#~ msgid "Thumb And Pouch"
-#~ msgstr "指ã¨å°è¢‹"
-
-#~ msgid "Klondike"
-#~ msgstr "クãƒãƒ³ãƒ€ã‚¤ã‚¯"
-
-#~ msgid "Doublets"
-#~ msgstr "ダブレット"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "テンプレート"
-
-#~ msgid "Golf"
-#~ msgstr "ゴルフ"
-
-#~ msgid "Westhaven"
-#~ msgstr "ウェスト・ヘブン"
-
-#~ msgid "Beleaguered Castle"
-#~ msgstr "包囲ã•ã‚ŒãŸåŸŽ"
-
-#~ msgid "Hopscotch"
-#~ msgstr "石ã‘ã‚ŠéŠã³"
-
-#~ msgid "Solitaire"
-#~ msgstr "ソリティア"
-
-#~ msgid "GNOME Solitaire"
-#~ msgstr "GNOME ソリティア"
-
-#~ msgid "About Solitaire"
-#~ msgstr "ソリティアã«ã¤ã„ã¦"
-
-#~ msgid "Select the game type to play"
-#~ msgstr "プレイã™ã‚‹ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Select the game number"
-#~ msgstr "ゲームã®ç•ªå·ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "AisleRiot"
-#~ msgstr "AisleRiot"
-
-#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
-#~ msgstr "AisleRiot ソリティア"
-
-#~ msgid "Play many different solitaire games"
-#~ msgstr "ã„ã‚ã„ã‚ãªã‚½ãƒªãƒ†ã‚£ã‚¢ã‚²ãƒ¼ãƒ を楽ã—ã‚“ã§ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "Unknown color"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªè‰²"
-
-#~ msgid "Unknown suit"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒžãƒ¼ã‚¯"
-
-#~ msgid "Unknown value"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªå€¤"
-
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "black joker"
-#~ msgstr "é»’ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ¼ã‚«ãƒ¼"
-
-#~ msgid "clubs"
-#~ msgstr "クラブ"
-
-#~ msgid "diamonds"
-#~ msgstr "ダイア"
-
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgid "red joker"
-#~ msgstr "赤ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ¼ã‚«ãƒ¼"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "spades"
-#~ msgstr "スペード"
-
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "the ace of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®A"
-
-#~ msgid "the ace of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®A"
-
-#~ msgid "the ace of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®A"
-
-#~ msgid "the ace of spades"
-#~ msgstr "スペードã®A"
-
-#~ msgid "the eight of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®8"
-
-#~ msgid "the eight of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®8"
-
-#~ msgid "the eight of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®8"
-
-#~ msgid "the eight of spades"
-#~ msgstr "スペードã®8"
-
-#~ msgid "the five of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®5"
-
-#~ msgid "the five of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®5"
-
-#~ msgid "the five of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®5"
-
-#~ msgid "the five of spades"
-#~ msgstr "スペードã®5"
-
-#~ msgid "the four of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®4"
-
-#~ msgid "the four of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®4"
-
-#~ msgid "the four of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®4"
-
-#~ msgid "the four of spades"
-#~ msgstr "スペードã®4"
-
-#~ msgid "the jack of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®J"
-
-#~ msgid "the jack of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®J"
-
-#~ msgid "the jack of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®J"
-
-#~ msgid "the jack of spades"
-#~ msgstr "スペードã®J"
-
-#~ msgid "the king of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®K"
-
-#~ msgid "the king of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®K"
-
-#~ msgid "the king of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®K"
-
-#~ msgid "the king of spades"
-#~ msgstr "スペードã®K"
-
-#~ msgid "the nine of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®9"
-
-#~ msgid "the nine of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®9"
-
-#~ msgid "the nine of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®9"
-
-#~ msgid "the nine of spades"
-#~ msgstr "スペードã®9"
-
-#~ msgid "the queen of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®Q"
