[gimp] Revert "fix typo in message" that pushes too much - sorry
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Revert "fix typo in message" that pushes too much - sorry
- Date: Thu, 26 Sep 2013 11:26:12 +0000 (UTC)
commit af3c2f820d863b1282532c55321aa24beb8f409a
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Thu Sep 26 12:51:12 2013 +0200
Revert "fix typo in message" that pushes too much - sorry
This reverts commit 0b4b8da05f77794fc6cbd4718b420ee540ef7f72.
plug-ins/common/decompose.c | 2 +-
.../selection-to-path/selection-to-path-dialog.c | 157 +-
po-libgimp/it.po | 228 +-
po-plug-ins/POTFILES.in | 1 -
po-plug-ins/it.po | 3351 +++++++++++---------
5 files changed, 2030 insertions(+), 1709 deletions(-)
---
diff --git a/plug-ins/common/decompose.c b/plug-ins/common/decompose.c
index af8bf39..f70fc5e 100644
--- a/plug-ins/common/decompose.c
+++ b/plug-ins/common/decompose.c
@@ -193,7 +193,7 @@ static const EXTRACT extract[] =
{ N_("CMY"), "CMY", TRUE, 3, FALSE, {CPN_CMY_C, CPN_CMY_M, CPN_CMY_Y} },
{ N_("Cyan"), "CMY", FALSE, 1, FALSE, {CPN_CMY_C} },
{ N_("Magenta"), "CMY", FALSE, 1, FALSE, {CPN_CMY_M} },
- { N_("Yellow"), "CMY", FALSE, 1, FALSE, {CPN_CMY_Y} },
+ { N_("Yeallow"), "CMY", FALSE, 1, FALSE, {CPN_CMY_Y} },
{ N_("CMYK"), "CMYK", TRUE, 4, FALSE, {CPN_CMYK_C, CPN_CMYK_M, CPN_CMYK_Y, CPN_CMYK_K} },
{ N_("Cyan_K"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, {CPN_CMYK_C} },
diff --git a/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c
b/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c
index e65a0d3..4470dc0 100644
--- a/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c
+++ b/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c
@@ -35,7 +35,6 @@
#include "selection-to-path.h"
-#include "libgimp/stdplugins-intl.h"
#define SCALE_WIDTH 100
#define SCALE_DIGITS 8
@@ -95,12 +94,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
row = 0;
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Align Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Align Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->align_threshold,
0.2, 2.0, 0.1, 0.1, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("If two endpoints are closer than this,"
- "they are made to be equal."), NULL);
+ "If two endpoints are closer than this,"
+ "they are made to be equal.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->align_threshold);
@@ -108,14 +107,14 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.5));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Corner Always Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Corner Always Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->corner_always_threshold,
30, 180, 1, 1, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("If the angle defined by a point and its predecessors "
- "and successors is smaller than this, it's a corner, "
- "even if it's within `corner_surround' pixels of a "
- "point with a smaller angle."), NULL);
+ "If the angle defined by a point and its predecessors "
+ "and successors is smaller than this, it's a corner, "
+ "even if it's within `corner_surround' pixels of a "
+ "point with a smaller angle.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->corner_always_threshold);
@@ -123,12 +122,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (60.0));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Corner Surround:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Corner Surround:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->corner_surround,
3, 8, 1, 1, 0,
TRUE, 0, 0,
- _("Number of points to consider when determining if a "
- "point is a corner or not."), NULL);
+ "Number of points to consider when determining if a "
+ "point is a corner or not.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->corner_surround);
@@ -136,12 +135,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (4.0));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Corner Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Corner Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->corner_threshold,
0, 180, 1, 1, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("If a point, its predecessors, and its successors "
- "define an angle smaller than this, it's a corner."),
+ "If a point, its predecessors, and its successors "
+ "define an angle smaller than this, it's a corner.",
NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
@@ -151,13 +150,13 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Error Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Error Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->error_threshold,
0.2, 10, 0.1, 0.1, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("Amount of error at which a fitted spline is "
- "unacceptable. If any pixel is further away "
- "than this from the fitted curve, we try again."),
+ "Amount of error at which a fitted spline is "
+ "unacceptable. If any pixel is further away "
+ "than this from the fitted curve, we try again.",
NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
@@ -166,12 +165,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.40));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Filter Alternative Surround:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Filter Alternative Surround:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->filter_alternative_surround,
1, 10, 1, 1, 0,
TRUE, 0, 0,
- _("A second number of adjacent points to consider "
- "when filtering."), NULL);
+ "A second number of adjacent points to consider "
+ "when filtering.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->filter_alternative_surround);
@@ -180,14 +179,14 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Filter Epsilon:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Filter Epsilon:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->filter_epsilon,
5, 40, 1, 1, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("If the angles between the vectors produced by "
- "filter_surround and filter_alternative_surround "
- "points differ by more than this, use the one from "
- "filter_alternative_surround."), NULL);
+ "If the angles between the vectors produced by "
+ "filter_surround and filter_alternative_surround "
+ "points differ by more than this, use the one from "
+ "filter_alternative_surround.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->filter_epsilon);
@@ -195,15 +194,15 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (10.0));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Filter Iteration Count:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Filter Iteration Count:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->filter_iteration_count,
4, 70, 1, 1, 0,
TRUE, 0, 0,
- _("Number of times to smooth original data points. "
- "Increasing this number dramatically --- to 50 or "
- "so --- can produce vastly better results. But if "
- "any points that ``should'' be corners aren't found, "
- "the curve goes to hell around that point."), NULL);
+ "Number of times to smooth original data points. "
+ "Increasing this number dramatically --- to 50 or "
+ "so --- can produce vastly better results. But if "
+ "any points that ``should'' be corners aren't found, "
+ "the curve goes to hell around that point.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->filter_iteration_count);
@@ -211,12 +210,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (4.0));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Filter Percent:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Filter Percent:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->filter_percent,
0, 1, 0.05, 0.01, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("To produce the new point, use the old point plus "
- "this times the neighbors."), NULL);
+ "To produce the new point, use the old point plus "
+ "this times the neighbors.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->filter_percent);
@@ -224,12 +223,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.33));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Filter Secondary Surround:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Filter Secondary Surround:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->filter_secondary_surround,
3, 10, 1, 1, 0,
TRUE, 0, 0,
- _("Number of adjacent points to consider if "
- "`filter_surround' points defines a straight line."),
+ "Number of adjacent points to consider if "
+ "`filter_surround' points defines a straight line.",
NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
@@ -238,11 +237,11 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (3.0));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Filter Surround:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Filter Surround:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->filter_surround,
2, 10, 1, 1, 0,
TRUE, 0, 0,
- _("Number of adjacent points to consider when filtering."),
+ "Number of adjacent points to consider when filtering.",
NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
@@ -250,13 +249,13 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
adjust_widgets = g_slist_append (adjust_widgets, adj);
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (2.0));
- check = gtk_check_button_new_with_label (_("Keep Knees"));
+ check = gtk_check_button_new_with_label ("Keep Knees");
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check), sels->keep_knees);
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), check, 1, 3, row, row + 1,
GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0);
gimp_help_set_help_data (GTK_WIDGET (check),
- _("Says whether or not to remove ``knee'' "
- "points after finding the outline."), NULL);
+ "Says whether or not to remove ``knee'' "
+ "points after finding the outline.", NULL);
g_signal_connect (check, "toggled",
G_CALLBACK (gimp_toggle_button_update),
&sels->keep_knees);
@@ -266,15 +265,15 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
row++;
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Line Reversion Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Line Reversion Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->line_reversion_threshold,
0.01, 0.2, 0.01, 0.01, 3,
TRUE, 0, 0,
- _("If a spline is closer to a straight line than this, "
- "it remains a straight line, even if it would otherwise "
- "be changed back to a curve. This is weighted by the "
- "square of the curve length, to make shorter curves "
- "more likely to be reverted."), NULL);
+ "If a spline is closer to a straight line than this, "
+ "it remains a straight line, even if it would otherwise "
+ "be changed back to a curve. This is weighted by the "
+ "square of the curve length, to make shorter curves "
+ "more likely to be reverted.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->line_reversion_threshold);
@@ -282,13 +281,13 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.01));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Line Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Line Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->line_threshold,
0.2, 4, 0.1, 0.01, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("How many pixels (on the average) a spline can "
- "diverge from the line determined by its endpoints "
- "before it is changed to a straight line."), NULL);
+ "How many pixels (on the average) a spline can "
+ "diverge from the line determined by its endpoints "
+ "before it is changed to a straight line.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->line_threshold);
@@ -296,13 +295,13 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.5));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Reparametrize Improvement:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Reparametrize Improvement:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->reparameterize_improvement,
0, 1, 0.05, 0.01, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("If reparameterization doesn't improve the fit by this "
- "much percent, stop doing it. ""Amount of error at which "
- "it is pointless to reparameterize."), NULL);
+ "If reparameterization doesn't improve the fit by this "
+ "much percent, stop doing it. ""Amount of error at which "
+ "it is pointless to reparameterize.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->reparameterize_improvement);
@@ -310,16 +309,16 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.01));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Reparametrize Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Reparametrize Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->reparameterize_threshold,
1, 50, 0.5, 0.5, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("Amount of error at which it is pointless to reparameterize. "
- "This happens, for example, when we are trying to fit the "
- "outline of the outside of an `O' with a single spline. "
- "The initial fit is not good enough for the Newton-Raphson "
- "iteration to improve it. It may be that it would be better "
- "to detect the cases where we didn't find any corners."), NULL);
+ "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. "
+ "This happens, for example, when we are trying to fit the "
+ "outline of the outside of an `O' with a single spline. "
+ "The initial fit is not good enough for the Newton-Raphson "
+ "iteration to improve it. It may be that it would be better "
+ "to detect the cases where we didn't find any corners.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->reparameterize_threshold);
@@ -327,12 +326,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (1.0));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Subdivide Search:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Subdivide Search:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->subdivide_search,
0.05, 1, 0.05, 0.01, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("Percentage of the curve away from the worst point "
- "to look for a better place to subdivide."), NULL);
+ "Percentage of the curve away from the worst point "
+ "to look for a better place to subdivide.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->subdivide_search);
@@ -340,12 +339,12 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.1));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Subdivide Surround:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Subdivide Surround:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->subdivide_surround,
2, 10, 1, 1, 0,
TRUE, 0, 0,
- _("Number of points to consider when deciding whether "
- "a given point is a better place to subdivide."),
+ "Number of points to consider when deciding whether "
+ "a given point is a better place to subdivide.",
NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
@@ -354,13 +353,13 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (4.0));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Subdivide Threshold:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Subdivide Threshold:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->subdivide_threshold,
0.01, 1, 0.01, 0.01, 2,
TRUE, 0, 0,
- _("How many pixels a point can diverge from a straight "
- "line and still be considered a better place to "
- "subdivide."), NULL);
+ "How many pixels a point can diverge from a straight "
+ "line and still be considered a better place to "
+ "subdivide.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->subdivide_threshold);
@@ -368,13 +367,13 @@ dialog_create_selection_area (SELVALS *sels)
g_object_set_data (G_OBJECT (adj), "default_value", def_val (0.03));
adj = gimp_scale_entry_new (GTK_TABLE (table), 0, row++,
- _("Tangent Surround:"), SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
+ "Tangent Surround:", SCALE_WIDTH, SCALE_DIGITS,
sels->tangent_surround,
2, 10, 1, 1, 0,
TRUE, 0, 0,
- _("Number of points to look at on either side of a "
- "point when computing the approximation to the "
- "tangent at that point."), NULL);
+ "Number of points to look at on either side of a "
+ "point when computing the approximation to the "
+ "tangent at that point.", NULL);
g_signal_connect (adj, "value-changed",
G_CALLBACK (gimp_double_adjustment_update),
&sels->tangent_surround);
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index 6f8d250..7ea412f 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2013
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2012
# Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007
# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2006, 2009.
