[evince] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] l10n: Update Japanese translation
- Date: Wed, 13 Aug 2014 16:21:45 +0000 (UTC)
commit 67f1a96c5f38b5c3a869ab661e55d1e2e074a385
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Thu Aug 14 01:21:30 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 1096 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 577 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 15b24f9..c10496b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Shushi Kurose <md81bird hitaki net>, 2009-2010.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2013.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2013, 2014.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 03:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 15:32+0900\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-10 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-14 01:19+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,20 +61,25 @@ msgstr "アーカイブã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã«ã¯ç”»åƒã¯å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:787
+#: ../backend/comics/comics-document.c:790
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%sâ€."
msgstr "“%s†ã®å‰Šé™¤ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:880
+#: ../backend/comics/comics-document.c:883
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "エラー %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "コミックブック"
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading comic books"
+msgstr "コミックブックã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "DjVu ドã‚ュメントã®æ›¸å¼ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
@@ -83,73 +88,83 @@ msgstr "DjVu ドã‚ュメントã®æ›¸å¼ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
msgid "The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed."
msgstr "ãã®ãƒ‰ã‚ュメントã¯è¤‡æ•°ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’çµåˆã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚ãれらã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å€‹åˆ¥ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Djvu ドã‚ュメント"
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DjVu documents"
+msgstr "DjVu ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI ドã‚ュメントã®æ›¸å¼ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI ドã‚ュメント"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DVI documents"
+msgstr "DVI ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:673
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "ã“ã®ä½œå“ã¯ãƒ‘ブリックドメインã§ã™"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:929 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935
msgid "Yes"
msgstr "ã¯ã„"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935
msgid "No"
msgstr "ã„ã„ãˆ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1066
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1068
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1032
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1070
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1034
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1036
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1038
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1040
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1042
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080
msgid "Unknown font type"
msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã®ç¨®é¡žã§ã™"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1124
msgid "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard 14 fonts. If the
substitute fonts selected by fontconfig are not the same as the fonts used to create the PDF, the rendering
may not be correct."
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã«ã¯ã€PDF 標準㮠14 フォント以外ã«åŸ‹ã‚è¾¼ã¿ã§ãªã„フォントãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚fontconfig ã«ã‚ˆã‚‹ä»£æ›¿ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒ PDF
生æˆã«ä½¿ã‚ã‚ŒãŸãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã¨ç•°ãªã‚‹å ´åˆã€é©åˆ‡ãªãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒ³ã‚°ãŒãŠã“ãªã‚ã‚Œãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã¯æ¨™æº–ã¾ãŸã¯åŸ‹ã‚è¾¼ã¿ã§ã™ã€‚"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1123
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1161
msgid "No name"
msgstr "åå‰ãªã—"
@@ -163,20 +178,20 @@ msgstr "åå‰ãªã—"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1132 ../libview/ev-print-operation.c:1943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1943
#: ../properties/ev-properties-view.c:192
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1140
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1178
msgid "Embedded subset"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã®ã‚µãƒ–セット"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1142
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1180
msgid "Embedded"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1144
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1182
msgid "Not embedded"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã§ã¯ãªã„"
@@ -185,7 +200,7 @@ msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã§ã¯ãªã„"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1151
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1189
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (標準 14 フォントã®ã²ã¨ã¤)"
@@ -194,22 +209,27 @@ msgstr " (標準 14 フォントã®ã²ã¨ã¤)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1158
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1196
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (標準 14 フォントã®ã²ã¨ã¤ã§ã¯ãªã„)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1165
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1203
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1166
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1204
msgid "Substituting with"
msgstr "代替フォントã¯"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ドã‚ュメント"
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PDF Documents"
+msgstr "PDF ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
#, c-format
msgid "Failed to load document “%sâ€"
@@ -220,26 +240,92 @@ msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ‰ã‚ュメントをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
msgid "Failed to save document “%sâ€"
msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript ドã‚ュメント"
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PostScript documents"
+msgstr "PostScript ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
msgid "Invalid document"
msgstr "ä¸æ£ãªãƒ‰ã‚ュメントã§ã™"
-#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "TIFF Documents"
msgstr "TIFF ドã‚ュメント"
-#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading TIFF documents"
+msgstr "TIFF ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.in.h:1
msgid "XPS Documents"
msgstr "XPS ドã‚ュメント"
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading XPS documents"
+msgstr "XPS ドã‚ュメントã®èªã¿è¾¼ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:31
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "ページã«åˆã‚ã›ã‚‹(_G)"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:32
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "å¹…ã«åˆã‚ã›ã‚‹(_W)"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:248
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:33
+msgid "_Automatic"
+msgstr "自動(_A)"
+
+#. Navigation buttons
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:273
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:277
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:312
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "ドã‚ュメント全体を表示ã—ã¾ã™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:320
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "一度ã«2ページ表示ã—ã¾ã™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:342
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントを拡大ã—ã¾ã™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:346
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントを縮å°ã—ã¾ã™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368
+msgid "Download document"
+msgstr "ドã‚ュメントをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã™"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+msgid "Print document"
+msgstr "ドã‚ュメントをå°åˆ·ã—ã¾ã™"
+
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5040
-#: ../shell/ev-window-title.c:144 ../shell/main.c:298
-#, c-format
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1000
+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "ドã‚ュメントビューアー"
@@ -325,7 +411,7 @@ msgstr "ä¸æ˜Žãª MIME åž‹ã§ã™"
msgid "All Documents"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‰ã‚ュメント"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:309
msgid "All Files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
@@ -339,26 +425,26 @@ msgstr "一時ファイルã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "一時ディレクトリã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d / %d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "/ %d"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:877
-#: ../shell/ev-window.c:4780
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
+#: ../shell/ev-window.c:4674
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s ページ"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1954
+#: ../libview/ev-jobs.c:1997
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "%d ページã®å°åˆ·ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
@@ -388,8 +474,8 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "%d / %d ã‚’å°åˆ·ä¸â€¦"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1214
-msgid "PostScript is not supported by this printer."
-msgstr "ã“ã®ãƒ—リンターã§ã¯PostScriptã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
+msgid "Requested format is not supported by this printer."
+msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã¯ã“ã®ãƒ—リンターã§ã¯ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1277
msgid "Invalid page selection"
@@ -460,78 +546,78 @@ msgid "Page Handling"
msgstr "ページã®å–り扱ã„"
# アクションå
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:45
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:43
msgid "Scroll Up"
msgstr "上ã«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹"
# アクションå
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:44
msgid "Scroll Down"
msgstr "下ã«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹"
# アクション説明
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:52
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:50
msgid "Scroll View Up"
msgstr "表示を上ã«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™"
# アクション説明
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:51
msgid "Scroll View Down"
msgstr "表示を下ã«ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:121
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:129
msgid "Document View"
msgstr "ドã‚ュメントビューアー"
-#: ../libview/ev-view.c:1933
+#: ../libview/ev-view.c:1975
msgid "Go to first page"
msgstr "å…ˆé ページã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1935
+#: ../libview/ev-view.c:1977
msgid "Go to previous page"
msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1937
+#: ../libview/ev-view.c:1979
msgid "Go to next page"
msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1939
+#: ../libview/ev-view.c:1981
msgid "Go to last page"
msgstr "最後ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1941
+#: ../libview/ev-view.c:1983
msgid "Go to page"
msgstr "指定ã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1943
+#: ../libview/ev-view.c:1985
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: ../libview/ev-view.c:1971
+#: ../libview/ev-view.c:2013
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s ページã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1977
+#: ../libview/ev-view.c:2019
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%sâ€"
msgstr "ファイル \"%2$s\" ã® %1$s ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1980
+#: ../libview/ev-view.c:2022
#, c-format
msgid "Go to file “%sâ€"
msgstr "ファイル \"%s\" ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../libview/ev-view.c:1988
+#: ../libview/ev-view.c:2030
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s ã®èµ·å‹•"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:710
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:735
msgid "Jump to page:"
msgstr "移動先ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "プレゼンテーションã®æœ€å¾Œã§ã™ã€‚クリックã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚"
@@ -551,7 +637,7 @@ msgstr "FILE"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME ドã‚ュメントプレビューアー"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275