-
-#~ msgid "the queen of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®Q"
-
-#~ msgid "the queen of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®Q"
-
-#~ msgid "the queen of spades"
-#~ msgstr "スペードã®Q"
-
-#~ msgid "the seven of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®7"
-
-#~ msgid "the seven of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®7"
-
-#~ msgid "the seven of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®7"
-
-#~ msgid "the seven of spades"
-#~ msgstr "スペードã®7"
-
-#~ msgid "the six of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®6"
-
-#~ msgid "the six of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®6"
-
-#~ msgid "the six of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®6"
-
-#~ msgid "the six of spades"
-#~ msgstr "スペードã®6"
-
-#~ msgid "the ten of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®10"
-
-#~ msgid "the ten of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®10"
-
-#~ msgid "the ten of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®10"
-
-#~ msgid "the ten of spades"
-#~ msgstr "スペードã®10"
-
-#~ msgid "the three of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®3"
-
-#~ msgid "the three of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®3"
-
-#~ msgid "the three of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®3"
-
-#~ msgid "the three of spades"
-#~ msgstr "スペードã®3"
-
-#~ msgid "the two of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®2"
-
-#~ msgid "the two of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®2"
-
-#~ msgid "the two of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®2"
-
-#~ msgid "the two of spades"
-#~ msgstr "スペードã®2"
-
-#~ msgid "the unknown card"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚«ãƒ¼ãƒ‰"
-
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "Wins:"
-#~ msgstr "å‹ã¡æ•°:"
-
-#~ msgid "Total:"
-#~ msgstr "åˆè¨ˆ:"
-
-#~ msgid "Percentage:"
-#~ msgstr "å‹çŽ‡:"
-
-#~ msgid "Wins"
-#~ msgstr "å‹åˆ©"
-
-#~ msgid "Best:"
-#~ msgstr "ベスト:"
-
-#~ msgid "Worst:"
-#~ msgstr "ワースト:"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "æˆç¸¾"
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "%d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d"
-
-#~ msgid "Congratulations, you have won!"
-#~ msgstr "ãŠã‚ã§ã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚ã‚ãªãŸã®å‹åˆ©ã§ã™!"
-
-#~ msgid "There are no more moves"
-#~ msgstr "残念ãªãŒã‚‰æ‰‹è©°ã¾ã‚Šã§ã™"
-
-#~ msgid "Card games:"
-#~ msgstr "カードゲーム:"
-
-#~ msgid "Card themes:"
-#~ msgstr "カードã®ãƒ†ãƒ¼ãƒž:"
-
-#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "フリーセル・ソリティアã«ã¤ã„ã¦"
-
-#~ msgid "About AisleRiot"
-#~ msgstr "AisleRiot ã«ã¤ã„ã¦"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
-#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "AisleRiot ã¯ã„ã‚ã„ã‚ãªç¨®é¡žã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚²ãƒ¼ãƒ をプレイã§ãるソリティア型ゲームエンジン (ルール集) ã‚’æä¾›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#~ "\n"
-#~ "AisleRiot 㯠GNOME ゲーム集ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Play “%sâ€"
-#~ msgstr "\"%s\" をプレイã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Display cards with “%s†card theme"
-#~ msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ†ãƒ¼ãƒžã§ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgctxt "score"
-#~ msgid "%6d"
-#~ msgstr "%6d"
-
-#~ msgid "A scheme exception occurred"
-#~ msgstr "スã‚ーマã®ä¾‹å¤–ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Please report this bug to the developers."
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒã‚°ã‚’開発者ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "エラー"
-
-#~ msgid "_Don't report"
-#~ msgstr "å ±å‘Šã—ãªã„(_D)"
-
-#~ msgid "_Report"
-#~ msgstr "å ±å‘Šã™ã‚‹(_R)"
-
-#~ msgid "Freecell Solitaire"
-#~ msgstr "フリーセル・ソリティア"
-
-#~ msgid "_Control"
-#~ msgstr "æ“作(_C)"
-
-#~ msgid "_Select Game..."
-#~ msgstr "ゲームã®é¸æŠž(_S)..."
