[swell-foop] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [swell-foop] Updated Hebrew translation.
- Date: Wed, 25 Sep 2013 11:38:14 +0000 (UTC)
commit 0bbb5d9555c8b1c34819fbfadee192e145698142
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Sep 25 14:38:04 2013 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0ee0a52..7236a76 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-25 14:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-25 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
"Language: he\n"
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
msgid "The theme to use"
@@ -53,11 +52,9 @@ msgstr "Zealous animation"
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Use more flashy, but slower, animations."
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-#: ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/swell-foop.vala:57
-#: ../src/swell-foop.vala:388
-#: ../src/swell-foop.vala:451
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/swell-foop.vala:67 ../src/swell-foop.vala:399
+#: ../src/swell-foop.vala:462
msgid "Swell Foop"
msgstr "פיצוץ בצבעי×"
@@ -98,83 +95,89 @@ msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "משחק;הגיון;היגיון;לוח;דומה;×–×”×”;הת×מה;"
#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: ../src/game-view.vala:433
+#: ../src/game-view.vala:443
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "× ×§×•×“×” ×חת"
msgstr[1] "%u × ×§×•×“×•×ª"
-#: ../src/game-view.vala:434
+#: ../src/game-view.vala:444
#, c-format
msgid "Game Over!"
msgstr "המשחק הסתיי×!"
-#: ../src/swell-foop.vala:69
+#: ../src/swell-foop.vala:79
msgid "_New Game"
msgstr "_משחק חדש"
-#: ../src/swell-foop.vala:70
+#: ../src/swell-foop.vala:80
msgid "_Scores"
msgstr "_תוצ×ות"
-#: ../src/swell-foop.vala:71
+#: ../src/swell-foop.vala:81
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עדפות"
-#: ../src/swell-foop.vala:74
+#: ../src/swell-foop.vala:84
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../src/swell-foop.vala:75
+#: ../src/swell-foop.vala:85
msgid "_About"
msgstr "על _×ודות"
-#: ../src/swell-foop.vala:78
+#: ../src/swell-foop.vala:88
msgid "_Quit"
msgstr "×™_צי××”"
-#: ../src/swell-foop.vala:125
+#: ../src/swell-foop.vala:98
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../src/swell-foop.vala:135
msgid "Small"
msgstr "קטן"
-#: ../src/swell-foop.vala:126
+#: ../src/swell-foop.vala:136
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: ../src/swell-foop.vala:127
+#: ../src/swell-foop.vala:137
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../src/swell-foop.vala:203
+#: ../src/swell-foop.vala:213
#, c-format
msgid "Score: %4u "
msgstr "× ×™×§×•×“: %4u "
-#: ../src/swell-foop.vala:254
+#: ../src/swell-foop.vala:265
msgid "Colors"
msgstr "×¦×‘×¢×•× ×™"
-#: ../src/swell-foop.vala:258
+#: ../src/swell-foop.vala:269
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "צורות וצבעי×"
-#: ../src/swell-foop.vala:391
+#: ../src/swell-foop.vala:402
msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
+"I want to play that game!\n"
+"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
"\n"
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"×× ×™ רוצה לשחק במשחק ×”×–×”! תשמעו, כל המשבצות × ×“×œ×§×•×ª ×•×›×©×œ×•×—×¦×™× ×¢×œ×™×”×Ÿ הן × ×¢×œ×ž×•×ª!\n"
+"×× ×™ רוצה לשחק במשחק ×”×–×”!\n"
+"תשמעו, כל המשבצות × ×“×œ×§×•×ª ×•×›×©×œ×•×—×¦×™× ×¢×œ×™×”×Ÿ הן × ×¢×œ×ž×•×ª!\n"
"\n"
-"\"×ותו דבר\" ×”×•× ×—×œ×§ מחבילת משחקי GNOME."
+"â€Swell Foop ×”×•× ×—×œ×§ מחבילת משחקי GNOME."
