[evince] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Assamese translation
- Date: Wed, 13 Aug 2014 13:28:58 +0000 (UTC)
commit a0a3008d78d5b30d951f25fd90ca0d31402546bf
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed Aug 13 13:28:52 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 1325 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 695 insertions(+), 630 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 34100e4..61ddd74 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 19:23+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-13 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-13 18:51+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -60,20 +60,25 @@ msgstr "আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦à¦¤ কোনো ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦à¦¤ কোনো ছবি পোৱা নাযায়"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:787
+#: ../backend/comics/comics-document.c:790
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%sâ€."
msgstr "“%s†মচোতে à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হৈছিল।"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:880
+#: ../backend/comics/comics-document.c:883
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "কমিক-বহিসমূহ"
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading comic books"
+msgstr "কমিক কিতাপসমূহ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
+
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "DjVu দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ à¦à§à¦²"
@@ -85,65 +90,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ কেইবাটাও ফাইলৰে ৰচিত। à¦à¦‡ ফাইলসমূহৰ à¦à¦Ÿà¦¾ বা অধিক অà¦à¦¿à¦—ম কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "DjVu দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DjVu documents"
+msgstr "DjVu দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
+
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সঠিক নহয়"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DVI documents"
+msgstr "DVI দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:673
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ৰাজহà§à§±à¦¾ ডমেইনত আছে"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:929 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935
msgid "No"
msgstr "নহয়"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1066
msgid "Type 1"
msgstr "ধৰণ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1068
msgid "Type 1C"
msgstr "ধৰণ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1032
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1070
msgid "Type 3"
msgstr "ধৰণ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1034
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1036
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ধৰণ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1038
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ধৰণ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1040
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1042
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080
msgid "Unknown font type"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§° ধৰণ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1124
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -155,11 +170,11 @@ msgstr ""
"কৰিবলে "
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা ফনà§à¦Ÿà§° সৈতে à¦à¦•à§‡ নহয়, ৰেণà§à¦¡à¦¾à§°à¦¿à¦‚ সঠিক নহবও পাৰে।"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "সকলো ফনà§à¦Ÿ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• অথবা à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡à§‡à¦¡à¥¤"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1123
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1161
msgid "No name"
msgstr "নামবিহীন"
@@ -173,20 +188,20 @@ msgstr "নামবিহীন"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1132 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1943
#: ../properties/ev-properties-view.c:192
msgid "None"
msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1140
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1178
msgid "Embedded subset"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা উপসংহতি"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1142
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1180
msgid "Embedded"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1144
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1182
msgid "Not embedded"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নহয়"
@@ -195,7 +210,7 @@ msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নহয়"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1151
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1189
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• 14 ফনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হৰ à¦à¦Ÿà¦¾)"
@@ -204,22 +219,27 @@ msgstr " (পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• 14 ফনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হৰ à¦à¦Ÿà¦¾)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1158
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1196
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• ১৪ ফনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হৰ à¦à¦Ÿà¦¾ নহয়)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1165
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1203
msgid "Encoding"
msgstr "à¦à¦¨à¦•'ডিং"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1166
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1204
msgid "Substituting with"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° সৈতে পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হৈছে"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PDF Documents"
+msgstr "PDF দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
#, c-format
msgid "Failed to load document “%sâ€"
@@ -230,94 +250,94 @@ msgstr "“%s†দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯
msgid "Failed to save document “%sâ€"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ “%s†সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PostScript documents"
+msgstr "PostScript দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
+
#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
msgid "Invalid document"
msgstr "অবৈধ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "TIFF Documents"
msgstr "Tiff দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading TIFF documents"
+msgstr "TIFF দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
+
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "XPS Documents"
msgstr "XPS দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ফাইল à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ .desktop ফাইল নহয় "
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading XPS documents"
+msgstr "XPS দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইলৰ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ '%s'"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰা হৈছে"
-
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কমানà§à¦¡ শাৰীৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ফাইল গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা নহয়"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:31
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "পৃষà§à¦ াৰ সৈতে খাপ খাওক (_g)"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦à¦•à¦¾à¦²à§° বিকলà§à¦ª পৰিচিত নহয় : %d"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:32
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§° সৈতে খাপ খাওক (_W)"
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦²à§‡ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ URIs পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা নাযায়"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:248
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:33
+msgid "_Automatic"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (_A)"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰাৰ যোগà§à¦¯ বসà§à¦¤à§ নহয় "
+#. Navigation buttons
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:273
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° সৈতে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা হ'ব"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:277
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সংৰূপ সহ ফাইল চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:312
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:46
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:320
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "à¦à¦•à§‡ সময়তে দà§à¦Ÿà¦¾ পৃষà§à¦ া দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° ID উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:342
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:346
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° আকাৰ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ:"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368
+#| msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgid "Download document"
+msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ ডাউনল'ড কৰক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+#| msgid "Print this document"
+msgid "Print document"
+msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5040
-#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
-#, c-format
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1000
+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
@@ -413,7 +433,7 @@ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ MIME'ৰ ধৰণ"
msgid "All Documents"
msgstr "সকলো দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:309
msgid "All Files"
msgstr "সকলো ধৰণৰ ফাইল"
@@ -427,79 +447,92 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰ
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ডাইৰেকটৰি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d, সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ %d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ %d"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:880
-#: ../shell/ev-window.c:4780
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
+#: ../shell/ev-window.c:4674
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "পৃষà§à¦ া %s"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1954
+#: ../libview/ev-jobs.c:1997
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "%d পৃষà§à¦ া পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
#. Initial state
-#: ../libview/ev-print-operation.c:347
-msgid "Preparing to print…"
-msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে..."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:350
+#| msgid "Preparing to print…"
+msgid "Preparing preview…"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে…"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:349
+#: ../libview/ev-print-operation.c:352 ../libview/ev-print-operation.c:362
msgid "Finishing…"
msgstr "শেষ কৰা হৈছে..."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:351
+#: ../libview/ev-print-operation.c:354
+#, c-format
+#| msgid "Printing page %d of %d…"
+msgid "Generating preview: page %d of %d"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে: পৃষà§à¦ া %d, সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ %d পৃষà§à¦ াৰ"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:360
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:364
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
-msgstr "%d ৰ %d পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হৈছে..."