-
-#~ msgid "Play a different game"
-#~ msgstr "別ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ をプレイã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "_Recently Played"
-#~ msgstr "最近プレイã—ãŸã‚²ãƒ¼ãƒ (_R)"
-
-#~ msgid "S_tatistics"
-#~ msgstr "ゲームã®æˆç¸¾(_T)"
-
-#~ msgid "Show gameplay statistics"
-#~ msgstr "ゲームã®æˆç¸¾ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Deal next card or cards"
-#~ msgstr "次ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã®å±±ã‚’引ãã¾ã™"
-
-#~ msgid "View help for Aisleriot"
-#~ msgstr "AisleRiot ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Install card themes…"
-#~ msgstr "テーマã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-
-#~ msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-#~ msgstr "パッケージã‹ã‚‰æ–°ã—ã„カードã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’インストールã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "_Card Style"
-#~ msgstr "カードã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«(_C)"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "ステータスãƒãƒ¼(_S)"
-
-#~ msgid "Show or hide statusbar"
-#~ msgstr "ステータスãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-
-#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-#~ msgstr "クリックã—ã¦ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠžã—ドãƒãƒƒãƒ—ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "_Sound"
-#~ msgstr "効果音(_S)"
-
-#~ msgid "Cannot start the game “%sâ€"
-#~ msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "JOKER"
-#~ msgstr "ジョーカー"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "J"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "ace of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®A"
-
-#~ msgid "two of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®2"
-
-#~ msgid "three of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®3"
-
-#~ msgid "four of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®4"
-
-#~ msgid "five of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®5"
-
-#~ msgid "six of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®6"
-
-#~ msgid "seven of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®7"
-
-#~ msgid "eight of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®8"
-
-#~ msgid "nine of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®9"
-
-#~ msgid "ten of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®10"
-
-#~ msgid "jack of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®J"
-
-#~ msgid "queen of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®Q"
-
-#~ msgid "king of clubs"
-#~ msgstr "クラブã®K"
-
-#~ msgid "ace of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®A"
-
-#~ msgid "two of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®2"
-
-#~ msgid "three of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®3"
-
-#~ msgid "four of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®4"
-
-#~ msgid "five of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®5"
-
-#~ msgid "six of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®6"
-
-#~ msgid "seven of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®7"
-
-#~ msgid "eight of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®8"
-
-#~ msgid "nine of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®9"
-
-#~ msgid "ten of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®10"
-
-#~ msgid "jack of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®J"
-
-#~ msgid "queen of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®Q"
-
-#~ msgid "king of diamonds"
-#~ msgstr "ダイアã®K"
-
-#~ msgid "ace of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®A"
-
-#~ msgid "two of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®2"
-
-#~ msgid "three of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®3"
-
-#~ msgid "four of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®4"
-
-#~ msgid "five of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®5"
-
-#~ msgid "six of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®6"
-
-#~ msgid "seven of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®7"
-
-#~ msgid "eight of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®8"
-
-#~ msgid "nine of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®9"
-
-#~ msgid "ten of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®10"
-
-#~ msgid "jack of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®J"
-
-#~ msgid "queen of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®Q"
-
-#~ msgid "king of hearts"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã®K"
-
-#~ msgid "two of spades"
-#~ msgstr "スペードã®2"
-
-#~ msgid "three of spades"
-#~ msgstr "スペードã®3"
-
-#~ msgid "four of spades"
-#~ msgstr "スペードã®4"
-
-#~ msgid "five of spades"
-#~ msgstr "スペードã®5"
-
-#~ msgid "six of spades"
-#~ msgstr "スペードã®6"
-
-#~ msgid "seven of spades"
-#~ msgstr "スペードã®7"
-
-#~ msgid "eight of spades"