msgid "Failed to print document"
msgstr "ドã‚ュメントã®å°åˆ·ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -560,56 +646,31 @@ msgstr "ドã‚ュメントã®å°åˆ·ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ—リンター '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6094
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:38
msgid "_Previous Page"
msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6095
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6097
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:39
msgid "_Next Page"
msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6098
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6081
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントを拡大ã—ã¾ã™"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6084
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントを縮å°ã—ã¾ã™"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6059
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
msgid "Print this document"
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントをå°åˆ·ã—ã¾ã™"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6238
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "ページã«åˆã‚ã›ã‚‹(_G)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメント全体ãŒã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«åŽã¾ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6241
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "å¹…ã«åˆã‚ã›ã‚‹(_W)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®å¹…をウィンドウã®å¹…ã«åˆã‚ã›ã¾ã™"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6351
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:536
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537
msgid "Select Page"
msgstr "直接ページを指定ã—ã¾ã™"
@@ -804,11 +865,43 @@ msgstr "é–‹ã"
msgid "Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:216
+#: ../shell/ev-application.c:966
+msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.\n"
+msgstr "Evince ã¯ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã™; フリーソフトウェア財団ãŒç™ºè¡Œã™ã‚‹ GNU
一般公衆利用許諾契約書ã®ç¬¬äºŒç‰ˆã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãれ以é™ã®ç‰ˆãŒå®šã‚ã‚‹æ¡é …ã®ä¸‹ã§æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚’å†é ’布ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:970
+msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.\n"
+msgstr "Evince ã¯å½¹ç«‹ã¤ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’期待ã—ã¦é…布ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å®Œå…¨ã«ç„¡ä¿è¨¼ã§ã™ã€‚商用利用ã¾ãŸã¯ç‰¹å®šã®ç›®çš„ã«ãŠã‘ã‚‹é©åˆæ€§ã®ä¿è¨¼ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。詳細㯠GNU 一般公衆利用許諾契約書をã”覧ãã ã•ã„。\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:974
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr "ã‚ãªãŸã¯ã€æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¨ä¸€ç·’ã« GNU 一般公衆利用許諾契約書ã®å†™ã—ã‚’å—ã‘å–ã£ã¦ã„ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚ãã†ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ã¾ã§æ‰‹ç´™ã‚’書ã„ã¦ãã ã•ã„。\n"
+
+#: ../shell/ev-application.c:995 ../evince.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
+#: ../shell/ev-application.c:997
+msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2014 Evince 開発者"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1003
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
+"ä½è—¤ æš <ss gnome gr jp>\n"
+"è‰é‡Ž 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
+"ã‚„ã¾ãã²ã§ã <henrich debian org>\n"
+"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"ã‚ã‚ã—ã‚ã„ãã‚„ <ikuya fruitsbasket info>\n"
+"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
+
+#: ../shell/ev-history-action.c:224
msgid "Go to previous history item"
msgstr "å‰ã®å±¥æ´ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:220
+#: ../shell/ev-history-action.c:229
msgid "Go to next history item"
msgstr "次ã®å±¥æ´ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
@@ -823,10 +916,6 @@ msgstr "ドã‚ュメント %s ã®ãƒ‘スワード"
msgid "Loading…"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã§ã™â€¦"
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "最近開ã„ãŸãƒ‰ã‚ュメントをå†ã³é–‹ãã¾ã™"
-
#: ../shell/ev-password-view.c:142
msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€æ£ã—ã„パスワードを入力ã—ãŸã¨ãã®ã¿èªã¿è¾¼ã¿ãŒå¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
@@ -934,19 +1023,19 @@ msgstr "%d ページ"
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:146
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "ブックマークを開ã(_O)"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:148
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "ブックマークåを変更(_R)"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除(_R)"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:161
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
@@ -962,142 +1051,154 @@ msgstr "å°åˆ·â€¦"
msgid "Index"
msgstr "目次"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1029
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1082
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:238
-msgid "View options"
-msgstr "表示オプション"
+#: ../shell/ev-toolbar.c:206
+msgid "Toggle between view of recent items and open document"
+msgstr "最近使用ã—ãŸãƒ‰ã‚ュメント一覧画é¢ã¨ä½¿ç”¨ä¸ã®ãƒ‰ã‚ュメント画é¢ã‚’切り替ãˆã¾ã™"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:216
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "ドã‚ュメントを開ãã¾ã™"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:247
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ä¸ã«ã‚ã‚‹å˜èªžã‚„語å¥ã‚’検索ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:255
+#: ../shell/ev-toolbar.c:259
msgid "File options"
msgstr "ファイルオプション"
-#: ../shell/ev-utils.c:332
+#: ../shell/ev-toolbar.c:267
+msgid "View options"
+msgstr "表示オプション"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:305
msgid "Supported Image Files"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: ../shell/ev-window.c:1538
+#: ../shell/ev-window.c:1594
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/ev-window.c:1541
+#: ../shell/ev-window.c:1597
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯ç©ºã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã—ã‹ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/ev-window.c:1747 ../shell/ev-window.c:1915
+#: ../shell/ev-window.c:1805 ../shell/ev-window.c:1973
#, c-format
msgid "Unable to open document “%sâ€."