+msgstr "পৃষà§à¦ া %d পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হৈছে, সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ %d পৃষà§à¦ াৰ..."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1175
-msgid "PostScript is not supported by this printer."
-msgstr "PostScript à¦à¦‡ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰা নহয়।"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1214
+#| msgid "PostScript is not supported by this printer."
+msgid "Requested format is not supported by this printer."
+msgstr "অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ à¦à¦‡ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়।"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1240
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1277
msgid "Invalid page selection"
msgstr "পৃষà§à¦ া নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ বৈধ নহয়"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1241
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1278
msgid "Warning"
msgstr "সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1243
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1280
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "আপোনাৰ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ পৃষà§à¦ া বিসà§à¦¤à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à¦¤ কোনো পৃষà§à¦ া অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নহয়"
#. translators: Title of the print dialog
#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1358 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1937
msgid "Page Scaling:"
msgstr "পৃষà§à¦ া সà§à¦•à§‡à¦‡à¦²à¦¿à¦‚:"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1908
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1944
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব পৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§‡ সংকোচিত কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1945
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব পৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§‡ খাপ খোৱাওক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1948
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -526,11 +559,11 @@ msgstr ""
"পৃষà§à¦ াৰ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ "
"কৰিব পৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° লগত খাপ খাবলে পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হিচাপে সৰৠবা ডাঙৰ কৰা হয়।\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1924
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1960
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“ক আৰৠকেনà§à¦¦à§à§°à§€à¦¤ কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1927
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1963
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -539,11 +572,11 @@ msgstr ""
"দিশ "
"ঘà§à§°à¦¾à¦“ক। দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পৃষà§à¦ াসমূহক পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° পৃষà§à¦ াৰ মাজত কেনà§à¦¦à§à§°à§€à¦¤ কৰা হব।"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1932
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1968
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পৃষà§à¦ া আকাৰৰে পৃষà§à¦ া আকাৰ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1934
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -552,79 +585,79 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা "
"হব।"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2023
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2070
msgid "Page Handling"
msgstr "পৃষà§à¦ া বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:43
msgid "Scroll Up"
msgstr "উপৰত যাওক"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:44
msgid "Scroll Down"
msgstr "তলত যাওক"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:50
msgid "Scroll View Up"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° উপৰৰ অংশত যাওক"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:51
msgid "Scroll View Down"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° তলৰ অংশত যাওক"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:126
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:129
msgid "Document View"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ অনà§à¦¸à¦¾à§°à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../libview/ev-view.c:1932
+#: ../libview/ev-view.c:1975
msgid "Go to first page"
msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1934
+#: ../libview/ev-view.c:1977
msgid "Go to previous page"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1936
+#: ../libview/ev-view.c:1979
msgid "Go to next page"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1938
+#: ../libview/ev-view.c:1981
msgid "Go to last page"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1940
+#: ../libview/ev-view.c:1983
msgid "Go to page"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1942
+#: ../libview/ev-view.c:1985
msgid "Find"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../libview/ev-view.c:1970
+#: ../libview/ev-view.c:2013
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "পৃষà§à¦ া %s ত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1976
+#: ../libview/ev-view.c:2019
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%sâ€"
msgstr "ফাইল “%s†ৰ %s ত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1979
+#: ../libview/ev-view.c:2022
#, c-format
msgid "Go to file “%sâ€"
msgstr "“%s†ফাইলত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1987
+#: ../libview/ev-view.c:2030
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰক"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:710
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:735
msgid "Jump to page:"
msgstr "পৃষà§à¦ ালে জপিয়াওক:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সমাপà§à¦¤à¥¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
@@ -636,11 +669,15 @@ msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল মচি পেলাওক"
msgid "Print settings file"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§° সংহতিসমূহ ফাইল"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
#: ../previewer/ev-previewer.c:175 ../previewer/ev-previewer.c:207
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275
msgid "Failed to print document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
@@ -649,57 +686,32 @@ msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলৈ বà§
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° '%s' পোৱা নাযায়"
-#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6090
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:38
msgid "_Previous Page"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6091
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6093
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:39
msgid "_Next Page"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6094
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6077
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6080
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° আকাৰ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰক"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6055