-#~ msgstr "スペードã®8"
-
-#~ msgid "nine of spades"
-#~ msgstr "スペードã®9"
-
-#~ msgid "ten of spades"
-#~ msgstr "スペードã®10"
-
-#~ msgid "jack of spades"
-#~ msgstr "スペードã®J"
-
-#~ msgid "queen of spades"
-#~ msgstr "スペードã®Q"
-
-#~ msgid "king of spades"
-#~ msgstr "スペードã®K"
-
-#~ msgid "face-down card"
-#~ msgstr "ä¼ã›ãŸã‚«ãƒ¼ãƒ‰"
-
-#~ msgid "Base Card: Ace"
-#~ msgstr "ベースã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: A"
-
-#~ msgid "Base Card: Jack"
-#~ msgstr "ベースã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: J"
-
-#~ msgid "Base Card: King"
-#~ msgstr "ベースã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: K"
-
-#~ msgid "Base Card: Queen"
-#~ msgstr "ベースã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: Q"
-
-#~ msgid "Base Card: ~a"
-#~ msgstr "ベースã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: ~a"
-
-#~ msgid "Deal more cards"
-#~ msgstr "ã‚‚ã£ã¨ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Stock left:"
-#~ msgstr "残りã®å ´æ•°:"
-
-#~ msgid "Stock left: 0"
-#~ msgstr "残りã®å ´æ•°: 0"
-
-#~ msgid "Try rearranging the cards"
-#~ msgstr "カードã®ä¸¦ã³ã‚’æ•´ç†ã—ã¦ã¿ã‚ˆã†"
-
-#~ msgid "an empty foundation pile"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœã®å±±"
-
-#~ msgid "Three card deals"
-#~ msgstr "三枚ã²ã"
-
-#~ msgid "Deal another round"
-#~ msgstr "別ã®ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã«è¡Œããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Deal a new card from the deck"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„カードをデッã‚ã‹ã‚‰å¼•ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Redeals left:"
-#~ msgstr "引ãç›´ã—ã®æ®‹æ•°:"
-
-#~ msgid "an empty slot on the foundation"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "an empty slot on the tableau"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "an empty foundation"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœ"
-
-#~ msgid "Base Card: "
-#~ msgstr "ベースã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã«ä½•ã‹ç½®ããªã•ã„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty foundation slot"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœ"
-
-#~ msgid "an empty bottom slot"
-#~ msgstr "空ã®æœ€ä¸‹ä½ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "an empty corner slot"
-#~ msgstr "空ã®ã‚³ãƒ¼ãƒŠãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "an empty left slot"
-#~ msgstr "空ã®å·¦ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "an empty right slot"
-#~ msgstr "空ã®å³ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "an empty slot"
-#~ msgstr "空ã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "an empty top slot"
-#~ msgstr "空ã®ä¸Šã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "itself"
-#~ msgstr "ãã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰è‡ªèº«"
-
-#~ msgid "Move waste back to stock"
-#~ msgstr "æ¨ã¦æœã‚’å ´ã«æˆ»ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Reserve left:"
-#~ msgstr "å·¦ã®ãƒªã‚¶ãƒ¼ãƒ–: "
-
-#~ msgid "empty slot on foundation"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "empty space on tableau"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®å ´æ‰€"
-
-#~ msgid "Move a card to the Foundation"
-#~ msgstr "カードを組ã¿æœã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã«ä½•ã‹ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Consistency is key"
-#~ msgstr "粘り強ã•ãŒéµã§ã™"
-
-#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-#~ msgstr "釣り糸ã¯ãƒ‡ãƒ³ã‚¿ãƒ«ãƒ•ãƒã‚¹ (æ¯é–“掃除) ã«ã¯ã‚€ãã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Have you read the help file?"
-#~ msgstr "ヘルプをã¡ã‚ƒã‚“ã¨èªã¿ã¾ã—ãŸ?"
-
-#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-#~ msgstr "å³è‚©ã®ãƒžãƒƒã‚µãƒ¼ã‚¸ã‚’ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããŸ..."
-
-#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-#~ msgstr "森ã®ä¸ã§é“ã«è¿·ã£ãŸã‚‰æœ¨ã‚’ç›®å°ã«ã™ã¹ã—"
-
-#~ msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-#~ msgstr "ã¡ã‚‡ã†ã©æ¨ªæ–æ©é“ã®ãƒžãƒ¼ã‚¯ãŒçŸ³ã‘ã‚ŠéŠã³ã®æ¿ã®ã‚ˆã†ã«è¦‹ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ã€ãã‚Œã¯ä¸€ã¤ã‚’æ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
-#~ msgstr "é“路を渡るã¨ãã¯å·¦å³ã‚’確ã‹ã‚ã¦ã‹ã‚‰æ¸¡ã‚ã†"
-
-#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-#~ msgstr "ディスプレイã¯ãƒ“タミンDを与ãˆã¦ãã‚Œãªã„ -- ã§ã‚‚陽ã«å½“ãŸã‚ã†..."
-
-#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
-#~ msgstr "決ã—ã¦çŠ¬ã®è€³ã®ä¸ã«ã¯é¢¨ã¯å¹ã‹ãªã„"
-
-#~ msgid "Odessa is a better game. Really."
-#~ msgstr "\"オデッサ\" ã¯æœ¬å½“ã«ã‚¯ãƒ¼ãƒ«ãªã‚²ãƒ¼ãƒ ã よ。"
-
-#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-#~ msgstr "よã£ã½ã©ç·Šæ€¥ã®æ™‚ã§ãªã„ã‹ãŽã‚Šæ¢è¡€å¸¯ã¯ãŠå‹§ã‚ã§ããªã„ã"
-
-#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-#~ msgstr "ホッãƒã‚スãŒç„¡ã„時ã«ã€ãƒ›ãƒƒãƒã‚スã®é‡ã¨å®šè¦ãŒä½¿ãˆã‚‹"
-
-#~ msgid "Cards remaining: ~a"
-#~ msgstr "残りã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: ~a"
-
-#~ msgid "Redeal."
