[evince] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Assamese translation
- Date: Mon, 18 Aug 2014 11:46:11 +0000 (UTC)
commit fbf6e94fdebd1d7ec7c7585321a5c45037a73fab
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date: Mon Aug 18 11:46:06 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 61ddd74..5550fa2 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-13 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 18:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 17:15+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "নামবিহীন"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1967
#: ../properties/ev-properties-view.c:192
msgid "None"
msgstr "শূণà§à¦¯"
@@ -282,17 +282,17 @@ msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "XPS দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰিছে"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:31
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "পৃষà§à¦ াৰ সৈতে খাপ খাওক (_g)"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:239
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:32
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33
msgid "Fit _Width"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§° সৈতে খাপ খাওক (_W)"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:248
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:33
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
msgid "_Automatic"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (_A)"
@@ -326,17 +326,15 @@ msgid "Shrink the document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° আকাৰ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰক"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368
-#| msgid "Downloading document (%d%%)"
msgid "Download document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ ডাউনল'ড কৰক"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
-#| msgid "Print this document"
msgid "Print document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1000
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1037
#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
@@ -460,8 +458,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
-#: ../shell/ev-window.c:4674
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:903
+#: ../shell/ev-window.c:4691
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "পৃষà§à¦ া %s"
@@ -473,7 +471,6 @@ msgstr "%d পৃষà§à¦ া পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলৈ বà§à¦¯
#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:350
-#| msgid "Preparing to print…"
msgid "Preparing preview…"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে…"
@@ -483,7 +480,6 @@ msgstr "শেষ কৰা হৈছে..."
#: ../libview/ev-print-operation.c:354
#, c-format
-#| msgid "Printing page %d of %d…"
msgid "Generating preview: page %d of %d"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে: পৃষà§à¦ া %d, সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ %d পৃষà§à¦ াৰ"
@@ -498,7 +494,6 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "পৃষà§à¦ া %d পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হৈছে, সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ %d পৃষà§à¦ াৰ..."
#: ../libview/ev-print-operation.c:1214
-#| msgid "PostScript is not supported by this printer."
msgid "Requested format is not supported by this printer."
msgstr "অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ à¦à¦‡ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়।"
@@ -520,19 +515,19 @@ msgstr "আপোনাৰ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ পৃষà§à¦ া বিসà§
msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1937
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1961
msgid "Page Scaling:"
msgstr "পৃষà§à¦ া সà§à¦•à§‡à¦‡à¦²à¦¿à¦‚:"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1944
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1968
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব পৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§‡ সংকোচিত কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1945
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1969
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব পৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§‡ খাপ খোৱাওক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1948
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1972
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -559,11 +554,11 @@ msgstr ""
"পৃষà§à¦ াৰ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ "
"কৰিব পৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° লগত খাপ খাবলে পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হিচাপে সৰৠবা ডাঙৰ কৰা হয়।\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1960
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1984
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“ক আৰৠকেনà§à¦¦à§à§°à§€à¦¤ কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1963
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1987
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -572,11 +567,11 @@ msgstr ""
"দিশ "
"ঘà§à§°à¦¾à¦“ক। দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পৃষà§à¦ াসমূহক পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° পৃষà§à¦ াৰ মাজত কেনà§à¦¦à§à§°à§€à¦¤ কৰা হব।"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1968
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পৃষà§à¦ া আকাৰৰে পৃষà§à¦ া আকাৰ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1994
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -585,7 +580,7 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা "
"হব।"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2070
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2094
msgid "Page Handling"
msgstr "পৃষà§à¦ া বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
@@ -609,46 +604,46 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° তলৰ অংশত
msgid "Document View"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ অনà§à¦¸à¦¾à§°à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../libview/ev-view.c:1975
+#: ../libview/ev-view.c:1976
msgid "Go to first page"
msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1977
+#: ../libview/ev-view.c:1978
msgid "Go to previous page"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1979
+#: ../libview/ev-view.c:1980
msgid "Go to next page"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1981
+#: ../libview/ev-view.c:1982
msgid "Go to last page"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1983
+#: ../libview/ev-view.c:1984
msgid "Go to page"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ াত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:1985