#
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -40,22 +40,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1096
+#: ../libgimp/gimp.c:1080
msgid "success"
msgstr "azione riuscita"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1100
+#: ../libgimp/gimp.c:1084
msgid "execution error"
msgstr "errore di esecuzione"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1104
+#: ../libgimp/gimp.c:1088
msgid "calling error"
msgstr "errore di chiamata"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1108
+#: ../libgimp/gimp.c:1092
msgid "cancelled"
msgstr "annullato"
@@ -589,349 +589,344 @@ msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-lineare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Quadrangolare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Conica (simm.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Conica (asimm.)"
# era "Conformata", ma mi pare errato...
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Sagomata (angolare)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Sagomata (sferica)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Sagomata (curvata)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:411
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiraliforme (orario)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:412
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiraliforme (antiorario)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Intersezioni (punti)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Intersezioni (crocini)"
# Tratteggiata? nel senso linea?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggio"
# vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:447
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Doppio tratteggio"
# vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Continuo"
# enumer. per tipo di icona
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
msgctxt "icon-type"
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:479
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Pixbuf incorporata"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:480
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "File immagine"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Colore RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:511
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:512
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Colore indicizzato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Scala di grigi-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:549
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:550
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indicizzata-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Cubica"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:585
-msgctxt "interpolation-type"
-msgid "NoHalo"
-msgstr "NoHalo"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:586
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
# paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:615
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
# paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
# repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
# repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Onda a dente di sega"
# repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Onda triangolare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Esegui interattivamente"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Esegui non-interattivamente"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Esegui con gli ultimi parametri usati"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:710
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:741
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Mezzitoni"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:742
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Alteluci"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normale (avanti)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Correttiva (indietro)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:803
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Regola"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:804
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Taglia"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:805
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Ritaglia al risultato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:806
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Ritaglia all'aspetto"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:939
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procedura interna di GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:940
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Plug-in di GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Estensione di GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedura temporanea"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1109
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Da sinistra a destra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1110
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Da destra a sinistra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1141
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1142
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Leggero"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1143
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1144
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Pieno"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1175
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Allineato a sinistra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1176
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Allineato a destra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1177
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1178
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Giustificato"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:417
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:440
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:442
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:465
#: ../modules/display-filter-lcms.c:209
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
@@ -1061,8 +1056,8 @@ msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:595
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:677
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:560
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:642
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi irrimediabile"
@@ -1118,12 +1113,12 @@ msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "stringa UTF-8 non valida"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:467
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:432
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "atteso \"yes\" o \"no\" per il token booleano, ottenuto \"%s\""
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:704
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:669
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Errore durante l'analisi di \"%s\" alla riga %d: %s"
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr "Caricamento non riuscito"
msgid "Not loaded"
msgstr "Non caricato"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1161,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Le miniature saranno perciò memorizzate nella cartella per i file temporanei "
"(%s)."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Creazione della cartella \"%s\" per le miniature non riuscita."
@@ -1331,7 +1326,7 @@ msgstr "Dimensione scacco"
msgid "Check Style"
msgstr "Stile scacchi"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1893
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1879
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1387,8 +1382,8 @@ msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Spaziatura r_ighe"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204
-msgid "Re_size"
-msgstr "Ridimen_siona"
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Ridimensiona"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
msgid "_Scale"
@@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "_Scala"
msgid "Cr_op"
msgstr "Rita_glia"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:346
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:345
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
@@ -1406,7 +1401,7 @@ msgstr "_Trasforma"
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:342
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"
@@ -1559,64 +1554,64 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:120
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:142
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:167
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:144
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:146
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:148
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:152
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:153
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:155
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:388
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profilo: (nessuno)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:443
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:468
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profilo: %s"
@@ -1645,11 +1640,11 @@ msgstr "Acquerelli"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:70
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
msgstr "Ruota di colori HSV"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
msgid "Wheel"
msgstr "Ruota"
@@ -2030,11 +2025,11 @@ msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:127
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:126
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:239
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:238
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
@@ -2042,11 +2037,11 @@ msgstr "_Gamma:"
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Filtro di visualizzazione colore a contrasto elevato"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:126
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:239
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:238
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Cicli di contrasto:"
@@ -2097,30 +2092,33 @@ msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filtro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:144
+#: ../modules/display-filter-proof.c:142
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova di colore"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:367
+#: ../modules/display-filter-proof.c:365
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Scegliere un profilo di colore ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:394
+#: ../modules/display-filter-proof.c:392
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:399
+#: ../modules/display-filter-proof.c:397
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:457
+#: ../modules/display-filter-proof.c:455
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilo:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:463
+#: ../modules/display-filter-proof.c:461
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intento:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:468
+#: ../modules/display-filter-proof.c:466
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
+
+#~ msgid "Page 000"
+#~ msgstr "Pagina 000"
diff --git a/po-plug-ins/POTFILES.in b/po-plug-ins/POTFILES.in
index aa1ee0f..4353404 100644
--- a/po-plug-ins/POTFILES.in
+++ b/po-plug-ins/POTFILES.in
@@ -262,4 +262,3 @@ plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c
plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c
plug-ins/twain/twain.c
plug-ins/win-snap/winsnap.c
-plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 4daad09..77c659f 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid linux it>, 1999-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2013
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2012
# Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-14 02:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -17,122 +17,122 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
msgid "Original"
msgstr "Originale"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
msgid "Rotated"
msgstr "Ruotato"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
msgid "Continuous update"
msgstr "Aggiornamento continuo"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
msgid "Area:"
msgstr "Area:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
msgid "Entire Layer"
msgstr "Intero livello"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
msgctxt "color-range"
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
msgctxt "color-range"
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
msgctxt "color-rotate"
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
msgctxt "color-rotate"
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
msgid "Hue:"
msgstr "Tonalità:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazione:"
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
msgid "Gray Mode"
msgstr "Modalità del grigio"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
msgid "Treat as this"
msgstr "Trattalo come"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
msgid "Change to this"
msgstr "Cambialo in"
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Soglia del grigio"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Units"
msgstr "Unità"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
msgid "Radians"
msgstr "Radianti"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radianti/Pi"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
msgid "Degrees"
msgstr "Gradi"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Ruota colori"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
msgid "Main Options"
msgstr "Opzioni principali"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Gray Options"
msgstr "Opzioni del grigio"
@@ -165,97 +165,209 @@ msgstr "_Ruota colori..."
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Rotazione colori"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+msgid "_Modify red channel"
+msgstr "_Modifica canale rosso"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+msgid "_Modify hue channel"
+msgstr "_Modifica canale tonalità"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+msgid "Mo_dify green channel"
+msgstr "Mo_difica canale verde"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+msgid "Mo_dify saturation channel"
+msgstr "Mo_difica canale saturazione"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+msgid "Mod_ify blue channel"
+msgstr "Mod_ifica canale blu"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+msgid "Mod_ify luminosity channel"
+msgstr "Mod_ifica canale luminosità"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+msgid "Red _frequency:"
+msgstr "_Frequenza rosso:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+msgid "Hue _frequency:"
+msgstr "_Frequenza tonalità:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+msgid "Green fr_equency:"
+msgstr "Fr_equenza verde:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+msgid "Saturation fr_equency:"
+msgstr "Fr_equenza saturazione:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+msgid "Blue freq_uency:"
+msgstr "Freq_uenza blu:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+msgid "Luminosity freq_uency:"
+msgstr "Freq_uenza luminosità:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+msgid "Red _phaseshift:"
+msgstr "S_postamento di fase rosso:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+msgid "Hue _phaseshift:"
+msgstr "S_postamento di fase tonalità:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+msgid "Green ph_aseshift:"
+msgstr "Sp_ostamento di fase verde:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+msgid "Saturation ph_aseshift:"
+msgstr "Sp_ostamento di fase saturazione:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+msgid "Blue pha_seshift:"
+msgstr "_Spostamento di fase blu:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+msgid "Luminosity pha_seshift:"
+msgstr "_Spostamento di fase luminosità:"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
+msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
+msgstr "Altera i colori in varie e strane modalità"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "Mappa _aliena..."