-#~ msgstr "カードを引ãç›´ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "the foundation pile"
-#~ msgstr "組æœã®å±±"
-
-#~ msgid "Deal a card"
-#~ msgstr "カードを引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
-#~ msgstr "~a を空ã®çµ„æœã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "an empty slot on tableau"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®ä¸Šã«Kã‚’ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "No hint available right now"
-#~ msgstr "ヒントã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
-#~ msgstr "空ã®ãƒªã‚¶ãƒ¼ãƒ–ã®ä¸Šã«ä½•ã‹ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "an empty tableau"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœ"
-
-#~ msgid "I'm not sure"
-#~ msgstr "確実ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Remove the aces"
-#~ msgstr "Aã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the eights"
-#~ msgstr "8ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the fives"
-#~ msgstr "5ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the fours"
-#~ msgstr "4ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the jacks"
-#~ msgstr "Jã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the kings"
-#~ msgstr "Kã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the nines"
-#~ msgstr "9ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the queens"
-#~ msgstr "Qã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the sevens"
-#~ msgstr "7ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the sixes"
-#~ msgstr "6ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the tens"
-#~ msgstr "10ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the threes"
-#~ msgstr "3ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Remove the twos"
-#~ msgstr "2ã‚’å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Return cards to stock"
-#~ msgstr "ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’å ´ã¸æˆ»ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
-#~ msgstr "空ã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã«ãªã«ã‹ã‚’ç½®ã„ãŸã‚‰ã©ã†ã ã‚ã†?"
-
-#~ msgid "Move ~a off the board"
-#~ msgstr "~a ã‚’å ´ã‹ã‚‰å–り去りãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
-#~ msgstr "ãƒã‚°! make-hint called on false move."
-
-#~ msgid "Deal a card from stock"
-#~ msgstr "å ´ã‹ã‚‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "an empty space"
-#~ msgstr "空ã®å ´æ‰€"
-
-#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-#~ msgstr "移動ã§ãã‚‹æœãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: å…ƒã«æˆ»ã™ã‹åˆã‚ã‹ã‚‰ã‚„ã‚Šç›´ã—ãªã•ã„。"
-
-#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-#~ msgstr "ä»–ã«è§£æ±ºæ–¹æ³•ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: å…ƒã«æˆ»ã™ã‹åˆã‚ã‹ã‚‰ã‚„ã‚Šç›´ã—ãªã•ã„。"
-
-#~ msgid "an empty reserve"
-#~ msgstr "空ã®ãƒªã‚¶ãƒ¼ãƒ–"
-
-#~ msgid "an open tableau"
-#~ msgstr "çµµæœã‚’é–‹ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "the foundation"
-#~ msgstr "組æœã®å±±"
-
-#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
-#~ msgstr "~a ãŒã‚ã‚‹è¡Œã«ä¸¦ã¹ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Double click any card to redeal."
-#~ msgstr "カードをダブルクリックã—ã¦å¼•ãç›´ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "No hint available."