msgstr "ドã‚ュメント“%sâ€ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../shell/ev-window.c:1879
+#: ../shell/ev-window.c:1937
#, c-format
msgid "Loading document from “%sâ€"
msgstr "“%s†ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:2030 ../shell/ev-window.c:2320
+#: ../shell/ev-window.c:2088 ../shell/ev-window.c:2384
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ドã‚ュメントã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2063
+#: ../shell/ev-window.c:2121
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "リモートファイルã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:2264
+#: ../shell/ev-window.c:2328
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ‰ã‚ュメントをå†åº¦èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:2296
+#: ../shell/ev-window.c:2360
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ドã‚ュメントã®å†èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2576
msgid "Open Document"
msgstr "ドã‚ュメントを開ã"
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2647
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s ã«ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:2787
+#: ../shell/ev-window.c:2650
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s ã«æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:2790
+#: ../shell/ev-window.c:2653
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s ã«ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:2834 ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:2697 ../shell/ev-window.c:2797
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%sâ€."
msgstr "ファイルを \"%s\" ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:2865
+#: ../shell/ev-window.c:2728
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ドã‚ュメントã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2869
+#: ../shell/ev-window.c:2732
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "添付ファイルã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2873
+#: ../shell/ev-window.c:2736
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ç”»åƒã®ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2985
+#: ../shell/ev-window.c:2848
msgid "Save a Copy"
msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜"
-#: ../shell/ev-window.c:3049
+#: ../shell/ev-window.c:2924
msgid "Could not send current document"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントをé€ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/ev-window.c:3080
+#: ../shell/ev-window.c:2958
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "フォルダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/ev-window.c:3341
+#: ../shell/ev-window.c:3219
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "ä¿ç•™ä¸ã®å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–㌠%d 個ã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:3454
+#: ../shell/ev-window.c:3332
#, c-format
msgid "Printing job “%sâ€"
msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ– \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3649
+#: ../shell/ev-window.c:3535
msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be
permanently lost."
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯å†…容を埋ã‚ãŸãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ フィールドãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜ã—ãªã„å ´åˆã¯å¤‰æ›´ç‚¹ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:3653
+#: ../shell/ev-window.c:3539
msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently
lost."
msgstr "ドã‚ュメントã«ã¯æ–°è¦ã‚‚ã—ãã¯æ›´æ–°ã•ã‚ŒãŸæ³¨é‡ˆãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜ã—ãªã„å ´åˆã¯å¤‰æ›´ç‚¹ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:3660
+#: ../shell/ev-window.c:3546
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s†before closing?"
msgstr "ドã‚ュメント \"%s\" ã‚’é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../shell/ev-window.c:3679
+#: ../shell/ev-window.c:3565
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ä¿å˜ã›ãšã«é–‰ã˜ã‚‹(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3683
+#: ../shell/ev-window.c:3569
msgid "Save a _Copy"
msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:3757
+#: ../shell/ev-window.c:3643
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s†finishes before closing?"
msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã® \"%s\" ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§é–‰ã˜ãšã«å¾…æ©Ÿã—ã¾ã™ã‹?"
