[gimp] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Greek translation
- Date: Thu, 24 Apr 2014 16:28:58 +0000 (UTC)
commit 226318eee1301d045c7dbc9df538a0ac364fef4a
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Thu Apr 24 19:28:43 2014 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 9421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 5615 insertions(+), 3806 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index faef1f8..ec87257 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,17 +7,17 @@
# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
# Βασίλης Κοντογιάνης <vasilisk ics forth gr>, 2011.
# Evgenia Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-12 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 10:53+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,14 +30,57 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../app/about.h:23
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+"Το GIMP είναι ένα ακρωνύμιο για το πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας GNU. "
+"Διανέμεται ελεύθερα για τέτοιες εργασίες όπως επεξεργασία φωτογραφίας, "
+"σύνθεση εικόνας και δημιουργία εικόνας."
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+"Έχει πολλές δυνατότητες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ένα απλό πρόγραμμα "
+"χρωματισμού, ένα υψηλής ποιότητας πρόγραμμα επεξεργασίας φωτογραφίας, ένα "
+"δικτυακό ομαδικό σύστημα επεξεργασίας, μία απόδοση εικόνας μαζικής "
+"παραγωγής, ένας μετατροπέας τύπου εικόνας, κλπ."
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+"Το GIMP είναι αναπτυσσόμενο και επεκτάσιμο. Είναι σχεδιασμένο να επαυξάνεται "
+"με πρόσθετα και επεκτάσεις για να κάνει σχεδόν οτιδήποτε. Η προχωρημένη "
+"διεπαφή σεναρίου επιτρέπει οτιδήποτε από την πιο απλή εργασία μέχρι τις πιο "
+"σύνθετες διαδικασίες επεξεργασίας εικόνας να γίνονται εύκολα σενάρια. Το "
+"GIMP είναι επίσης διαθέσιμο για Microsoft Windows και OS X."
-#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής εικόνων"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών"
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, c-format
@@ -76,27 +119,13 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU μαζί "
"με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../app/app.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open a test swap file.\n"
-"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος δοκιμαστικού αρχείου εικονικής μνήμης.\n"
-"\n"
-"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, παρακαλώ ελέγξτε την τοποθεσία και τα "
-"δικαιώματα του καταλόγου εικονικής μνήμης που έχετε ορίσει στις προτιμήσεις "
-"σας (αυτή τη στιγμή \"%s\")."
-
-#: ../app/batch.c:75
+#: ../app/batch.c:76
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr ""
"Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος '%s'.\n"
-#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
+#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
@@ -198,11 +227,11 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείου gimprc με τις προεπιλε
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Έξοδος μιας ταξινομημένης λίστας παρωχημένων διαδικασιών στο PDB"
-#: ../app/main.c:389
+#: ../app/main.c:397
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ|URI…]"
-#: ../app/main.c:407
+#: ../app/main.c:419
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -210,40 +239,40 @@ msgstr ""
"Το GIMP δεν μπορεί να εκκινήσει το γραφικό περιβάλλον χρήστη.\n"
"Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε εγκατάσταση κατάλληλη για την οθόνη σας."
-#: ../app/main.c:426
+#: ../app/main.c:438
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Κάποιο άλλο στιγμιότυπο του GIMP εκτελείται ήδη."
-#: ../app/main.c:496
+#: ../app/main.c:510
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Έξοδος GIMP. Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το "
"παράθυρο."
-#: ../app/main.c:497
+#: ../app/main.c:511
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το παράθυρο)\n"
-#: ../app/main.c:514
+#: ../app/main.c:528
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το "
"κλείσετε."
-#: ../app/sanity.c:433
+#: ../app/sanity.c:572
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε UTF-"
-"8: %s\n"
+"Η ρυθμισμένη κωδικοποίηση ονόματος αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί σε "
+"UTF-8: %s\n"
"\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:452
+#: ../app/sanity.c:591
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -271,118 +300,118 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την
msgid "%s version %s"
msgstr "%s έκδοση %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Brushes"
msgstr "Πινέλα"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333
msgid "Buffers"
msgstr "Μνήμες"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
msgid "Colormap"
msgstr "Χρωματολόγιο"
#: ../app/actions/actions.c:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: ../app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενο"
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Pointer Information"
msgstr "Πληροφορίες δείκτη"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:130
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:133
msgid "Dialogs"
msgstr "Διάλογοι"
#
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Dock"
msgstr "Προσάρτηση"
#
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dockable"
msgstr "Προσαρτήσιμο"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "Document History"
msgstr "Ιστορικό εγγράφου"
#
-#: ../app/actions/actions.c:148
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Drawable"
msgstr "Σχέδιο"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
#
-#: ../app/actions/actions.c:157
+#: ../app/actions/actions.c:154
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Error Console"
msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων"
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/actions/actions.c:163
+msgid "Filters"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Tool Presets"
msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων"
@@ -397,43 +426,43 @@ msgstr "Εικόνα"
#
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
msgid "Layers"
msgstr "Στρώσεις"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Quick Mask"
msgstr "Γρήγορη μάσκα"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376
msgid "Sample Points"
msgstr "Δειγματοληψία"
@@ -443,8 +472,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
@@ -456,16 +485,16 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου"
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/gui/gui.c:443
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές εργαλείων"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Μονοπάτια"
@@ -479,143 +508,143 @@ msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:584
+#: ../app/actions/actions.c:586
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:610
+#: ../app/actions/actions.c:612
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Μενού επεξεργασίας πινέλων"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Επεξεργασία ενεργού πινέλου"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Μενού πινέλων"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "Άν_οιγμα πινέλου ως εικόνα"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Άνοιγμα πινέλου ως εικόνα"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Νέο πινέλο"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Δημιουργία νέου πινέλου"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "_Διπλότυπο πινέλου"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Διπλασιασμός αυτού του πινέλου"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας πινέλου"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου του πινέλου στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Διαγραφή πινέλου"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Διαγραφή αυτού του πινέλου"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Ανανέωση πινέλων"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Ανανέωση πινέλων"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Επεξεργασία πινέλου..."
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του πινέλου"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Μενού μνημών"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Επικόλληση μνήμης"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Επικόλληση μνήμης εν_τός"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης στην επιλογή"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Επικόλληση μνήμης ως _νέα"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Επικόλληση της επιλεγμένης μνήμης ως νέα εικόνα"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Διαγραφή μνήμης"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης μνήμης"
@@ -775,14 +804,14 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος καναλιού"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Νέο κανάλι"
@@ -795,9 +824,9 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Χρώμα νέου καναλιού"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s αντίγραφο καναλιού"
@@ -848,159 +877,149 @@ msgstr "Επεξεργασία εισόδου χρωματολόγιου #%d"
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Επεξεργασία εισόδου χρωματολογίου"
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-msgctxt "config-action"
-msgid "Use _GEGL"
-msgstr "Χρήσ_η GEGL"
-
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-msgctxt "config-action"
-msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr "Όπου δυνατόν, επεξεργασία των εικόνων με χρήση του GEGL"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:46
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "Πε_ριεχόμενο"
-#: ../app/actions/context-actions.c:48
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Χρώματα"
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Αδιαφάνεια"
-#: ../app/actions/context-actions.c:52
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_Λειτουργία ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Εργαλείο"
-#: ../app/actions/context-actions.c:56
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Πινέλο"
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Μοτίβο"
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Παλέτα"
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Διαβάθμιση"
-#: ../app/actions/context-actions.c:64
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Γραμματοσειρά"
-#: ../app/actions/context-actions.c:67
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Σχήμα"
-#: ../app/actions/context-actions.c:69
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_Ακτίνα"
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "Κ_ορυφές"
-#: ../app/actions/context-actions.c:73
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Σκληρότητα"
-#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Λόγος θέασης"
-#: ../app/actions/context-actions.c:77
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "_Γωνία"
-#: ../app/actions/context-actions.c:80
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Προεπιλεγμένα χρώματα"
-#: ../app/actions/context-actions.c:82
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Επιλογή μαύρου χρώματος για το προσκήνιο και λευκού για το παρασκήνιο"
-#: ../app/actions/context-actions.c:87
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Ε_ναλλαγή χρωμάτων"
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Εναλλαγή των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου"
-#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#: ../app/actions/context-commands.c:427
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Λειτουργία ζωγραφικής: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#: ../app/actions/context-commands.c:553
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Σχήμα πινέλου: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Ακτίνα πινέλου: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#: ../app/actions/context-commands.c:721
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Γωνία πινέλου: %2.2f"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Μενού πληροφοριών δείκτη"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις"
-#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353
+#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1011,651 +1030,661 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1519
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/actions/data-commands.c:119
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:234
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Άτιτλο"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "Εργαλ_ειοθήκη"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Επιλογές εργαλείων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Κατάσταση σ_υσκευής"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου κατάστασης των συσκευών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Στρώσεις"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου στρώσεων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Κανάλια"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου καναλιών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Μονοπάτια"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μονοπατιών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "_Χρωματολόγιο"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωματολογίου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Ιστόγραμμα"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστογράμματος"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Επε_ξεργαστής επιλογής"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή επιλογών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Περιήγηση"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου περιήγησης της οθόνης"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Ιστορικό αναιρέσε_ων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού αναιρέσεων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Δείκτης"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πληροφοριών του δείκτη"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Δειγματοληψία"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου των σημείων δειγματοληψίας"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "_Χρώματα"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωμάτων προσκηνίου/παρασκηνίου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Πινέλα"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πινέλων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή πινέλων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου δυναμικών ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή δυναμικών ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Μοτίβα"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μοτίβων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Διαβαθμίσεις"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαβαθμίσεων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή διαβαθμίσεων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Πα_λέτες"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου παλετών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή παλετών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου των προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Γραμματοσειρές"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου γραμματοσειρών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Μνήμες"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επώνυμων μνημών"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Εικόνες"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εικόνων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Ιστορικό εγγράφων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού εγγράφων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Πρότυπα"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτύπων εικόνων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Κονσόλα σφα_λμάτων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Άνοιγμα της κονσόλας σφαλμάτων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτιμήσεων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Συσκευές εισόδου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή των συσκευών εισόδου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Σ_υντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Αρθρώματα"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαχειριστή αρθρωμάτων"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Συμβουλή της ημέρας"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Εμφάνιση χρήσιμων συμβουλών χρήσης του GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "Πε_ρί"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "Περί GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "Περί GIMP"
+msgid "_About"
+msgstr "Πε_ρί"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:273
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "Ανα_ζήτηση και εκτέλεση εντολής"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "help-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Εργαλειοθήκη"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Ανύψωση της εργαλειοθήκης"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:342
msgid "New Toolbox"
msgstr "Νέα εργαλειοθήκη"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:343
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Μενού διαλόγων"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Προσθήκη καρτέλας"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Μέγεθος _προεπισκόπησης"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Τεχνοτροπία _καρτέλας"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Απόσπαση καρτέλας"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "Μ_ικροσκοπικό"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Πο_λύ Μικρό"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Μικρό"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "Με_σαίο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "Με_γάλο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Πο_λύ Μεγάλο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "Τε_ράστιο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Πελώριο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Γιγαντιαίο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Εικονίδιο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "Τρέχουσα κατά_σταση"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Κείμενο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "Εικονί_διο & κείμενο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "Κατά_σταση & κείμενο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Κλείδ_ωμα καρτέλας σε προσάρτηση"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Κλείδωμα αυτής της καρτέλας από σύρσιμο με το δείκτη ποντικιού"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Εμφάνιση _γραμμής κουμπιών"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Προβολή ως _λίστα"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Προβολή ως _πλέγμα"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:41
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Μενού εγγράφων"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:45
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "Άν_οιγμα εικόνας"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης εισόδου"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:51
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Ανύψωση ή άνοιγμα εικόνας"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοιχτό"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:57
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "_Διάλογος ανοίγματος αρχείων"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Διάλογος ανοίγματος εικόνων"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:63
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας εικόνας"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:69
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Α_φαίρεση εισόδου"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εισόδου"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:75
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Κα_θαρισμός ιστορικού"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Καθαρισμός όλου του ιστορικού εγγράφων"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:81
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Επαναδημιουργία _προεπισκόπησης"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:87
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Επαναφόρτωση ό_λων των προεπισκοπήσεων"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των προεπισκοπήσεων"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:93
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Αφαίρεση ορφανών εγγ_ραφών"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+#: ../app/actions/documents-actions.c:96
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:192
+#: ../app/actions/documents-commands.c:193
msgid "Clear Document History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:215
+#: ../app/actions/documents-commands.c:216
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:218
+#: ../app/actions/documents-commands.c:219
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -1685,588 +1714,606 @@ msgstr "Αντιστροφή των χρωμάτων"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Αντιστροφή _τιμής"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr "Αντιστροφή της λαμπρότητας κάθε εικονοστοιχείου"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "Ισορροπία _λευκού"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση ισορροπίας λευκού"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Αντιστάθμιση..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
"Μετατόπιση των εικονοστοιχείων, με επιλεκτική αναδίπλωσή τους στα "
"περιγράμματα"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Ορατή"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Συνδεδεμένη"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης σύνδεσης"
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "_Κλείδωμα εικονοστοιχείων"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Κλείδωμα των εικονοστοιχείων σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock position of channel"
+msgstr "Κ_λείδωμα θέσης καναλιού"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:103
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "Κλείδωμα της θέσης σε αυτό το σχέδιο από τροποποίηση"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια αναστροφή"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Οριζόντια αναστροφή"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Κάθετη αναστροφή"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Κάθετη αναστροφή"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:133
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Περιστροφή _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:134
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Αναποδογύρισμα"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
-msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
-msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+#
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία λευκού λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB."
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "Μενού δυναμικών ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "_Νέες δυναμικές"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "Δημιουργία νέων δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "_Διπλασιασμός δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Διπλασιασμός αυτών των δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των δυναμικών στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "_Διαγραφή δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "Διαγραφή αυτών των δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "_Ανανέωση δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Ανανέωση δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "_Επεξεργασία δυναμικών..."
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
msgstr "Επεξεργασία δυναμικών"
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "Μενού επεξεργαστή δυναμικών ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Επεξεργασία ενεργών δυναμικών"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:63
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Επικό_λληση ως"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Μνήμες"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:68
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Μενού ιστορικού αναιρέσεων"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που είχε αναιρεθεί"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Δραστική αναίρεση"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Αναίρεση της προηγούμενης ενέργειας, παραλείποντας τις αλλαγές στην ορατότητα"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Δραστική ακύρωση αναίρεσης"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Επανάληψη της τελευταίας λειτουργίας που είχε αναιρεθεί, παραλείποντας τις "
"αλλαγές στην ορατότητα"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Αφαίρεση όλων των ενεργειών από το ιστορικό αναιρέσεων"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Ξεθώριασμα..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
"Αλλαγή της λειτουργίας ζωγραφικής και της αδιαφάνειας της τελευταίας "
"επεξεργασίας εικονοστοιχείου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Απο_κοπή"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:113
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "Αντ_ιγραφή"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:119
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων στο πρόχειρο"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Αντιγραφή _ορατών"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:125
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Αντιγραφή μόνο των ορατών μερών της επιλεγμένης περιοχής"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Επικόλληση εν_τός"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στην τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Από το _πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από τα περιεχόμενα του προχείρου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Νέα εικόνα"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Νέα _στρώση"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης από τα περιεχόμενα του προχείρου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Επώνυμη απο_κοπή..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr ""
"Μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων σε μία από τις επώνυμες μνήμες"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Επώνυμη αντιγραφή..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr ""
"Αντιγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων σε μία από τις επώνυμες μνήμες"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Αντιγραφή επώνυμων _ορατών..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
"Αντιγραφή όλων των ορατών της επιλεγμένης περιοχής σε μια επώνυμη μνήμη"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Επώνυμη ε_πικόλληση..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Επικόλληση του περιεχόμενου σε μία επώνυμη μνήμη"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:186
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Κα_θαρισμός"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#: ../app/actions/edit-actions.c:187
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Γέμισμα με το χρώμα _προσκηνίου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα προσκηνίου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#: ../app/actions/edit-actions.c:201
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:207
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Γέμισμα με μοτί_βο"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#: ../app/actions/edit-actions.c:208
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Γέμισμα της επιλογής με το τρέχον μοτίβο"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Α_ναίρεση %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:311
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:326
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Ξεθώριασμα %s..."
#
-#: ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"
#
-#: ../app/actions/edit-actions.c:339
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης"
#
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
msgid "_Fade..."
msgstr "_Ξεθώριασμα..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:137
+#: ../app/actions/edit-commands.c:149
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/edit-commands.c:175
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#: ../app/actions/edit-commands.c:188
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s "
"μνήμης."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:206
+#: ../app/actions/edit-commands.c:218
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
-#: ../app/actions/edit-commands.c:543
+#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:374
+#: ../app/actions/edit-commands.c:387
msgid "Cut Named"
msgstr "Επώνυμη περικοπή"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
-#: ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:415
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Επώνυμη αντιγραφή"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών"
+msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560
+#: ../app/actions/edit-commands.c:573
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
-#: ../app/actions/edit-commands.c:621
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:634
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Μενού κονσόλας σφαλμάτων"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "Κα_θαρισμός"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Καθαρισμός κονσόλας σφαλμάτων"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων σφάλματος"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "Απο_θήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Εγγραφή όλων των μηνυμάτων σφάλματος σε αρχείο"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Αποθήκευση _επιλογής σε αρχείο..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Εγγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων σφάλματος σε αρχείο"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση. Δεν έχει επιλεγεί τίποτα."
#
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο"
#
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2406,8 +2453,8 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσ
#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
-msgid "Export to"
-msgstr "Εξαγωγή σε"
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
@@ -2426,73 +2473,74 @@ msgstr "Εξαγωγή της εικόνας πίσω στο εισηγμένο
#: ../app/actions/file-actions.c:158
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Εξαγωγή..."