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
+msgid "Alien Map: Transforming"
+msgstr "Mappa aliena: trasformazione"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
+msgid "Alien Map"
+msgstr "Mappa aliena"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
+msgid "Number of cycles covering full value range"
+msgstr "Numero di cicli per coprire tutto il campo valore"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
+msgid "Phase angle, range 0-360"
+msgstr "Angolo di fase, campo 0-360"
+
+#. Propagate Mode
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
+msgid "_RGB color model"
+msgstr "Modello colore _RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
+msgid "_HSL color model"
+msgstr "Modello colore _HSL"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Allinea livelli visibili dell'immagine"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Allinea livelli visi_bili..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Non ci sono abbastanza livelli da allineare."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Allinea livelli visibili"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgid "Collect"
msgstr "Raggruppa"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Riempi (sinistra destra)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Riempi (destra sinistra)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Snap to grid"
msgstr "Griglia magnetica"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Stile _orizzontale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
msgid "Left edge"
msgstr "Bordo sinistro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
msgid "Right edge"
msgstr "Bordo destro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base o_rizzontale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Riempi (alto basso)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Riempi (basso alto)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Stile _verticale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
msgid "Top edge"
msgstr "Bordo superiore"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
msgid "Bottom edge"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_ticale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
msgid "_Grid size:"
msgstr "Dimensione _griglia:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignora il livello inferiore anche se visibile"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Usa il livello inferiore (invisibile) come base"
@@ -309,136 +421,106 @@ msgstr "Rilevamento sfondo animazione"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Ottimizzazione animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Anteprima di un'animazione basata sui livelli di GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:218
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173
msgid "_Playback..."
msgstr "_Esecuzione..."
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:357
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:409
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:862
-#, c-format
-msgid "%.1f %%"
-msgstr "%.1f %%"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
-msgid "Step _back"
-msgstr "Pa_sso indietro"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
-msgid "Step back to previous frame"
-msgstr "Passo indietro di un frame"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "_Step"
msgstr "Pa_sso"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "Step to next frame"
-msgstr "Passo al frame successivo"
+msgstr "Esegui passo di un frame"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:603
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Riavvolgi l'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:607
-msgid "Reload the image"
-msgstr "Ricarica l'immagine"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Aumenta la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Slower"
msgstr "Più lenta"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Diminuisce la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset speed"
msgstr "Reimposta la velocità"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:643
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia l'esecuzione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:647
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach"
msgstr "Stacca"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:648
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Stacca l'animazione dalla finestra di dialogo"
-#. Image Name
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:735
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Esecuzione animazione:"
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:877
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:887
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:898
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675
msgid "Default framerate"
msgstr "Frequenza predefinita fotogrammi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:918
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
-#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
-msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:932
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
-msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832
+msgid "Tried to display an invalid layer."
+msgstr "Tentativo di visualizzazione di un livello non valido."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1023
-msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1093
-msgid "Invalid image. Did you close it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1105
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Fotogramma %d di %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
msgid "Stop playback"
msgstr "Blocca l'esecuzione"
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "L'antialias usa l'algoritmo Scale3X di estrapolazione-contorni"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Antialias"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+msgid "Antialiasing..."
+msgstr "Antialias in corso..."
+
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Aggiunge una tela di texture all'immagine"
@@ -519,23 +601,23 @@ msgstr "_Verticale"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:424 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:380
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:397 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:928 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:983
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:676 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:527
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:657
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:526 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
@@ -563,7 +645,7 @@ msgstr "Sfocatura semplice, veloce ma non molto intensa"
msgid "_Blur"
msgstr "_Semplice"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:588
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:581
msgid "Blurring"
msgstr "Sfocatura semplice in corso"
@@ -589,6 +671,7 @@ msgstr "Sfocatura Gaussiana"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati."
@@ -599,10 +682,12 @@ msgid "Blur Radius"
msgstr "Raggio di sfocatura"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Orizzontale:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale:"
@@ -639,6 +724,78 @@ msgstr "Raggio di s_focatura:"
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Massimo delta:"
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
+msgid "Simulate movement using directional blur"
+msgstr "Simula il movimento usando la sfocatura direzionale"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
+msgid "_Motion Blur..."
+msgstr "_Movimento..."
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+msgid "Motion blurring"
+msgstr "Sfocatura movimento in corso"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "Sfocatura movimento"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
+msgid "Blur Type"
+msgstr "Tipo sfocatura"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+msgctxt "blur-type"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineare"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+msgctxt "blur-type"
+msgid "_Radial"
+msgstr "_Radiale"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
+msgctxt "blur-type"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
+msgid "Blur Center"
+msgstr "Centro sfocatura"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
+msgid "Blur _outward"
+msgstr "C_onfini sfocatura"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
+msgid "Blur Parameters"
+msgstr "Parametri sfocatura"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+msgid "L_ength:"
+msgstr "L_unghezza:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angolo:"
+
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr ""
@@ -648,29 +805,29 @@ msgstr ""
msgid "_Border Average..."
msgstr "Media del _bordo..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "Media del bordo"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:361
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
msgid "Borderaverage"
msgstr "Media del bordo"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:383
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
msgid "Border Size"
msgstr "Dimensione bordo"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:391
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Spessore:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Numero di colori"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:441
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Dimensione secc_hiello:"
@@ -737,7 +894,7 @@ msgstr "_Azimut:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Elevazione:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3313
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
msgid "_X offset:"
msgstr "Scostamento _X:"
@@ -749,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Lo spostamento può essere impostato trascinando l'anteprima con il tasto "
"centrale del mouse."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3322
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
msgid "_Y offset:"
msgstr "Scostamento _Y:"
@@ -781,6 +938,153 @@ msgstr "Raggio di _mascheratura:"
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Percentuale del nero:"
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
+msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+msgstr "Altera i colori mescolando i canali RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
+msgid "Channel Mi_xer..."
+msgstr "Mi_xer canali..."
+
+#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
+#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
+#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Mixer canali"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
+msgid "O_utput channel:"
+msgstr "Canale di _uscita:"
+
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:504
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:542 ../plug-ins/common/diffraction.c:580
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rosso:"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:513
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:551 ../plug-ins/common/diffraction.c:589
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Verde:"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:522
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:560 ../plug-ins/common/diffraction.c:598
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Blu:"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Monocromatico"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Preserva la _luminosità"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
+msgid "Load Channel Mixer Settings"
+msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
+
+#. stat error (file does not exist)
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:371 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:270 ../plug-ins/common/file-raw.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 ../plug-ins/common/file-xwd.c:435
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:235
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:890 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
+msgid "Save Channel Mixer Settings"
+msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:756 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:623 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'"
+
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Crea un motivo a scacchiera"
@@ -1000,21 +1304,21 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Casualità dal seme (condivisa)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -1217,71 +1521,10 @@ msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazione sono lo stesso canale."
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:762
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1369
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:316 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:788 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2388
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
-#, c-format
-msgid "Parameters were saved to '%s'"
-msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'"
-
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 ../plug-ins/common/file-pix.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:2973
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:440 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:903 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s"
-
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Errore: non è un file dei parametri CML."
@@ -1381,38 +1624,14 @@ msgstr "Scambio colore: a colore"
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Scambio colore: da colore"
-#. Decompositions availables.
-#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
-#.
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:153
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504 ../plug-ins/common/diffraction.c:542
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Rosso:"
-
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Soglia d_el rosso:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:154
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513 ../plug-ins/common/diffraction.c:551
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Verde:"
-
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Soglia del ve_rde:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:155
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522 ../plug-ins/common/diffraction.c:560
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Blu:"
-
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Soglia del b_lu:"
@@ -1504,142 +1723,138 @@ msgstr ""
"I numeri mostrati sono gli indici originali. Fare clic a destra per ottenere "
"il menu con le opzioni di ordinamento."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1367
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tonalità:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturazione:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "_Valore:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Brillantezza:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Ciano:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Giallo:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "_Nero:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
-msgid "_L:"
-msgstr "_L:"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
-msgid "_A:"
-msgstr "_A:"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
-msgid "_B:"
-msgstr "_B:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luminosità y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "Liv. _blu cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "Liv. _rosso cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luminosità y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "Liv. _blu cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Liv. _rosso cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1401
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:177
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:183
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:188
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:193
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+msgid "_Luma y470f:"
+msgstr "_Luminosità y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:203
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+msgid "_Blueness cb470f:"
+msgstr "Liv. _blu cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:205
-msgid "YCbCr_ITU_R470"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
+msgid "_Redness cr470f:"
+msgstr "Liv. _rosso cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "YCbCr_ITU_R709"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+msgid "_Luma y709f:"
+msgstr "_Luminosità y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+msgid "_Blueness cb709f:"
+msgstr "Liv. _blu cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209
-msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
+msgid "_Redness cr709f:"
+msgstr "Liv. _rosso cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:390
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Crea un'immagine usando più immagini grige come canali di colore"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:396
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omponi..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:420
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ricompone un'immagine che era stata in precedenza decomposta"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:428
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "R_icomponi"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:475
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1647,65 +1862,70 @@ msgstr ""
"È possibile eseguire il comando 'Ricomponi' solo se l'immagine attiva era "
"stata originariamente prodotta da 'Scomponi'."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:499
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Errore durante la scansione del parassita 'decompose-data': trovati troppo "
"pochi livelli"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:532
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Impossibile usare i livelli per l'immagine %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:599
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Composizione"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1304
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "È necessaria almeno un'immagine per la composizione"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:860
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Livello specificato %d non trovato"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:868
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Figure con dimensioni differenti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:894
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "Le immagini hanno dimensioni differenti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:912
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Errore nell'ottenere gli ID dei livelli"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:930
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
+#, c-format
+msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
+msgstr "L'immagine non è in scala di grigi (bpp=%d)"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Impossibile ricomporre, livello sorgente non trovato"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1056
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
msgid "Compose"
msgstr "Composizione"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1084
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
msgid "Compose Channels"
msgstr "Composizione canali"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1094 ../plug-ins/common/decompose.c:825
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528
msgid "Color _model:"
msgstr "_Modello di colore:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1126
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
msgid "Channel Representations"
msgstr "Rappresentazione canali"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
msgid "Mask value"
msgstr "Maschera valore"
@@ -1868,8 +2088,7 @@ msgid "D_ivisor:"
msgstr "_Divisore:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1395
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Compensazione:"
@@ -1889,58 +2108,86 @@ msgstr "Bordo"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Autoritaglia gli spazi non usati dai bordi e dal centro"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Ritaglio _preciso"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Ritaglio preciso"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Niente da ritagliare."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
+msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
+msgstr "Converte l'immagine in un insieme di oggetti quadrati ruotati a caso"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "_Cubismo..."