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
msgid "Print this document"
msgstr "à¦à¦‡ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6234
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "পৃষà§à¦ াৰ সৈতে খাপ খাওক (_g)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6235
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6237
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§° সৈতে খাপ খাওক (_W)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6238
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"উইনà§à¦¡à§‹à§° সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§° আকাৰ অনà§à¦¸à¦¾à§°à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:536
msgid "Page"
msgstr "পৃষà§à¦ া"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6348
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537
msgid "Select Page"
msgstr "পৃষà§à¦ া নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
@@ -798,23 +810,23 @@ msgstr "%s, পোটà§à§°à§‡à¦‡à¦Ÿ (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, লেণà§à¦¡à¦¸à§à¦•à§‡à¦‡à¦ª (%s)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:277
+#: ../shell/eggfindbar.c:284
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "কেৱল সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ শবà§à¦¦ (_W)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:289
+#: ../shell/eggfindbar.c:296
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "ফলা সংবেদà§à¦¯ (_a)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:391
+#: ../shell/eggfindbar.c:399
msgid "Find options"
msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../shell/eggfindbar.c:400
+#: ../shell/eggfindbar.c:408
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../shell/eggfindbar.c:410
+#: ../shell/eggfindbar.c:418
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ পৰবৰà§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
@@ -894,18 +906,71 @@ msgstr "খোলক"
msgid "Close"
msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:216
+#: ../shell/ev-application.c:966
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Evince à¦à¦Ÿà¦¾ বিনামà§à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾ চফà§à¦Ÿà§±à§‡à§°; আপà§à¦¨à¦¿ Free Software Foundation ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
+"পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ "
+"GNU General Public License ৰ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦—ত ইয়াক পà§à¦¨à§° বিলাব পাৰিব অথবা "
+"সলনি "
+"কৰিব পাৰিব; হৈতো অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à§° সংসà§à¦•à§°à¦£ ২, অথবা (আপà§à¦¨à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¤) যিকোনো পৰৱৰà§à¦¤à§€ "
+"সংসà§à¦•à§°à¦£à¥¤\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:970
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Evince à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ হ'ব, কিনà§à¦¤à§ কোনো ৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ "
+"নথকাকৈ; "
+"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§Ÿà§€à¦• অথবা কোনো à¦à¦Ÿà¦¾ বিশেষ কাৰণৰ যোগà§à¦¯à¦¤à¦¾à§° বাবে বà§à¦œà§à§±à¦¾ ৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ নথকাকৈ। "
+"অধিক "
+"যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:974
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr ""
+"আপà§à¦¨à¦¿ Evince ৰ সৈতে GNU General Public License ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কপি পাব লাগে; যদি নাই "
+"পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA লে লিখক\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:995 ../evince.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
+#: ../shell/ev-application.c:997
+#| msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
+msgstr "© ১৯৯৬–২০১৪ Evince লেখকসকল"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1003
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•à¦¨ (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
+"(ngoswami redhat "
+"com)"
+
+#: ../shell/ev-history-action.c:224
msgid "Go to previous history item"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ ইতিহাস বসà§à¦¤à§à¦¤ যাওক"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:220
+#: ../shell/ev-history-action.c:229
msgid "Go to next history item"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ইতিহাস বসà§à¦¤à§à¦¤ যাওক"
#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° পাছৱাৰà§à¦¡"
+msgstr "%s দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° পাছৱৰà§à¦¡"
#. Create tree view
#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
@@ -913,16 +978,12 @@ msgstr "%s দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° পাছৱাৰà§à¦¡"
msgid "Loading…"
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে..."
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ শেহতীয়াà¦à¦¾à§±à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
-
#: ../shell/ev-password-view.c:142
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr ""
-"দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ লক কৰা আছে আৰৠঅকল সঠিক পাছৱাৰà§à¦¡ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰি তাক পà§à¦¿à¦¬ পৰা "
+"দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ লক কৰা আছে আৰৠঅকল সঠিক পাছৱৰà§à¦¡ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰি তাক পà§à¦¿à¦¬ পৰা "
"যাব।"
#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269
@@ -931,35 +992,35 @@ msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ আনলক কৰক (_U)"
#: ../shell/ev-password-view.c:261
msgid "Enter password"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ লিখক"
#: ../shell/ev-password-view.c:300
#, c-format
msgid ""
"The document “%s†is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
-"“%s†দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ লক কৰা আছে আৰৠমà§à¦•à§à¦¤ কৰাৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা "
+"“%s†দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ লক কৰা আছে আৰৠমà§à¦•à§à¦¤ কৰাৰ বাবে পাছৱৰà§à¦¡ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা "
"আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#: ../shell/ev-password-view.c:303
msgid "Password required"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#: ../shell/ev-password-view.c:333
msgid "_Password:"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ (_P): "
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ (_P): "
#: ../shell/ev-password-view.c:364
msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à§Ž পাহৰক (_i)"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à§Ž পাহৰক (_i)"
#: ../shell/ev-password-view.c:376
msgid "Remember password until you _log out"
-msgstr "লগআউট নহোৱালৈকে পাছৱাৰà§à¦¡ মনত ৰাখিব (_l)"
+msgstr "লগআউট নহোৱালৈকে পাছৱৰà§à¦¡ মনত ৰাখিব (_l)"
#: ../shell/ev-password-view.c:388
msgid "Remember _forever"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মনত ৰাখক ( _f)"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মনত ৰাখক ( _f)"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
msgid "Properties"
@@ -992,7 +1053,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° নিয়মসমূহ"
#: ../shell/ev-properties-license.c:140