+#: ../libview/ev-view.c:1986
msgid "Find"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../libview/ev-view.c:2013
+#: ../libview/ev-view.c:2014
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "পৃষà§à¦ া %s ত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:2019
+#: ../libview/ev-view.c:2020
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%sâ€"
msgstr "ফাইল “%s†ৰ %s ত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:2022
+#: ../libview/ev-view.c:2023
#, c-format
msgid "Go to file “%sâ€"
msgstr "“%s†ফাইলত যাওক"
-#: ../libview/ev-view.c:2030
+#: ../libview/ev-view.c:2031
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰক"
@@ -677,7 +672,7 @@ msgstr "FILE"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3307
msgid "Failed to print document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
@@ -686,11 +681,11 @@ msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলৈ বà§
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° '%s' পোৱা নাযায়"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:38
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:39
msgid "_Previous Page"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:39
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:40
msgid "_Next Page"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া (_N)"
@@ -906,7 +901,7 @@ msgstr "খোলক"
msgid "Close"
msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../shell/ev-application.c:966
+#: ../shell/ev-application.c:1003
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -920,7 +915,7 @@ msgstr ""
"কৰিব পাৰিব; হৈতো অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à§° সংসà§à¦•à§°à¦£ ২, অথবা (আপà§à¦¨à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¤) যিকোনো পৰৱৰà§à¦¤à§€ "
"সংসà§à¦•à§°à¦£à¥¤\n"
-#: ../shell/ev-application.c:970
+#: ../shell/ev-application.c:1007
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -933,7 +928,7 @@ msgstr ""
"অধিক "
"যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n"
-#: ../shell/ev-application.c:974
+#: ../shell/ev-application.c:1011
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -943,16 +938,15 @@ msgstr ""
"পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA লে লিখক\n"
-#: ../shell/ev-application.c:995 ../evince.appdata.xml.in.h:1
+#: ../shell/ev-application.c:1032 ../evince.appdata.xml.in.h:1
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-application.c:997
-#| msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-application.c:1034
msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
msgstr "© ১৯৯৬–২০১৪ Evince লেখকসকল"
-#: ../shell/ev-application.c:1003
+#: ../shell/ev-application.c:1040
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•à¦¨ (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
@@ -983,8 +977,7 @@ msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr ""
-"দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ লক কৰা আছে আৰৠঅকল সঠিক পাছৱৰà§à¦¡ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰি তাক পà§à¦¿à¦¬ পৰা "
-"যাব।"
+"দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ লক কৰা আছে আৰৠঅকল সঠিক পাছৱৰà§à¦¡ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰি তাক পà§à¦¿à¦¬ পৰা যাব।"
#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269
msgid "_Unlock Document"
@@ -1063,7 +1056,7 @@ msgstr "ততোধিক তথà§à¦¯"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:535
msgid "Annotations"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¿à¦•à¦¸à¦®à§‚হ"
@@ -1079,11 +1072,11 @@ msgstr "লিখনি বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• যোগ কৰক"
msgid "Add"
msgstr "যোগ কৰক"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:368
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ কোনো বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নহয়"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:400
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "পৃষà§à¦ া %d"
@@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰক (_
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ আতৰাওক (_R)"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:161
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:160
msgid "Bookmarks"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
@@ -1124,23 +1117,19 @@ msgstr "সূচিপতà§à§°"
msgid "Thumbnails"
msgstr "থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:206
-msgid "Toggle between view of recent items and open document"
-msgstr "শেহতীয়া বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§°à§° দৰà§à¦¶à¦¨ টগল কৰক আৰৠদসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
-
-#: ../shell/ev-toolbar.c:216
+#: ../shell/ev-toolbar.c:204
msgid "Open an existing document"
msgstr "কোনো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:247
+#: ../shell/ev-toolbar.c:235
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ শবà§à¦¦ অথবা বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:259
+#: ../shell/ev-toolbar.c:247
msgid "File options"
msgstr "ফাইল বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:267
+#: ../shell/ev-toolbar.c:255
msgid "View options"
msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
@@ -1148,106 +1137,106 @@ msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছবি ফাইলসমূহ"
-#: ../shell/ev-window.c:1594
+#: ../shell/ev-window.c:1591
msgid "The document contains no pages"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ কোনো পৃষà§à¦ া উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-#: ../shell/ev-window.c:1597
+#: ../shell/ev-window.c:1594
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ অকল ৰিকà§à¦¤ পৃষà§à¦ া উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:1805 ../shell/ev-window.c:1973
+#: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to open document “%sâ€."
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ “%s†খোলিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:1937
+#: ../shell/ev-window.c:1934
#, c-format
msgid "Loading document from “%sâ€"
msgstr "“%sâ€à§° পৰা দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ ল'ড কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2088 ../shell/ev-window.c:2384
+#: ../shell/ev-window.c:2085 ../shell/ev-window.c:2416
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ (%d%%) ডাউনল'ড কৰা হৈছে "
-#: ../shell/ev-window.c:2121
+#: ../shell/ev-window.c:2118
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ ফাইল ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:2328
+#: ../shell/ev-window.c:2360
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s ৰ পৰা দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:2360
+#: ../shell/ev-window.c:2392
msgid "Failed to reload document."