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
+msgid "Cubism"
+msgstr "Cubismo"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
+msgid "_Tile size:"
+msgstr "Dimensione ma_ttonella:"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
+msgid "T_ile saturation:"
+msgstr "Saturaz_ione mattonelle:"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
+msgid "_Use background color"
+msgstr "_Usa colore di sfondo"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
+msgid "Cubistic transformation"
+msgstr "Trasformazione cubistica"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Piega l'immagine usando due curve di controllo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Piega _curva..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Può operare solamente sui livelli (ma è stato chiamato su un canale o una "
"maschera)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Impossibile operare su livelli con maschere."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Impossibile operare su selezioni vuote."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
msgid "Curve Bend"
msgstr "Piega curva"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
@@ -1948,303 +2195,307 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "_Preview Once"
msgstr "Ante_prima"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Anteprima a_utomatica"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:521
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Rotazion_e:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Smussamen_to"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Lavora sulla cop_ia"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modifica curve"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve for Border"
msgstr "Curva del bordo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Upper"
msgstr "_Alto"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Lower"
msgstr "_Basso"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo curva"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "Smoot_h"
msgstr "Smussame_nto"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Free"
msgstr "_Libero"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copia la curva attiva sull'altro bordo"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
msgid "_Mirror"
msgstr "_Rifletti"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Rifletti la curva attiva sull'altro bordo"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
msgid "S_wap"
msgstr "_Scambia"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Scambia le due curve"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ripristina la curva attiva"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Carica le curve da un file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Salva le curve in un file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Carica i punti della curva da file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Salva i punti della curva in un file"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "rosso"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:141
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "blu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:142
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:148
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "tonalità"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:149
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "saturazione"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
-msgid "cyan-k"
-msgstr "ciano-k"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+msgid "hue_l"
+msgstr "tonalità_1"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
-msgid "magenta-k"
-msgstr "magenta-k"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "saturation_l"
+msgstr "saturazione_1"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
-msgid "yellow-k"
-msgstr "giallo-k"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "lightness"
+msgstr "brillantezza"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
-msgid "black"
-msgstr "nero"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "Tonalità (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "Saturazione (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "Lightness"
+msgstr "Brillantezza"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
-msgid "A"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
-msgid "B"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+msgid "cyan-k"
+msgstr "ciano-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+msgid "magenta-k"
+msgstr "magenta-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+msgid "yellow-k"
+msgstr "giallo-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+msgid "black"
+msgstr "nero"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+msgid "Cyan_K"
+msgstr "Ciano_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+msgid "Magenta_K"
+msgstr "Magenta_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+msgid "Yellow_K"
+msgstr "Giallo_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luminosità-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "liv.blu-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "liv.rosso-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luminosità-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "liv.blu-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "liv.rosso-cr709"
-#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
-
-#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
-msgid "Hue (HSL)"
-msgstr "Tonalità (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
-msgid "Saturation (HSL)"
-msgstr "Saturazione (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
-msgid "Lightness"
-msgstr "Brillantezza"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+msgid "luma-y470f"
+msgstr "luminosità-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+msgid "blueness-cb470f"
+msgstr "liv.blu-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
+msgid "redness-cr470f"
+msgstr "liv.rosso-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Yeallow"
-msgstr "Giallo"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Ciano_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+msgid "luma-y709f"
+msgstr "luminosità-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Magenta_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+msgid "blueness-cb709f"
+msgstr "liv.blu-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Giallo_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
+msgid "redness-cr709f"
+msgstr "liv.rosso-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Scompone un'immagine in componenti di spazio colore separati"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Scomponi..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:381
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "Scomposizione"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:489
-msgid "Image not suitable for this decomposition"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:790
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
msgid "Decompose"
msgstr "Scomponi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:813
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
msgid "Extract Channels"
msgstr "Estrazione canali"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:860
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Scomposizione in livelli"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:871
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Usa lo s_fondo come colore di registrazione"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:872
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2337,11 +2588,11 @@ msgstr "_Adattivo"
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Ricorsivo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:864 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "_Raggio:"
@@ -2369,13 +2620,12 @@ msgstr "Destrisciamento"
msgid "Destripe"
msgstr "Destriscia"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:586
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-ps.c:3295
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1442
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1408 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
@@ -2493,7 +2743,7 @@ msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportamento contorni"
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_Macchia"
@@ -2602,11 +2852,11 @@ msgstr "_Neon..."
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:697
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
msgid "Neon Detection"
msgstr "Rilevamento neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:884
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:877
msgid "_Amount:"
msgstr "_Ammontare:"
@@ -2682,13 +2932,13 @@ msgstr "Incisione"
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3107 ../plug-ins/common/file-ps.c:3304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1458 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1424 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "_Height:"
msgstr "_Altezza:"
@@ -2702,24 +2952,24 @@ msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII art"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:375
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:383
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132
msgid "KISS CEL"
msgstr "Immagine KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Carica tavolozza KISS"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:306 ../plug-ins/common/file-cel.c:358
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:378
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr ""
@@ -2727,37 +2977,39 @@ msgstr ""
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:308
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:763
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:556
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
+#. -1 assume there is no floating selection
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:376 ../plug-ins/common/file-gegl.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:854 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:526 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:386
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "non è un file immagine CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "valore illegale di bpp nell'immagine: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2766,46 +3018,46 @@ msgstr ""
"dimensioni immagine illegali: larghezza: %d, spostamento orizzontale: %d, "
"altezza: %d, spostamento verticale: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:427
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:462 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:523
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:470 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "Fine del file o errore durante la lettura dei dati immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:624 ../plug-ins/common/file-cel.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:641
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
"\"%s\": fine del file o errore durante la lettura della intestazione della "
"tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "\"%s\": non è un file tavolozza KCF"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "\"%s\": valore illegale di bpp nella tavolozza: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "\"%s\": numero di colori illegale: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:695
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 ../plug-ins/common/file-cel.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr ""
@@ -2813,70 +3065,70 @@ msgstr ""
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:675
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1224
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:539
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 ../plug-ins/common/file-gbr.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:720
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:659 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:581 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "Codice sorgente C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:710
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
msgid "C-Source"
msgstr "Sorgente C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nome con _prefisso:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mmento:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Salva commento nel file"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Usa tipi GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Us_a le macro invece delle struct"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Usa codifica run-length a _1 byte"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Sal_va canale alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:807
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Salva come _RGB565 (16-bit)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acità:"
@@ -2902,110 +3154,109 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' non è un file DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "Pennello GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:378 ../plug-ins/common/file-pat.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:402 ../plug-ins/common/file-pat.c:424
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419 ../plug-ins/common/file-gbr.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:426 ../plug-ins/common/file-gbr.c:438
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Formato pennello non supportato"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:450
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Errore in file pennello di GIMP '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458 ../plug-ins/common/file-gih.c:494
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:464 ../plug-ins/common/file-gih.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Senzanome"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:774
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:788 ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:864
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:606 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/file-gih.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:597 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+msgid "EXR image"
+msgstr "Immagine EXR"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:88
msgid "NEF image"
msgstr "Immagine NEF"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:86
-#, fuzzy
-msgid "WebP image"
-msgstr "Immagine PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:332
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:335
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
msgid "GIF image"
msgstr "Immagine GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Questo non è un file GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Punti non quadrati. L'immagine potrebbe apparire schiacciata."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:946
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Sfondo (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Apertura di \"%s\" (fotogramma %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Fotogramma %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Fotogramma %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1031
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3014,11 +3265,11 @@ msgstr ""
"GIF: il tipo composito GIF %d non documentato non è gestibile. L'animazione "
"non può essere eseguita o salvata perfettamente."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:470
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Impossibile ridurre ulteriormente i colori. Salvataggio come opaco."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:585
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3027,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare \"%s\". Il formato file GIF non supporta immagini più "
"larghe o alte di %d pixel."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:696
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3035,20 +3286,20 @@ msgstr ""
"Il formato GIF supporta solo commenti in codifica ASCII a 7bit. Commento non "
"salvato."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:760
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Impossibile salvare come immagine RGB a colori. Convertire prima in colore "
"indicizzato o in scala di grigi."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:935
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Ritardo inserito per prevenire l'uso di tutta la CPU da parte "
"dell'animazione."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:976
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3056,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"L'immagine che si sta tentando di salvare in formato GIF contiene livelli "
"che si estendono oltre i limiti dell'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:993
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3064,11 +3315,11 @@ msgstr ""
"Nei GIF ciò non è consentito. Potete tagliare tutti i livelli ai bordi \n"
"dell'immagine o annullare il salvataggio."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3077,11 +3328,19 @@ msgstr ""
"Errore di caricamento file IU \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "I don't care"
msgstr "Non importa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1193
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1195
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1212
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -3090,65 +3349,77 @@ msgstr ""
"un livello. L'immagine che si sta tentando di esportare possiede un solo "
"livello."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2316
msgid "Error writing output file."
msgstr "Errore durante la scrittura del file di uscita."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2299
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2389
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Il commento predefinito è limitato a %d caratteri."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:190 ../plug-ins/common/file-gih.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Pennello Gimp (animato)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480
+msgid "Error in GIMP brush pipe file."