+msgid "Export As..."
+msgstr "Εξαγωγή ως..."
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Εξαγωγή της εικόνας σε διάφορους τύπους αρχείων όπως PNG ή JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:293
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Εξαγωγή σε %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:299
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Αντικατάστασ_η του %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
-msgid "Export to"
-msgstr "Εξαγωγή σε"
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
msgid "Open Image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:140
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις"
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:272
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:285
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας"
#
-#: ../app/actions/file-commands.c:363
+#: ../app/actions/file-commands.c:370
msgid "Create New Template"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου"
-#: ../app/actions/file-commands.c:401
+#: ../app/actions/file-commands.c:404
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα."
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
msgid "Revert Image"
msgstr "Επαναφορά εικόνας"
-#: ../app/actions/file-commands.c:445
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';"
-#: ../app/actions/file-commands.c:451
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2500,11 +2548,11 @@ msgstr ""
"Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε "
"όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων."
-#: ../app/actions/file-commands.c:662
+#: ../app/actions/file-commands.c:733
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:713
+#: ../app/actions/file-commands.c:784
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2515,329 +2563,603 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "Χάρτης παρά_ξένου..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias..."
+msgstr "Ε_ξομάλυνση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:54
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "Εφ_αρμογή καμβά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "Εφαρμογή _φακών..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to Gray..."
+msgstr "Χρωματισμός σε γκρίζο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "Σκί_τσο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "Μείκτης _καναλιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "_Σκακιέρα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Reduction..."
+msgstr "_Μείωση χρώματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "Κ_υβισμός..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "Απόπλε_ξη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr "Διαφορά Γκάους..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Λαπλάς"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "Χάρα_ξη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_E_xposure..."
+msgstr "Έκ_θεση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:144
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:149
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "Θόλωση _Γκάους..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "Πλέ_γμα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Παραμόρφωση φακών..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:164
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mono Mixer..."
+msgstr "Μονός μείκτης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_Μωσαϊκό..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:174
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:179
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:184
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:189
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "Θόρυβος CIE lch..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "Θόρυβος HSV..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:199
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "Εκπ_ομπή..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:204
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "Ε_πιλογή..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:209
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "Θόρυβος _RGB..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:214
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Σύντηξη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:219
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "Διασπο_ρά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:224
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "Φωτοτυ_πία..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:229
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:234
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_Πλάσμα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:239
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:244
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:249
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "Κ_υματισμός..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:254
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:259
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "Μετατόπι_ση..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:264
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "Α_παλή λάμψη..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:269
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:274
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης HSV..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:279
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "Κα_τώφλι άλφα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:284
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:289
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "Από_ξυνση μάσκας..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:294
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_Βινιέτα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:299
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Κύματα..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:304
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:309
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "Ά_νεμος..."
+
+#: ../app/actions/filters-commands.c:75
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Μενού γραμματοσειρών"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Επανασά_ρωση λίστας γραμματοσειρών"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Επανασάρωση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Μενού επεξεργαστή διαβαθμίσεων"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Τύπος χρώματος στα αριστερά"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "_Φόρτωση χρώματος από αριστερά"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα αριστερά"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Τύπος χρώματος στα δεξιά"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Φό_ρτωση χρώματος από δεξιά"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Απο_θήκευση χρώματος στα δεξιά"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα αριστ_ερού άκρου..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα δεξ_ιού άκρου..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Ανά_μειξη των χρωμάτων των άκρων"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Ανάμειξη της αδια_φάνειας των άκρων"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Δεξιό άκρο _αριστερού γειτονικού τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "_Δεξιό άκρο"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Χρώμα _προσκηνίου"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Αριστερό άκρο _δεξιού γειτονικού τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Αριστερό άκρο"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Σταθερό"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Χρώμα _προσκηνίου"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Χρώμα πρ_οσκηνίου (διαφανές)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Χρώμα παρα_σκηνίου (διαφανές)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Γραμμικό"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_Καμπύλο"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Ημιτονοειδές"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Σφαιρικό (_αυξανόμενο)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Σφαιρικό (_μειούμενο)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Ποικίλλει)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (_Αριστερόστροφη απόχρωση)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (_Δεξιόστροφη απόχρωση)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Ποικίλλει)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
msgid "Zoom All"
msgstr "Εστίαση όλων"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "Εστίαση όλων"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Αναστρο_φή τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Επανάληψη τμήματος..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στη _μέση"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμήματος σε ίσα _μέρη..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Διαγραφή τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "_Επανακεντράρισμα μέσου τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Ανακατανομή _λαβών σε τμήμα"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Συνάρτηση ανά_μειξης για επιλογή"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Τύπος χρωμα_τισμού επιλογής"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Αναστρο_φή επιλογής"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Αντίγραφο επιλογής..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Διαίρεση τμημάτων στα _μέσα"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμημάτων ομοιό_μορφα..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Διαγραφή επιλογής"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Επανακε_ντράρισμα μέσων στην επιλογή"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Ανακατανομή _λαβών στην επιλογή"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα αριστερού άκρου τμήματος διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού άκρου τμήματος διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Επανάληψη τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Επανάληψη τμήματος διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Επανάληψη επιλογής"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Επανάληψη επιλογής διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
msgid "Replicate"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -2845,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό\n"
"επαναλήψεων του επιλεγμένου τμήματος."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -2853,27 +3175,27 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό\n"
"επαναλήψεων της επιλογής."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμήματος διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη διαίρεση τμημάτων διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "Διαίρεση"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2881,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n"
"που θα διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -2889,102 +3211,102 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων τμημάτων\n"
"που θα διαιρεθούν τα τμήματα στην επιλογή."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Μενού διαβαθμίσεων"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Νέα διαβάθμιση"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Δημιουργία νέας διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "_Διπλασιασμός διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Διπλασιασμός αυτής της διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου της διαβάθμισης στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Αποθήκευση ως _POV-Ray..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Αποθήκευση διαβάθμισης ως POV-Ray"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Διαγραφή διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Διαγραφή αυτής της διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "_Ανανέωση διαβαθμίσεων"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Ανανέωση διαβαθμίσεων"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Επεξεργασία διαβάθμισης..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Αποθήκευση '%s' ως POV-Ray"
-#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήστη του GIMP"
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "Βοήθεια περιε_χομένου"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Εμφάνιση της βοήθειας για συγκεκριμένο στοιχείο διεπαφής χρήστη"
@@ -3006,288 +3328,440 @@ msgstr "_Κατάσταση"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
msgctxt "image-action"
+msgid "_Precision"
+msgstr "Α_κρίβεια"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Μετασ_χηματισμός"
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Οδηγοί"
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Χρώματα"
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "Πληροφο_ρίες"
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματα"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "Χάρ_της"
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "Σ_υστατικά"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "Α_ποκορεσμός"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Νέο..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Διαστάσεις καμ_βά..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Ρύθμιση των διαστάσεων της εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_Προσαρμογή καμβά στις στρώσεις"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr ""
"Αλλαγή των διαστάσεων της εικόνας ώστε να περικλείονται όλες οι στρώσεις"
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Προσαρμογή καμβά στην επι_λογή"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους της εικόνας στο μέγεθος της επιλογής"
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Μέ_γεθος εκτύπωσης..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Ρύθμιση της ανάλυσης εκτύπωσης"
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Κλιμάκ_ωση εικόνας..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Αυξομείωση του μεγέθους των περιεχομένων της εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Περικοπή στ_ην επιλογή"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Περικοπή της εικόνας στα όρια της επιλογής"
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr ""
+"Περικοπή της εικόνας στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών "
+"περιγραμμάτων από την εικόνα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Διπλασιασμός"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Δημιουργία ενός διπλότυπου αυτής της εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Συγχώνευση ορατών _στρώσεων..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Συγχώνευση όλων των ορατών στρώσεων σε μία στρώση"
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων σε μία και αφαίρεση της διαφάνειας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Ρύθμιση πλέγμ_ατος..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Ρύθμιση του πλέγματος για αυτή την εικόνα"
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Ιδιό_τητες εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή την εικόνα"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:150
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρωματικό χώρο RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Κλίμακα _γκρι"
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:156
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κλίμακα του γκρι"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "Από _ευρετήριο..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:168
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer (linear)"
+msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών (γραμμικός)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer (gamma)"
+msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer (linear)"
+msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών (γραμμικός)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:186
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer (gamma)"
+msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:192
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer (linear)"
+msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών (γραμμικός)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:198
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer (gamma)"
+msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:200
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point (linear)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών (γραμμική)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:206
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point (gamma)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point (linear)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών (γραμμική)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point (gamma)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point (linear)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών (γραμμική)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:230
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό κινητής υποδιαστολής 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point (gamma)"
+msgstr "κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών (γάμα)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:236
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε διορθωμένο γάμα κινητής υποδιαστολής 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια αναστροφή"
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:244
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Οριζόντια αναστροφή εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:249
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή"
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:259
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες δεξιά"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Περιστροφή _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Αναποδογύρισμα της εικόνας"
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά"
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:309
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας"
-#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:583
+#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362
+#: ../app/actions/image-commands.c:694
msgid "Resizing"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων"
-#: ../app/actions/image-commands.c:317
+#: ../app/actions/image-commands.c:389
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας"
-#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
+#: ../app/actions/image-commands.c:451
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/actions/image-commands.c:475
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή."
-#: ../app/actions/image-commands.c:630
+#: ../app/actions/image-commands.c:528
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
msgid "Change Print Size"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης"
-#: ../app/actions/image-commands.c:671
+#: ../app/actions/image-commands.c:783
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "Κλιμάκωση"
@@ -3391,7 +3865,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Αλλαγή του ονόματος της στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Νέα στρώση..."
@@ -3401,7 +3875,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης και προσθήκη της στην εικόνα"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Νέα στρώση"
@@ -3423,8 +3897,8 @@ msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης που να περιέχε
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "Νέ_α ομάδα στρώσεων..."
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "Νέα ο_μάδα στρώσεων"
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
@@ -3615,196 +4089,210 @@ msgstr "Περικοπή της στρώσης στα όρια της επιλο
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr ""
+"Περικοπή της στρώσης στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών "
+"περιγραμμάτων από τη στρώση)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Προσθήκη _μάσκας στρώσης..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Προσθήκη μάσκας που επιτρέπει μη καταστροφική επεξεργασία της διαφάνειας"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "_Προσθήκη καναλιού άλφα"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Προσθήκη πληροφοριών διαφάνειας στη στρώση"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Διαγραφή καναλιού άλφα"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Διαγραφή πληροφοριών διαφάνειας από τη στρώση"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "_Κλείδωμα καναλιού άλφα"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Κλείδωμα πληροφοριών διαφάνειας αυτής της στρώσης από τροποποιήσεις"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Επεξεργασία μάσκας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Εργασία στη μάσκα στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Εμ_φάνιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:265
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Απαλοιφή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "_Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Εφαρμογή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης και αφαίρεση της"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "_Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης και των αποτελεσμάτων της"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Μετατροπή _μάσκας σε επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με τη μάσκα στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Προσθήκη της μάσκας στρώσης στην τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Αφαίρεση από επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης από την τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Το_μή με την επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:309
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Τομή της μάσκας στρώσης με την τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
+#: ../app/actions/layers-actions.c:317
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Μετατροπή άλ_φα σε επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με το κανάλι άλφα της στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Προσθήκη του καναλιού άλφα της στρώσης στην τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Αφαίρεση του καναλιού άλφα της στρώσης από την τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Τομή του καναλιού άλφα της στρώσης με την τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Επιλογή _κορυφαίας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Επιλογή κορυφαίας στρώσης στοίβας"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Επιλογή _κατώτατης στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Επιλογή κατώτατης στρώσης στοίβας"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Επιλογή _προηγούμενης στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Επιλογή της στρώσης πάνω από την επιλεγμένη"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Επιλογή _επόμενης στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την τρέχουσα στρώση"
@@ -3812,305 +4300,312 @@ msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την τρέχου
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
msgid "Shortcut: "
-msgstr "Συντόμευση:"
+msgstr "Συντόμευση: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Κλικ στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Στη _νέα στρώση"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+#: ../app/actions/layers-commands.c:205
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+#: ../app/actions/layers-commands.c:208
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:301
msgid "Layer"
msgstr "Στρώση"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840
msgid "New Layer"
msgstr "Νέα στρώση"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:257
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:358
msgid "Visible"
msgstr "Ορατή"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+#: ../app/actions/layers-commands.c:620
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ορίου στρώσης"
#
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+#: ../app/actions/layers-commands.c:665
msgid "Scale Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
-# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
-msgid "Crop Layer"
-msgstr "Περικοπή στρώσης"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:703
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "Περικοπή στρώσης στην επιλογή"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:732
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση δεν έχει περιεχόμενο."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "Περικοπή στρώσης στο περιεχόμενο"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Παρακαλώ, πρώτα επιλέξτε ένα κανάλι"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Μενού επεξεργαστή παλετών"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Επεξεργασία χρώματος..."
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Επεξεργασία αυτής της εγγραφής"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Διαγραφή χρώματος"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Διαγραφή αυτής της εγγραφής"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Επεξεργασία ενεργής παλέτας"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα _προσκηνίου"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Προσθήκη του χρώματος προσκηνίου ως νέου χρώματος"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Νέο χρώμα από χρώμα παρασκη_νίου"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Δημιουργία νέας εισόδου από το χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom _All"
msgstr "Εστίαση όλ_ων"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Επεξεργασία χρώματος παλέτας"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Επεξεργασία εισόδου παλέτας χρώματος"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Μενού παλετών"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Νέα παλέτα"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Δημιουργία νέας παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Εισαγωγή παλέτας..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Εισαγωγή παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "_Διπλότυπο παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Διπλασιασμός αυτής της παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Συγχώνευση παλετών..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Συγχώνευση παλετών"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου παλέτας στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Διαγραφή παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Διαγραφή αυτής της παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Ανανέωση παλετών"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Ανανέωση παλετών"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Επεξεργασία παλέτας..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
msgid "Merge Palette"
msgstr "Συγχώνευση παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Εισάγετε το όνομα της συγχωνευμένης παλέτας"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Μενού μοτίβων"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "Άν_οιγμα μοτίβου ως εικόνα"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Άνοιγμα αυτού του μοτίβου ως εικόνα"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Νέο μοτίβο"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Δημιουργία νέου μοτίβου"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "_Διπλότυπο μοτίβου"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Διπλασιασμός αυτού του μοτίβου"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Αντιγραφή τοπο_θεσίας μοτίβου"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας αρχείου μοτίβου στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Διαγραφή μοτίβου"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Διαγραφή αυτού του μοτίβου"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Ανανέωση μοτίβων"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Ανανέωση των μοτίβων"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Επεξεργασία μοτίβου..."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Επεξεργασία του μοτίβου"
@@ -4260,11 +4755,11 @@ msgstr "Επανάληψη τελευταίου"
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλα τα φίλτρα στις προκαθορισμένες τους "
@@ -4316,17 +4811,17 @@ msgstr "Επεξεργασία χρώματος γρήγορης μάσκας"
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια _μάσκας:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Μενού δειγματοληψίας"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος όλων των ορατών στρώσεων"
@@ -4479,38 +4974,46 @@ msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά"
-#: ../app/actions/select-commands.c:209
-msgid "_Shrink from image border"
-msgstr "_Συρρίκνωση από τα όρια εικόνας"
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την εικόνα"
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:213
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από "
+"την εικόνα."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:240
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση επιλογής"
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:244
msgid "Grow selection by"
msgstr "Επέκταση επιλογής κατά"
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
+#: ../app/actions/select-commands.c:270
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:274
msgid "Border selection by"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:280
+#: ../app/actions/select-commands.c:283
msgid "_Feather border"
msgstr "Άμ_βλυνση περιγράμματος"
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:293
-msgid "_Lock selection to image edges"
-msgstr "_Κλείδωμα επιλογής στα όρια της εικόνας"
+#: ../app/actions/select-commands.c:297
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την "
+"εικόνα."
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί."