msgid "Text License"
-msgstr "লিখনী অনà§à¦œà§à¦žà¦¾"
+msgstr "লিখনি অনà§à¦œà§à¦žà¦¾"
#: ../shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Further Information"
@@ -1008,11 +1069,11 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¿à¦•à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
msgid "Text"
-msgstr "লিখনী"
+msgstr "লিখনি"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
msgid "Add text annotation"
-msgstr "লিখনী বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• যোগ কৰক"
+msgstr "লিখনি বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• যোগ কৰক"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
msgid "Add"
@@ -1031,19 +1092,19 @@ msgstr "পৃষà§à¦ া %d"
msgid "Attachments"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:146
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ খোলক (_O)"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:148
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰক (_R)"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ আতৰাওক (_R)"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:161
msgid "Bookmarks"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
@@ -1059,124 +1120,134 @@ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক…"
msgid "Index"
msgstr "সূচিপতà§à§°"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1082
msgid "Thumbnails"
msgstr "থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:238
-#| msgid "Find options"
-msgid "View options"
-msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
+#: ../shell/ev-toolbar.c:206
+msgid "Toggle between view of recent items and open document"
+msgstr "শেহতীয়া বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§°à§° দৰà§à¦¶à¦¨ টগল কৰক আৰৠদসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:216
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "কোনো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:247
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ শবà§à¦¦ অথবা বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:255
-#| msgid "Find options"
+#: ../shell/ev-toolbar.c:259
msgid "File options"
msgstr "ফাইল বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../shell/ev-utils.c:332
+#: ../shell/ev-toolbar.c:267
+msgid "View options"
+msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:305
msgid "Supported Image Files"
msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছবি ফাইলসমূহ"
-#: ../shell/ev-window.c:1541
+#: ../shell/ev-window.c:1594
msgid "The document contains no pages"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ কোনো পৃষà§à¦ া উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-#: ../shell/ev-window.c:1544
+#: ../shell/ev-window.c:1597
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ অকল ৰিকà§à¦¤ পৃষà§à¦ া উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:1750 ../shell/ev-window.c:1921
+#: ../shell/ev-window.c:1805 ../shell/ev-window.c:1973
#, c-format
msgid "Unable to open document “%sâ€."
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ “%s†খোলিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:1885
+#: ../shell/ev-window.c:1937
#, c-format
msgid "Loading document from “%sâ€"
msgstr "“%sâ€à§° পৰা দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ ল'ড কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2036 ../shell/ev-window.c:2326
+#: ../shell/ev-window.c:2088 ../shell/ev-window.c:2384
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ (%d%%) ডাউনল'ড কৰা হৈছে "
-#: ../shell/ev-window.c:2069
+#: ../shell/ev-window.c:2121
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ ফাইল ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:2270
+#: ../shell/ev-window.c:2328
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s ৰ পৰা দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:2302
+#: ../shell/ev-window.c:2360
msgid "Failed to reload document."
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à¦¨à§° ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../shell/ev-window.c:2515
+#: ../shell/ev-window.c:2576
msgid "Open Document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
-#: ../shell/ev-window.c:2788
+#: ../shell/ev-window.c:2647
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s লৈ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ ৰকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2791
+#: ../shell/ev-window.c:2650
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s লৈ à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2794
+#: ../shell/ev-window.c:2653
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s লৈ ছবি ৰকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2838 ../shell/ev-window.c:2938
+#: ../shell/ev-window.c:2697 ../shell/ev-window.c:2797
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%sâ€."
msgstr "“%s†ৰূপে ফাইল সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:2869
+#: ../shell/ev-window.c:2728
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ আপল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2873
+#: ../shell/ev-window.c:2732
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ আপল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../shell/ev-window.c:2736
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ছবি আপল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2989
+#: ../shell/ev-window.c:2848
msgid "Save a Copy"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:3053
+#: ../shell/ev-window.c:2924
msgid "Could not send current document"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পঠাব নোৱাৰি"
-#: ../shell/ev-window.c:3084
+#: ../shell/ev-window.c:2958
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../shell/ev-window.c:3345
+#: ../shell/ev-window.c:3219
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d ৰখি থকা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ শাৰীত আছে"
-msgstr[1] "%d ৰখি থকা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ শাৰীত আছে"
+msgstr[0] "শাৰীত %d বাকি কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আছে"
+msgstr[1] "শাৰীত %d বাকি কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3458
+#: ../shell/ev-window.c:3332
#, c-format
msgid "Printing job “%sâ€"
msgstr "“%s†কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3653
+#: ../shell/ev-window.c:3535
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1185,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"কপি সংৰকà§à¦·à¦£ "
"নকৰে, পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ চিৰসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ হেৰাই যাব।"
-#: ../shell/ev-window.c:3657
+#: ../shell/ev-window.c:3539
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1194,20 +1265,20 @@ msgstr ""
"সংৰকà§à¦·à¦£ "
"নকৰে, পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ চিৰসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ হেৰাই যাব।"
-#: ../shell/ev-window.c:3664
+#: ../shell/ev-window.c:3546
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s†before closing?"
msgstr "বনà§à¦§ কৰাৰ আগত দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ “%s†ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব বিচাৰে নে?"