+msgstr "Errore nel file pennello animato di GIMP."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546
+msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
+msgstr "Il file pennello di GIMP sembra essere danneggiato."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
+msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
+msgstr "Impossibile caricare un pennello dal pennello animato, rinuncio."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Pennello animato"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:850
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Spaziatura (percentuale):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:922
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Cell size:"
msgstr "Dimensione cella:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
msgid "Number of cells:"
msgstr "Numero di celle:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid " Rows of "
msgstr " Righe di "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Colonne su ogni livello"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (larghezza sbagliata!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:979
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (altezza sbagliata!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra come:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensione:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1068
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092
msgid "Ranks:"
msgstr "Ranghi:"
@@ -3157,15 +3428,15 @@ msgid "C source code header"
msgstr "Intestazione codice sorgente C"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
msgid "HTML table"
msgstr "Tabella HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3176,15 +3447,15 @@ msgstr ""
"tuo programma di navigazione internet."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Opzioni Pagina HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Genera un documento HTML completo"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3193,15 +3464,15 @@ msgstr ""
"ecc. anziché solamente una tabella HTML."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Opzioni Creazione Tabella"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Usa cellspan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3209,11 +3480,11 @@ msgstr ""
"Se selezionata GTM rimpiazzerà ogni sezione rettangolare di blocchi di "
"colore identico con un'unica grande cella con valori ROWSPAN e COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Co_mpressione tag TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3223,60 +3494,60 @@ msgstr ""
"contenuto della cella. Questo è necessario solo per controllare il "
"posizionamento (con precisione) a livello dei pixel."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
msgid "C_aption"
msgstr "Intest_azione"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Selezionare se si vuole avere una tabella intestata."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Testo per l'intestazione della tabella."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "C_ell content:"
msgstr "Contenuto c_ella:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Il testo da inserire in ogni cella."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
msgid "Table Options"
msgstr "Opzioni tabella"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "_Border:"
msgstr "_Bordo:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Numero di punti del bordo tabella."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "La larghezza di ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:606
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "L'altezza per ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:617
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Bordatura-celle:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Dimensione della bordatura celle."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Spaziatura-celle:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Dimensione della spaziatura celle."
@@ -3296,12 +3567,12 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è in scala di grigi ma non contiene nessuna componente "
"grigia."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:262
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "L'immagine \"%s\" è in RGB ma manca qualche componente."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
@@ -3310,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:295
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
@@ -3319,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
@@ -3328,12 +3599,12 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede uno spazio colore sconosciuto."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
@@ -3342,13 +3613,13 @@ msgstr ""
"La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede la stessa dimensione "
"dell'immagine; questa condizione non è attualmente supportata."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr ""
"La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede entrambi hstep e vstep."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -3358,113 +3629,113 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1923
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG Options"
msgstr "Opzioni MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "Interlace"
msgstr "Interlaccia"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
msgid "Save background color"
msgstr "Salva colore di sfondo"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Salva la gamma"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Save resolution"
msgstr "Salva la risoluzione"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
msgid "Save creation time"
msgstr "Salva la data di creazione"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2034
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1974
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
msgid "All PNG"
msgstr "Tutti i PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
msgid "All JNG"
msgstr "Tutti i JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Tipo blocchi predefiniti:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Livello di compressione PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Livello di compressione JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Fattore di sfocatura JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Opzioni MNG animata"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
msgid "Loop"
msgstr "Ciclico"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Ritardo predefinito fotogrammi:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1544 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondi"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1557
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3472,89 +3743,89 @@ msgstr ""
"Queste opzioni sono disponibili quando l'immagine esportata possiede più di "
"un livello. L'immagine che si sta esportando ha un solo livello."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "MNG animation"
msgstr "Animazione MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Motivo Gimp"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivi '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:582
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Immagine PCX ZSoft"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' non è un file PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:652
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Numero di byte per riga nell'intestazione PCX non valido"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d × altezza %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Tipo PCX strano, abbandono"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Spostamento X non valido: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Spostamento Y non valido: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:776
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format (PDF)"
@@ -3578,8 +3849,8 @@ msgstr "%s-pagine"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importa da PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3025
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:436
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -3605,21 +3876,21 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Usa l'_antialiasing"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:913
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "Punti/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Crea PDF multipagina..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:399
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412
msgid "You must select a file to save!"
msgstr "È necessario selezionare un file da salvare!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3632,59 +3903,51 @@ msgstr ""
"Assicurarsi di aver inserito un nome file valido e che la posizione scelta "
"consenta la scrittura!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Omettere livelli invisibili e con opacità a zero"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:766
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Convertire le bitmap in grafica vettoriale ove possibile"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:771
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Applica le maschere di livello prima di salvare"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Mantenendo le maschere non verrà modificato il risultato"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810
msgid "Save to:"
msgstr "Salva in:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Esportazione PDF multipagina"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:868
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Rimuovi le pagine selezionate"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
msgid "Add this image"
msgstr "Aggiungi questa immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1812
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Pagina %d"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:157
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Immagine Alias Pix"
@@ -3693,34 +3956,34 @@ msgstr "Immagine Alias Pix"
msgid "PNG image"
msgstr "Immagine PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:646
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:733
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr ""
"Errore durante la creazione delle strutture di lettura del PNG durante il "
"salvataggio di \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:743
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:884
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:897
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:952
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3728,19 +3991,19 @@ msgstr ""
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
"livello fuori dell'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Applica spostamento PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignora spostamento PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3749,24 +4012,24 @@ msgstr ""
"L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. "
"Applicare questo spostamento al livello?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1346
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr ""
"Errore durante la creazione delle strutture di scrittura del PNG durante il "
"salvataggio di \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2051
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1991
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2052
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1992
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -3790,70 +4053,70 @@ msgstr "Immagine PGM"
msgid "PPM image"
msgstr "Immagine PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fine del file prematura."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
msgid "Invalid file."
msgstr "File non valido."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
msgid "File not in a supported format."
msgstr "File in formato non supportato."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Risoluzione X non valida."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Risoluzione Y non valida."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Valore massimo non supportato"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
msgid "Error reading file."
msgstr "Errore nella lettura del file"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
msgid "Data formatting"
msgstr "Formattazione dati"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:578 ../plug-ins/common/file-ps.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 ../plug-ins/common/file-ps.c:671
msgid "PostScript document"
msgstr "Documento postscript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:597 ../plug-ins/common/file-ps.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 ../plug-ins/common/file-ps.c:687
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Immagine postscript incapsulata"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:617
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
msgid "PDF document"
msgstr "Documento PDF"
@@ -3867,107 +4130,112 @@ msgstr "Impossibile interpretare il file postscript \"%s\""
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Il salvataggio PostScript non può gestire immagini con canali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2518 ../plug-ins/common/file-ps.c:2653
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2807 ../plug-ins/common/file-ps.c:2936
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:985
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Pagina %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 ../plug-ins/common/file-ps.c:2873
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1103
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Errore di scrittura"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3020
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importa da file postScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3064
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3080 ../plug-ins/common/file-svg.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3137
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074
msgid "Open as"
msgstr "Apri come"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3141
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Prova a incorniciare"
-#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154
+#. Colouring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
msgid "Coloring"
msgstr "Colorazione"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "B/W"
msgstr "Bianco/Nero"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3160 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3161 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Antialiasing del testo"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3189
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
msgid "Weak"
msgstr "Debole"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 ../plug-ins/common/file-ps.c:3127
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3184
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Antialiasing grafico"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3262
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3279
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Mantieni le proporzioni"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3334
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3976,42 +4244,42 @@ msgstr ""
"dimensione data senza cambiare le proporzioni."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3344
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285
msgid "_Inch"
msgstr "Poll_ici"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millimetri"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3375
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript Livello 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Postscript inca_psulato"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336
msgid "P_review"
msgstr "_Anteprima"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Dimensioni anteprima:"
@@ -4041,118 +4309,115 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201 ../plug-ins/common/file-raw.c:216
msgid "Raw image data"
msgstr "Dati immagine raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carica immagine da dati raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1357
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1402
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1368
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1369
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1370
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1371
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1372
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1373
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planare"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1374
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B&N 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1375
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Grigio 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1376
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grigio 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1377
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grigio 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1378
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1379
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1384
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo immagine:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1440
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1484
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1450 ../plug-ins/common/file-raw.c:1535
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normale)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1485
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1571
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1451 ../plug-ins/common/file-raw.c:1537
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (stile bmp)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1490
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1456
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Tipo tavolozza:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1501
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1467
msgid "Off_set:"
msgstr "_Spostamento:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1513
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1479
msgid "Select Palette File"
msgstr "Seleziona il file tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1485
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Fil_e tavolozza:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1547
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1513
msgid "Raw Image"
msgstr "Immagine raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1521
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Tipo salvataggio RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1525
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Standard (R, G, B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1526
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1531
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Tipo tavolozza indicizzata"
@@ -4179,7 +4444,7 @@ msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Tipo di mappa colore non supportata"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:491
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4189,7 +4454,7 @@ msgstr ""
"Larghezza immagine non specificata"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:501
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4199,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:510
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4209,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"Altezza immagine non specificata"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4233,10 +4498,9 @@ msgstr "Impossibile gestire immagini di tipo sconosciuto"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1455
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1829
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1987 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2250
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1361 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1620 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1832
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "EOF riscontrato in lettura"
@@ -4253,28 +4517,28 @@ msgstr "Formattazione Dati"
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
msgstr "Immagine SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivo sconosciuto"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Rendering SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG renderizzato"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4283,45 +4547,45 @@ msgstr ""
"specifica l'ampiezza!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Renderizza Grafica Vettoriale Scalabile (SVG)"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:866 ../plug-ins/common/file-wmf.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "Rapporto _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Rapporto _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:902 ../plug-ins/common/file-wmf.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Mantieni rapporto dimensioni"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
msgid "Import _paths"
msgstr "Importa _tracciati"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Importa i tracciati dal file SVG in modo da poterli usare con lo strumento "
"tracciati di GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fondi tracciati importati"
@@ -4344,24 +4608,24 @@ msgstr "Impossibile leggere l'estensione da '%s'"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compressione _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igine:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
@@ -4371,36 +4635,25 @@ msgstr "In alto a sinistra"
msgid "TIFF image"
msgstr "Immagine TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:242
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:431
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importa da TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:831
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:766
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1002
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canale TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
-msgstr "Salvataggio FITS non può gestire immagini con canali alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:855
-msgid ""
-"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
-"Group 3\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4408,53 +4661,48 @@ msgstr ""
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1048
-#, c-format
-msgid "Failed a scanline write on row %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1095
msgid "_None"
msgstr "_Nessuna"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack bits"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1145 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1139 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
@@ -4462,7 +4710,7 @@ msgstr "Commento:"
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "File WMF Microsoft"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4470,16 +4718,16 @@ msgstr ""
"Il file WMF non\n"
"specifica l'ampiezza!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Renderizza metafile Windows"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:964
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF renderizzato"
@@ -4506,7 +4754,7 @@ msgstr ""
"Nessun tipo di dati immagine specificato"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4518,7 +4766,7 @@ msgstr ""
"Si consiglia di convertire l'immagine in indicizzata in bianco/nero (1-bit) "
"e riprovare."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4526,47 +4774,47 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare una maschera cursore per un'immagine\n"
"che non ha canali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
msgid "XBM Options"
msgstr "Opzioni XBM"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Formato bitmap _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Prefisso _identificativo: "
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Scrivi valori punti caldi"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Punto caldo _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Punto caldo _Y:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "Mask File"
msgstr "Maschera dei file"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Sc_rivi file maschera extra"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "_Maschera estensione file:"
@@ -4835,42 +5083,37 @@ msgstr ""
msgid "X PixMap image"
msgstr "Immagine PixMap X"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:796
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errore di apertura file '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
msgid "XPM file invalid"
msgstr "File XPM non valido"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported drawable type"
-msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Soglia _alfa:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300
msgid "X window dump"
msgstr "Immagine X window"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:444
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere intestazione XWD da '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:482
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Impossibile leggere i colori"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:588
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:579
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4879,21 +5122,21 @@ msgstr ""
"Il file XWD %s ha formato %d, profondità %d e bit per pixel %d. Attualmente "
"non è supportato."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:602
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1685 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2083
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1692 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1930
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Il file XWD %s è danneggiato."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2387
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2224
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr ""
"Errore durante la scrittura dell'immagine indicizzata/in scala di grigi"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2487
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2320
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Errore durante la scrittura dell'immagine rgb"
@@ -4922,7 +5165,7 @@ msgstr "Immagini disponibili:"
msgid "On film:"
msgstr "Su pellicola:"
-#. Film height/color
+#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Filmstrip"
msgstr "Pellicola"
@@ -4942,7 +5185,7 @@ msgstr "Seleziona colore pellicola"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lore:"
-#. Film numbering: Startindex/Font/color
+#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
@@ -5234,27 +5477,27 @@ msgstr "Esercizio per capre"
msgid "Goat-exercise"
msgstr "Esercizio per capre"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ricolora l'immagine usando i colori del gradiente attivo"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Mappa _gradiente..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Ricolora l'immagine usando i colori dalla tavolozza attiva"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "Ma_ppa tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mappa gradiente"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "Mappa tavolozza"
@@ -5270,7 +5513,7 @@ msgstr "_Griglia..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Disegno griglia"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@@ -5338,11 +5581,6 @@ msgstr "_Bollenti..."