@@ -4519,142 +5022,139 @@ msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Χρωματισμός επιλογής"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:41
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Μενού προτύπων"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:45
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Δημιουργία εικόνας από πρότυπο"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας από το επιλεγμένο πρότυπο"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:51
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Νέο πρότυπο..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:57
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "_Διπλότυπο προτύπου..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Διπλασιασμός αυτού του προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:63
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Επεξεργασία προτύπου..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:69
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Διαγραφή προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου"
#
-#: ../app/actions/templates-commands.c:110
+#: ../app/actions/templates-commands.c:111
msgid "New Template"
msgstr "Νέο πρότυπο"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:114
msgid "Create a New Template"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:173
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
+#: ../app/actions/templates-commands.c:174
+#: ../app/actions/templates-commands.c:177
msgid "Edit Template"
msgstr "Επεξεργασία προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:211
+#: ../app/actions/templates-commands.c:212
msgid "Delete Template"
msgstr "Διαγραφή προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:237
+#: ../app/actions/templates-commands.c:238
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το πρότυπο '%s' από τη λίστα και το δίσκο;"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Φόρτωση κειμένου από αρχείο"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Καθαρισμός όλου του κειμένου"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Από τα αριστερά προς τα δεξιά"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:444 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
+#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s"
@@ -4734,182 +5234,182 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Μενού επιλογών εργαλείων"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "_Αποθήκευση προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Επαναφο_ρά προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "_Επαναφορά επιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων τιμών"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών ό_λων των εργαλείων"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών όλων των εργαλείων"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις όλων των εργαλείων στις "
"προκαθορισμένες τιμές;"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "Μενού επεξεργαστή προεπιλογών εργαλείου"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Επεξεργασία ενεργών προεπιλογών εργαλείου"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Μενού προεπιλογών εργαλείων"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Δημιουργία νέων προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "Διπλότ_υπο προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Διπλασιασμός αυτών των προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των προεπιλογών στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Μενού επεξεργαστή προεπιλογών εργαλείου"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Επεξεργασία ενεργών προεπιλογών εργαλείου"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:45
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "Ερ_γαλεία"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Εργαλεία επ_ιλογής"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Εργαλεία _ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Εργαλεία _μετασχηματισμού"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Εργαλεία _χρωμάτων"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:55
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_Κατά χρώμα"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Επιλογή περιοχών με παρόμοια χρώματα"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:61
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Ελεύθερη περιστροφή..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Περιστροφή κατά οποιαδήποτε γωνία"
@@ -5075,583 +5575,638 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr "_Κλείδωμα πινελιών"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "_Κλείδωμα θέσης"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επ_ιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Μετατροπή μονοπατιού σε επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Από μ_ονοπάτι"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Αντικατάσταση επιλογής με μονοπάτι"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Προσθήκη μονοπατιού στην επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού από την επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Το_μή με την επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Τομή μονοπατιού με επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Μετατροπή επ_ιλογής σε μονοπάτι"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Δημιουργία μονοπατιού από την επιλογή"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Σε _μονοπάτι"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Μετατροπή επιλογής σε μονοπάτι (για προ_χωρημένους)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα μονοπατιού"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων μονοπατιών"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
msgid "Path"
msgstr "Μονοπάτι"
#
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
msgid "New Path"
msgstr "Νέο μονοπατιού"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979
msgid "Stroke Path"
msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "Π_ροβολή"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Εστίαση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Περιστροφή"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Χρώμα υποβάθ_ρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:74
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Μετακίνηση στην οθόνη"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Νέα προβολή"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Δημιουργία άλλης προβολής σε αυτή την εικόνα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
+msgid "_Close View"
+msgstr "_Κλείσιμο προβολής"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εικόνας"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "Κλείσιμο της προβολής ενεργής εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Προσαρμογή εικόνας στο παράθυρο"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:91
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Προσαρμογή του λόγου εστίασης ώστε να φαίνεται όλη η εικόνα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Γέ_μισμα παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:97
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Προσαρμογή του λόγου εστίασης ώστε να χρησιμοποιείται όλο το παράθυρο"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Επανα_φορά εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:103
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Επαναφορά του προηγούμενου επιπέδου εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset to 0°"
+msgstr "Επανα_φορά σε 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:109
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Επαναφορά της γωνίας περιστροφής σε 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r..."
+msgstr "Ά_λλη..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:115
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης γωνίας περιστροφής"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Παρά_θυρο περιήγησης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Προβολή ενός παραθύρου επισκόπησης αυτής της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Εμφάνιση _φίλτρων..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:127
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Επεξεργασία των εφαρμοσμένων φίλτρων σε αυτήν την προβολή"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Συρρίκνωση αναδίπλ_ωσης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Συρρίκνωση του παραθύρου εικόνας στο μέγεθος της εμφάνισης εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "Κο_υκκίδα για κουκκίδα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr ""
"Ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Εμφάνισ_η επιλογής"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Εμφάνιση του περιγράμματος επιλογής"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος γύρω από την ενεργή στρώση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Εμφάνιση των οδηγών της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέ_γματος"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Εμφάνιση του πλέγματος της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Εμφάνιση σημείων δειγματοληψίας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Εμφάνιση των σημείων δειγματοληψίας χρώματος της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Προσκόλληση στους ο_δηγούς"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Οι λειτουργίες εργαλείων προσκολλούνται στους οδηγούς"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Προσ_κόλληση στο πλέγμα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο πλέγμα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμ_βά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στα όρια του καμβά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτ_ι"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο ενεργό μονοπάτι"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Εμφάνιση αυτής της γραμμής μενού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Εμφάνιση χαράκων αυτού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης αυτού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής κα_τάστασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης αυτού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:245
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Εναλλαγή προβολής πλήρους οθόνης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL"
-msgstr "Χρήση GEGL"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr "Χρήση GEGL για δημιουργία αυτής της προβολής παραθύρου"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Μεγέθυνση 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Μεγέθυνση 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Μεγέθυνση 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Μεγέθυνση 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Μεγέθυνση 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Σμίκρυνση 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Σμίκρυνση 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Σμίκρυνση 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Σμίκρυνση 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "Ά_λλη..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου συντελεστή εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:401
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Περιστροφή _180°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:407
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn upside-down"
+msgstr "Αναποδογύρισμα"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:413
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Από _θέμα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Χρήση χρώματος παρασκηνίου του τρέχοντος θέματος"
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Ανοιχ_τό χρώμα σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Χρήση του ανοιχτού χρώματος σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Σ_κούρο χρώμα σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Χρήση του σκούρου χρώματος σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Επιλογή _προσαρμοσμένου χρώματος..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Επιλογή οποιουδήποτε χρώματος"
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Όπως στις _προτιμήσεις"
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Επαναφορά χρώματος υπόβαθρου στο χρώμα στις προτιμήσεις"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Επα_ναφορά εστίασης (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Επα_ναφορά εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:812
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Ά_λλη (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:821
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Εστίαση (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:837
+#, c-format
+msgid "_Rotate (%d°)"
+msgstr "_Περιστροφή (%d°)"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:652
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου"
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:654
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά"
@@ -5665,252 +6220,116 @@ msgstr "Οθόνη %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθόνη %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Παράθυρα"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Π_ρόσφατα κλεισμένες προσαρτήσεις"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Προσαρτήσιμοι διάλογοι"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη εικόνα"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εικόνα"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:108
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εικόνα"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "Θέση _καρτελών"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:122
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Απόκρυψη προσαρτήσεων"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid ""
-"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί κρύβει προσαρτήσεις και άλλους διαλόγους, αφήνοντας μόνο "
"τα παράθυρα εικόνων."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:129
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Λειτουργία μοναδικού παραθύρου"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
msgctxt "windows-action"
-msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί το GIMP είναι σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
-
-#: ../app/base/base-enums.c:23
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Ομαλή"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:24
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "Ελεύθερο σχέδιο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:56
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:57
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:58
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:59
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "Γαλάζιο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:60
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Άλφα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:61
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:113
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:114
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Διάλυση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:115
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Από πίσω"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:116
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Πολλαπλασιασμός"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:117
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:118
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επικάλυψη"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:119
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "Διαφορά"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:120
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "Πρόσθεση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:121
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:122
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:123
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Μόνο φωτισμός"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:124
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:125
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:126
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:127
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:128
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "Διαίρεση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:129
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Ξάνοιγμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:130
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "Σκοτείνιασμα"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:131
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Σκληρό φως"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:132
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Απαλό φως"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:133
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Εξαγωγή κόκκων"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:134
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Συγχώνευση κόκκων"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:135
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:136
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "Σβήσιμο"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:137
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:138
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:710
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, το GIMP είναι σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr "Ε_πάνω"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στην κορυφή"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:144
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "Κάτ_ω"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στον πάτο"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Αριστερά"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα αριστερά"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:154
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Δεξιά"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα δεξιά"
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:181
msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικονικής μνήμης. Τελείωσε η μνήμη και το αρχείο "
-"εικονικής μνήμης δεν είναι διαθέσιμο. Μερικά μέρη της εικόνας σας μπορεί να "
-"είναι κατεστραμμένα. Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε την δουλειά σας "
-"χρησιμοποιώντας διαφορετικά ονόματα αρχείου, επανεκκινήστε το GIMP και "
-"ελέγξτε τη τοποθεσία του καταλόγου εικονικής μνήμης στις προτιμήσεις σας."
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/base/tile-swap.c:725
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s"
+"Η επιλεγμένη πρόσφατη προσάρτηση περιέχει μια εργαλειοθήκη. Παρακαλούμε, "
+"κλείστε την τρέχουσα ανοικτή εργαλειοθήκη και προσπαθήστε πάλι."
#: ../app/config/config-enums.c:24
msgctxt "cursor-mode"
@@ -6017,27 +6436,52 @@ msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "Δεξιόχειρας"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/config-enums.c:267
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr "Επάνω"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:268
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:269
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:270
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:61
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:57
+#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:695 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες."
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:230
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -6084,23 +6528,18 @@ msgstr ""
"αρχείο."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-"Ζητά επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει αποθηκευτεί."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Ορίζει τη μορφή του εικονοστοιχείου για τους δείκτες ποντικιού."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Ορίζει τον τύπο των δεικτών ποντικιού για χρήση."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Ορίζει την κατεύθυνση για τη θέση δρομέα."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6108,7 +6547,7 @@ msgstr ""
"Οι δείκτες ποντικιού που εξαρτώνται από το περιεχόμενο είναι χρήσιμοι. "
"Ενεργοποιούνται από προεπιλογή. Όμως, επιβαρύνουν που ίσως δεν το θέλετε."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -6116,13 +6555,13 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό διασφαλίζει ότι κάθε εικονοστοιχείο εικόνας "
"αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Αυτή είναι η απόσταση σε εικονοστοιχεία όπου η προσκόλληση οδηγού και "
"πλέγματος ενεργοποιείται."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6136,7 +6575,7 @@ msgstr ""
"μέχρι η διαφορά της έντασης του εικονοστοιχείου από το αρχικό να υπερβεί το "
"καθορισμένο κατώφλι. Αυτή η τιμή αντιστοιχεί στο προεπιλεγμένο κατώφλι."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -6146,45 +6585,45 @@ msgstr ""
"το παράθυρο εργαλειοθήκης. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τον τρόπο που ο "
"διαχειριστής παραθύρου στολίζει και χειρίζεται αυτά τα παράθυρα."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο πινέλο θα χρησιμοποιείται για όλα τα "
"εργαλεία."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, οι επιλεγμένες δυναμικές θα χρησιμοποιούνται για όλα τα "
"εργαλεία."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλεγμένη διαβάθμιση θα χρησιμοποιείται για όλα τα "
"εργαλεία."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο μοτίβο θα χρησιμοποιείται για όλα τα "
"εργαλεία."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Ορίζει τον περιηγητή που χρησιμοποιείται από το σύστημα βοήθειας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης του παραθύρου "
"εικόνας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στους τίτλους του παραθύρου εικόνας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6192,23 +6631,23 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό θα επιβεβαιώσει ότι η πλήρης εικόνα είναι ορατή "
"μετά το άνοιγμα αρχείου, αλλιώς προβάλλεται σε κλίμακα 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Ορίζει το επίπεδο παρεμβολής που χρησιμοποιείται κατά την κλιμάκωση και "
"άλλους μετασχηματισμούς."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιεί για το περιβάλλον του χρήστη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Αριθμός προσφάτως ανοιγμένων εικόνων που εμφανίζονται στο μενού αρχείο."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6217,7 +6656,7 @@ msgstr ""
"είναι σε χιλιοστά του δευτερολέπτου (μικρότερη τιμή υποδηλώνει ταχύτερη "
"κίνηση)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -6225,7 +6664,7 @@ msgstr ""
"Το GIMP θα προειδοποιήσει το χρήστη όποτε προσπαθεί να δημιουργήσει εικόνα "
"που απαιτεί περισσότερη από την καθορισμένη εδώ μνήμη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6235,7 +6674,7 @@ msgstr ""
"σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες για την "
"οριζόντια και για την κατακόρυφη ανάλυση."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6245,7 +6684,7 @@ msgstr ""
"σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες της "
"οριζόντιας και κάθετης ανάλυσης."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6254,7 +6693,7 @@ msgstr ""
"ή μονοπάτι ως ενεργό. Αυτή ήταν η προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε παλαιότερες "
"εκδόσεις."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -6262,13 +6701,13 @@ msgstr ""
"Ορίζει το μέγεθος της διαθέσιμης προεπισκόπησης περιήγησης στην κάτω δεξιά "
"γωνία του παραθύρου της εικόνας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Ορίζει τον αριθμό επεξεργαστών που θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει "
"ταυτόχρονα το GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -6282,7 +6721,7 @@ msgstr ""
"ακριβής, αλλά μπορεί να είναι πιο αργή. Αντίθετα, σε μερικούς εξυπηρετητές X "
"αυτή η επιλογή επιταχύνει τη ζωγραφική."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6292,7 +6731,7 @@ msgstr ""
"καναλιών. Οι προεπισκοπήσεις στις στρώσεις και τα κανάλια είναι χρήσιμες, "
"αλλά μπορούν να επιβραδύνουν όταν δουλεύετε μεγάλες εικόνες."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -6300,11 +6739,11 @@ msgstr ""
"Ορίζει το χρησιμοποιούμενο μέγεθος προεπισκόπησης για προεπισκοπήσεις "
"στρώσεων και καναλιών σε νεοδημιουργούμενους διαλόγους."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -6312,7 +6751,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο της εικόνας θα προσαρμοστεί αυτόματα όταν το "
"φυσικό μέγεθος της εικόνας αλλάζει."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -6320,20 +6759,20 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο εικόνας θα προσαρμοστεί αυτόματα όταν "
"εστιάζει σε εικόνες."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Προσπάθεια επαναφοράς της τελευταίας αποθηκευμένης συνεδρίας σε κάθε "
"εκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις "
"συνεδρίες GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6341,17 +6780,17 @@ msgstr ""
"Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων "
"στη λίστα πρόσφατων εγγράφων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το "
"GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6359,7 +6798,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση "
"του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6369,7 +6808,7 @@ msgstr ""
"πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα "
"βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6377,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα "
"ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6385,7 +6824,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό "
"επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6393,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
"επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6402,7 +6841,7 @@ msgstr ""
"μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6411,7 +6850,7 @@ msgstr ""
"επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής "
"μενού\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6419,7 +6858,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης "
"εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6428,7 +6867,7 @@ msgstr ""
"επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου "
"στρώσης\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6436,7 +6875,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
"επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6444,7 +6883,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
"επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6453,25 +6892,25 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων "
"δειγματοληψίας\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6489,11 +6928,11 @@ msgstr ""
"καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η "
"τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6502,17 +6941,17 @@ msgstr ""
"τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού "
"επισημαίνεται."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr ""
"Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6524,12 +6963,12 @@ msgstr ""
"έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη "
"μοιράζεται με άλλους χρήστες."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6537,7 +6976,7 @@ msgstr ""
"Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο "
"που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6549,32 +6988,32 @@ msgstr ""
"καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη "
"μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην "
"εργαλειοθήκη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη "
"διαφάνεια."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6582,7 +7021,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει "
"τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6591,7 +7030,7 @@ msgstr ""
"γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων "
"αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6601,1003 +7040,1224 @@ msgstr ""
"μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες "
"αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες."
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
msgid "fatal parse error"
msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "η τιμή της έκφρασης %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8"
-#: ../app/core/core-enums.c:54
+#: ../app/core/core-enums.c:62
+msgctxt "component-type"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:63
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:64
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:65
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:66
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:67
+msgctxt "component-type"
+msgid "64-bit floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:126
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../app/core/core-enums.c:55
+#: ../app/core/core-enums.c:127
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)"
-#: ../app/core/core-enums.c:56
+#: ../app/core/core-enums.c:128
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)"
-#: ../app/core/core-enums.c:57
+#: ../app/core/core-enums.c:129
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Τοποθετημένα"
-#: ../app/core/core-enums.c:87
+#: ../app/core/core-enums.c:159
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"
-#: ../app/core/core-enums.c:88
+#: ../app/core/core-enums.c:160
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο"
-#: ../app/core/core-enums.c:89
+#: ../app/core/core-enums.c:161
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"
-#: ../app/core/core-enums.c:90
+#: ../app/core/core-enums.c:162
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"
-#: ../app/core/core-enums.c:216
+#: ../app/core/core-enums.c:221
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Ομαλή"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:222
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "Ελεύθερο σχέδιο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:299
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:300
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:301
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:302
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "Γαλάζιο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:303
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:304
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:395
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:396
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Διάλυση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:397
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Behind"
+msgstr "Από πίσω"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:398
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Πολλαπλασιασμός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:399
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:400
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επικάλυψη"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:401
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Difference"
+msgstr "Διαφορά"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:402
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Addition"
+msgstr "Πρόσθεση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:403
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:404
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:405
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Μόνο φωτισμός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:406
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:407
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:408
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:409
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:410
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Divide"
+msgstr "Διαίρεση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:411
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ξάνοιγμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:412
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Burn"
+msgstr "Σκοτείνιασμα"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:413
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Σκληρό φως"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:414
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Απαλό φως"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:415
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Εξαγωγή κόκκων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:416
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Συγχώνευση κόκκων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:417
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:418
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Erase"
+msgstr "Σβήσιμο"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:419
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:420
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:505
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Πρώτο στοιχείο"
-#: ../app/core/core-enums.c:217
+#: ../app/core/core-enums.c:506
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../app/core/core-enums.c:218
+#: ../app/core/core-enums.c:507
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:508
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Ενεργή στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:509
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Ενεργό κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:510
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Ενεργό μονοπάτι"
-#: ../app/core/core-enums.c:253
+#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-#: ../app/core/core-enums.c:254
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../app/core/core-enums.c:255
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
-#: ../app/core/core-enums.c:256
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: ../app/core/core-enums.c:257
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: ../app/core/core-enums.c:258
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Συμπαγές χρώμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:604
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Γραμμή πινελιάς"
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:605
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Πινελιά με εργαλείο ζωγραφικής"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:634
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Μυτερό"
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:635
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:636
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Λοξό"
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:665
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Κουτσουρεμένο"
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:666
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:667
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:704
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένες"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:705
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:706
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Μεγάλες παύλες"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:707
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Μεσαίες παύλες"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:708
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Μικρές παύλες"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:709
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Αραιές τελείες"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:710
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Κανονικές τελείες"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:711
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Πυκνές τελείες"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:712
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Χωρίς στίγματα"
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:713
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Παύλα, τελεία"
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:714
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:743
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:744
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:745
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:775
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:776
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:814
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit linear integer"
+msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:815
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit gamma integer"
+msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:816
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear integer"
+msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:817
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma integer"
+msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:818
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear integer"
+msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:819
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma integer"
+msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:820
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear floating point"
+msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:821
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:822
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear floating point"
+msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:823
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:824
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit linear floating point"
+msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:825
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit gamma floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:857
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Όλες οι στρώσεις"
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:858
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:859
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις"
-#: ../app/core/core-enums.c:522
+#: ../app/core/core-enums.c:860
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις"
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Πολύ μικρό"
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Πελώριο"
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Τεράστιο"
-#: ../app/core/core-enums.c:596
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Γιγαντιαίο"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:962
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Προβολή ως λίστα"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:963
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:992
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Χωρίς μικρογραφίες"
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:993
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Κανονικό (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:994
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Μεγάλο (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<άκυρο>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Αναστροφή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Περικοπή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Μετατροπή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Γρήγορη μάσκα"
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
+#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
-#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Σημείο δειγματοληψίας"
-#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Στρώση/κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Μάσκα επιλογής"
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Ορατότητα στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Ιδιότητες στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Μετακίνηση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Προσθήκη παρασίτου"
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Αφαίρεση παρασίτου"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Πρόσθετο"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "Ακρίβεια εικόνας"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Μετονομασία στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Νέα στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Διαγραφή στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Στρώση κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Νέο κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Διαγραφή καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Χρώμα καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Νέο μονοπάτι"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνη"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Μη αναιρέσιμο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1535
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Σύνθετη"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1536
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1537
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1538
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1539
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1540
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1541
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1570
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1571
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1572
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1601
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1602
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1603
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Μετατροπή χώρου εργασίας σε RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1640
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1641
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1642
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1643
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1644
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Σκληρότητα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1645
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Αναγκαστικά"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1646
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Λόγος θέασης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1647
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1648
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1649
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Ροή"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1650
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Τρέμουλο"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Επικολλημένη στρώση"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:388
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:407
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:415
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Γέμισμα με λευκό"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:423
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:515
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "Καθολική μνήμη"
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Απόσταση πινελιών"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Σχήμα πινέλου"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Ακτίνα πινέλου"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Κορυφές πινέλου"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:el"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Γωνία πινέλου"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:173
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
-"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
-"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
+"GIMP."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:178
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
#, c-format
msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
-"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
-"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
-"αυτόν."