-#: ../src/swell-foop.vala:392
+#: ../src/swell-foop.vala:403
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "כל הזכויות שמורות © 2009 ×œ×˜×™× ×”×•×¨×˜×•×Ÿ"
-#: ../src/swell-foop.vala:398
+#: ../src/swell-foop.vala:409
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל ×שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -188,27 +191,27 @@ msgstr ""
"פרויקט ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
"â€http://gnome-il.berlios.de";
-#: ../src/swell-foop.vala:401
+#: ../src/swell-foop.vala:412
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "×תר משחקי GNOME"
-#: ../src/swell-foop.vala:486
+#: ../src/swell-foop.vala:497
msgid "New Game"
msgstr "משחק חדש"
-#: ../src/swell-foop.vala:501
+#: ../src/swell-foop.vala:512
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: ../src/swell-foop.vala:526
+#: ../src/swell-foop.vala:537
msgid "Date"
msgstr "ת×ריך"
-#: ../src/swell-foop.vala:529
+#: ../src/swell-foop.vala:540
msgid "Score"
msgstr "× ×™×§×•×“"
-#: ../src/swell-foop.vala:609
+#: ../src/swell-foop.vala:620
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
@@ -391,28 +394,28 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "מ_ר××”"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "קל"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Hard"
#~ msgstr "קשה"
-#~ msgctxt "chess-opponent"
+#~ msgctxt "chess-opponent"
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "×× ×•×©×™"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "לבן"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "שחור"
@@ -439,56 +442,56 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Fancy"
#~ msgstr "מהודר"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "White Side"
#~ msgstr "צד לבן"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Black Side"
#~ msgstr "צד שחור"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Human Side"
#~ msgstr "צד ×× ×•×©×™"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Current Player"
#~ msgstr "השחקן ×”× ×•×›×—×™"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Face to Face"
#~ msgstr "×¤× ×™× ×ž×•×œ ×¤× ×™×"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "בן ×ד×"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Standard Algebraic"
#~ msgstr "×לגברי רגיל"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Figurine"
#~ msgstr "דמות"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Long Algebraic"
#~ msgstr "×לגברי ×רוך"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Queen"
#~ msgstr "מלכה"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Knight"
#~ msgstr "×ביר"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Rook"
#~ msgstr "צריח"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Bishop"
#~ msgstr "רץ"
@@ -764,19 +767,16 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "_שמירת המשחק למועד מ×וחר יותר"
#~ msgid "second"
-
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "×©× ×™×™×”"
#~ msgstr[1] "×©× ×™×•×ª"
#~ msgid "minute"
-
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "דקה"
#~ msgstr[1] "דקות"
#~ msgid "hour"
-
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "שעה"
#~ msgstr[1] "שעות"
@@ -984,9 +984,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "_Hint"
#~ msgstr "_רמז"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_חדש"
-
#~ msgid "_Redo Move"
#~ msgstr "_חזרה על המהלך"
@@ -1057,16 +1054,16 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "קטן"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "גדול"
@@ -1427,36 +1424,36 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Your score has made the top ten."
#~ msgstr "× ×›× ×¡×ª לעשרת הגדולי×!"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Beginner"
#~ msgstr "מתחיל"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "×יטי"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Beginner with Fakes"
#~ msgstr "מתחיל ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Slow with Fakes"
#~ msgstr "×יטי ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Medium with Fakes"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™ ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Fast with Fakes"
#~ msgstr "מהיר ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
@@ -1862,36 +1859,36 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
#~ msgstr "פרק ערמת ××¨×™×—×™× ×¢×œ-ידי הסרת זוגות תו×מי×"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "The Ziggurat"
#~ msgstr "הזיגור×ט"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Four Bridges"
#~ msgstr "×רבע הגשרי×"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Cloud"
#~ msgstr "×¢× ×Ÿ"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
#~ msgstr "×יקס-מיקס-דריקס"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Red Dragon"
#~ msgstr "דרקון ×דו×"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Pyramid's Walls"
#~ msgstr "קירות פירמידה"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Confounding Cross"
#~ msgstr "צלב מעורבב"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "קשה"
@@ -2058,13 +2055,11 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "קשה מ×ד"
#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
-
#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
#~ msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ ×©× ×™×™×” %(n)s"
#~ msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s ×©× ×™×•×ª"
#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
-
#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
#~ msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ דקה %(n)s"
#~ msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s דקות"
@@ -2094,19 +2089,16 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "לוח קשה מ×וד"
#~ msgid "Played for %d hour"
-
#~ msgid_plural "Played for %d hours"
#~ msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
#~ msgid "Played for %d minute"
-
#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
#~ msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
#~ msgid "Played for %d second"
-
#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
#~ msgstr[0] "משחק למשך ×©× ×™×™×” %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d ×©× ×™×•×ª"
@@ -2179,19 +2171,16 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "_סמן ×‘×¦×‘×¢×™× ×ת השורה, הטור והתיבה ×”× ×•×›×—×™×™×"
#~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
-
#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
#~ msgstr[0] "השלמת ×ת הלוח תוך ×©× ×™×™×” %d "
#~ msgstr[1] "השלמת ×ת הלוח תוך %d ×©× ×™×•×ª"
#~ msgid "%d minute"
-
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "דקה %d"
#~ msgstr[1] "%d דקות"
#~ msgid "%d second"
-
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "×©× ×™×™×” %d "
#~ msgstr[1] "%d ×©× ×™×•×ª"
@@ -2200,7 +2189,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
#~ msgid "%d hour"
-
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "שעה %d"
#~ msgstr[1] "%d שעות"
@@ -2209,13 +2197,11 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
#~ msgid "You got %(n)s hint."