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à¦¨à§° ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../shell/ev-window.c:2576
+#: ../shell/ev-window.c:2608
msgid "Open Document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
-#: ../shell/ev-window.c:2647
+#: ../shell/ev-window.c:2679
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s লৈ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ ৰকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2650
+#: ../shell/ev-window.c:2682
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s লৈ à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2653
+#: ../shell/ev-window.c:2685
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s লৈ ছবি ৰকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2697 ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2729 ../shell/ev-window.c:2829
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%sâ€."
msgstr "“%s†ৰূপে ফাইল সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:2728
+#: ../shell/ev-window.c:2760
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ আপল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2732
+#: ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ আপল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2736
+#: ../shell/ev-window.c:2768
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ছবি আপল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2848
+#: ../shell/ev-window.c:2880
msgid "Save a Copy"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:2924
+#: ../shell/ev-window.c:2956
msgid "Could not send current document"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পঠাব নোৱাৰি"
-#: ../shell/ev-window.c:2958
+#: ../shell/ev-window.c:2990
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../shell/ev-window.c:3219
+#: ../shell/ev-window.c:3251
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "শাৰীত %d বাকি কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আছে"
msgstr[1] "শাৰীত %d বাকি কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3332
+#: ../shell/ev-window.c:3364
#, c-format
msgid "Printing job “%sâ€"
msgstr "“%s†কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3535
+#: ../shell/ev-window.c:3567
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1256,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"কপি সংৰকà§à¦·à¦£ "
"নকৰে, পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ চিৰসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ হেৰাই যাব।"
-#: ../shell/ev-window.c:3539
+#: ../shell/ev-window.c:3571
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1265,20 +1254,20 @@ msgstr ""
"সংৰকà§à¦·à¦£ "
"নকৰে, পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ চিৰসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ হেৰাই যাব।"
-#: ../shell/ev-window.c:3546
+#: ../shell/ev-window.c:3578
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s†before closing?"
msgstr "বনà§à¦§ কৰাৰ আগত দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ “%s†ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব বিচাৰে নে?"
-#: ../shell/ev-window.c:3565
+#: ../shell/ev-window.c:3597
msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ নকৰি বনà§à¦§ কৰক (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3569
+#: ../shell/ev-window.c:3601
msgid "Save a _Copy"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:3643
+#: ../shell/ev-window.c:3675
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s†finishes before closing?"
msgstr "বনà§à¦§ কৰাৰ আগতে “%s†পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ শেষ হোৱালৈ ৰখিব নে ?"
@@ -1286,7 +1275,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ কৰাৰ আগতে “%s†পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3649
+#: ../shell/ev-window.c:3681
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1298,54 +1287,50 @@ msgstr[1] ""
"à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ %d পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¥¤ বনà§à¦§ কৰাৰ আগতে পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ শেষ "
"হোৱালৈ ৰখিব নে ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3664
+#: ../shell/ev-window.c:3696
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰিলে, ৰখি থকা পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা ন'হ'ব। "
-#: ../shell/ev-window.c:3668
+#: ../shell/ev-window.c:3700
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বাতিল কৰক আৰৠবনà§à¦§ কৰক (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3672
+#: ../shell/ev-window.c:3704
msgid "Close _after Printing"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§° পিছত বনà§à¦§ কৰক (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4200
+#: ../shell/ev-window.c:4232
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ চলি আছে"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../shell/ev-window.c:5164
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াত %d মিল পোৱা গৈছে"
msgstr[1] "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াত %d মিল পোৱা গৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5157
+#: ../shell/ev-window.c:5169
msgid "Not found"
msgstr "পোৱা নগল"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5175
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% সনà§à¦§à¦¾à¦¨ অবশিষà§à¦Ÿ আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5483
+#: ../shell/ev-window.c:5495
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "কেৰেট দিশনিৰà§à¦£à§Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিব নে?"
-#: ../shell/ev-window.c:5485
+#: ../shell/ev-window.c:5497
msgid "_Enable"
msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5488
-#| msgid ""
-#| "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
-#| "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select "
-#| "text with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+#: ../shell/ev-window.c:5500
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1355,49 +1340,47 @@ msgstr ""
"গতিশীল কাৰà§à¦šà¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰে, যাৰ বাবে আপà§à¦¨à¦¿ গমন কৰি আপোনাৰ কিবৰà§à¦¡à§° সৈতে লিখনি "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিব পাৰিব। আপà§à¦¨à¦¿ কেৰেট দিশনিৰà§à¦£à§Ÿà¦• সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিব খোজে নে?"