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:329
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 ../app/core/gimpbrush-load.c:281
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
-
-#: ../app/core/gimp.c:595
-msgid "Initialization"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
-
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
-
-#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
-
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Parasites"
-msgstr "Παράσιτα"
-
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Δυναμικές"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "Γραμμή %d: %s"
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
-msgid "Modules"
-msgstr "Αρθρώματα"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
+#, c-format
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
+#, c-format
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
#, c-format
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s"
msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:411
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:746
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
-
#
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:321
msgid "Unnamed"
msgstr "Ανώνυμο"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος "
+"πινέλου %d\n"
+"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA.\n"
+"Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το "
+"φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7607,7 +8267,7 @@ msgstr ""
"πινέλου %d\n"
"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 ../app/core/gimpbrush-load.c:874
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7615,276 +8275,255 @@ msgstr ""
"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση "
"μορφής abr έκδοσης %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:639
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά "
"πινέλα."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Απόσταση πινελιών"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
-"GIMP."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr "Γραμμή %d: %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
-#, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
-#, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "Σχήμα πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "Ακτίνα πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Κορυφές πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "Γωνία πινέλου"
-
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο είναι "
"κατεστραμμένο."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
+#: ../app/core/gimp.c:604
+msgid "Initialization"
+msgstr "Αρχικοποίηση"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:705
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Parasites"
+msgstr "Παράσιτα"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Δυναμικές"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Ασαφής επιλογή"
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:989
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+msgid "Modules"
+msgstr "Αρθρώματα"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:1010
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Μετονομασία καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Μετακίνηση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Κλιμάκωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Αναστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Περιστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Χρωματισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:614
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Ανύψωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Βύθιση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Άμβλυνση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Όξυνση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Καθαρισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Γέμισμα καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Αναστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Περίγραμμα καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Επέκταση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:321
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:789
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1731
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1828 ../app/core/gimpselection.c:161
msgid "Selection Mask"
msgstr "Μάσκα επιλογής"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:116
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:438 ../app/core/gimplayer.c:309
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:476
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:524
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Ασαφής επιλογή"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:571
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:647
+#: ../app/core/gimpcontext.c:648
msgid "Paint Mode"
msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής"
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376
+#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:690
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:429 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:624 ../app/core/gimpdatafactory.c:646
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7896,28 +8535,28 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:538 ../app/core/gimpdatafactory.c:541
+#: ../app/core/gimpitem.c:525 ../app/core/gimpitem.c:528
msgid "copy"
msgstr "αντίγραφο"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:550 ../app/core/gimpitem.c:537
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s αντίγραφο"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
-"Έχετε επεξεργαστεί έναν εγγράψιμο φάκελο δεδομένων (%s), αλλά ο φάκελος δεν "
-"υπάρχει. Παρακαλώ, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη διευθέτησή σας "
-"από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων."
+"Έχετε επεξεργαστεί έναν εγγράψιμο φάκελο δεδομένων (%s), αλλά αυτός ο "
+"φάκελος δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη "
+"διευθέτησή σας από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7929,13 +8568,13 @@ msgstr ""
"το αρχείο gimprc, παρακαλώ, διορθώστε το πρόβλημα στην ενότητα 'φάκελοι' του "
"διαλόγου προτιμήσεων."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:782
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων."
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -7946,148 +8585,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμειξη"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
+msgid "Blending"
+msgstr "Ανάμειξη"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:525
msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Επιχρωματισμός"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Καμπύλες"
-
-#
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Αποκορεσμός"
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλιμάκωση"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Ισοστάθμιση"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
-#
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
-msgid "Hue_Saturation"
-msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός"
-
-#
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136
msgid "Levels"
msgstr "Στάθμες"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου"
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
-msgid "Posterize"
-msgstr "Αφίσα"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Απόδοση πινελιάς"
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:809
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:963
msgid "Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr "Τύπος εξόδου"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
+#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Επικολλημένη στρώση"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:448
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:453
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Γέμισμα με λευκό"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:458
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:463
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:615
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "Καθολική μνήμη"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη "
"γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
@@ -8095,211 +8724,416 @@ msgstr ""
"διαβαθμίσεων του GIMP."
#
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s'."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Το αρχείο είναι "
"κατεστραμμένο στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %d "
"στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
"Το αρχείο διαβαθμίσεων '%s' είναι κατεστραμμένο: Τα τμήματα δεν καλύπτουν το "
"εύρος 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από το '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Χρησιμοποιούμενη τεχνοτροπία γραμμής για το πλέγμα."
#
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Χρώμα προσκηνίου του πλέγματος."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Χρώμα παρασκηνίου του πλέγματος· χρησιμοποιείται μόνο σε μορφή γραμμής "
"διπλής παύλας."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Οριζόντια αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· επιτρέπονται και "
"αρνητικοί αριθμοί."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και "
"αρνητικοί αριθμοί."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgid "Layer Group"
msgstr "Ομάδα στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
+#: ../app/core/gimpimage.c:2014
+msgid " (exported)"
+msgstr " (εξηγμένη)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2018
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (αντικαταστημένη)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2027
+msgid " (imported)"
+msgstr " (εισηγμένη)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2152
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2204
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3093
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3134
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3843
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Προσθήκη στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3893 ../app/core/gimpimage.c:3913
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3907
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4075
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "Προσθήκη καναλιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4113 ../app/core/gimpimage.c:4126
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4211
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Διευθέτηση αντικειμένων"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Χρωματολόγιο της εικόνας #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Ορισμός χρωματολογίου"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "Αναίρεση χρωματολογίου"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Αλλαγή εισόδου του χρωματολογίου"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Περικοπή εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+msgid "Folder"
+msgstr "Φάκελος"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:757
+msgid "Special File"
+msgstr "Ειδικό αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:773
+msgid "Remote File"
+msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:810
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:820
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:586
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
+msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d στρώση"
+msgstr[1] "%d στρώσεις"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:900
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Προσθήκη οριζόντιου οδηγού"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Προσθήκη κάθετου οδηγού"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Αφαίρεση οδηγού"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Μετάφραση στοιχείων"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Αναστροφή στοιχείων"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Περιστροφή στοιχείων"
@@ -8314,70 +9148,110 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Ισοπέδωση εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr "Αδύνατη η ισοπέδωση μιας εικόνας χωρίς καμία ορατή στρώση."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Δεν μπορεί να συγχωνευτεί κάτω σε ομάδα στρώσεων."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Η στρώση για συγχώνευση κάτω είναι κλειδωμένη."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Δεν υπάρχουν ορατές στρώσεις για να συγχωνευτούν κάτω."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Συγχώνευση κάτω"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Συγχώνευση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Συγχώνευση ορατών μονοπατιών"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αρκετά ορατά μονοπάτια για τη συγχώνευση. Απαιτούνται "
"τουλάχιστον δύο."
#
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:136
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:61
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Το όνομα του παρασίτου δεν είναι 'icc-"
+"profile'"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:70
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Οι σημαίες του παρασίτου δεν είναι "
+"(ΜΟΝΙΜΕΣ | ΑΝΑΙΡΕΣΙΜΕΣ) (PERSISTENT | UNDOABLE)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:78
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
+msgstr ""
+"Αποτυχία της επικύρωσης κατατομής ICC: Αδύνατη η προσάρτηση κατατομής "
+"χρώματος σε μια εικόνα ΓΚΡΙΖΟΥ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:89
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: "
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:96
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η κατατομή χρώματος δεν είναι για χώρο "
+"χρώματος RGB"
+
+#: ../app/core/gimpimage-profile.c:162
+#, c-format
+msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space"
+msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης μάσκας"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης μάσκας"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας"
@@ -8387,230 +9261,104 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1804
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:1856
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Unit"
-msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2869
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2910
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3619
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3669 ../app/core/gimpimage.c:3689
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3683
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3851
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Channel"
-msgstr "Προσθήκη καναλιού"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3889 ../app/core/gimpimage.c:3902
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Channel"
-msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3956
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Path"
-msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3987
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Path"
-msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
-msgid "Folder"
-msgstr "Φάκελος"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
-msgid "Special File"
-msgstr "Ειδικό αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
-msgid "Remote File"
-msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
-
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
-#, c-format
-msgid "%d × %d pixel"
-msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
-msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d στρώση"
-msgstr[1] "%d στρώσεις"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
-
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
+#: ../app/core/gimpitem.c:1844
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Προσθήκη παράσιτου"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
+#: ../app/core/gimpitem.c:1854
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
+#: ../app/core/gimpitem.c:1905 ../app/core/gimpitem.c:1912
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο"
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου"
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Αποκλειστικά συνδεδεμένο στοιχείο"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
-"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Αναστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή"
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Βύθιση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο"
-#: ../app/core/gimplayer.c:281
+#: ../app/core/gimplayer.c:315
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:282
+#: ../app/core/gimplayer.c:316
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
-#: ../app/core/gimplayermask.c:236
+#: ../app/core/gimplayer.c:526 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayermask.c:256
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:489
+#: ../app/core/gimplayer.c:565
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8619,82 +9367,100 @@ msgstr ""
"Αιωρούμενη επιλογή\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1448
+#: ../app/core/gimplayer.c:799 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
+"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1354
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1459
+#: ../app/core/gimplayer.c:1365
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της "
"καθορισμένης στρώσης."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1465
+#: ../app/core/gimplayer.c:1371
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1583
+#: ../app/core/gimplayer.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1753
+#: ../app/core/gimplayer.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1647
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:1750
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1751
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1904
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: ../app/core/gimplayer.c:1936
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:1956
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:264
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:265
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:327
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Δείκτης %d"
@@ -8704,27 +9470,27 @@ msgstr "Δείκτης %d"
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:101 ../app/core/gimppalette-load.c:125
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:145 ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:248
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη γραμμή "
"%d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει η μαγική κεφαλίδα."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:137
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -8733,47 +9499,47 @@ msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Μη έγκυρος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Θα "
"χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:195
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΚΟΚΚΙΝΟ στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:203
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΠΡΑΣΙΝΟ στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΓΑΛΑΖΙΟ στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:221
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:439
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας του αρχείου παλέτας '%s'"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 ../app/core/gimppalette-load.c:548
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s'"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -8781,7 +9547,7 @@ msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη έκδοση τύπου "
"μοτίβου %d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -8791,12 +9557,12 @@ msgstr ""
"μοτίβου %d.\n"
"Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -8807,78 +9573,78 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:162
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/core/gimpselection.c:163
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Βαφή επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Όξυνση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Καμία επιλογή"
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:185
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:186
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:294
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βαφή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:695
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:847
+#: ../app/core/gimpselection.c:823
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:854
+#: ../app/core/gimpselection.c:830
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
-#: ../app/core/gimpselection.c:870
+#: ../app/core/gimpselection.c:846
msgid "Floated Layer"
msgstr "Αιωρούμενη στρώση"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8887,19 +9653,29 @@ msgstr ""
"σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον "
"σημείο ένωσης."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:129
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:89
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:el"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Η χρησιμοποιούμενη μονάδα για τη εμφάνιση συντεταγμένης, όταν δεν είναι στην "
"κατάσταση κουκκίδα για κουκκίδα."
#
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας."
#
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:148
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας."
@@ -8963,31 +9739,70 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "ποσοστό"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
+"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
+"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
+"αυτόν."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
msgid "About GIMP"
msgstr "Περί GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
"Φώτης Τσάμης <ftsamis gmail com>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "Το GIMP είναι μια προσφορά των"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Αυτή είναι μία ασταθής έκδοση ανάπτυξης."
+#
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:139
+msgid "Search Actions"
+msgstr "Ενέργειες αναζήτησης"
+
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
msgid "Channel _name:"
msgstr "Ό_νομα καναλιού:"
@@ -8996,57 +9811,94 @@ msgstr "Ό_νομα καναλιού:"
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Αρχικοποίηση από _επιλογή"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:118
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Μετατροπή ακρίβειας"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
+msgid "C_onvert"
+msgstr "Μετατρ_οπή"
+
+#. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+msgid "Dithering"
+msgstr "Πρόσμειξη"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:180
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Στρώσεις:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:202
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "Στρώσεις _κειμένου:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "Κα_νάλια και μάσκες:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
+msgid "Converting to lower bit depth"
+msgstr "Μετατροπή σε χαμηλότερο βάθος δυαδικών"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευρετήριο"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-msgid "C_onvert"
-msgstr "Μετατρ_οπή"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο"
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
-msgid "Dithering"
-msgstr "Πρόσμειξη"
-
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Πρόσμειξη χρωμάτων:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Διαγραφή '%s';"
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
@@ -9054,73 +9906,73 @@ msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από "
"το δίσκο;"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "Μήνυμα GIMP"
-
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Device Status"
msgstr "Κατάσταση συσκευών"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Pointer"
msgstr "Δείκτης"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "Image Templates"
msgstr "Πρότυπα εικόνων"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Selection Editor"
msgstr "Επεξεργαστής επιλογών"
#
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
msgid "Undo History"
msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "Navigation"
msgstr "Περιήγηση"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "Display Navigation"
msgstr "Εμφάνιση περιήγησης"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "FG/BG"
msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου"
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163
+#: ../app/gui/gui-message.c:150
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "Μήνυμα GIMP"
+
# sysdeps/names/swap.c:45
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, c-format
@@ -9132,7 +9984,7 @@ msgstr "Ξεθώριασμα %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Ξεθώριασμα"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Κατάσταση:"
@@ -9140,28 +9992,28 @@ msgstr "_Κατάσταση:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Αδιαφάνεια:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
msgid "Open layers"
msgstr "Άνοιγμα στρώσεων"
#
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
msgid "Export Image"
msgstr "Εξαγωγή εικόνας"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
msgid "_Export"
msgstr "_Εξαγωγή"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9171,7 +10023,11 @@ msgstr ""
"αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε την κατάλληλη επέκταση "
"αρχείου που ταιριάζει στο επιλεγμένο τύπο, ή μην εισάγετε καθόλου επέκταση."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξαγωγή"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -9180,7 +10036,15 @@ msgstr ""
"διαφόρων τύπων. Αν απλά θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF του "
"GIMP, πηγαίνετε αρχείο→αποθήκευση."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "Μετάβαση στον διάλογο αποθήκευσης"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -9188,7 +10052,15 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτόν το διάλογο για να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF "
"του GIMP. Για να εξάγετε σε άλλους τύπους αρχείων πηγαίνετε αρχείο→εξαγωγή."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "Μετάβαση στον διάλογο εξαγωγής"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "Ακατάλληλη επέκταση"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9197,24 +10069,20 @@ msgstr ""
"μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε έναν τύπο αρχείου από τη λίστα τύπων "
"αρχείων."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
-msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "Ακατάλληλη επέκταση"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν αντιστοιχεί στον επιλεγμένο τύπο αρχείου."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα οπωσδήποτε με αυτό το όνομα;"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776
msgid "Saving canceled"
msgstr "Ακύρωση αποθήκευσης"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9280,29 +10148,29 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "_Template:"
msgstr "_Πρότυπο:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Επιβεβαίωση μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μία εικόνα μεγέθους %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"Μια εικόνα αυτού του μεγέθους απαιτεί περισσότερη μνήμη από ό,τι έχει "
-"οριστεί ως \"μέγιστο μέγεθος νέας εικόνας\" στο διάλογο προτιμήσεων (τρέχον %"
-"s)."