@@ -1105,482 +1206,484 @@ msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã® \"%s\" ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§é–‰ã˜ãšã«å¾…æ©Ÿã—ã¾
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3763
+#: ../shell/ev-window.c:3649
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] "ç¾åœ¨ %d 個ã®å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§ã€é–‰ã˜ãšã«å¾…æ©Ÿã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../shell/ev-window.c:3778
+#: ../shell/ev-window.c:3664
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ウィンドウを閉ã˜ãŸå ´åˆã€ä¿ç•™ä¸ã®å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯ç ´æ£„ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:3782
+#: ../shell/ev-window.c:3668
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ã‚ャンセルã—ã¦é–‰ã˜ã‚‹(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3786
+#: ../shell/ev-window.c:3672
msgid "Close _after Printing"
msgstr "å°åˆ·ã—ã¦ã‹ã‚‰é–‰ã˜ã‚‹(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4329
+#: ../shell/ev-window.c:4200
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "プレゼンテーションモードã§å®Ÿè¡Œä¸ã§ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:5036
-#, c-format
-msgid ""
-"Document Viewer\n"
-"Using %s (%s)"
-msgstr ""
-"ドã‚ュメントビューアー\n"
-"%s (%s) を利用"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5069
-msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.\n"
-msgstr "Evince ã¯ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã™; フリーソフトウェア財団ãŒç™ºè¡Œã™ã‚‹ GNU
一般公衆利用許諾契約書ã®ç¬¬äºŒç‰ˆã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãれ以é™ã®ç‰ˆãŒå®šã‚ã‚‹æ¡é …ã®ä¸‹ã§æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚’å†é ’布ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5073
-msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.\n"
-msgstr "Evince ã¯å½¹ç«‹ã¤ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’期待ã—ã¦é…布ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å®Œå…¨ã«ç„¡ä¿è¨¼ã§ã™ã€‚商用利用ã¾ãŸã¯ç‰¹å®šã®ç›®çš„ã«ãŠã‘ã‚‹é©åˆæ€§ã®ä¿è¨¼ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。詳細㯠GNU 一般公衆利用許諾契約書をã”覧ãã ã•ã„。\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5077
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr "ã‚ãªãŸã¯ã€æœ¬ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¨ä¸€ç·’ã« GNU 一般公衆利用許諾契約書ã®å†™ã—ã‚’å—ã‘å–ã£ã¦ã„ã‚‹ã¯ãšã§ã™ã€‚ãã†ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ã¾ã§æ‰‹ç´™ã‚’書ã„ã¦ãã ã•ã„。\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5102
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5105
-msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2012 Evince 開発者"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5111
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
-"ä½è—¤ æš <ss gnome gr jp>\n"
-"è‰é‡Ž 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
-"ã‚„ã¾ãã²ã§ã <henrich debian org>\n"
-"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa src gnome org>\n"
-"ã‚ã‚ã—ã‚ã„ãã‚„ <ikuya fruitsbasket info>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
-
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5382
+#: ../shell/ev-window.c:5152
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã§ %d 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../shell/ev-window.c:5387
+#: ../shell/ev-window.c:5157
msgid "Not found"
msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/ev-window.c:5393
+#: ../shell/ev-window.c:5163
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "検索残り %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5483
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "ã‚ャレット移動を有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../shell/ev-window.c:5726
+#: ../shell/ev-window.c:5485
msgid "_Enable"
msgstr "有効(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5729
-msgid "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a moveable cursor in text
pages, allowing you to move around and select text with your keyboard. Do you want to enable the caret
navigation on?"
+#: ../shell/ev-window.c:5488
+msgid "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a moveable cursor in text
pages, allowing you to move around and select text with your keyboard. Do you want to enable the caret
navigation?"
msgstr "F7
を押ã™ã¨ã‚ャレット移動ã®æœ‰åŠ¹ç„¡åŠ¹ã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ç§»å‹•å¯èƒ½ãªã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ãŒãƒ†ã‚ストページã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã€ã‚ーボードæ“作ã§ç§»å‹•ã—ãŸã‚Šã€ãƒ†ã‚ストをé¸æŠžã—ãŸã‚Šã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã‚ャレット移動を有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../shell/ev-window.c:5734
+#: ../shell/ev-window.c:5493
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’今後表示ã—ãªã„"
-#: ../shell/ev-window.c:6039
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク(_B)"
+#: ../shell/ev-window.c:6002 ../shell/ev-window.c:6018
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "外部ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:6040
-msgid "_Recent"
-msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_R)"
+#: ../shell/ev-window.c:6075
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "外部ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6043 ../shell/ev-window.c:6389
-msgid "_Open…"
-msgstr "é–‹ã(_O)…"
+#: ../shell/ev-window.c:6278