-#: ../shell/ev-window.c:5493
+#: ../shell/ev-window.c:5505
msgid "Don't show this message again"
msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আকৌ নেদেখà§à§±à¦¾à¦¬"
-#: ../shell/ev-window.c:6002 ../shell/ev-window.c:6018
+#: ../shell/ev-window.c:6021 ../shell/ev-window.c:6037
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "বহিৰà§à¦¤à¦® à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ লঞà§à¦š কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../shell/ev-window.c:6075
+#: ../shell/ev-window.c:6094
msgid "Unable to open external link"
msgstr "বহিৰà§à¦¤à¦® লিঙà§à¦• খোলিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../shell/ev-window.c:6278
+#: ../shell/ev-window.c:6297
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে সঠিক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পোৱা নগল"
-#: ../shell/ev-window.c:6310
+#: ../shell/ev-window.c:6329
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../shell/ev-window.c:6345
+#: ../shell/ev-window.c:6364
msgid "Save Image"
msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6515
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../shell/ev-window.c:6541
+#: ../shell/ev-window.c:6571
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../shell/ev-window.c:6589
+#: ../shell/ev-window.c:6619
msgid "Save Attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক "
#: ../shell/ev-window-title.c:118
-#| msgid "Open Document"
msgid "Recent Documents"
msgstr "শেহতীয়া দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
-#| msgid "Password required"
msgid "Password Required"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
@@ -1510,173 +1493,175 @@ msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:1
+#| msgid "Open in New _Window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ (_N)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "সহায় (_H)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
msgid "_Continuous"
msgstr "অনবৰত (_C)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
msgid "_Dual"
msgstr "দà§à¦¬à§ˆà¦¤ (_D)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
msgid "Side _Pane"
msgstr "কাষৰ পেইন (_P)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
msgid "_Fullscreen"
msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ (_F)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
msgid "Pre_sentation"
msgstr "পৰিৱেশন (_s)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
msgid "Rotate _Left"
msgstr "বাà¦à¦“ফালে ঘà§à§°à¦¾à¦“ক (_L)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
msgid "Rotate _Right"
msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“ক (_R)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
-#| msgid "_First Page"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
msgid "First Page"
msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® পৃষà§à¦ া"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
-#| msgid "_Previous Page"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
msgid "Previous Page"
msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
-#| msgid "_Next Page"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
msgid "Next Page"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ া"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
-#| msgid "_Last Page"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
msgid "Last Page"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পৃষà§à¦ া"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
-#| msgid "Zoom In"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
msgid "Zoom _In"
msgstr "জà§à¦® ইন (_I)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
-#| msgid "Zoom Out"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
msgid "Zoom _Out"
msgstr "জà§à¦® আউট (_O)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
msgid "_Odd Pages Left"
msgstr "অযà§à¦—à§à¦® পৃষà§à¦ া বাà¦à¦“ফালে (_O)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "উলোটা ৰঙসমূহ (_I)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
msgid "_Reload"
msgstr "পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক (_R)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
msgid "_Open…"
msgstr "খোলক (_O)…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি খোলক (_e)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
msgid "Send _To…"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ পঠাওক (_T)…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলক (_F)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
msgid "_Print…"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
-#| msgid "P_roperties"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
msgid "P_roperties…"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ (_r)…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
msgid "_Copy"
msgstr "কপি কৰক (_C)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
msgid "Select _All"
msgstr "সমসà§à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক (_A)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সংহতিসমূহক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_D)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক (_A)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
-#| msgid "Close"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
msgid "_Close"
msgstr "বনà§à¦§ কৰক (_C)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙà§à¦• খোলক (_O)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙà§à¦• দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কপি কৰক (_C)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
msgid "_Go To"
msgstr "ইয়াত যাওক (_G)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_W)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:40
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
msgid "Auto_scroll"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à§°à¦² (_s)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
msgid "_Save Image As…"
msgstr "ছবিক à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
msgid "Copy _Image"
msgstr "ছবি কপি কৰক (_I)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
msgid "_Open Attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলক (_O)"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦• à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)…"
-#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ…"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
+#| msgid "Annotations"
+msgid "Remove Annotation"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¿à¦• আতৰাওক"
+
#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
msgid "Document viewer for popular document formats"
msgstr "জনপà§à§°à¦¿à§Ÿ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ দৰà§à¦¶à¦•"
@@ -1691,7 +1676,11 @@ msgid ""
"DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
msgstr ""
"ই নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰে: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
-"DVI (SyncTeX ৰ সৈতে), আৰৠকমিক কিতাপসমূহ আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ (CBR, CBT, CBZ, CB7)।"
+"DVI "
+"(SyncTeX ৰ সৈতে), আৰৠকমিক কিতাপসমূহ আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ (CBR, CBT, CBZ, CB7)।"
+
+#~ msgid "Toggle between view of recent items and open document"
+#~ msgstr "শেহতীয়া বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§°à§° দৰà§à¦¶à¦¨ টগল কৰক আৰৠদসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ খোলক"
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "ফাইল à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ .desktop ফাইল নহয় "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]