+"οριστεί ως \"μέγιστο μέγεθος νέας εικόνας\" στο διάλογο προτιμήσεων (τρέχον "
+"%s)."
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -9351,15 +10219,15 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε κάτι τέτοιο;"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Ρύθμιση συσκευών εισόδου"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -9368,7 +10236,7 @@ msgstr ""
"αντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογήστε το νέο επιταχυντή, ή πατήστε "
"οπισθοδιαγραφή για να την καθαρίσετε."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Απο_θήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
@@ -9385,125 +10253,173 @@ msgstr "Αρχικοποίηση μάσκας στρώσης σε:"
msgid "In_vert mask"
msgstr "Αντιστρο_φή μάσκας"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
msgid "Layer _name:"
msgstr "Ό_νομα στρώσης:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
msgid "Set name from _text"
msgstr "Επιλογή ονόματος από _κείμενο"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>ΤΕΛΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ</b> στο επίπεδο %d!"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "Πατήστε 'q' για έξοδο"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "Πατήστε 'p' για άρση παύσης"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "Επίπεδο: %s, Ζωές: %s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+"Αριστερά/Δεξιά για μετακίνηση, πλήκτρο διαστήματος για πυροβολισμό, 'p' για "
+"παύση, 'q' για έξοδο"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "Φονικά GEGLs από το διάστημα"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
msgid "Module Manager"
msgstr "Διαχειριστής αρθρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
msgid "Module"
msgstr "Άρθρωμα"
#
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
msgid "Only in memory"
msgstr "Μόνο στη μνήμη"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
msgid "No longer available"
msgstr "Μη διαθέσιμο πλέον"
#
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
#
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
msgid "Offset Layer"
msgstr "Αντιστάθμιση στρώσης"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Αντιστάθμιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
msgid "Offset Channel"
msgstr "Αντιστάθμιση καναλιού"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
msgid "_Offset"
msgstr "Αν_τιστάθμιση"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
-msgid "Offset by x/_2, y/2"
-msgstr "Αντιστάθμιση κατά x/_2, y/2"
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Κατά πλάτος/_2, ύψος/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά άκρων"
#
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
-msgid "_Wrap around"
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
+msgid "W_rap around"
msgstr "_Αναδίπλωση γύρω από"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
msgid "Make _transparent"
msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας"
@@ -9522,7 +10438,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Επιλογή πηγής"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "_Gradient"
msgstr "_Διαβάθμιση"
@@ -9577,6 +10493,7 @@ msgstr "_Διάστημα:"
#
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1260
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -9584,22 +10501,22 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Η επιλεγμένη πηγή δεν περιέχει χρώματα."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Επαναφορά όλων των προτιμήσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε όλες τις προτιμήσεις στις προκαθορισμένες "
"τιμές;"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9607,17 +10524,17 @@ msgstr ""
"Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές "
"με την επανεκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα "
"μενού;"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9625,7 +10542,7 @@ msgstr ""
"Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με "
"την επανεκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9633,7 +10550,7 @@ msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την "
"επανεκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9642,786 +10559,848 @@ msgstr ""
"επανεκκίνηση του GIMP."
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
msgid "Show _menubar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
msgid "Show _rulers"
msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "Show s_election"
msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
msgid "Show _guides"
msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
msgid "Show gri_d"
msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμβά"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι"
+
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Κατανάλωση πόρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:"
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση υλικού"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "Χρήση OpenCL"
+
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες εικόνων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:"
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνων"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "Previews"
msgstr "Προεπισκοπήσεις"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..."
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Select Theme"
msgstr "Επιλογή θέματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Help System"
msgstr "Σύστημα βοήθειας"
#
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "Use the online version"
msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "User manual:"
msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
msgid "Help Browser"
msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+msgid "Action Search"
+msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+msgid "Show _unavailable actions"
+msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "Maximum History Size:"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+msgid "Clear Action History"
+msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείων"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
msgid "_Brush"
msgstr "_Πινέλο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Δυναμικές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "_Pattern"
msgstr "_Μοτίβο"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "Move Tool"
msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
msgid "Show active _image"
msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Tools configuration"
msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Default New Image"
msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "Default Image"
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Default Grid"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Image Windows"
msgstr "Παράθυρα εικόνων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Fit to window"
msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "Space Bar"
msgstr "Διάστημα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Δείκτες ποντικιού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
-msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr "Μορ_φή δείκτη:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Title & Status"
msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Current format"
msgstr "Τρέχουσα μορφή"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Default format"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "Show image size"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
msgid "Image Title Format"
msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+msgid "Image Window Drawing Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά σχεδίου παραθύρου εικόνας"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+msgid "Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
+
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "_Check style:"
msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "Check _size:"
msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
#
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Βαθμονόμηση..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Color Management"
msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Κατατομή _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Κατατομή _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Κατατομή _οθόνης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου για την εμφάνιση"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου _σημείου για απαλή δοκιμασία"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Input Devices"
msgstr "Συσκευές εισόδου"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "Window Management"
msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
#
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "Window Positions"
msgstr "Θέσεις παραθύρων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Swap folder:"
msgstr "Φάκελος εναλλαγής:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Brush Folders"
msgstr "Φάκελοι πινέλων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Palette Folders"
msgstr "Φάκελοι παλετών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Font Folders"
msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Module Folders"
msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Interpreters"
msgstr "Διερμηνευτές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Environment Folders"
msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Theme Folders"
msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
@@ -10442,75 +11421,107 @@ msgstr "Ύ_ψος:"
#
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
msgid "_X resolution:"
msgstr "Ανάλυση _Χ:"
#
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Ανάλυση _Y:"
#
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Τερματισμός GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:145
msgid "Close All Images"
msgstr "Κλείσιμο όλων των εικόνων"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Αν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Αν κλείσετε αυτές τις εικόνες τώρα, οι αλλαγές σας θα χαθούν."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:301
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Υπάρχει μια εικόνα με μη αποθηκευμένες αλλαγές:"
msgstr[1] "Υπάρχουν %d εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:312
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr "Πατήστε %s για έξοδο."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:315
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr "Πατήστε %s για να κλείσετε όλες τις εικόνες."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:331
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr "Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να εξέλθετε."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:334
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr ""
+"Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε όλες τις "
+"εικόνες."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:342
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Απόρ_ριψη αλλαγών"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:424
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "Εξήχθη στο %s"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
msgid "Canvas Size"
msgstr "Μέγεθος καμβά"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Μέγεθος στρώσης"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων _στρώσεων:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "Αυξομείωση στρώσεων _κειμένου"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Βαθμονόμηση ανάλυσης οθόνης"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Οριζόντια:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Κάθετα:"
@@ -10519,7 +11530,7 @@ msgstr "_Κάθετα:"
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -10548,39 +11559,39 @@ msgstr "Εργαλείο ζωγραφικής:"
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Προσομοίωση δυναμικών πινέλου"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Το αρχείο συμβουλών του GIMP είναι κενό!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Μάλλον λείπει το αρχείο συμβουλών του GIMP!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
"Θα έπρεπε να υπάρχει ένα αρχείο με όνομα '%s'. Παρακαλώ ελέγξτε την "
"εγκατάστασή σας."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του αρχείου συμβουλών του GIMP!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Προηγούμενη συμβουλή"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Επόμενη συμβουλή"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
@@ -10593,21 +11604,21 @@ msgstr "Μάθετε περισσότερα"
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:el"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Εγκατάσταση χρήστη GIMP"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης χρήστη!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"Αποτυχία εγκατάστασης χρήστη του GIMP· δείτε το αρχείο καταγραφής για "
"λεπτομέρειες."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Καταγραφή εγκατάστασης"
@@ -10628,7 +11639,6 @@ msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών από SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
@@ -10697,19 +11707,19 @@ msgstr "Διάκενο"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686
msgid "n/a"
msgstr "μη διαθέσιμο"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -10737,44 +11747,54 @@ msgstr "Ύψος"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520
msgid "Access the image menu"
msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:524
+msgid ""
+"Unstable Development\n"
+"Version"
+msgstr ""
+"Έκδοση\n"
+"ασταθούς ανάπτυξης"
+
#
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Κλείσιμο %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr ""
+"Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε την εικόνα."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στην εικόνα '%s' πριν το κλείσιμο;"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10784,7 +11804,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές των τελευταίων %d ωρών."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10799,7 +11819,7 @@ msgstr[1] ""
"Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές της τελευταίας ώρας και "
"%d λεπτών."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10810,53 +11830,69 @@ msgstr[1] ""
"Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, θα χαθούν οι αλλαγές των τελευταίων %d "
"λεπτών."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Απόθεση νέας στρώσης"
#
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
msgid "Drop New Path"
msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "Απόθεση μοτίβου στη στρώση"
+
+# # FIX? see above for "send to back"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση"
+
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728
msgid "Drop layers"
msgstr "Απόθεση στρώσεων"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Αποτεθείσα μνήμη"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Φίλτρα έγχρωμης οθόνης"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Ρύθμιση φίλτρων έγχρωμης οθόνης"
@@ -10875,78 +11911,83 @@ msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'"
msgid "Layer Select"
msgstr "Επιλογή στρώσης"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Περιστροφή προβολής"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+msgid "Angle:"
+msgstr "Γωνία:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+msgid "degrees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Λόγος εστίασης"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Επιλογή λόγου εστίασης"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Λόγος εστίασης:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
msgid "Zoom:"
msgstr "Εστίαση:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:288
msgid "(modified)"
msgstr "(τροποποιημένη)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
msgid "(clean)"
msgstr "(καθαρή)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:348
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
msgid "(none)"
msgstr "(καμία)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
-msgid " (exported)"
-msgstr " (εξηγμένη)"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
-msgid " (overwritten)"
-msgstr " (αντικαταστημένη)"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
-msgid " (imported)"
-msgstr " (εισηγμένη)"
-
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Ακύρωση: <i>%s</i>"
#
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/file/file-open.c:140 ../app/file/file-save.c:118
msgid "Not a regular file"
msgstr "Μη κανονικό αρχείο"
-#: ../app/file/file-open.c:188
+#: ../app/file/file-open.c:199
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα"
-#: ../app/file/file-open.c:199
+#: ../app/file/file-open.c:210
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα"
-#: ../app/file/file-open.c:526
+#: ../app/file/file-open.c:584
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις"
-#: ../app/file/file-open.c:579
+#: ../app/file/file-open.c:644
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:686
+#: ../app/file/file-open.c:758
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10954,24 +11995,101 @@ msgstr ""
"Η διαχείριση χρωμάτων απενεργοποιήθηκε. Μπορεί να ενεργοποιηθεί ξανά από το "
"διάλογο προτιμήσεων."
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
+#: ../app/file/file-procedure.c:210
msgid "Unknown file type"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
-#: ../app/file/file-save.c:219
+#: ../app/file/file-save.c:231
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει την εικόνα"
-#: ../app/file/file-utils.c:74
+#: ../app/file/file-utils.c:72
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s:' μη έγκυρη μορφή σχήματος URI"
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Άκυρη ακολουθία χαρακτήρων στο URI"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB-άλφα"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "Άλφα γκρίζας κλίμακας"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+msgid "Red component"
+msgstr "Κόκκινο συστατικό"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+msgid "Green component"
+msgstr "Πράσινο συστατικό"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+msgid "Blue component"
+msgstr "Γαλάζιο συστατικό"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
+msgid "Alpha component"
+msgstr "Συστατικό άλφα"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+msgid "Indexed"
+msgstr "Από ευρετήριο"
+
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
@@ -10979,28 +12097,33 @@ msgstr "Δημιουργία ή προσαρμογή κλωβού"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
-msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "Παραμορφώστε τον κλωβό για να παραμορφωθεί η εικόνα"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr ""
+"Παραμορφώστε τον κλωβό\n"
+"για να παραμορφωθεί η εικόνα"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811
msgid "parse error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
#
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
"Υπολογισμός ενός συνόλου μνημών συντελεστών για το εργαλείο κλωβού του GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -11008,154 +12131,169 @@ msgstr ""
"Μετατροπή ενός συνόλου μνημών συντελεστών σε μνήμες συντεταγμένων για το "
"εργαλείο κλωβού του GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλωβού με απλό χρώμα"
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr "Αντικατάσταση μερικής διαφάνειας με χρώμα"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+"Κάντε την διαφάνεια όλα ή τίποτα, με κατώφλι του καναλιού άλφα σε μια τιμή"
+
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:208
+msgid "default:LTR"
+msgstr "προεπιλογή:LTR"
+
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
+#: ../app/gui/gui.c:440
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:116
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Αερογράφος"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυναμικές για χρήση με αυτό το εργαλείο."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
msgid "Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:143
+#: ../app/paint/gimpclone.c:127
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
# FIX check against sourcecode
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
msgid "Convolve"
msgstr "Συνέλιξη"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Ξάνοιγμα/Σκοτείνιασμα"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Σβήστρα"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Επούλωση"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:170
+#: ../app/paint/gimpheal.c:144
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
#
-#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνη"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Μέγεθος σταγόνας μελανιού"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Λόγος θέασης σταγόνας μελανιού"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Γωνία σταγόνας μελανιού"
#
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139
msgid "Paint"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:156
msgid "Brush Size"
msgstr "Μέγεθος πινέλου"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Κάθε σφραγίδα έχει τη δική της αδιαφάνεια"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:176
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Παράβλεψη θολώματος του τρέχοντος πινέλου"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:181
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Διασκορπισμός πινέλου κατά τη ζωγραφική"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Απόσταση διασκορπισμού"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Η απόσταση στην οποία ξεθωριάζουν οι πινελιές"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης ξεθωριάσματος"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Πώς επαναλαμβάνεται το ξεθώριασμα καθώς ζωγραφίζετε"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Πιο ομαλές πινελιές"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Βάθος εξομάλυνσης"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Βαρύτητα πένας"
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Προοπτική κλωνοποίηση"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
-msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:82 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "Μουτζούρα"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237
msgid "Set a source image first."
msgstr "Ορίστε πρώτα μία εικόνα προέλευσης."
@@ -11214,55 +12352,127 @@ msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
msgid "Combine Masks"
msgstr "Συνδυασμός μασκών"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Στάθμες"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59
+msgid "Posterize"
+msgstr "Αφίσα"
+
+#
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:236 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "Καμπύλες"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Επιχρωματισμός"
+
+#
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521
msgid "Plug-In"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
+
+#
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:659
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Δημιουργία αφίσας"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:701
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
msgid "Shearing"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
msgid "2D Transform"
msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
msgid "2D Transforming"
msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
-msgid "Blending"
-msgstr "Ανάμειξη"
-
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"Αδυναμία αφαίρεσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"Αδυναμία αγκίστρωσης αυτής της στρώσης γιατί δεν είναι αιωρούμενη επιλογή."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
@@ -11270,124 +12480,137 @@ msgstr ""
"Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη "
"επιλογή."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
+"αλλά ελήφθη %s."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού πινέλου"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:83
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Το πινέλο '%s' δεν βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Μη επεξεργάσιμο πινέλο '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:114
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Το πινέλο '%s' δεν είναι δημιουργημένο πινέλο"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:135
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Άκυρο όνομα κενής δυναμικής ζωγραφικής"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:144
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Η δυναμική βαφής '%s' δε βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Η δυναμική ζωγραφικής '%s' δεν είναι επεξεργάσιμη"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:169
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού μοτίβου"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:178
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Το μοτίβο '%s' δε βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής διαβάθμισης"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Η διαβάθμιση '%s' δε βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:212
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Μη επεξεργ'ασιμη διαβάθμιση '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής παλέτας"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η παλέτα '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:247
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Μη επεξεργάσιμη παλέτα '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:267
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής γραμματοσειράς"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:277
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Η γραμματοσειρά '%s' δε βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:296
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής μνήμης"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Η επώνυμη μνήμη '%s' δε βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενής μεθόδου ζωγραφικής"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Η μέθοδος ζωγραφικής '%s' δεν υπάρχει"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν έχει προστεθεί "
"σε εικόνα"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:364
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί έχει προστεθεί σε "
"άλλη εικόνα"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:390
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -11396,7 +12619,7 @@ msgstr ""
"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι άμεσος "
"απόγονος ενός στοιχείου δέντρου"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -11405,102 +12628,109 @@ msgstr ""
"Τα στοιχεία '%s' (%d) και '%s' (%d) δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν γιατί δεν "
"ανήκουν στο ίδιο στοιχείο δέντρου"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:443
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Το στοιχείο '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι πρόγονος του '%s' (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Το στοιχείο '%s' (%d) έχει ήδη προστεθεί σε εικόνα"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:475
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Προσπάθεια προσθήκης του στοιχείου '%s' (%d) σε λάθος εικόνα"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί γιατί τα περιεχόμενά του "
"είναι κλειδωμένα"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί επειδή η θέση του και το "
+"μέγεθός του είναι κλειδωμένα"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:525
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι στοιχείο "
"ομάδας"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
"Το στοιχείο '%s' (%d) δεν μπορεί να τροποποιηθεί γιατί είναι στοιχείο ομάδας"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:566
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Η στρώση '%s' (%d) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί δεν είναι στρώση "
"κειμένου"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:607
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι τύπου '%s', ενώ αναμενόταν εικόνα τύπου '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
-msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) είναι ήδη τύπου '%s'"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630
#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d"
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι του τύπου '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:650
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
-"s, got %s."
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
-"αλλά ελήφθη %s."