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ã®ã«é©åˆ‡ãªå½¢å¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6390
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ‰ã‚ュメントを開ãã¾ã™"
+#: ../shell/ev-window.c:6310
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:6046
-msgid "_View in new window"
-msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§è¡¨ç¤º(_V)"
+#: ../shell/ev-window.c:6345
+msgid "Save Image"
+msgstr "ç”»åƒã®ä¿å˜"
-#: ../shell/ev-window.c:6047
-msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーを新ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™"
+#: ../shell/ev-window.c:6485
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "添付ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/ev-window.c:6049
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜(_S)…"
+#: ../shell/ev-window.c:6541
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "添付ファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../shell/ev-window.c:6050
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/ev-window.c:6589
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "添付ファイルã®ä¿å˜"
-#: ../shell/ev-window.c:6052
-msgid "Send _To…"
-msgstr "é€ã‚‹â€¦(_T)"
+#: ../shell/ev-window-title.c:118
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "最近使用ã—ãŸãƒ‰ã‚ュメント"
-#: ../shell/ev-window.c:6053
-msgid "Send current document by mail, instant message…"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントをメールやインスタントメッセージã§é€ã‚Šã¾ã™"
+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
+msgid "Password Required"
+msgstr "パスワードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:6055
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã(_F)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:48
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
-#: ../shell/ev-window.c:6056
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:49
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
-#: ../shell/ev-window.c:6058
-msgid "_Print…"
-msgstr "å°åˆ·(_P)…"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:50
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
-#: ../shell/ev-window.c:6061
-msgid "P_roperties"
-msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_R)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:51
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#: ../shell/ev-window.c:6069
-msgid "Select _All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž(_A)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:52
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "å·¦ã¸å›žè»¢(_L)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:53
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
-#: ../shell/ev-window.c:6073
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "å³ã¸å›žè»¢(_R)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:54
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
-#: ../shell/ev-window.c:6075
-msgid "Save Current Settings as _Default"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®è¨å®šã‚’デフォルトã¨ã—ã¦ä¿å˜(_D)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:55
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
-#: ../shell/ev-window.c:6086
-msgid "_Reload"
-msgstr "å†èªã¿è¾¼ã¿(_R)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:56
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
-#: ../shell/ev-window.c:6087
-msgid "Reload the document"
-msgstr "ドã‚ュメントをå†èªã¿è¾¼ã¿ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:57
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
-#: ../shell/ev-window.c:6090
-msgid "Auto_scroll"
-msgstr "自動スクãƒãƒ¼ãƒ«(_S)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:58
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
-#: ../shell/ev-window.c:6100
-msgid "_First Page"
-msgstr "å…ˆé ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_F)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:59
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
-#: ../shell/ev-window.c:6101
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "å…ˆé ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:60
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
-#: ../shell/ev-window.c:6103
-msgid "_Last Page"
-msgstr "最後ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_L)"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:61
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
-#: ../shell/ev-window.c:6104
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "最後ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME ドã‚ュメントビューアー"
-#: ../shell/ev-window.c:6106
-msgid "Go to Pa_ge"
-msgstr "指定ページ(_G)"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "表示ã™ã‚‹ãƒ‰ã‚ュメントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ©ãƒ™ãƒ«"
-#: ../shell/ev-window.c:6107
-msgid "Go to Page"
-msgstr "指定ã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "PAGE"
+msgstr "PAGE"
-#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6111
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ブックマークã«è¿½åŠ (_A)"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "表示ã™ã‚‹ãƒ‰ã‚ュメントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ç•ªå·"
-#: ../shell/ev-window.c:6112
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ブックマークã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
-#: ../shell/ev-window.c:6115
-msgid "_About"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "Named destination to display."