msgid "Hot"
msgstr "Bollenti"
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/hot.c:613 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "Crea un _nuovo livello"
@@ -5359,7 +5597,7 @@ msgstr "Riduci _luminanza"
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Riduci _saturazione"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
msgid "_Blacken"
msgstr "_Annerisci"
@@ -5408,7 +5646,7 @@ msgstr "Warping fotogramma %d"
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "La regione soggetta al plug-in è vuota"
@@ -5570,146 +5808,146 @@ msgstr "Ogni pezzo ha lati dritti"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Ogni pezzo ha lati curvi"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:213
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Imposta un profilo di colore sull'immagine"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:220
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Assegna il profilo di colore..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:236
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore RGB predefinito"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:243
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Applica un profilo di colore sull'immagine"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:253
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Converti il profilo di colore..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:271
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Converti il profilo RGB predefinito"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:285
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:299
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:615
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:619
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:722
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:726
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:818
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:822
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"I dati allegati come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di "
"colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:868
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:872
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:928
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:932
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1198
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1242
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1292
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1273
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1297
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1278
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantieni"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1302
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1283
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1311 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1394
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1375
msgid "Select destination profile"
msgstr "Seleziona profilo di destinazione"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1421
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1426
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1407
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo di colore ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1500
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1520
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1501
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1528
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1509
msgid "_Assign"
msgstr "_Assegna"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1546
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1527
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Profilo di colore corrente"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1561
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
msgid "Convert to"
msgstr "Converti a"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1561
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1566
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Scopo del _rendering:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1582
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1643
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1624
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB."
@@ -5809,20 +6047,6 @@ msgstr "Riflesso lenti"
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Centro dell'effetto chiarore"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 ../plug-ins/common/nova.c:454
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 ../plug-ins/common/nova.c:459
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
msgstr "Mostra _posizione"
@@ -5898,6 +6122,88 @@ msgstr "_Mantieni i canali massimi"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Man_tieni i canali minimi"
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
+msgid "Convert the image into irregular tiles"
+msgstr "Converte l'immagine in piastrelle irregolari"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_Mosaico..."
+
+#. progress bar for gradient finding
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
+msgid "Finding edges"
+msgstr "Rilevamento contorni"
+
+#. Progress bar for rendering tiles
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
+msgid "Rendering tiles"
+msgstr "Rendering piastrelle"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+msgid "Squares"
+msgstr "Quadrati"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Esagoni"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+msgid "Octagons & squares"
+msgstr "Ottagoni e quadrati"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triangoli"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
+msgid "_Tiling primitives:"
+msgstr "Primitive di affiancamen_to:"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
+msgid "Tile _size:"
+msgstr "Dimensione pia_strelle:"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
+msgid "Tile _height:"
+msgstr "_Altezza piastrelle:"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
+msgid "Til_e spacing:"
+msgstr "Spaziatura piastrell_e:"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
+msgid "Tile _neatness:"
+msgstr "_Regolarità piastrelle:"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
+msgid "Light _direction:"
+msgstr "_Direzione luce:"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
+msgid "Color _variation:"
+msgstr "_Variazione di colore:"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
+msgid "Co_lor averaging"
+msgstr "Media co_lorazione"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
+msgid "Allo_w tile splitting"
+msgstr "_Taglia le piastrelle"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
+msgid "_Pitted surfaces"
+msgstr "Superfici _puntinate"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
+msgid "_FG/BG lighting"
+msgstr "_Illuminazione PP/SF"
+
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
msgstr "Tonda"
@@ -5954,10 +6260,6 @@ msgstr "Effe_tto giornale..."
msgid "Newsprint"
msgstr "Effetto giornale"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Angolo:"
-
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "Funzione _spot:"
@@ -6016,7 +6318,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "Valori prede_finiti"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
@@ -6076,6 +6378,63 @@ msgstr "_Tenuta:"
msgid "H_ue:"
msgstr "T_onalità:"
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Disturbo casuale"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Prelievo casuale"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Macchia casuale"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "Genera valori casuali su un insieme di pixel"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "Scambia a caso alcuni pixel con i circostanti"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "Sposta a caso alcuni pixel verso il basso (effetto scioglimento)"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "_Casuale..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
+msgid "_Pick..."
+msgstr "_Prelievo..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Macchia..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
+msgid "_Random seed:"
+msgstr "_Seme casuale:"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
+msgid "R_andomization (%):"
+msgstr "Cas_ualità (%):"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
+msgid "Percentage of pixels to be filtered"
+msgstr "Percentuale di pixel da filtrare"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
+msgid "R_epeat:"
+msgstr "Rip_etizioni:"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
+msgid "Number of times to apply filter"
+msgstr "Numero di applicazioni del filtro"
+
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Distorce i colori di quantità casuali"
@@ -6122,10 +6481,6 @@ msgstr "Disturbo tinta _unita..."
msgid "Solid Noise"
msgstr "Disturbo in tinta unita"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
-msgid "_Random seed:"
-msgstr "_Seme casuale:"
-
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
msgid "_Detail:"
msgstr "_Dettagli:"
@@ -6148,6 +6503,26 @@ msgstr "Dimensione _X:"
msgid "_Y size:"
msgstr "Dimensione _Y:"
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "Sposta i pixel attorno casualmente"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "Di_ffusione..."
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
+msgid "Spreading"
+msgstr "Diffusione"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
+msgid "Spread"
+msgstr "Diffusione"
+
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
+msgid "Spread Amount"
+msgstr "Ammontare della diffusione"
+
#: ../plug-ins/common/nova.c:163
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Aggiunge un effetto supernova all'immagine"
@@ -6250,6 +6625,26 @@ msgstr "Percentuale del _nero:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "Percentuale del _bianco:"
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
+msgid "Create a random plasma texture"
+msgstr "Crea una texture a effetto plasma casuale"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_Plasma..."
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
+msgid "Random _seed:"
+msgstr "_Seme casuale:"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
+msgid "T_urbulence:"
+msgstr "T_urbolenza:"
+
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Mostra le informazioni sui plug-in"
@@ -6351,6 +6746,38 @@ msgstr "Salva come file QBE"
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbista"
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr ""
+"Rimuovi l'effetto occhi rossi prodotto dal flash della macchina fotografica"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Rimozione occhi rossi"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:890 ../plug-ins/common/wind.c:1006
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "_Soglia:"
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
+msgid "Threshold for the red eye color to remove."
+msgstr "Soglia per il colore occhi rossi da rimuovere."
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
+msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
+msgstr "La selezione manuale degli occhi può migliorare il risultato."
+
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
+msgid "Removing red eye"
+msgstr "Rimozione occhi rossi"
+
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Distribuisce i pixel con un motivo a onde"
@@ -6512,76 +6939,76 @@ msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo"
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Schermata..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:453
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:454
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Errore nella selezione della finestra"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:822
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Importazione schermata"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:848 ../plug-ins/common/screenshot.c:1216
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:888
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:889
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Puntatore del mouse"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1025
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1026
msgid "Specified window not found"
msgstr "La finestra specificata non è stata trovata"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1224
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
msgid "S_nap"
msgstr "Cat_tura"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1255
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1257
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da catturare."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1260
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per catturarla."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1266
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1276
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1277
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Cattura l'immagine di una _finestra singola"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1295
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1296
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Includi _decorazioni della finestra"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1315
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1316
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1334
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1335
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Includi il puntatore del _mouse"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1355
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1356
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Seleziona la _regione da catturare"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1370
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1371
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1392
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1393
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
@@ -6604,6 +7031,34 @@ msgstr "Affilatura"
msgid "Sharpen"
msgstr "Affilatura"
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
+msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
+msgstr "Sposta ogni riga di pixel di un valore casuale"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_Spostamento..."