+"Η εικόνα '%s' (%d) έχει ακρίβεια '%s', ενώ αναμενόταν μια εικόνα ακρίβειας "
+"'%s'."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:673
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι ακρίβειας '%s'"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν επέστρεψε τιμές επιστροφής"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε λάθος τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής '%s' (#%"
-"d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s."
+"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε λάθος τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής '%s' (#"
+"%d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
-"d). Expected %s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο τιμής για το όρισμα '%s' (#%d). "
"Αναμενόταν %s, ελήφθη %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11509,7 +12739,7 @@ msgstr ""
"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
"είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί στρώση που δεν υπάρχει πια."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11518,7 +12748,7 @@ msgstr ""
"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
"είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί στρώση που δεν υπάρχει πια."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11527,7 +12757,7 @@ msgstr ""
"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
"είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί εικόνα που δεν υπάρχει πια."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11536,25 +12766,25 @@ msgstr ""
"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με μη έγκυρο ID για το όρισμα '%s'. Το πιο πιθανό "
"είναι ότι ένα πρόσθετο προσπαθεί να επεξεργαστεί εικόνα που δεν υπάρχει πια."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε '%s' σαν τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπου %"
-"s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
+"Η διαδικασία '%s' επέστρεψε '%s' σαν τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπου "
+"%s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
-"s). This value is out of range."
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
msgstr ""
"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος %s). "
"Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2360
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2513
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -11562,62 +12792,217 @@ msgstr ""
"ανάλυση."
#
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid "Free Select"
msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581
msgid "Move Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "Απεικόνιση παράξενου"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Εφαρμογή καμβά"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Εφαρμογή φακού"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας"
+
+# # FIX? see above for "send to back"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Μείκτης καναλιού"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Χρώμα σε άλφα"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "Κυβισμός"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "Θόρυβος HSV"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "Λαπλάς"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Παραμόρφωση φακών"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "Θόλωση κίνησης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μωσαϊκό"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Εικονοστοιχείωση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "Πλάσμα"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Τυχαία εκπομπή"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Τυχαία επιλογή"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Τυχαία σύντηξη"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr "Ημιισοπέδωση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "Διασπορά"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Κατώφλι άλφα"
+
+#
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Αντιστροφή τιμής"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "Κύματα"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας στρώσης κειμένου"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Καθορισμός γνωρίσματος στρώσης κειμένου"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Αφαίρεση πινελιάς μονοπατιού"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
msgid "Close path stroke"
msgstr "Κλείσιμο πινελιάς μονοπατιού"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Μετάφραση πινελιάς μονοπατιού"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Κλιμάκωση πινελιάς μονοπατιού"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Περιστροφή πινελιάς μονοπατιού"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Αναστροφή πινελιάς μονοπατιού"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
msgid "Add path stroke"
msgstr "Προσθήκη πινελιάς μονοπατιού"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Επέκταση πινελιάς μονοπατιού"
@@ -11641,28 +13026,6 @@ msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρ
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
#, c-format
msgid ""
@@ -11679,43 +13042,61 @@ msgstr ""
"Για να είστε σίγουροι, καλό θα ήταν να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας και να "
"επανεκκινήσετε το GIMP."
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+msgid "Plug-In Interpreters"
+msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
+
+#
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+msgid "Plug-In Environment"
+msgstr "Περιβάλλον προσθέτων"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Αναζήτηση προσθέτων"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:285
msgid "Resource configuration"
msgstr "Διευθέτηση πόρου"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:321
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Υποβολή ερωτημάτων στα νέα πρόσθετα"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:371
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Εκκίνηση προσθέτων"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:443
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
-#
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
-msgstr "Περιβάλλον προσθέτων"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -11724,7 +13105,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την κλήση του '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -11733,38 +13114,48 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr "Αδύνατη η εφαρμογή κατατομής χρώματος σε εικόνα γκρίζας κλίμακας (%s)"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s'"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Λείπει το πρόσθετο (%s)"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Παράβλεψη '%s': λάθος έκδοση πρωτοκόλλου GIMP."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "Παράβλεψη '%s': εσφαλμένη έκδοση μορφής αρχείου pluginrc."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:506
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "μη έγκυρη τιμή '%s' για τον τύπο εικονιδίου"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδίου"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:43
+#: ../app/text/gimpfont.c:46
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -11772,56 +13163,64 @@ msgstr ""
"Θα βγει χοροπηδώντας ψηλά\n"
"και ξεφωνίζοντας άμουσα."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1404
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
msgid "Text Layer"
msgstr "Στρώση κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:561
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:688
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Κενή στρώση κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:738
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr ""
+"Το κείμενό σας δεν μπορεί να αποδοθεί. Είναι πιθανόν να είναι υπερβολικά "
+"μεγάλο. Παρακαλούμε συντομεύστε το ή χρησιμοποιήστε μικρότερη γραμματοσειρά."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -11836,6 +13235,14 @@ msgstr ""
"Ορισμένες ιδιότητες του κειμένου ίσως είναι εσφαλμένες. Δε χρειάζεται να "
"ανησυχήσετε, εκτός αν σκοπεύετε να επεξεργαστείτε τη στρώση κειμένου."
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+"Η νέα διάταξη κειμένου δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Κατά πάσα πιθανότητα το "
+"μέγεθος της γραμματοσειράς είναι υπερβολικά μεγάλο."
+
#: ../app/text/text-enums.c:23
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
@@ -11846,108 +13253,108 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Αυτό το εργαλείο\n"
-"δεν έχει επιλογές."
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντας πινέλο μεταβλητής πίεσης"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Αερογράφος"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
msgid "Motion only"
msgstr "Μόνο κίνηση"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
+msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
msgid "Flow"
msgstr "Ροή"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Εικόνα αναφοράς με την οποία θα στοιχιστεί η στρώση"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση της ανακατανομής"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση της ανακατανομής"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Align"
msgstr "Στοίχιση"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
-msgid "Relative to:"
-msgstr "Σε σχέση με:"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
+msgid "Relative to"
+msgstr "Σε σχέση με"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Στοίχιση με το αριστερό άκρο του στόχου"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
msgid "Align center of target"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο του στόχου"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Στοίχιση με το δεξιό άκρο του στόχου"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Στοίχιση με το πάνω άκρο του στόχου"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
msgid "Align middle of target"
msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Στοίχιση με τον πάτο του στόχου"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
msgid "Distribute"
msgstr "Ανακατανομή"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Ανακατανομή των αριστερών άκρων των στόχων"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Ανακατανομή των οριζόντιων κέντρων των στόχων"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Ανακατανομή των δεξιών άκρων των στόχων"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr "Διανείμετε τους στόχους ομοιόμορφα στα οριζόντια"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Ανακατανομή των πάνω άκρων των στόχων"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Ανακατανομή των κάθετων κέντρων των στόχων"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Ανακατανομή των πάτων των στόχων"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr "Διανείμετε τους στόχους ομοιόμορφα στα κάθετα"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377
msgid "Offset:"
msgstr "Αντιστάθμιση:"
@@ -11960,53 +13367,54 @@ msgstr ""
msgid "_Align"
msgstr "_Στοίχιση"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Κλικ σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κλικ και σύρσιμο για επιλογή πολλαπλών "
"στρώσεων"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Κλικ για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτής της στρώσης στη λίστα"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του οδηγού ως το πρώτο στοιχείο"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του οδηγού στη λίστα"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως το πρώτο στοιχείο"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στη λίστα"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
-msgid "Shape:"
-msgstr "Σχήμα:"
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
+msgid "Shape"
+msgstr "Σχήμα"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Επανάληψη:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
msgid "Max depth"
msgstr "Μέγιστο βάθος"
@@ -12024,87 +13432,86 @@ msgstr ""
msgid "Blen_d"
msgstr "Ανάμει_ξη"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαβαθμίσεις για χρήση με αυτό το εργαλείο."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:455 ../app/tools/gimppainttool.c:653
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:456
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s για μετακίνηση όλης της γραμμής"
#
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:460
msgid "Blend: "
-msgstr "Ανάμειξη:"
+msgstr "Ανάμειξη: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Φωτεινότητα/Αντίθεση: Ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Φωτεινότητα-Αντίθεση..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας και της αντίθεσης"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
-msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Φωτεινότητα"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Φωτεινότητα:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:264
+msgid "_Contrast"
+msgstr "Αντί_θεση"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331
-msgid "Con_trast:"
-msgstr "Αντί_θεση:"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:271
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Η περιοχή που θα γεμίσει"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Να επιτρέπεται το γέμισμα απόλυτα διαφανών περιοχών"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο κριτήριο για προσδιορισμό της ομοιότητας χρώματος"
@@ -12136,27 +13543,27 @@ msgstr "Εύρεση παρόμοιων χρωμάτων"
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
msgid "Sample merged"
msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
-msgid "Fill by:"
-msgstr "Γέμισμα κατά:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292
+msgid "Fill by"
+msgstr "Γέμισμα με"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Κουβάς γεμίσματος: Γεμίστε την επιλεγμένη περιοχή με ένα χρώμα ή μοτίβο"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Κουβάς γεμίσματος"
@@ -12178,210 +13585,224 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+"Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n"
+"του κλωβού με ένα χρώμα"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1182
msgid "Cage Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε την επιλογή με κλωβό"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1085
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233
msgid "Cage transform"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105
+msgid "Alignment"
+msgstr "Στοίχιση"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
"Κλωνοποίηση: Αντιγράψτε επιλεκτικά από μία εικόνα ή μοτίβο, με χρήση πινέλου"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
msgid "_Clone"
msgstr "_Κλωνοποίηση"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
msgid "Click to clone"
msgstr "Κλικ για κλωνοποίηση"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Κλικ για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
-#
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Στοίχιση:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
msgid "Color Balance"
msgstr "Ισορροπία χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Ισορροπία χρωμάτων: Ρυθμίστε την κατανομή των χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Ισορροπία χρωμάτων..."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Ρύθμιση ισορροπίας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:196
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:201 ../app/tools/gimplevelstool.c:155
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
msgid "R_eset Range"
msgstr "_Επαναφορά περιοχής"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Διατήρηση _φωτεινότητας"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81
msgid "Colorize"
msgstr "Επιχρωματισμός"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Επιχρωματισμός: Χρωματίστε την εικόνα"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Επιχρωματισμός..."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Επιχρωματισμός της εικόνας"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων επιχρωματισμού"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
-msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-msgstr "Ο επιχρωματισμός λειτουργεί μόνο για στρώσεις RGB."
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
+msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+msgstr "Ο χρωματισμός δεν λειτουργεί σε στρώσεις γκρίζας κλίμακας."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Απόχρωση:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Απόχρωση"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Κορεσμός:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Κορεσμός"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Φωτεινότητα"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
+msgid "Colorize Color"
+msgstr "Επιχρωματισμός"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
-msgid "_Lightness:"
-msgstr "_Φωτεινότητα:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
+msgid "Pick color from image"
+msgstr "Επιλογή χρώματος από εικόνα"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Μέση ακτίνα επιλογέα χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
msgid "Sample average"
msgstr "Μέσος όρος δείγματος"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
msgstr ""
"Χρήση σωρευμένης χρωματικής τιμής από όλες τις συντιθέμενες ορατές στρώσεις"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Επιλογή της λειτουργίας του επιλογέα χρώματος"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -12389,128 +13810,133 @@ msgstr ""
"διάφορα χρωματικά πρότυπα"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Κατάσταση επιλογής (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
msgid "Color Picker"
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων από εικονοστοιχεία εικόνας"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Κλικ σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 ../app/tools/gimppainttool.c:495
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:501
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Κλικ σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407
msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας:"
+msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408
msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας:"
+msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Θόλωση / Όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Θόλωση / Όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
msgid "Click to blur"
msgstr "Κλικ για θόλωση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Κλικ για θόλωση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s για όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Κλικ για όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Κλικ για όξυνση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s για θόλωση"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ρυθμός"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Σκοτείνιασμα μη επιλεγμένων"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Περικοπή μόνο τρέχουσας επιλεγμένης στρώσης"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Αλλαγή διαστάσεων καμβά με σύρσιμο του πλαισίου περικοπής εκτός ορίων εικόνας"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
msgid "Current layer only"
msgstr "Μόνο τρέχουσα στρώση"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
msgid "Allow growing"
msgstr "Επιτρέπεται η αύξηση"
@@ -12527,7 +13953,7 @@ msgstr "Περικοπή: Ξακρίστε μια εικόνα ή στρώση"
msgid "_Crop"
msgstr "_Περικοπή"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή"
@@ -12535,154 +13961,150 @@ msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση για περικοπή."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
msgid "Curves"
msgstr "Καμπύλες"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Καμπύλες: Ρυθμίστε τις καμπύλες χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
msgid "_Curves..."
msgstr "Καμ_πύλες..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ρύθμιση καμπυλών χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
msgid "Import Curves"
msgstr "Εισαγωγή καμπυλών"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
msgid "Export Curves"
msgstr "Εξαγωγή καμπυλών"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
-msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:342
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Κα_νάλι:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:366
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:651
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr "Αποκορεσμός: Μετατρέψτε χρώματα σε αποχρώσεις του γκρι"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69
msgid "_Desaturate..."
msgstr "Αποκο_ρεσμός..."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Αποκορεσμός (απομάκρυνση χρωμάτων)"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "Ο αποκορεσμός λειτουργεί μόνο σε στρώσεις RGB."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Βάση γκρίζας απόχρωσης:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα: Φωτίστε ή σκoτεινιάστε επιλεκτικά, με χρήση πινέλου"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s για σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s για ξάνοιγμα"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Τύπος (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
msgid "Range"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
msgid "Move: "
-msgstr "Μετακίνηση:"
+msgstr "Μετακίνηση: "
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "Ellipse Select"
@@ -12696,45 +14118,45 @@ msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή: Επιλέξτε μία ελλ
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Ελλειψοειδής επιλογή"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr ""
"Σβήστρα: Σβήστε με χρήση πινέλου, αποκαλύπτοντας το παρασκήνιο ή καθιστώντας "
"διαφανές"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "_Σβήστρα"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr "Κλικ για σβήσιμο"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Κλικ για σβήσιμο της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Αναίρεση σβησίματος (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Κατεύθυνση της αναστροφής"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
msgid "Affect:"
msgstr "Επηρεάζει:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Τύπος αναστροφής (%s)"
@@ -12771,11 +14193,7 @@ msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
-msgid "Select a single contiguous area"
-msgstr "Επιλογή μίας μοναδικής συνεχόμενης περιοχής"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -12783,104 +14201,121 @@ msgstr ""
"Βαφή πάνω από περιοχές για να σημειωθούν οι χρωματικές τιμές για συμπερίληψη "
"ή αποκλεισμό από την επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Μέγεθος χρησιμοποιούμενου πινέλου για την τελειοποίηση"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-msgid ""
-"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
-"in the selection"
-msgstr ""
-"Μικρότερες τιμές προσφέρουν πιο ακριβή επιλογή του περιγράμματος, αλλά "
-"ενδέχεται να εισάγουν τρύπες στην επιλογή"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Χρώμα της μάσκας προεπισκόπησης επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
-msgid "Sensitivity for brightness component"
-msgstr "Ευαισθησία του συστατικού φωτεινότητας"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
-msgid "Sensitivity for red/green component"
-msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κόκκινου/πράσινου"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr "Η μηχανή αστιλβούς που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
-msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε"
-
-#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
-msgid "Contiguous"
-msgstr "Συνεχόμενη"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118
+msgid "Parameter for matting-levin"
+msgstr "Παράμετρος για αστιλβή φωτισμό"
-#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
-#, c-format
-msgid "Interactive refinement (%s)"
-msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση (%s)"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Parameter for matting-global"
+msgstr "Παράμετρος για γενικό φωτισμό"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
-msgid "Mark background"
-msgstr "Σημείωση παρασκηνίου"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Λειτουργία σχεδίασης"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
-msgid "Mark foreground"
-msgstr "Σημείωση προσκηνίου"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Πλάτος πινελιάς"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
-msgid "Small brush"
-msgstr "Λεπτό πινέλο"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "Επαναφορά εγγενούς μεγέθους πλάτους πινελιάς"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
-msgid "Large brush"
-msgstr "Παχύ πινέλο"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
+msgid "Preview color"
+msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Εξομάλυνση:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+msgid "Engine"
+msgstr "Μηχανή"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
-msgid "Preview color:"
-msgstr "Χρώμα προεπισκόπησης:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
+msgid "Active levels"
+msgstr "Ενεργές στάθμες"
-#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
-msgid "Color Sensitivity"
-msgstr "Χρωματική ευαισθησία"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183
msgid "Foreground Select"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Επιλογή προσκηνίου: Επιλέξτε την περιοχή που περιέχει αντικείμενα προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Επιλογή _προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
-msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr "Προσθέστε νέες πινελιές ή πατήστε Enter για αποδοχή της επιλογής"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "Διάλογος για την επιλογή προσκηνίου"
+
+#
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "Μάσκα _προεπισκόπησης"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
-msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-msgstr "Σημειώστε το προσκήνιο ζωγραφίζοντας στο αντικείμενο που θα εξαχθεί"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:589
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Πρόχειρο περιγράμμα του αντικειμένου που θα εξαχθεί"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:602
+msgid "Selecting foreground,"
+msgstr "Επιλογή προσκηνίου,"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:604
+msgid "Selecting background,"
+msgstr "Επιλογή παρασκηνίου,"
+
+#
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+msgid "Selecting unknown,"
+msgstr "Άγνωστη επιλογή,"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για προεπισκόπηση."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr ""
+"πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή "
+"για εφαρμογή."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:971
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1065
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1256
+msgid "Paint mask"
+msgstr "Μάσκα βαφής"
+
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
@@ -12912,7 +14347,7 @@ msgstr ""
"Κλικ και σύρσιμο προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το κλικ προσθέτει ένα "
"πολυγωνικό τμήμα"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1566
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
@@ -12935,324 +14370,303 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ασαφής επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:108 ../app/tools/gimpoperationtool.c:128
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Λειτουργία GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:110
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
-msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378
-msgid "_Operation:"
-msgstr "_Λειτουργία:"
-
-#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας"
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Επούλωση: Επουλώστε τις ανωμαλίες της εικόνας"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "_Επούλωση"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "Κλικ για επούλωση"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s για νέα πηγή επούλωσης"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Κλικ για νέα πηγή επούλωσης"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Κλίμακα ιστογράμματος"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
"Απόχρωση-κορεσμός: Ρυθμίστε την απόχρωση, τον κορεσμό και τη φωτεινότητα"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Απόχρ_ωση-Κορεσμός..."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης / φωτεινότητας / κορεσμού"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων απόχρωσης-κορεσμού"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Απόχρωση και κορεσμός λειτουργούν μόνο για χρωματικές στρώσεις RGB."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
msgid "M_aster"
msgstr "Κύ_ριο"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Ρύθμιση όλων των χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
msgid "_R"
msgstr "_ΚΟΚΚΙΝΟ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
msgid "_Y"
msgstr "Κ_ΙΤΡΙΝΟ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
msgid "_G"
msgstr "_ΠΡΑΣΙΝΟ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
msgid "_C"
msgstr "Κ_ΥΑΝΟ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
msgid "_B"
msgstr "_ΓΑΛΑΖΙΟ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
msgid "_M"
msgstr "Μ_ΑΤΖΕΝΤΑ"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Επιλέξτε βασικό χρώμα για ρύθμιση"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
-msgid "_Overlap:"
-msgstr "Αλληλοεπικάλυ_ψη:"
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288
+msgid "_Overlap"
+msgstr "Επικάλυ_ψη"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένου χρώματος"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
msgid "R_eset Color"
msgstr "Επανα_φορά χρώματος"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Προεπισκόπηση"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Προεπιλο_γές:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:216
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'"
-#
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Προεπισκόπηση"
-
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Προσαρμογή"
#
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
msgid "Sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Κλίση"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
-msgid "Shape"
-msgstr "Σχήμα"
-
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Μελάνη: Ζωγραφίστε καλλιγραφικά"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
msgid "In_k"
msgstr "Με_λάνη"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Διαδραστικό περίγραμμα"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "Ψαλίδι"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Ψαλίδι: Επιλέξτε σχήματα με έξυπνο εντοπισμό των ορίων τους"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αυτού του σημείου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Κλικ για κλείσιμο της καμπύλης"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Κλικ ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Κλικ ή κλικ και σύρσιμο για προσθήκη σημείου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Στάθμες: Ρύθμιση σταθμών χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "_Levels..."