+msgstr "表示ã™ã‚‹ Named destination"
+
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "DEST"
+msgstr "DEST"
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6119
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "フルスクリーンã®è§£é™¤"
+#: ../shell/main.c:74
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "フルスクリーンモードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../shell/ev-window.c:6120
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "フルスクリーンモードを解除ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/main.c:75
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "プレゼンテーションモードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../shell/ev-window.c:6122
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "プレゼンテーション表示"
+#: ../shell/main.c:76
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "プレビューアーã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../shell/ev-window.c:6123
-msgid "Start a presentation"
-msgstr "プレゼンテーション表示を開始ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ドã‚ュメントã®ä¸ã‹ã‚‰å˜èªžã‚„語å¥ã‚’検索ã™ã‚‹"
-#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6184
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "サイドペイン(_P)"
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
-#: ../shell/ev-window.c:6185
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "サイドペインã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[ファイル…]"
-#: ../shell/ev-window.c:6187
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
msgid "_Continuous"
msgstr "連続ページ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6188
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "ドã‚ュメント全体を表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6190
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
msgid "_Dual"
msgstr "見開ãページ(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6191
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "一度ã«2ページ表示ã—ã¾ã™"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6193
-msgid "_Odd Pages Left"
-msgstr "奇数ページを左ã«(_O)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6194
-msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
-msgstr "見開ãモードã§å¥‡æ•°ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’å·¦ã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "サイドペイン(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6196
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
msgid "_Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6197
-msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "ç”»é¢å…¨ä½“を覆ã†ã‚ˆã†ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’拡大ã—ã¾ã™"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6199
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
msgid "Pre_sentation"
msgstr "プレゼンテーション表示(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6200
-msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "ドã‚ュメントをプレゼンテーションã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "å·¦ã¸å›žè»¢(_L)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "å³ã¸å›žè»¢(_R)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
+msgid "First Page"
+msgstr "å…ˆé ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
-#: ../shell/ev-window.c:6202
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
+msgid "Previous Page"
+msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
+msgid "Next Page"
+msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
+msgid "Last Page"
+msgstr "最後ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "拡大(_I)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "縮å°(_O)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "奇数ページを左ã«(_O)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "色をå転ã™ã‚‹(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6203
-msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr "ページã®å†…容を色をå転ã—ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
+msgid "_Reload"
+msgstr "å†èªã¿è¾¼ã¿(_R)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
+msgid "_Open…"
+msgstr "é–‹ã(_O)…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "コピーを開ã(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6206
-msgid "_Find…"
-msgstr "検索(_F)…"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6207
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ä¸ã«ã‚ã‚‹å˜èªžã‚„語å¥ã‚’検索ã—ã¾ã™"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
+msgid "Send _To…"
+msgstr "é€ã‚‹â€¦(_T)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã(_F)"
-#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6214
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
+msgid "_Print…"
+msgstr "å°åˆ·(_P)…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
+msgid "P_roperties…"
+msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_R)…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
+msgid "_Copy"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
+msgid "Select _All"
+msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž(_A)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®è¨å®šã‚’デフォルトã¨ã—ã¦ä¿å˜(_D)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ブックマークã«è¿½åŠ (_A)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
+msgid "_Close"
+msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
msgid "_Open Link"
msgstr "リンクを開ã(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6216
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "リンクアドレスをコピー(_C)"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
msgid "_Go To"
msgstr "移動(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6218
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
msgid "Open in New _Window"
msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6220
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "リンクアドレスをコピー(_C)"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:40
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "自動スクãƒãƒ¼ãƒ«(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6222
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
msgid "_Save Image As…"
msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ç”»åƒã‚’ä¿å˜(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6224
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
msgid "Copy _Image"
msgstr "ç”»åƒã®ã‚³ãƒ”ー(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6226
-msgid "Annotation Properties…"
-msgstr "注釈ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6231
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
msgid "_Open Attachment"
msgstr "添付ファイルを開ã(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6233
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6244
-msgid "_Automatic"
-msgstr "自動(_A)"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "注釈ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ…"
-#: ../shell/ev-window.c:6365
-msgid "Zoom"
-msgstr "ズーム"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6367
-msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "ズームレベルを調節ã—ã¾ã™"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6380
-msgid "History"
-msgstr "å±¥æ´"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6409
-msgid "Open Folder"
-msgstr "フォルダーを開ã"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6413
-msgid "Send To"
-msgstr "é€ã‚‹"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6419
-msgid "Previous"
-msgstr "å‰ã¸"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6424
-msgid "Next"
-msgstr "次ã¸"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6428
-msgid "Zoom In"
-msgstr "拡大"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6432
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "縮å°"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6564 ../shell/ev-window.c:6580
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "外部ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Document viewer for popular document formats"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6637
-msgid "Unable to open external link"
-msgstr "外部ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6830
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ã®ã«é©åˆ‡ãªå½¢å¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:4
+msgid "It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (with SyncTeX), and
Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6862
-msgid "The image could not be saved."
-msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#~ msgid "%s — Password Required"
+#~ msgstr "%s — パスワードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:6894
-msgid "Save Image"
-msgstr "ç”»åƒã®ä¿å˜"
+#~ msgid "_Recent"
+#~ msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:7025
-msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "添付ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "Open a recently used document"
+#~ msgstr "最近開ã„ãŸãƒ‰ã‚ュメントをå†ã³é–‹ãã¾ã™"
-#: ../shell/ev-window.c:7081
-msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "添付ファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "Document Viewer\n"
+#~ "Using %s (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ドã‚ュメントビューアー\n"
+#~ "%s (%s) を利用"
-#: ../shell/ev-window.c:7126
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "添付ファイルã®ä¿å˜"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "ブックマーク(_B)"
-#: ../shell/ev-window-title.c:157
-#, c-format
-msgid "%s — Password Required"
-msgstr "%s — パスワードãŒå¿…è¦ã§ã™"
+#~ msgid "_View in new window"
+#~ msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§è¡¨ç¤º(_V)"
-#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME ドã‚ュメントビューアー"
+#~ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントã®ã‚³ãƒ”ーを新ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "表示ã™ã‚‹ãƒ‰ã‚ュメントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ©ãƒ™ãƒ«"
+#~ msgid "Save a copy of the current document"
+#~ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ã“ã®ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
+#~ msgid "Send current document by mail, instant message…"
+#~ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントをメールやインスタントメッセージã§é€ã‚Šã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:72
-msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "表示ã™ã‚‹ãƒ‰ã‚ュメントã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ç•ªå·"
+#~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ファイルマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:72
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+#~ msgid "Reload the document"
+#~ msgstr "ドã‚ュメントをå†èªã¿è¾¼ã¿ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:73
-msgid "Named destination to display."
-msgstr "表示ã™ã‚‹ Named destination"
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "å…ˆé ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:73
-msgid "DEST"
-msgstr "DEST"
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "最後ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:74
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "フルスクリーンモードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Go to Pa_ge"
+#~ msgstr "指定ページ(_G)"
-#: ../shell/main.c:75
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "プレゼンテーションモードã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Go to Page"
+#~ msgstr "指定ã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:76
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "プレビューアーã§èµ·å‹•ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ブックマークã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:77
-msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "ドã‚ュメントã®ä¸ã‹ã‚‰å˜èªžã‚„語å¥ã‚’検索ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "フルスクリーンã®è§£é™¤"
-#: ../shell/main.c:77
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "フルスクリーンモードを解除ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[ファイル…]"
+#~ msgid "Start Presentation"
+#~ msgstr "プレゼンテーション表示"
-#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
+#~ msgid "Start a presentation"
+#~ msgstr "プレゼンテーション表示を開始ã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Show or hide the side pane"
+#~ msgstr "サイドペインã®è¡¨ç¤ºã‚’ ON/OFF ã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
+#~ msgstr "見開ãモードã§å¥‡æ•°ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’å·¦ã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Expand the window to fill the screen"
+#~ msgstr "ç”»é¢å…¨ä½“を覆ã†ã‚ˆã†ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’拡大ã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Run document as a presentation"
+#~ msgstr "ドã‚ュメントをプレゼンテーションã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Show page contents with the colors inverted"
+#~ msgstr "ページã®å†…容を色をå転ã—ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "検索(_F)…"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ズーム"
+
+#~ msgid "Adjust the zoom level"
+#~ msgstr "ズームレベルを調節ã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "å±¥æ´"
+
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "フォルダーを開ã"
+
+#~ msgid "Send To"
+#~ msgstr "é€ã‚‹"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "å‰ã¸"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "次ã¸"
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "ファイルã¯ç„¡åŠ¹ãª .desktop ファイルã§ã™"
@@ -1621,9 +1724,6 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "セッション管ç†ç”¨ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#~ msgid "Op_en a Copy"
-#~ msgstr "コピーを開ã(_E)"
-
#~ msgid "By extension"
#~ msgstr "æ‹¡å¼µåé †"
@@ -1636,48 +1736,6 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
#~ msgid "Fit Width"
#~ msgstr "å¹…ã«åˆã‚ã›ã‚‹"
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "85%"
-#~ msgstr "85%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "125%"
-#~ msgstr "125%"
-
-#~ msgid "150%"
-#~ msgstr "150%"
-
-#~ msgid "175%"
-#~ msgstr "175%"
-
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
-
-#~ msgid "300%"
-#~ msgstr "300%"
-
-#~ msgid "400%"
-#~ msgstr "400%"
-
-#~ msgid "800%"
-#~ msgstr "800%"
-
-#~ msgid "1600%"
-#~ msgstr "1600%"
-
-#~ msgid "3200%"
-#~ msgstr "3200%"
-
-#~ msgid "6400%"
-#~ msgstr "6400%"
-
#~ msgid "Show “_%sâ€"
#~ msgstr "\"%s\" ã®è¡¨ç¤º"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]