-
#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
#~ msgstr[0] "השתמשת ברמז ×חד."
#~ msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזי×."
#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-
#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
#~ msgstr[0] "הייתה לך ××™ ×”×™×ª×›× ×•×ª ×חת."
#~ msgstr[1] "היו לך %(n)s ××™ ×”×™×ª×›× ×•×™×•×ª."
@@ -2346,8 +2332,8 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
#~ msgstr "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "מות×× ×ישית"
@@ -2370,7 +2356,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "ל_שחק במשחק"
#~ msgid "<b>%d</b> mine"
-
#~ msgid_plural "<b>%d</b> mines"
#~ msgstr[0] "מוקש <b>×חד</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> מוקשי×"
@@ -2733,12 +2718,12 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
#~ msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
-#~ msgctxt "game type"
+#~ msgctxt "game type"
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "game type"
+#~ msgctxt "game type"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "צבעי×"
@@ -2755,7 +2740,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "תוצ×ות ט×לי"
#~ msgid "%s wins the game with %d point"
-
#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
#~ msgstr[0] "%s זוכה במשחק ×¢× × ×§×•×“×” ×חת"
#~ msgstr[1] "%s זוכה במשחק ×¢× %d × ×§×•×“×•×ª"
@@ -2816,8 +2800,8 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "_Difficulty:"
#~ msgstr "רמת קו_שי:"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
@@ -2961,16 +2945,16 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "_Tile set:"
#~ msgstr "_ערכת ×ריחי×:"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "זמן"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "%1$dm %2$ds"
#~ msgstr "%1$dדק׳ %2$d×©× ×³"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "ש×"
@@ -3599,44 +3583,44 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "SIZE"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
@@ -3677,8 +3661,8 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
#~ msgstr "הסר זוגות של ××¨×™×—×™× ×ª×•×מי×."
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "קל"
@@ -3784,12 +3768,12 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ "Aisleriot cannot load the file “%sâ€. Please check your Aisleriot "
#~ "installation."
#~ msgstr "â€Aisleriot ×œ× ×™×›×•×œ לטעון ×ת הקובץ “%sâ€. ×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×”×”×ª×§× ×” של המשחק."
-#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgctxt "slot type"
#~ msgid "tableau"
#~ msgstr "שולחן המשחק"
-#~ msgctxt "slot hint"
+#~ msgctxt "slot hint"
#~ msgid "%s on tableau"
#~ msgstr "%s על השולחן"
@@ -4398,8 +4382,8 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Display cards with “%s†card theme"
#~ msgstr "הצגת ×§×œ×¤×™× ×¢× ×¢×¨×›×ª ×”× ×•×©× \"%s\""
-#~ msgctxt "score"
+#~ msgctxt "score"
#~ msgid "%6d"
#~ msgstr "%6d"
@@ -4474,60 +4458,60 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "Cannot start the game “%sâ€"
#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחיל ×ת המשחק “%sâ€"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "JOKER"
#~ msgstr "ג׳וקר"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "J"
#~ msgstr "J"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "Q"
#~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
@@ -5505,92 +5489,92 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgid "AI (%s)"
#~ msgstr "×‘×™× ×” מל×כותית (%s)"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "×"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "b"
#~ msgstr "ב"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "c"
#~ msgstr "×’"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "ד"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "e"
#~ msgstr "×”"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "ו"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "×–"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "h"
#~ msgstr "×—"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "Q"
#~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
@@ -5671,25 +5655,21 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u צבעי×"
#~ msgstr "לוח ברמה %(level)s"
#~ msgid "%(n)s year"
-
#~ msgid_plural "%(n)s years"
#~ msgstr[0] "×©× ×” ×חת"
#~ msgstr[1] "%(n)s ×©× ×™×"
#~ msgid "%(n)s month"
-
#~ msgid_plural "%(n)s months"
#~ msgstr[0] "חודש ×חד"
#~ msgstr[1] "%(n)s חודשי×"
#~ msgid "%(n)s week"
-
#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
#~ msgstr[0] "שבוע ×חד"
#~ msgstr[1] "%(n)s שבועות"
#~ msgid "%(n)s day"
-
#~ msgid_plural "%(n)s days"
#~ msgstr[0] "×™×•× ×חד"
#~ msgstr[1] "%(n)s ימי×"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]