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
+msgid "Shifting"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:356
+msgid "Shift"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
+msgid "Shift _horizontally"
+msgstr "Spostamento _orizzontale"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:393
+msgid "Shift _vertically"
+msgstr "Spostamento _verticale"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:424
+msgid "Shift _amount:"
+msgstr "Ammontare dello spost_amento:"
+
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Genera complesse texture sinusoidali"
@@ -7004,7 +7459,7 @@ msgstr "Finestra di selezione del colore"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
@@ -7118,10 +7573,6 @@ msgstr "Piastrelle di vetro"
msgid "Tile _width:"
msgstr "_Larghezza piastrelle:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
-msgid "Tile _height:"
-msgstr "_Altezza piastrelle:"
-
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
msgstr "Fogli di carta"
@@ -7202,6 +7653,20 @@ msgstr "31 settembre 1999"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Fogli di carta..."
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
+msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
+msgstr ""
+"Altera i contorni per rendere l'immagine affiancabile senza soluzione di "
+"continuità"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
+msgid "_Make Seamless"
+msgstr "_Rendi senza giunzioni"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
+msgid "Tiler"
+msgstr "Piastrella"
+
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Affianca l'immagine con versioni più piccole dell'originale"
@@ -7222,7 +7687,7 @@ msgstr "Piastrelle piccole"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
@@ -7404,20 +7869,14 @@ msgstr "Il più diffuso metodo per rendere più a fuoco un'immagine"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di co_ntrasto..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:690
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:683
msgid "Merging"
msgstr "Fusione"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:834
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:827
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maschera di contrasto"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:897 ../plug-ins/common/wind.c:1006
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Soglia:"
-
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Più bianco (valori più grandi)"
@@ -7672,7 +8131,7 @@ msgstr "Ampiezza passo:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:432
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterazioni:"
@@ -7695,8 +8154,8 @@ msgstr "Avvolto"
msgid "Smear"
msgstr "Macchia"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "Nero"
@@ -7750,7 +8209,7 @@ msgid "Vector mag:"
msgstr "Intensità vettore:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
@@ -7777,6 +8236,38 @@ msgstr "Ricerca gradienti XY"
msgid "Flow step %d"
msgstr "Passo di flusso %d"
+#: ../plug-ins/common/waves.c:121
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "Distorci l'immagine con delle onde"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:126
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Onde..."
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
+msgid "Waves"
+msgstr "Onde"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:296
+msgid "_Reflective"
+msgstr "_Riflettente"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:315
+msgid "_Amplitude:"
+msgstr "_Ampiezza:"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:327
+msgid "_Phase:"
+msgstr "_Fase:"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:339
+msgid "_Wavelength:"
+msgstr "_Lunghezza d'onda:"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
+msgid "Waving"
+msgstr "Ondeggiatura"
+
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Il sistema operativo ha esaurito le risorse di memoria."
@@ -7849,67 +8340,91 @@ msgstr "Crea un'immagine di una pagina Web"
msgid "From _Webpage..."
msgstr "Dalla pagina _Web..."
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
msgid "Create from webpage"
msgstr "Crea da una pagina Web"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
msgid "_Create"
msgstr "_Crea"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserire posizione (URI):"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Altezza (punti):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:305
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione carattere:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:312
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:313
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Tiny"
msgstr "Micro"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:440
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "Nessun URL specificato"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:507
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Scaricamento pagina Web \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:524
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "Trasferimento pagina Web per \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:533
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
msgstr "Pagina Web"
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr "Distorce un'immagine con vortici e pizzichi"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "_Vortice e pizzico..."
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
+msgid "Whirling and pinching"
+msgstr "Vortici e pizzichi"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Vortice e pizzico"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
+msgid "_Whirl angle:"
+msgstr "Angolo _vortice:"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
+msgid "_Pinch amount:"
+msgstr "Ammontare _pizzico:"
+
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Sbava l'immagine per dare l'effetto piegato dal vento"
@@ -7986,42 +8501,42 @@ msgstr "_Forza:"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Valori alti possono incrementarne l'effetto"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
msgid "Bad colormap"
msgstr "Mappa colore non valida"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:233
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:240 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:249
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:264 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:446
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:494
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:506
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:427
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:459
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:475
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:487
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "\"%s\" non è un file BMP valido"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:278 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:305
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:333 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:362
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:392 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:426
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:356
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:406
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Errore lettura intestazione BMP dal file \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:351
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
msgstr "Compressione (%lu) non supportata dal file BMP \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:617
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:598
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:659
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:810 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:901
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:827 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:868
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:918
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata."
@@ -8062,7 +8577,7 @@ msgstr ""
"nel file."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -8104,41 +8619,11 @@ msgstr ""
"Nessuna estensione plausibile, tentativo di salvataggio tramite il magic del "
"file."
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
-#, fuzzy
-msgid "OpenEXR image"
-msgstr "Immagine EXR"
-
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file '%s' for reading"
-msgstr "Errore di apertura file '%s'"
-
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
-msgstr "Errore lettura intestazione BMP dal file \"%s\""
-
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error querying image precision from '%s'"
-msgstr "Errore lettura intestazione BMP dal file \"%s\""
-
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error querying image type from '%s'"
-msgstr "Errore lettura intestazione BMP dal file \"%s\""
-
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading pixel data from '%s'"
-msgstr "Errore lettura intestazione BMP dal file \"%s\""
-
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
msgid "G3 fax image"
msgstr "Immagine fax G3"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Sistema di Trasporto Immagine Flessibile"
@@ -8154,32 +8639,32 @@ msgstr "Il file FITS non contiene nessuna immagine visualizzabile"
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Salvataggio FITS non può gestire immagini con canali alfa"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1123
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
msgid "Load FITS File"
msgstr "Apri file FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1147
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Rimpiazzo per pixel non definiti"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1152 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1159
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Scalatura valore pixel"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1164
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1171
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
msgid "Image Composing"
msgstr "Composizione immagine..."
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
msgctxt "composing"
msgid "None"
msgstr "No"
@@ -8193,26 +8678,26 @@ msgstr "Animazione AutoDesk FLIC"
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Fotogramma (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:710
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
"Spiacente, è possibile salvare solo immagini in scala di grigi o indicizzate."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:862
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Caricamento fotogrammi"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:947
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:900 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -8257,12 +8742,12 @@ msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Compresso (PNG)"
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Icona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:698
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:692
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8288,80 +8773,80 @@ msgstr "Secondo i dati EXIF, quest'immagine è ruotata."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Vuoi che Gimp la ruoti per riportarla all'orientamento standard?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
msgid "JPEG preview"
msgstr "Anteprima JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Dimensione file: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:684
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calcolo dimensione del file..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensione: sconosciuta"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:843
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Quality:"
msgstr "Qualità:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "M_ostra l'anteprima nella finestra immagine"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
msgid "S_moothing:"
msgstr "S_mussamento:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Intervallo (righe MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Usa il _riavvio marcatori"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:956
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
msgid "_Optimize"
msgstr "_Ottimizza"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progressiva"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Salva dati _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Salva minia_tura"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1044
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8373,53 +8858,53 @@ msgstr ""
"del file."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "So_ttocampionatura:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (migliore qualità)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 orizzontale (cromatica dimezzata)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 verticale (cromatica dimezzata)<"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (cromatica ridotta ad un quarto)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metodo _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1139
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1192
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Sal_va i valori predefiniti"
@@ -8427,7 +8912,7 @@ msgstr "Sal_va i valori predefiniti"
msgid "JPEG image"
msgstr "Immagine JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:310
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309
msgid "Export Preview"
msgstr "Esporta anteprima"
@@ -8554,7 +9039,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -8563,7 +9048,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare \"%s\". Il formato del file psd non supporta immagini "
"più larghe o alte di 30.000 pixel."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -8600,28 +9085,28 @@ msgstr "Altezza non valida: %hu"
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Numero di canali non valido: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:580
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:666
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664
msgid "Compression type"
msgstr "Tipo di compressione"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
msgid "No compression"
msgstr "Nessuna compressione"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
msgid "RLE compression"
msgstr "Compressione _RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -8713,10 +9198,74 @@ msgstr "Scaricamento quantità sconosciuta di dati immagine"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
-msgstr "Fallito il salvataggio del file PPM '%s': %s"
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
+msgid "GIMP compressed XJT image"
+msgstr "Immagine XJT Gimp compressa"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
+msgstr "Il file XJT contiene una modalità livello sconosciuta %d"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
+msgstr "Attenzione: modalità livello non supportata %d salvata sul file XJT"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
+msgstr "Il file XJT contiene un tipo percorso sconosciuto %d"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
+msgstr "Attenzione: un tipo percorso sconosciuto %d salvato sul file XJT"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
+msgstr "Il file XJT contiene il tipo unità sconosciuta %d"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
+msgstr "Attenzione: tipo unità sconosciuta %d salvata nel file XJT"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
+msgid "XJT"
+msgstr "XJT"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
+msgid "Optimize"
+msgstr "Ottimizza"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
+msgid "Clear transparent"
+msgstr "Cancella trasparenza"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualità:"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Smussamento:"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
+#, c-format
+msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgstr "Impossibile creare la cartella di lavoro '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
+#, c-format
+msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
+msgstr "Errore: impossibile leggere il file delle proprietà XJT '%s'."
+
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
+#, c-format
+msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
+msgstr "Errore: il file delle proprietà XJT '%s' è vuoto."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
@@ -8776,7 +9325,7 @@ msgstr "Vortice"
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ferro di cavallo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
msgid "Polar"
msgstr "Polare"
@@ -8809,10 +9358,6 @@ msgstr "Ex"
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
-msgid "Waves"
-msgstr "Onde"
-
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "Fisheye"
@@ -8917,7 +9462,7 @@ msgid "C_amera"
msgstr "C_amera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
@@ -8947,6 +9492,11 @@ msgstr "Se attivata, l'anteprima si aggiornerà automaticamente"
msgid "R_edraw preview"
msgstr "Ridis_egna l'anteprima"
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento di zoom"
@@ -9273,206 +9823,206 @@ msgstr ""
"Disegna linee tra punti di controllo. Solo durante la creazione della curva"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig..."