-#: ../shell/ev-window.c:3683
+#: ../shell/ev-window.c:3565
msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ নকৰি বনà§à¦§ কৰক (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3687
+#: ../shell/ev-window.c:3569
msgid "Save a _Copy"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:3761
+#: ../shell/ev-window.c:3643
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s†finishes before closing?"
msgstr "বনà§à¦§ কৰাৰ আগতে “%s†পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ শেষ হোৱালৈ ৰখিব নে ?"
@@ -1215,7 +1286,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ কৰাৰ আগতে “%s†পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3767
+#: ../shell/ev-window.c:3649
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1227,557 +1298,551 @@ msgstr[1] ""
"à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ %d পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¥¤ বনà§à¦§ কৰাৰ আগতে পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ শেষ "
"হোৱালৈ ৰখিব নে ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3782
+#: ../shell/ev-window.c:3664
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰিলে, ৰখি থকা পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা ন'হ'ব। "
-#: ../shell/ev-window.c:3786
+#: ../shell/ev-window.c:3668
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বাতিল কৰক আৰৠবনà§à¦§ কৰক (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3790
+#: ../shell/ev-window.c:3672
msgid "Close _after Printing"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§° পিছত বনà§à¦§ কৰক (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4333
+#: ../shell/ev-window.c:4200
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ চলি আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5036
-#, c-format
-msgid ""
-"Document Viewer\n"
-"Using %s (%s)"
-msgstr ""
-"দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰà§à¦¶à¦•\n"
-"%s (%s) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হৈছে"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5069
-msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
-"Evince à¦à¦Ÿà¦¾ বিনামà§à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾ চফà§à¦Ÿà§±à§‡à§°; আপà§à¦¨à¦¿ Free Software Foundation ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
-"পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ "
-"GNU General Public License ৰ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦—ত ইয়াক পà§à¦¨à§° বিলাব পাৰিব অথবা "
-"সলনি "
-"কৰিব পাৰিব; হৈতো অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à§° সংসà§à¦•à§°à¦£ ২, অথবা (আপà§à¦¨à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¤) যিকোনো পৰৱৰà§à¦¤à§€ "
-"সংসà§à¦•à§°à¦£à¥¤\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5073
-msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"Evince à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ হ'ব, কিনà§à¦¤à§ কোনো ৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ "
-"নথকাকৈ; "
-"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§Ÿà§€à¦• অথবা কোনো à¦à¦Ÿà¦¾ বিশেষ কাৰণৰ যোগà§à¦¯à¦¤à¦¾à§° বাবে বà§à¦œà§à§±à¦¾ ৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ নথকাকৈ। "
-"অধিক "
-"যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5077
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ Evince ৰ সৈতে GNU General Public License ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কপি পাব লাগে; যদি নাই "
-"পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA লে লিখক\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5102
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5105
-msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
-msgstr "© ১৯৯৬–২০১২ Evince লেখকসমূহ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5111
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•à¦¨ (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
-"(ngoswami redhat "
-"com)"
-
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5382
+#: ../shell/ev-window.c:5152
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াত %d মিল বিচাৰি পোৱা গৈছে"
-msgstr[1] "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াত %d মিল বিচাৰি পোৱা গৈছে"
+msgstr[0] "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াত %d মিল পোৱা গৈছে"
+msgstr[1] "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াত %d মিল পোৱা গৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5387
+#: ../shell/ev-window.c:5157
msgid "Not found"
msgstr "পোৱা নগল"
-#: ../shell/ev-window.c:5393
+#: ../shell/ev-window.c:5163
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% সনà§à¦§à¦¾à¦¨ অবশিষà§à¦Ÿ আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5720
+#: ../shell/ev-window.c:5483
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "কেৰেট দিশনিৰà§à¦£à§Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিব নে?"
-#: ../shell/ev-window.c:5722
+#: ../shell/ev-window.c:5485
msgid "_Enable"
msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5725
+#: ../shell/ev-window.c:5488
+#| msgid ""
+#| "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
+#| "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select "
+#| "text with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
-"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-"F7 টিপিলে কেৰেট দিশনিৰà§à¦£à§Ÿ অন অথবা অফ হয়। à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§Ÿ লিখনী পৃষà§à¦ াসমূহত à¦à¦Ÿà¦¾ "
-"গতিশীল কাৰà§à¦šà¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰে, যাৰ বাবে আপà§à¦¨à¦¿ গমন কৰি আপোনাৰ কিবৰà§à¦¡à§° সৈতে লিখনী "
-"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিব পাৰিব। আপà§à¦¨à¦¿ কেৰেট দিশনিৰà§à¦£à§Ÿà¦• সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিব বিচাৰে নে?"
+"F7 টিপিলে কেৰেট দিশনিৰà§à¦£à§Ÿ অন অথবা অফ হয়। à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§Ÿ লিখনি পৃষà§à¦ াসমূহত à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"গতিশীল কাৰà§à¦šà¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰে, যাৰ বাবে আপà§à¦¨à¦¿ গমন কৰি আপোনাৰ কিবৰà§à¦¡à§° সৈতে লিখনি "
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিব পাৰিব। আপà§à¦¨à¦¿ কেৰেট দিশনিৰà§à¦£à§Ÿà¦• সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিব খোজে নে?"