-#~ msgstr "ヒントã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-#~ msgstr "左上 ~a 番目ã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã«2ã‚’ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
-#~ msgstr "~a ã‚’ ~a ã®éš£ã«ç½®ããªã•ã„"
-
-# FIXME: æ„味ä¸æ˜Ž
-#~ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-#~ msgstr "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deal a row"
-#~ msgstr "カードを引ããªã•ã„"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deals left: ~a"
-#~ msgstr "引ãç›´ã—ã®æ®‹æ•°: ~a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try dealing a row of cards"
-#~ msgstr "カードã®ä¸¦ã³ã‚’æ•´ç†ã—ã¦ã¿ã‚ˆã†"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try moving a card to the reserve"
-#~ msgstr "カードã®å±±ã‚’ä»–ã®å ´ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã¿ã‚ˆã†"
-
-#~ msgid "Try moving card piles around"
-#~ msgstr "カードã®å±±ã‚’ä»–ã®å ´ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã¿ã‚ˆã†"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty foundation place"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœã®å±±"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "an empty tableau place"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœ"
-
-#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "リザーブã«ã‚るカードを空ã®çµµæœãŒã‚るスãƒãƒƒãƒˆã¸ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-#~ msgstr "最åˆã®çµ„æœã®å±±ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒªã‚¶ãƒ¼ãƒ–ã«ã‚るカードをé¸æŠžã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®å ´ã¸"
-
-#~ msgid "Deal another card"
-#~ msgstr "ä»–ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Stock left: ~a"
-#~ msgstr "残りã®å ´æ•°: ~a"
-
-#~ msgid "Deal another hand"
-#~ msgstr "ä»–ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-#~ msgstr "カードã¾ãŸã¯ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã®å±±ã‚’空ã®å ´ã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Move card from waste"
-#~ msgstr "æ¨ã¦æœã‹ã‚‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’移動ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Move waste to stock"
-#~ msgstr "æ¨ã¦æœã‚’å ´ã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "an empty tableau slot"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœã®å ´"
-
-#~ msgid "Deal a new card"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„カードを引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Stock remaining: ~a"
-#~ msgstr "残りã®å ´æ•°: ~a"
-
-#~ msgid "No redeals"
-#~ msgstr "引ãç›´ã•ãªã„"
-
-#~ msgid "Single card deals"
-#~ msgstr "一枚引ã"
-
-#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
-#~ msgstr "組æœã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’å ´ã«æˆ»ã—ã¦ã¿ã‚ˆã†"
-
-#~ msgid "Base Card:"
-#~ msgstr "ベースã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰: "
-
-#~ msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
-#~ msgstr "カードをã€æœ€ã‚‚自然ãªãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã«åˆã†ã‚ˆã†ãªé †ç•ªã«é…ç½®ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’目標ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Deal new cards from the deck"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„カードをデッã‚ã‹ã‚‰å¼•ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Redeals left: ~a"
-#~ msgstr "引ãç›´ã—ã®æ®‹æ•°: ~a"
-
-#~ msgid "something"
-#~ msgstr "何ã‹"
-
-#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-#~ msgstr "å ´ã‹ã‚‰ ~a を空ã®ã‚¨ãƒƒã‚¸ã¾ãŸã¯çµµæœã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã¸ç§»å‹•ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Move ~a to an empty field"
-#~ msgstr "~a を空ã®å ´ã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ¼å´ã‹ã‚‰çµµæœã«ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Shuffle mode"
-#~ msgstr "シャッフルã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "an empty tableau pile"
-#~ msgstr "空ã®çµµæœ"
-
-#~ msgid "Deal the cards"
-#~ msgstr "カードを引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Reshuffle cards"
-#~ msgstr "カードをもã†ä¸€åº¦ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒ•ãƒ«ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
-#~ msgstr "æ¨ã¦æœã®å±±ã‹ã‚‰å ´ã«æˆ»ã—ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "empty foundation"
-#~ msgstr "空ã®çµ„æœ"
-
-#~ msgid "Four Suits"
-#~ msgstr "四組"
-
-#~ msgid "One Suit"
-#~ msgstr "一組"
-
-#~ msgid "Place something on empty slot"
-#~ msgstr "空ã®ã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã«ä½•ã‹ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Please fill in empty pile first."
-#~ msgstr "ã¾ãšæœ€åˆã«ç©ºã®å ´ã‚’埋ã‚ãªã•ã„"
-
-#~ msgid "Two Suits"
-#~ msgstr "二組"
-
-#~ msgid "Allow temporary spots use"
-#~ msgstr "スãƒãƒƒãƒˆã‚’一時的ã«åˆ©ç”¨ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-#~ msgstr "カードを空ã®ãƒ†ãƒ³ãƒãƒ©ãƒªãªã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã«ç½®ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "No hint available"
-#~ msgstr "ヒントã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Blondes and Brunettes"
-#~ msgstr "ブãƒãƒ³ãƒ‰ã¨ãƒ–ルãƒãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "Falling Stars"
-#~ msgstr "æµã‚Œæ˜Ÿ"
-
-#~ msgid "General's Patience"
-#~ msgstr "å ªå¿è¢‹"
-
-#~ msgid "Redheads"
-#~ msgstr "赤毛"
-
-#~ msgid "Signora"
-#~ msgstr "夫人"
-
-#~ msgid "Wood"
-#~ msgstr "森"
-
-#~ msgid "Deal a card from the deck"
-#~ msgstr "デッã‚ã‹ã‚‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’引ããªã•ã„"
-
-#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
-#~ msgstr "æ¨ã¦æœã«ã‚る二枚ã®ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’åˆã‚ã›ãªã•ã„"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]