msgstr "Στά_θμες..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
msgid "Import Levels"
msgstr "Εισαγωγή σταθμών"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
msgid "Export Levels"
msgstr "Εξαγωγή σταθμών"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
-msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
msgid "Pick black point"
msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
msgid "Pick gray point"
msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick white point"
msgstr "Επιλογή λευκού σημείου"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:381
msgid "Input Levels"
msgstr "Στάθμες εισόδου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460
msgid "Gamma"
msgstr "Γάμα"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Output Levels"
msgstr "Στάθμες εξόδου"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:553
msgid "All Channels"
msgstr "Όλα τα κανάλια"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματα"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:794
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
"Αλλαγή μεγέθους του παραθύρου εικόνας για προσαρμογή στο νέο επίπεδο εστίασης"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Κατεύθυνση της μεγέθυνσης"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή παραθύρου"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Κατεύθυνση (%s)"
@@ -13269,12 +14683,12 @@ msgstr "Εστίαση: Ρύθμιση του επιπέδου εστίασης"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Εστίαση"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
"Άνοιγμα αιωρούμενου διαλόγου για προβολή λεπτομερειών για τις μετρήσεις"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
msgid "Use info window"
msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών"
@@ -13290,79 +14704,75 @@ msgstr "Μέτρηση: Μετρήστε αποστάσεις και γωνίε
msgid "_Measure"
msgstr "Μέ_τρηση"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250
msgid "Add Guides"
msgstr "Προσθήκη οδηγών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316
msgid "Drag to create a line"
msgstr "Κλικ για δημιουργία γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Κλικ για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση όλων των σημείων"
#
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
-msgid "Angle:"
-msgstr "Γωνία:"
-
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Επιλογή στρώσης ή οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
msgid "Move the active layer"
msgstr "Μετακίνηση ενεργής στρώσης"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
msgid "Move selection"
msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr "Επιλογή μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr "Μετακίνηση ενεργού μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
msgid "Move:"
msgstr "Μετακίνηση:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Εναλλαγή εργαλείου (%s)"
@@ -13380,130 +14790,172 @@ msgstr "Μετακίνηση: Μετακινήστε στρώσεις, επιλ
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612
msgid "Move Guide: "
-msgstr "Μετακίνηση οδηγού:"
+msgstr "Μετακίνηση οδηγού: "
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη."
+
+#
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "Η επιλογή είναι κενή."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετακινηθεί."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "Η θέση της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένη."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "Το θέση του ενεργού καναλιού είναι κλειδωμένη."
#
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
msgid "Remove Guide"
msgstr "Αφαίρεση οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Ακύρωση οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612
msgid "Add Guide: "
-msgstr "Προσθήκη οδηγού:"
+msgstr "Προσθήκη οδηγού: "
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:109
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:314
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:315
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:552
+msgid "_Aux Input"
+msgstr "_Βοηθητική είσοδος"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Πινέλο: Ζωγραφίστε απαλές πινελιές χρησιμοποιώντας πινέλο"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Πινέλο"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
-msgid "Mode:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:85
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
msgid "Brush"
msgstr "Πινέλο"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Επαναφορά μεγέθους του πινέλου"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Λόγος θέασης"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "Επαναφορά λόγου θέασης στο πινέλο"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242
msgid "Incremental"
msgstr "Βηματική αύξηση"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260
msgid "Hard edge"
msgstr "Σκληρές γραμμές"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Επιλογές δυναμικών"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
msgid "Fade Options"
msgstr "Επιλογές ξεθωριάσματος"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
msgid "Fade length"
msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος"
#
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:338
msgid "Color Options"
msgstr "Επιλογές χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
msgid "Amount"
msgstr "Ποσότητα"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Εφαρμογή τρέμουλου"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Εξομάλυνση πινελιάς"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
msgid "Weight"
msgstr "Στάθμιση"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:154
msgid "Click to paint"
msgstr "Κλικ για ζωγραφική"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:155
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Κλικ για σχεδίαση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s για επιλογή χρώματος"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:269
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Δεν επιτρέπεται το ζωγράφισμα ομάδων στρώσεων."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:708
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s για ευθεία γραμμή"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Μολύβι: Σχεδιάστε σκληρές γραμμές χρησιμοποιώντας πινέλο"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Μολύ_βι"
@@ -13519,209 +14971,205 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl+κλικ για ορισμό πηγής κλωνοποίησης"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Προοπτική: Αλλάξτε την προοπτική μίας στρώσης, επιλογής ή μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "_Perspective"
msgstr "_Προοπτική"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός προοπτικής"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Αφίσα: Μείωση σε περιορισμένο σύνολο χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Αφίσα..."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Αφίσα (Μείωση αριθμού χρωμάτων)"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
-msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
-msgstr "Η δημιουργία αφίσας δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
-msgid "Posterize _levels:"
-msgstr "_Στάθμες αφίσας:"
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110
+msgid "Posterize _levels"
+msgstr "_Στάθμες δημιουργίας αφίσας"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
"Αυτόματη συρρίκνωση στα όρια του κοντινότερου ορθογωνίου σχήματος της στρώσης"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "Συντεταγμένη X της άνω αριστερής γωνίας"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Συντεταγμένη Y της άνω αριστερής γωνίας"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
msgid "Width of selection"
msgstr "Πλάτος της επιλογής"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
msgid "Height of selection"
msgstr "Ύψος της επιλογής"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Μονάδα μέτρησης για τη συντεταγμένη της άνω αριστερής γωνίας"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Μονάδα μέτρησης για το μέγεθος επιλογής"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Επιτρέπει το κλείδωμα λόγου θέασης, πλάτους, ύψους ή μεγέθους"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Επιλογή της ιδιότητας που θα κλειδωθεί"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Προσαρμογή σταθερού πλάτους"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Προσαρμογή σταθερού ύψους"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Μονάδα μέτρησης για το σταθερό πλάτος, ύψος ή μέγεθος"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Επέκταση της επιλογής από το κέντρο και προς τα έξω"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
msgid "Current"
msgstr "Τρέχουσα"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
msgid "Expand from center"
msgstr "Επέκταση από το κέντρο"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
-msgid "Fixed:"
-msgstr "Σταθερό:"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
+msgid "Fixed"
+msgstr "Σταθερή"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
#
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
msgid "Highlight"
msgstr "Επισήμανση"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Αυτόματη συρρίκνωση"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
msgid "Shrink merged"
msgstr "Συρρίκνωση συγχωνευμένων"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Χρήση στρογγυλών γωνιών για την επιλογή"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Η ακτίνα των στρογγύλευσης σε εικονοστοιχεία"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
msgid "Rounded corners"
msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Ορθογώνια επιλογή: Επιλέξτε μία ορθογώνια περιοχή"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Ορθογώνια επιλογή"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
msgid "Rectangle: "
-msgstr "Ορθογώνιο:"
+msgstr "Ορθογώνιο: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή απόλυτα διαφανών περιοχών"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Η επιλογή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
msgid "Selection criterion"
msgstr "Κριτήριο επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Επιλογή διαφανών περιοχών"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
-msgid "Select by:"
-msgstr "Επιλογή κατά:"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222
+msgid "Select by"
+msgstr "Επιλογή κατά"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλογές ή μονοπάτια"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "_Rotate"
msgstr "_Περιστροφή"
@@ -13737,22 +15185,22 @@ msgstr "Κέντρο _X:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Κέντρο _Y:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Περιστροφή κατά %-3.3g° γύρω από (%g, %g)"
#
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Κλιμάκωση: Κλιμακώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "_Scale"
msgstr "Κλιμάκω_ση"
@@ -13762,19 +15210,41 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Κλιμάκωση σε %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126
+msgid "Temp property"
+msgstr "Προσωρινή ιδιότητα"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή: επικόλληση χωρίς ραφή μιας εικόνας σε μια άλλη"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr "Κλωνοποίηση _χωρίς ραφή"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+msgid "Mode:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
msgid "Feather edges"
msgstr "Άμβλυνση ορίων"
@@ -13815,97 +15285,102 @@ msgstr ""
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Κλικ για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
msgid "Shear"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Στρέβλωση: Στρεβλώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
msgid "S_hear"
msgstr "Στ_ρέβλωση"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:257
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:261
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Κάθετη στρέβλωση κατά %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:266
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g, κάθετη κατά %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Εργαλείο μουτζούρας: Μουτζουρώστε επιλεκτικά, χρησιμοποιώντας πινέλο"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "_Smudge"
msgstr "_Μουτζούρα"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge"
msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ρυθμός"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
msgid "Font size unit"
msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Οι υποδείξεις αλλάζουν το περίγραμμα γραμματοσειράς για την επίτευξη "
"ευκρινούς ψηφιογραφίας σε μικρά μεγέθη"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Η γλώσσα του κειμένου μπορεί να επηρεάζει την απόδοση του κειμένου."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
msgid "Text alignment"
msgstr "Στοίχιση κειμένου"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Ρύθμιση διάκενου γραμμών"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Ρύθμιση απόστασης χαρακτήρων"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -13913,40 +15388,40 @@ msgstr ""
"Καθορίζει αν το κείμενο ρέει σε ορθογώνιο σχήμα ή μετακινείται σε νέα γραμμή "
"όταν πατάτε Enter"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Χρήση ενός παραθύρου εξωτερικού επεξεργαστή για την εισαγωγή κειμένου"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
msgid "Use editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Hinting:"
msgstr "Υποδείξεις:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
#
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
msgid "Justify:"
msgstr "Στοίχιση:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
msgid "Box:"
msgstr "Πλαίσιο:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
@@ -13964,19 +15439,19 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξ
msgid "Te_xt"
msgstr "_Κείμενο"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:961
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515 ../app/tools/gimptexttool.c:1518
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1522
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1546
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13991,147 +15466,183 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου "
"από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
"Κατώφλι: Μειώστε σε δύο τα χρώματα της εικόνας, χρησιμοποιώντας κατώφλι"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Κατώφλι..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Εφαρμογή κατωφλίου"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων κατωφλίου"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
-msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι δυαδικότητας"
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
+#: ../app/tools/gimptool.c:1035
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Η εικόνα είναι κενή, προσθέστε πρώτα μία στρώση"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο\n"
+"δεν έχει επιλογές."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
msgid "Interpolation method"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
msgid "How to clip"
msgstr "Πώς περικόπτετε"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Προβολή προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387
msgid "Transform:"
msgstr "Μετασχηματισμός:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Παρεμβολή:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Παρεμβολή"
-#. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
-msgid "Clipping:"
-msgstr "Περικοπή:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409
+msgid "Clipping"
+msgstr "Περικοπή"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
msgid "Image opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
msgid "Show image preview"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας"
-#. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
msgid "Guides"
msgstr "Οδηγοί"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 μοίρες (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Διατήρηση όψης (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
msgid "Transforming"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1065
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Βήμα μετασχηματισμού"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1078
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες."
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"Εργαλείο ενιαίου μετασχηματισμού: Μετασχηματισμός της στρώσης, επιλογής ή "
+"διαδρομής"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:745
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1288
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Περιορισμένη επεξεργασία σε πολύγωνα"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
msgid "Polygonal"
msgstr "Πολυγωνικό"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -14145,7 +15656,7 @@ msgstr ""
"%s Τομή"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
msgid "Selection from Path"
msgstr "Επιλογή από μονοπάτι"
@@ -14157,139 +15668,179 @@ msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργήστε και
msgid "Pat_hs"
msgstr "Μ_ονοπάτια"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
msgid "The active path is locked."
msgstr "Το ενεργό μονοπάτι είναι κλειδωμένο."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:344
msgid "Add Stroke"
msgstr "Προσθήκη πινελιάς"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:369
msgid "Add Anchor"
msgstr "Προσθήκη άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:395
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Εισαγωγή άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:426
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο λαβής"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Σύρσιμο άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:475
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Σύρσιμο αγκυρών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
msgid "Drag Curve"
msgstr "Σύρσιμο καμπύλης"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Σύνδεση πινελιών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:559
msgid "Drag Path"
msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570
msgid "Convert Edge"
msgstr "Μετατροπή άκρου"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:601
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Διαγραφή άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:624
msgid "Delete Segment"
msgstr "Διαγραφή τμήματος"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:846
msgid "Move Anchors"
msgstr "Μετακίνηση αγκυρών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Κλικ για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Κλικ, ή κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για συμμετρική μετακίνηση των λαβών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: συμμετρική"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Κλικ για αφαίρεση αυτής της άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Κλικ για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Κλικ για άνοιγμα του μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1313
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Κλικ για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1814
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Διαγραφή αγκυρών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Ισχύς εφέ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Μέγεθος εφέ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα εφέ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+msgid "Strength"
+msgstr "Ισχύς"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:132
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666
+msgid "Warp transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
@@ -14355,6 +15906,66 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "Σχεδίαση προσκηνίου"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "Σχεδίαση παρασκηνίου"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "Άγνωστη σχεδίαση"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:338
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Γενικός αστιλβής"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:339
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "Φωτισμός αστιλβής"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:372
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:373
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "Επέκταση περιοχής"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:377
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:378
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Ομαλή στρέβλωση"
+
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
@@ -14445,38 +16056,38 @@ msgstr "Αναστροφή μονοπατιού"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Περιστροφή μονοπατιού"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523
msgid "Transform Path"
msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιού"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
msgid "Import Paths"
msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
msgid "Imported Path"
msgstr "Εισηγμένο μονοπάτι"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια στο '%s'"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μονοπάτια στη μνήμη"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
msgid "_Search:"
msgstr "Ανα_ζήτηση:"
@@ -14498,7 +16109,7 @@ msgstr "Συντόμευση"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της συντόμευσης."
@@ -14522,35 +16133,39 @@ msgstr ""
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Η αλλαγή της συντόμευσης θα αφαιρέσει την υπάρχουσα από \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Μη έγκυρη συντόμευση."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "Το F1 δεν μπορεί να ανασχεδιαστεί."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση της συντόμευσης."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "Σχήμα:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
msgid "Spikes"
msgstr "Κορυφές"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
-msgid "Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα"
-
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Λόγος θέασης"
#
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου"
@@ -14559,45 +16174,45 @@ msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου"
msgid "(None)"
msgstr "(Χωρίς)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
msgid "Available Filters"
msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα πάνω"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα κάτω"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
msgid "Active Filters"
msgstr "Ενεργά φίλτρα"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Επαναφορά του επιλεγμένου φίλτρου στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών φίλτρων"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργών φίλτρων"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
msgid "No filter selected"
msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -14605,63 +16220,65 @@ msgstr ""
"Δεκαεξαδική σημειογραφία χρώματος, όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. "
"Επιτρέπονται και τα ονόματα χρωμάτων CSS."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
-msgid "Index:"
-msgstr "Δείκτης:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Άλφα:"
#
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
#
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
#
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599
msgid "Blue:"
msgstr "Γαλάζιο:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
-msgid "Value:"
-msgstr "Τιμή:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575
+msgid "Index:"
+msgstr "Δείκτης:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
msgid "Hex:"
msgstr "Δεκαεξαδικό:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628
msgid "Sat.:"
msgstr "Κορεσμός:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651
msgid "Cyan:"
msgstr "Κυανό:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652
msgid "Magenta:"
msgstr "Ματζέντα:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653
msgid "Yellow:"
msgstr "Κίτρινο:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654
msgid "Black:"
msgstr "Μαύρο:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Άλφα:"
-
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
msgid "Color index:"
msgstr "Δείκτης χρωμάτων:"
@@ -14670,19 +16287,19 @@ msgstr "Δείκτης χρωμάτων:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "Σημειογραφία HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο."