-#: ../shell/ev-window.c:5730
+#: ../shell/ev-window.c:5493
msgid "Don't show this message again"
msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আকৌ নেদেখà§à§±à¦¾à¦¬"
-#: ../shell/ev-window.c:6035
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ (_B)"
+#: ../shell/ev-window.c:6002 ../shell/ev-window.c:6018
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "বহিৰà§à¦¤à¦® à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ লঞà§à¦š কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../shell/ev-window.c:6036
-msgid "_Recent"
-msgstr "শেহতীয়া (_R)"
+#: ../shell/ev-window.c:6075
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "বহিৰà§à¦¤à¦® লিঙà§à¦• খোলিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6039 ../shell/ev-window.c:6385
-msgid "_Open…"
-msgstr "খোলক (_O)…"
+#: ../shell/ev-window.c:6278
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে সঠিক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পোৱা নগল"
-#: ../shell/ev-window.c:6040 ../shell/ev-window.c:6386
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "কোনো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
+#: ../shell/ev-window.c:6310
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../shell/ev-window.c:6042
-msgid "Op_en a Copy"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি খোলক (_e)"
+#: ../shell/ev-window.c:6345
+msgid "Save Image"
+msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6043
-msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° à¦à¦Ÿà¦¾ কপি à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ খোলক"
+#: ../shell/ev-window.c:6485
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../shell/ev-window.c:6045
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)…"
+#: ../shell/ev-window.c:6541
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:6046
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+#: ../shell/ev-window.c:6589
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক "
-#: ../shell/ev-window.c:6048
-msgid "Send _To…"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ পঠাওক (_T)…"
+#: ../shell/ev-window-title.c:118
+#| msgid "Open Document"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "শেহতীয়া দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../shell/ev-window.c:6049
-msgid "Send current document by mail, instant message…"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦• মেইল, তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পঠাওক…"
+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
+#| msgid "Password required"
+msgid "Password Required"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../shell/ev-window.c:6051
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলক (_F)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:48
+msgid "50%"
+msgstr "৫০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6052
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "ফাইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à¦¤ à¦à¦‡ ফাইল থকা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:49
+msgid "70%"
+msgstr "à§à§¦%"
-#: ../shell/ev-window.c:6054
-msgid "_Print…"
-msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)…"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:50
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
-#: ../shell/ev-window.c:6057
-msgid "P_roperties"
-msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ (_r)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:51
+msgid "100%"
+msgstr "১০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6065
-msgid "Select _All"
-msgstr "সমসà§à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক (_A)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:52
+msgid "125%"
+msgstr "১২৫%"
-#: ../shell/ev-window.c:6067
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "বাà¦à¦“ফালে ঘà§à§°à¦¾à¦“ক (_L)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:53
+msgid "150%"
+msgstr "১৫০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6069
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“ক (_R)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:54
+msgid "175%"
+msgstr "১à§à§«%"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
-msgid "Save Current Settings as _Default"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সংহতিসমূহক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_D)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:55
+msgid "200%"
+msgstr "২০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6082
-msgid "_Reload"
-msgstr "পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক (_R)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:56
+msgid "300%"
+msgstr "৩০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6083
-msgid "Reload the document"
-msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:57
+msgid "400%"
+msgstr "৪০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6086
-msgid "Auto_scroll"
-msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à§°à¦² (_s)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:58
+msgid "800%"
+msgstr "৮০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6096
-msgid "_First Page"
-msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® পৃষà§à¦ া (_F)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:59
+msgid "1600%"
+msgstr "১৬০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6097
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® পৃষà§à¦ াত যাওক"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:60
+msgid "3200%"
+msgstr "৩২০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6099
-msgid "_Last Page"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পৃষà§à¦ া (_L)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:61
+msgid "6400%"
+msgstr "৬৪০০%"
-#: ../shell/ev-window.c:6100
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "শেষ পৃষà§à¦ াত যাওক"
+#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰà§à¦¶à¦•"
-#: ../shell/ev-window.c:6102
-msgid "Go to Pa_ge"
-msgstr "পৃষà§à¦ ালে যাওক (_g)"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° পৃষà§à¦ া লেবেল।"
-#: ../shell/ev-window.c:6103
-msgid "Go to Page"
-msgstr "পৃষà§à¦ ালে যাওক"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "PAGE"
+msgstr "PAGE"
-#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6107
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক (_A)"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° পৃষà§à¦ া নমà§à¦¬à§°à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:6108
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৃষà§à¦ াৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
-#: ../shell/ev-window.c:6111
-msgid "_About"
-msgstr "বিষয়ে (_A)"
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "Named destination to display."