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumenti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
msgid "_Stroke"
msgstr "_Delinea"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "No fill"
msgstr "Nessun riempimento"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Color fill"
msgstr "Riempimento colore"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Pattern fill"
msgstr "Riempimento motivo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Shape gradient"
msgstr "Gradiente forma"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente verticale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente orizzontale"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
msgid "Show image"
msgstr "Mostra immagine"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Griglia magnetica"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
msgid "Show grid"
msgstr "Mostra griglia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Carica collezione di oggetti Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Salva disegno Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
msgid "First Gfig"
msgstr "Primo Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "_Undo"
msgstr "Ripristi_na"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "_Clear"
msgstr "Pulis_ci"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Griglia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Raise selected object"
msgstr "Innalza gli oggetti selezionati"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Lower selected object"
msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Alza gli oggetti selezionati sino in cima"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati sino in fondo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show previous object"
msgstr "Mostra oggetti precedenti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "Show next object"
msgstr "Mostra oggetti successivi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Mostra tutti gli oggetti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Crea linea"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Crea rettangolo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Crea cerchio"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Crea ellisse"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Crea arco"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Crea poligono regolare"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Crea stella"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Crea spirale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Crea curva di Bezier. Maiusc + tasto conclude la creazione dell'oggetto."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Sposta un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Sposta un singolo punto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Copia un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Elimina un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Seleziona un oggetto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
msgid "This tool has no options"
msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Show position"
msgstr "Mostra la posizione"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
msgid "Show control points"
msgstr "Mostra i punti di controllo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Max undo:"
msgstr "Numero max di ripristini:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -9480,80 +10030,80 @@ msgstr ""
"Tipo di livello di sfondo. La copia ha come effetto che il livello "
"precedente viene copiato prima che venga effettuato il disegno."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
msgid "Feather"
msgstr "Sfumata"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Spaziatura griglia:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Settori desiderati della griglia polare:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrica"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
msgid "Grid type:"
msgstr "Tipo di griglia:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Darker"
msgstr "Scuro"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
msgid "Lighter"
msgstr "Luminoso"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
msgid "Very dark"
msgstr "Molto scuro"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
msgid "Grid color:"
msgstr "Colore griglia:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
msgid "Sides:"
msgstr "Lati:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientamento:"
@@ -9595,22 +10145,22 @@ msgstr "Numeri di punti stella"
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Crea curva bezier"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Crea forme geometriche"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:725
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile "
"allegare il parassita al disegno."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:752
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
@@ -10117,7 +10667,7 @@ msgstr "Rileggi la cartella delle preimpostazioni"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "_Aggiorna"
@@ -10735,7 +11285,7 @@ msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Frattale _IFS..."
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
@@ -10745,7 +11295,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
@@ -10756,152 +11306,152 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimmetria:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
msgid "Shear:"
msgstr "Inclina:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Frattale IFS: obbiettivo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Scala tonalità di:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
msgid "Scale value by:"
msgstr "Scala valore di:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
msgid "Full"
msgstr "Completa"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Frattale IFS: rosso"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Frattale IFS: verde"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Frattale IFS: blu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Frattale IFS: nero"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Frattale IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Trasformazione spaziale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
msgid "Color Transformation"
msgstr "Trasformazione colore"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilità relativa:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Re_center"
msgstr "Ri_centra"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Recompute Center"
msgstr "Ricalcola centro"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Render Options"
msgstr "Opzioni di render"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Muovi"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Rotazione / scalatura"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opzioni di render IFS frattale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Max. memory:"
msgstr "Memoria massima:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Subdivide:"
msgstr "Suddividi:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
msgid "Spot radius:"
msgstr "Raggio:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Rendering IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Trasformazione %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2393
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 ../plug-ins/metadata/interface.c:519
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517
msgid "Save failed"
msgstr "Salvataggio fallito"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2476
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2489
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 ../plug-ins/metadata/interface.c:425
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:499
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497
msgid "Open failed"
msgstr "Apertura fallita"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2484
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Il file '%s' non sembra essere un file frattale IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Salva come file IFS frattale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2561
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Apri file IFS frattale"
@@ -10921,24 +11471,24 @@ msgstr "Rilasciato su licenza GNU General Public License"
msgid "C_ircle"
msgstr "Cerch_io"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
msgid "Center _x:"
msgstr "Centra _x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
msgid "pixels"
msgstr "punti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
msgid "Center _y:"
msgstr "Centra _y:"
@@ -11284,41 +11834,41 @@ msgstr "Crea una mappa immagine clic-abile"
msgid "_Image Map..."
msgstr "Mappa _immagine..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<senzatitolo>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Alcuni dati sono cambiati!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Se sicuro di voler abbandonare i cambiamenti?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "File \"%s\" salvato."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Impossibile salvare il file:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
msgid "Image size has changed."
msgstr "La dimensione immagine è cambiata"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
msgid "Resize area's?"
msgstr "Ridimensionamento area?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Impossibile leggere il file:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -11485,23 +12035,23 @@ msgstr "Definisci area poligonale"
msgid "_Polygon"
msgstr "_Poligono"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (punti)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (punti)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "Aggiungi in _fondo"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
@@ -11585,11 +12135,11 @@ msgstr "Preferenze generali"
msgid "_Rectangle"
msgstr "_Rettangolo"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
msgid "Upper left _x:"
msgstr "In alto a sinistra _x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
msgid "Upper left _y:"
msgstr "In alto a sinistra _y:"
@@ -11638,7 +12188,7 @@ msgid "Default _URL:"
msgstr "_URL predefinito:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
@@ -12192,10 +12742,6 @@ msgstr "R_aggio:"
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Raggio cilindro"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
-msgid "L_ength:"
-msgstr "L_unghezza:"
-
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "Lunghezza cilindro"
@@ -12282,91 +12828,85 @@ msgstr "Disegno labirinto"
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "metadata-value"
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 ../plug-ins/metadata/interface.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:223
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222
msgid "Image _title:"
msgstr "_Titolo immagine:"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:232
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
msgid "_Author:"
msgstr "_Autore:"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:257
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
msgid "Description _writer:"
msgstr "A_utore descrizione:"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:273
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Parolechiave:"
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 ../plug-ins/metadata/interface.c:297
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 ../plug-ins/metadata/interface.c:321
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:287
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:299
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:311
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310
msgid "Camera 1"
msgstr "Camera 1"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:323
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322
msgid "Camera 2"
msgstr "Camera 2"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:338
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:449
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447
msgid "Import XMP from File"
msgstr "Importa XMP da file"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:500
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498
msgid "Cannot create file"
msgstr "Impossibile creare un nuovo file"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:510
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508
msgid "Some error occurred while saving"
msgstr "Stesso errore verificatosi durante il salvataggio"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:520
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518
msgid "Could not close the file"
msgstr "Impossibile chiudere il file"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:542
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540
msgid "Export XMP to File"
msgstr "Esporta XMP su file"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:609
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607
msgid "Image Properties"
msgstr "Proprietà immagine"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:613
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611
msgid "_Import XMP..."
msgstr "_Importa XMP..."
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:614
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
msgid "_Export XMP..."
msgstr "_Esporta XMP..."
@@ -12567,15 +13107,15 @@ msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento della pagina per la stampa"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Imposta_zione pagina"
-#: ../plug-ins/print/print.c:274
+#: ../plug-ins/print/print.c:275
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
-#: ../plug-ins/print/print.c:372
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Errore durante la stampa:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:399
+#: ../plug-ins/print/print.c:400
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
@@ -12584,11 +13124,11 @@ msgstr "Stampa in corso"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Da selezione a tracciato"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "Nessuna selezione da convertire"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate da selezione a tracciato"
@@ -12640,218 +13180,3 @@ msgstr "Immagine _schermo..."
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
msgid "No data captured"
msgstr "Nessun dato catturato"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Align Threshold:"
-msgstr "_Soglia:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102
-msgid "If two endpoints are closer than this,they are made to be equal."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Corner Always Threshold:"
-msgstr "Soglia del grigio"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
-msgid ""
-"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
-"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
-"pixels of a point with a smaller angle."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Corner Surround:"
-msgstr "Primo piano"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130
-msgid ""
-"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Corner Threshold:"
-msgstr "Soglia _inferiore:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
-msgid ""
-"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
-"than this, it's a corner."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Error Threshold:"
-msgstr "_Soglia:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158
-msgid ""
-"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
-"further away than this from the fitted curve, we try again."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169
-msgid "Filter Alternative Surround:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173
-msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Filter Epsilon:"
-msgstr "Lunghezza _filtro:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
-msgid ""
-"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
-"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
-"from filter_alternative_surround."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Filter Iteration Count:"
-msgstr "Saturaz_ione mattonelle:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202
-msgid ""
-"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
-"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
-"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell "
-"around that point."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Filter Percent:"
-msgstr "Lunghezza _filtro:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
-msgid ""
-"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
-msgid "Filter Secondary Surround:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
-msgid ""
-"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a "
-"straight line."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241
-msgid "Filter Surround:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
-msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
-msgid "Keep Knees"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
-msgid ""
-"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Line Reversion Threshold:"
-msgstr "Soglia di deviazione:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
-msgid ""
-"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
-"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
-"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
-"likely to be reverted."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Line Threshold:"
-msgstr "_Soglia:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289
-msgid ""
-"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
-"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
-msgid "Reparametrize Improvement:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
-msgid ""
-"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
-"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Reparametrize Threshold:"
-msgstr "Soglia di deviazione:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
-msgid ""
-"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
-"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' "
-"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
-"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
-"detect the cases where we didn't find any corners."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Subdivide Search:"
-msgstr "Suddividi:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334
-msgid ""
-"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
-"to subdivide."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Subdivide Surround:"
-msgstr "Suddividi:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347
-msgid ""
-"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
-"place to subdivide."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Subdivide Threshold:"
-msgstr "Soglia del b_lu:"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
-msgid ""
-"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
-"considered a better place to subdivide."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Tangent Surround:"
-msgstr "Sfondo trasparente"
-
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
-msgid ""
-"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
-"approximation to the tangent at that point."
-msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]