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
msgid "Larger Previews"
msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις"
@@ -14738,51 +16355,51 @@ msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'"
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
msgid "Cursor Up"
msgstr "Πάνω βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
msgid "Cursor Down"
msgstr "Κάτω βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
msgid "Cursor Left"
msgstr "Αριστερό βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
msgid "Cursor Right"
msgstr "Δεξιό βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
@@ -14796,23 +16413,23 @@ msgstr "Συμβάντα πληκτρολογίου"
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr "Διαθέσιμοι ελεγκτές"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
msgid "Active Controllers"
msgstr "Ενεργοί ελεγκτές"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου ελεγκτή"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή επάνω"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή κάτω"
@@ -14891,62 +16508,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Διευθέτηση ελεγκτή εισόδου"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
msgid "Button 8"
msgstr "Κουμπί 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
msgid "Button 9"
msgstr "Κουμπί 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
msgid "Button 10"
msgstr "Κουμπί 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
msgid "Button 11"
msgstr "Κουμπί 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
msgid "Button 12"
msgstr "Κουμπί 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Κουμπιά ποντικιού"
@@ -14954,51 +16571,51 @@ msgstr "Κουμπιά ποντικιού"
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Συμβάντα κουμπιών ποντικιού"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
msgid "Scroll Up"
msgstr "Κύλιση πάνω"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
msgid "Scroll Down"
msgstr "Κύλιση κάτω"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
msgid "Scroll Left"
msgstr "Κύλιση αριστερά"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
msgid "Scroll Right"
msgstr "Κύλιση δεξιά"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Τροχός ποντικιού"
@@ -15021,7 +16638,7 @@ msgstr "Επαναφορά"
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (μόνο για ανάγνωση)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συσκευής"
@@ -15043,58 +16660,61 @@ msgstr ""
"Την επόμενη φορά που θα συνδέσετε τη συσκευή, θα χρησιμοποιηθούν οι "
"προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "X tilt"
msgstr "Κλίση X"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Y tilt"
msgstr "Κλίση Y"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel"
msgstr "Τροχός"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
msgid "Axes"
msgstr "Άξονες"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
msgid "Keys"
msgstr "Πλήκτρα"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
#, c-format
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "Καμπύλη %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Επαναφορά καμπύλης"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής"
@@ -15131,6 +16751,10 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα '%s'."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;"
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
+
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
@@ -15153,76 +16777,88 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
-
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο διάλογος ακολουθεί αυτόματα την εικόνα στην "
"οποία εργάζεστε."
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
msgid "Lock pixels"
msgstr "Κλείδωμα εικονοστοιχείων"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Κλείδωμα θέσης και μεγέθους"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Πίνακας απεικόνισης"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "Ξεθώριασμα"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Υπερβολικά πολλά μηνύματα σφάλματος!"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Τα μηνύματα θα προωθούνται στο stderr."
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Μήνυμα %s"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Αυτόματος εντοπισμός"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
msgid "By Extension"
msgstr "Κατ' επέκταση"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
msgid "All images"
msgstr "Όλες οι εικόνες"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Όλες οι εικόνες XCF"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
+msgid "All export images"
+msgstr "Όλες οι εικόνες εξαγωγής"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)"
@@ -15235,11 +16871,11 @@ msgstr "Τύπος αρχείου"
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
msgid "Fill Color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Ε_ξομάλυνση"
@@ -15357,15 +16993,15 @@ msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Δεν βρέθηκε o περιηγητής βοήθειας"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας του GIMP δεν είναι διαθέσιμος."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -15374,31 +17010,31 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή "
"ιστού για ανάγνωση των σελίδων βοήθειας."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας δεν ξεκινά"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Χρήση _περιηγητή ιστού"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP λείπει"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
msgid "_Read Online"
msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης του GIMP δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -15406,35 +17042,56 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας, ή να αλλάξετε τις "
"προτιμήσεις σας ώστε να χρησιμοποιηθεί η διαδικτυακή έκδοση."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
msgid "Mean:"
msgstr "Μέσος όρος:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Std dev:"
msgstr "Τυπική απόκλιση:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Median:"
msgstr "Διάμεσος:"
#
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Pixels:"
msgstr "Εικονοστοιχεία:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Count:"
msgstr "Αριθμός:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Percentile:"
msgstr "Ποσοστό:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+msgid "From File..."
+msgstr "Από αρχείο..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
+msgid "From Stock Icons..."
+msgstr "Από έτοιμα εικονίδια..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή εικονιδίου στο πρόχειρο"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "Επικόλληση εικονιδίου από το πρόχειρο"
+
+#
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας εικονιδίου"
+
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use default comment"
@@ -15448,129 +17105,142 @@ msgstr ""
"Αντικατάσταση του τρέχοντος σχολίου εικόνας με το προεπιλεγμένο σχόλιο που "
"έχει οριστεί στο επεξεργασία→προτιμήσεις→προεπιλεγμένη εικόνα."
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
-msgid "Querying..."
-msgstr "Υποβολή ερωτημάτων..."
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Μέγεθος σε εικονοστοιχεία:"
#
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
msgid "Print size:"
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:"
#
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Color space:"
msgstr "Χρωματικός χώρος:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+msgid "Precision:"
+msgstr "Ακρίβεια:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
msgid "File Name:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Size:"
msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
msgid "File Type:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "Size in memory:"
msgstr "Δεσμευμένη μνήμη:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
msgid "Undo steps:"
msgstr "Βήματα αναιρέσεων:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Redo steps:"
msgstr "Βήματα ακυρώσεων αναιρέσεων:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
msgid "Number of layers:"
msgstr "Αριθμός στρώσεων:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of channels:"
msgstr "Αριθμός καναλιών:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of paths:"
msgstr "Αριθμός μονοπατιών:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:412
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "εικονοστοιχεία/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
#
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:490
msgid "colors"
msgstr "χρώματα"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
msgid "Lock:"
msgstr "Κλείδωμα:"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247
+msgid "System Language"
+msgstr "Γλώσσα συστήματος"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Κλείδωμα καναλιού άλφα"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά."
msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
msgid "Undefined"
msgstr "Ακαθόριστο"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:249
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)"
-
#
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:186
+msgid "New Seed"
+msgstr "Νέος σπόρος"
+
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:298
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα"
+
+#: ../app/widgets/gimpproptable.c:330
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -15582,7 +17252,7 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Μη έγκυρη UTF-8"
@@ -15635,12 +17305,12 @@ msgstr "Εξαγωγή των επιλεγμένων ρυθμίσεων σε α
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
@@ -15677,11 +17347,11 @@ msgstr "Μοτίβο παυλών:"
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Προεπιλεγμένη παύλα:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr "φίλτρο"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
msgid "enter tags"
msgstr "εισαγωγή ετικετών"
@@ -15689,7 +17359,7 @@ msgstr "εισαγωγή ετικετών"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
msgid ","
msgstr ","
@@ -15706,55 +17376,61 @@ msgstr "_Προχωρημένες ρυθμίσεις"
msgid "Color _space:"
msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
+#
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
+msgid "_Precision:"
+msgstr "Α_κρίβεια:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Γέμισμα με:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Σχόλιο:"
#
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
msgid "_Icon:"
msgstr "_Εικονίδιο:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:704
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:706
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"Το γνώρισμα \"%s\" είναι άκυρο στο στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι <markup> και όχι <%s>"
-#
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς του επιλεγμένου κειμένου"
@@ -15779,23 +17455,28 @@ msgstr "Αλλαγή πύκνωσης του επιλεγμένου κειμέν
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Αλλαγή της γραμμής βάσης του επιλεγμένου κειμένου"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
msgid "Underline"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
msgid "Strikethrough"
msgstr "Διαγράμμιση"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "Η γραμματοσειρά \"%s\" δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -15805,24 +17486,24 @@ msgstr ""
"%s-Κλικ για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι "
"ενημερωμένη"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
msgid "Pr_eview"
msgstr "Προ_επισκόπηση"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
msgid "No selection"
msgstr "Χωρίς επιλογή"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Μικρογραφία %d από %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:725 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:735
msgid "Creating preview..."
msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
@@ -15834,11 +17515,11 @@ msgstr ""
"Τα βέλη αντιστρέφουν τα χρώματα.\n"
"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Background Color"
msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου"
@@ -15857,7 +17538,7 @@ msgstr ""
"Σύρετε σε διαχειριστή αρχείων με λειτουργία XDS για να αποθηκεύσετε την "
"εικόνα."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -15865,7 +17546,7 @@ msgstr ""
"Το ενεργό πινέλο.\n"
"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -15873,7 +17554,7 @@ msgstr ""
"Το ενεργό μοτίβο.\n"
"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -15881,23 +17562,23 @@ msgstr ""
"Η ενεργή διαβάθμιση.\n"
"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
msgid "Raise this tool"
msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου στην κορυφή"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
msgid "Lower this tool"
msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου στον πάτο"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Επαναφορά της αρχικής σειράς και ορατότητας των εργαλείων"
@@ -15950,81 +17631,77 @@ msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης γραμματοσειράς
msgid "%s Preset"
msgstr "Προεπιλογή %s"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
-msgid "System Language"
-msgstr "Γλώσσα συστήματος"
-
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλικά"
-
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Η εγκατάσταση του GIMP είναι ελλιπής:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί σωστά τα αρχεία XML των μενού."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού του μενού από το %s: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Εικόνα βάσης ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Κλείδωμα πινελιών μονοπατιού"
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+msgid "Lock path position"
+msgstr "Κλείδωμα θέσης μονοπατιού"
+
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)"
@@ -16134,7 +17811,54 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Ακαθόριστο"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
+#: ../app/xcf/xcf.c:104 ../app/xcf/xcf.c:175
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "Εικόνα GIMP XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση: "
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:399
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Αποθήκευση του '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:419
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: "
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n"
+"Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n"
+"Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:507
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -16142,7 +17866,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά "
"το αρχείο παραμένει ατελές."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:518
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -16150,7 +17874,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση "
"μερικών δεδομένων."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:610
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16161,44 +17885,17 @@ msgstr ""
"Θα αντικατασταθούν από αποχρώσεις του γκρι."
#
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 στο αρχείο XCF"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: %s"
-
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
-#, c-format
-msgid "Could not seek in XCF file: %s"
-msgstr "Αδυναμία αναζήτησης στο αρχείο XCF: %s"
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:64
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση σε αρχείο XCF: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "Εικόνα GIMP XCF"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "Σφάλμα XCF: μη υποστηριζόμενη έκδοση XCF %d"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Αποθήκευση του '%s'"
-
-#
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
-#, c-format
-msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:82
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του XCF: "
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
@@ -16209,13 +17906,177 @@ msgstr "στρογγυλή"
msgid "fuzzy"
msgstr "θολή"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής εικόνων"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος δοκιμαστικού αρχείου εικονικής μνήμης.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, παρακαλώ ελέγξτε την τοποθεσία και τα "
+#~ "δικαιώματα του καταλόγου εικονικής μνήμης που έχετε ορίσει στις "
+#~ "προτιμήσεις σας (αυτή τη στιγμή \"%s\")."
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "Χρήσ_η GEGL"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "Όπου δυνατόν, επεξεργασία των εικόνων με χρήση του GEGL"
+
+#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η ισοστάθμιση δεν είναι διαθέσιμη για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η αντιστροφή δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Εξαγωγή σε"
+
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Εξαγωγή σε"
+
+# # FIX? see above for "send to back"
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "Περικοπή στρώσης"
+
+#~ msgid "_Shrink from image border"
+#~ msgstr "_Συρρίκνωση από τα όρια εικόνας"
+
+#~ msgid "_Lock selection to image edges"
+#~ msgstr "_Κλείδωμα επιλογής στα όρια της εικόνας"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "Χρήση GEGL"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection"
+#~ msgstr "Χρήση GEGL για δημιουργία αυτής της προβολής παραθύρου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικονικής μνήμης. Τελείωσε η μνήμη και το "
+#~ "αρχείο εικονικής μνήμης δεν είναι διαθέσιμο. Μερικά μέρη της εικόνας σας "
+#~ "μπορεί να είναι κατεστραμμένα. Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε την δουλειά σας "
+#~ "χρησιμοποιώντας διαφορετικά ονόματα αρχείου, επανεκκινήστε το GIMP και "
+#~ "ελέγξτε τη τοποθεσία του καταλόγου εικονικής μνήμης στις προτιμήσεις σας."
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#~ msgid "Failed to resize swap file: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του αρχείου εικονικής μνήμης: %s"
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ζητά επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει αποθηκευτεί."
+
+#~ msgid "Hue_Saturation"
+#~ msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός"
+
+#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
+#~ msgstr "Αντιστάθμιση κατά x/_2, y/2"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνων"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος μη αποθηκευμέν_ων εικόνων"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "Μορ_φή δείκτη:"
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
+
+#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η προοπτική κλωνοποίηση δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η ανάμειξη δεν λειτουργεί για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Η φωτεινότητα-αντίθεση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Οι καμπύλες δεν λειτουργούν για στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μικρότερες τιμές προσφέρουν πιο ακριβή επιλογή του περιγράμματος, αλλά "
+#~ "ενδέχεται να εισάγουν τρύπες στην επιλογή"
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού φωτεινότητας"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κόκκινου/πράσινου"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "Ευαισθησία του συστατικού κίτρινου/μπλε"
+
+#~ msgid "Contiguous"
+#~ msgstr "Συνεχόμενη"
+
+#~ msgid "Interactive refinement (%s)"
+#~ msgstr "Διαδραστική τελειοποίηση (%s)"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "Λεπτό πινέλο"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "Παχύ πινέλο"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "Χρωματική ευαισθησία"
+
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr "Προσθέστε νέες πινελιές ή πατήστε Enter για αποδοχή της επιλογής"
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "Σημειώστε το προσκήνιο ζωγραφίζοντας στο αντικείμενο που θα εξαχθεί"
+
+#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Οι λειτουργίες GEGL δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "_Operation:"
+#~ msgstr "_Λειτουργία:"
+
+#~ msgid "Operation Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας"
+
+#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Οι στάθμες δεν λειτουργούν σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "Σταθερό:"
+
+#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Το εργαλείο κατωφλιού δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
+
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "Υποβολή ερωτημάτων..."
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Αγγλικά"
+
+#
+#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου XCF: %s"
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Brightness_Contrast"
@@ -16506,9 +18367,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "New color from background color"
#~ msgstr "Προσθήκη του χρώματος παρασκηνίου ως νέου χρώματος"
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Νέα παλέτα"
-
#~ msgid "Duplicate palette"
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου παλέτας"
@@ -16596,9 +18454,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "Lower tool"
#~ msgstr "Χαμήλωμα του εργαλείου"
-#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
-#~ msgstr "Χαμήλωμα στην _κατώτατη θέση"
-
#~ msgid "Lower tool to bottom"
#~ msgstr "Χαμήλωμα του εργαλείου στην κατώτατη θέση"
@@ -16716,9 +18571,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "Reposition layer"
#~ msgstr "Αλλαγή θέσης στρώσης"
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "Αλλαγή θέσης καναλιού"
-
#~ msgid "Reposition path"
#~ msgstr "Αλλαγή θέσης μονοπατιού"
@@ -16772,12 +18624,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "grayscale"
#~ msgstr "αποχρώσεις του γκρι"
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "πίνακας χρωμάτων-κενή"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "πίνακαςχρωμάτων"
-
#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι δυνατή η στερέωση αυτής της στρώσης διότι δεν είναι αιωρούμενη "
@@ -16859,15 +18705,9 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "Fade out"
#~ msgstr "Βαθμιαίο ξεθώριασμα"
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Μήκος:"
-
#~ msgid "Amount:"
#~ msgstr "Βαθμός:"
-#~ msgid "Use color from gradient"
-#~ msgstr "Χρήση διαβάθμισης"
-
#~ msgid ""
#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
#~ "use the automatic hinter"
@@ -17065,11 +18905,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#
#, fuzzy
-#~ msgid "command|Crop Image"
-#~ msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
-
-#
-#, fuzzy
#~ msgid "_Desaturate"
#~ msgstr "Αποκορεσμός"
@@ -17194,9 +19029,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "Dod_geBurn"
#~ msgstr "Υπεκφυγή"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Κατάσταση"
-
#
#, fuzzy
#~ msgid "Flip the layer or selection"
@@ -17550,11 +19382,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Επιλογή όλων"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select none"
-#~ msgstr "Επιλογή κανενός"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke selection..."
#~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
@@ -17563,10 +19390,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "Fit image in window"
#~ msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink wrap"
-#~ msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα"
-
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Σκιές"
@@ -17613,9 +19436,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
#~ msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8"
-#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s"
-
#
#, fuzzy
#~ msgid "_White (full opacity)"
@@ -17792,16 +19612,9 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "%d Layers"
#~ msgstr "%d Στρώματα"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to indexed..."
-#~ msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
-
#~ msgid "Static Gray"
#~ msgstr "Στατικό Γκρι"
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
-
#
#~ msgid "Static Color"
#~ msgstr "Στατικό Χρώμα"
@@ -17972,10 +19785,6 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτ
#~ msgid "Constant"
#~ msgstr "Αντίθεση:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip..."
-#~ msgstr "Σε αποθήκευση..."
-
#
#, fuzzy
#~ msgid "Perspective..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]