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলে নাম থকা গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤"
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6115
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ তà§à¦¯à¦¾à¦— কৰক"
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "DEST"
+msgstr "DEST"
-#: ../shell/ev-window.c:6116
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ তà§à¦¯à¦¾à¦— কৰক"
+#: ../shell/main.c:74
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾à¦¤ evince চলাওক"
-#: ../shell/ev-window.c:6118
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "পৰিৱেশন আৰমà§à¦ কৰক"
+#: ../shell/main.c:75
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "পৰিৱেশন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ evince চলাওক"
-#: ../shell/ev-window.c:6119
-msgid "Start a presentation"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পৰিৱেশন আৰমà§à¦ কৰক"
+#: ../shell/main.c:76
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦• হিচাপে evince চলাওক"
-#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6180
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "কাষৰ পেইন (_P)"
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে শবà§à¦¦ বা বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শ"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE…]"
-#: ../shell/ev-window.c:6181
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "কাষৰ পেইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক অথবা লà§à¦•à¦¾à¦“ক"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায় (_H)"
-#: ../shell/ev-window.c:6183
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "বিষয়ে (_A)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
msgid "_Continuous"
msgstr "অনবৰত (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6184
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6186
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
msgid "_Dual"
msgstr "দà§à¦¬à§ˆà¦¤ (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6187
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "à¦à¦•à§‡ সময়তে দà§à¦Ÿà¦¾ পৃষà§à¦ া দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6189
-msgid "_Odd Pages Left"
-msgstr "অযà§à¦—à§à¦® পৃষà§à¦ া বাà¦à¦“ফালে (_O)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6190
-msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
-msgstr "অযà§à¦—à§à¦® পৃষà§à¦ াসমূহ দà§à¦¬à§ˆà¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ বাà¦à¦“ফালে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "কাষৰ পেইন (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6192
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
msgid "_Fullscreen"
msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6193
-msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ আকাৰ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে উইনà§à¦¡à§‹à§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6195
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
msgid "Pre_sentation"
msgstr "পৰিৱেশন (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6196
-msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "পৰিৱেশন ৰূপে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "বাà¦à¦“ফালে ঘà§à§°à¦¾à¦“ক (_L)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“ক (_R)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
+#| msgid "_First Page"
+msgid "First Page"
+msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® পৃষà§à¦ া"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
+#| msgid "_Last Page"
+msgid "Last Page"
+msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পৃষà§à¦ া"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
+#| msgid "Zoom In"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "জà§à¦® ইন (_I)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
+#| msgid "Zoom Out"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "জà§à¦® আউট (_O)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "অযà§à¦—à§à¦® পৃষà§à¦ া বাà¦à¦“ফালে (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6198
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "উলোটা ৰঙসমূহ (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6199
-msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr "ৰঙ উলোটাই পৃষà§à¦ া সমলসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
+msgid "_Reload"
+msgstr "পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6202
-msgid "_Find…"
-msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)…"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
+msgid "_Open…"
+msgstr "খোলক (_O)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6203
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ শবà§à¦¦ অথবা বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি খোলক (_e)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
+msgid "Send _To…"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ পঠাওক (_T)…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলক (_F)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
+msgid "_Print…"
+msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
+#| msgid "P_roperties"
+msgid "P_roperties…"
+msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ (_r)…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
+msgid "_Copy"
+msgstr "কপি কৰক (_C)"
-#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6210
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
+msgid "Select _All"
+msgstr "সমসà§à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক (_A)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সংহতিসমূহক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_D)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক (_A)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "বনà§à¦§ কৰক (_C)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙà§à¦• খোলক (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6212
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "লিঙà§à¦• দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কপি কৰক (_C)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
msgid "_Go To"
msgstr "ইয়াত যাওক (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6214
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6216
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "লিঙà§à¦• দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কপি কৰক (_C)"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:40
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à§°à¦² (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6218
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
msgid "_Save Image As…"
msgstr "ছবিক à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6220
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
msgid "Copy _Image"
msgstr "ছবি কপি কৰক (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6222
-msgid "Annotation Properties…"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6227
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
msgid "_Open Attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলক (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6229
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦• à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6240
-msgid "_Automatic"
-msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (_A)"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ…"
-#: ../shell/ev-window.c:6361
-msgid "Zoom"
-msgstr "জà§à¦® কৰক"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6363
-msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° মাতà§à§°à¦¾ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6376
-msgid "History"
-msgstr "ইতিহাস"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6405
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলক"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6409
-msgid "Send To"
-msgstr "লে পঠাওক"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6415
-msgid "Previous"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6420
-msgid "Next"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6424
-msgid "Zoom In"
-msgstr "জà§à¦® ইন কৰক"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6428
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "জà§à¦® আউট কৰক"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6560 ../shell/ev-window.c:6576
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "বহিৰà§à¦¤à¦® à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ লঞà§à¦š কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Document viewer for popular document formats"
+msgstr "জনপà§à§°à¦¿à§Ÿ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰà§à¦¶à¦•"
-#: ../shell/ev-window.c:6633
-msgid "Unable to open external link"
-msgstr "বহিৰà§à¦¤à¦® লিঙà§à¦• খোলিবলে অকà§à¦·à¦®"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
+msgstr "GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§° বাবে ই à¦à¦Ÿà¦¾ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰà§à¦¶à¦•à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:6826
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে সঠিক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পোৱা নগল"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
+"DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
+msgstr ""
+"ই নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰে: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
+"DVI (SyncTeX ৰ সৈতে), আৰৠকমিক কিতাপসমূহ আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ (CBR, CBT, CBZ, CB7)।"
-#: ../shell/ev-window.c:6858
-msgid "The image could not be saved."
-msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব নোৱাৰি।"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ফাইল à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ .desktop ফাইল নহয় "
-#: ../shell/ev-window.c:6890
-msgid "Save Image"
-msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইলৰ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ '%s'"
-#: ../shell/ev-window.c:7021
-msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলিবলে অকà§à¦·à¦®"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:7077
-msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কমানà§à¦¡ শাৰীৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ফাইল গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা নহয়"
-#: ../shell/ev-window.c:7122
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক "
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦à¦•à¦¾à¦²à§° বিকলà§à¦ª পৰিচিত নহয় : %d"
-#: ../shell/ev-window-title.c:169
-#, c-format
-msgid "%s — Password Required"
-msgstr "%s — পাছৱাৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦²à§‡ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ URIs পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা নাযায়"
-#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰà§à¦¶à¦•"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰাৰ যোগà§à¦¯ বসà§à¦¤à§ নহয় "
-#: ../shell/main.c:78
-msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° পৃষà§à¦ া লেবেল।"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° সৈতে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা হ'ব"
-#: ../shell/main.c:78
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সংৰূপ সহ ফাইল চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../shell/main.c:79
-msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° পৃষà§à¦ া নমà§à¦¬à§°à¥¤"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° ID উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক"
-#: ../shell/main.c:79
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
-#: ../shell/main.c:80
-msgid "Named destination to display."
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলে নাম থকা গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ:"
-#: ../shell/main.c:80
-msgid "DEST"
-msgstr "DEST"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾à¦¤ evince চলাওক"
+#~ msgid "Open a recently used document"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ শেহতীয়াà¦à¦¾à§±à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
-#: ../shell/main.c:82
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "পৰিৱেশন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ evince চলাওক"
+#~ msgid ""
+#~ "Document Viewer\n"
+#~ "Using %s (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰà§à¦¶à¦•\n"
+#~ "%s (%s) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হৈছে"
-#: ../shell/main.c:83
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦• হিচাপে evince চলাওক"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ (_B)"
-#: ../shell/main.c:84
-msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে শবà§à¦¦ বা বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শ"
+#~ msgid "_Recent"
+#~ msgstr "শেহতীয়া (_R)"
-#: ../shell/main.c:84
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° à¦à¦Ÿà¦¾ কপি à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ খোলক"
-#: ../shell/main.c:88
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "Save a copy of the current document"
+#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "সহায় (_H)"
+#~ msgid "Send current document by mail, instant message…"
+#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦• মেইল, তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পঠাওক…"
-#~ msgid "By extension"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨à§°à§‡"
+#~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+#~ msgstr "ফাইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à¦¤ à¦à¦‡ ফাইল থকা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#~ msgid "Send _To..."
-#~ msgstr "লে পঠাওক (_T)..."
+#~ msgid "Reload the document"
+#~ msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক"
-#~ msgid "Fit Page"
-#~ msgstr "পৃষà§à¦ াৰ সৈতে খাপ খাওক"
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#~ msgid "Fit Width"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£"
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "শেষ পৃষà§à¦ াত যাওক"
+
+#~ msgid "Go to Pa_ge"
+#~ msgstr "পৃষà§à¦ ালে যাওক (_g)"
+
+#~ msgid "Go to Page"
+#~ msgstr "পৃষà§à¦ ালে যাওক"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৃষà§à¦ াৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক"
+
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ তà§à¦¯à¦¾à¦— কৰক"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ তà§à¦¯à¦¾à¦— কৰক"
+
+#~ msgid "Start Presentation"
+#~ msgstr "পৰিৱেশন আৰমà§à¦ কৰক"
+
+#~ msgid "Start a presentation"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পৰিৱেশন আৰমà§à¦ কৰক"
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "৫০%"
+#~ msgid "Show or hide the side pane"
+#~ msgstr "কাষৰ পেইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক অথবা লà§à¦•à¦¾à¦“ক"
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "à§à§¦%"
+#~ msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
+#~ msgstr "অযà§à¦—à§à¦® পৃষà§à¦ াসমূহ দà§à¦¬à§ˆà¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ বাà¦à¦“ফালে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#~ msgid "85%"
-#~ msgstr "85%"
+#~ msgid "Expand the window to fill the screen"
+#~ msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ আকাৰ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে উইনà§à¦¡à§‹à§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "১০০%"
+#~ msgid "Run document as a presentation"
+#~ msgstr "পৰিৱেশন ৰূপে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব"
-#~ msgid "125%"
-#~ msgstr "১২৫%"
+#~ msgid "Show page contents with the colors inverted"
+#~ msgstr "ৰঙ উলোটাই পৃষà§à¦ া সমলসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#~ msgid "150%"
-#~ msgstr "১৫০%"
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)…"
-#~ msgid "175%"
-#~ msgstr "১à§à§«%"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "জà§à¦® কৰক"
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "২০০%"
+#~ msgid "Adjust the zoom level"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° মাতà§à§°à¦¾ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-#~ msgid "300%"
-#~ msgstr "৩০০%"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "ইতিহাস"
-#~ msgid "400%"
-#~ msgstr "৪০০%"
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলক"
-#~ msgid "800%"
-#~ msgstr "৮০০%"
+#~ msgid "Send To"
+#~ msgstr "লে পঠাওক"
-#~ msgid "1600%"
-#~ msgstr "১৬০০%"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#~ msgid "3200%"
-#~ msgstr "৩২০০%"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€"
-#~ msgid "6400%"
-#~ msgstr "৬৪০০%"
+#~ msgid "%s — Password Required"
+#~ msgstr "%s — পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
+
+#~ msgid "By extension"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨à§°à§‡"
+
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "লে পঠাওক (_T)..."
+
+#~ msgid "Fit Page"
+#~ msgstr "পৃষà§à¦ াৰ সৈতে খাপ খাওক"
+
+#~ msgid "Fit Width"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£"
#~ msgid "Page %s — %s"
#~ msgstr "পৃষà§à¦ া %s — %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]