[ekiga/v4_0] Tamil Translations Updated
- From: Shantha kumar <shakumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga/v4_0] Tamil Translations Updated
- Date: Tue, 21 Jan 2014 12:34:53 +0000 (UTC)
commit 822dbe25b876af5abe73231a83d067fcc8f4b7a9
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date: Tue Jan 21 18:04:37 2014 +0530
Tamil Translations Updated
po/ta.po | 4276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2413 insertions(+), 1863 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c5c29c4..a4ed9ec 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,18 +12,21 @@
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 16:15+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 16:51+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-18 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:03+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -32,8 +35,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4756
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4758
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:106 ../src/gui/main.cpp:108
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "எகிகா ஸாஃபà¯à®Ÿà¯à®ªà¯‹à®©à¯"
@@ -46,728 +48,842 @@ msgid "Talk to and see people over the Internet"
msgstr "இணையம௠வழியாக நபரà¯à®Ÿà®©à¯ பேசà¯à®™à¯à®•à®³à¯, பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
-msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: தனிபயனà¯"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "தானாக விளைவà¯à®•à®³à¯ˆ தரà¯à®®à¯ ஒலி சாதனமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¾à®²à¯ படதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பட அளவீடà¯à®Ÿà¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ "
-"இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ எகிகா வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ பிஇனà¯à®ªà®¿ ஠திறகà¯à®•à®¾à®¤à¯.."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:754
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி இயகà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
-msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
-msgstr "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¾à®²à¯ படதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பட அளவீடà¯à®Ÿà¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿ "
+msgid "Audio input device"
+msgstr "தானாக உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ ஒலி சாதனமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-msgid "Alternative audio output device"
-msgstr "மாறà¯à®±à¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனமà¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:761
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி இயகà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
-msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கணிணிகà¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®žà¯ செயà¯"
+msgid "Video input device"
+msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®šà¯ சாதனமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-msgid "Audio input device"
-msgstr "தானாக உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ ஒலி சாதனமà¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:897
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯. பிழை "
+"à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ சோதனை "
+"படதà¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
-msgid "Audio output device"
-msgstr "தானாக விளைவà¯à®•à®³à¯ˆ தரà¯à®®à¯ ஒலி சாதனமà¯"
+msgid "Video size"
+msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatic answer"
-msgstr "தானியஙà¯à®•à®¿ பதிலà¯"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
msgstr ""
-"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ நேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ பிறக௠பதில௠à®à®¤à¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•à¯ˆà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ "
-"அலà¯à®²à®¤à¯ திசைமாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯(நொடிகளà¯)"
+"அனà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோ அளவை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯: சிறிய (QCIF 176x144) அலà¯à®²à®¤à¯ பெரிய "
+"(CIF "
+"352x288)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+msgid "Video channel"
+msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®¤ தடமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-msgid "Calls history"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr ""
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± எணà¯(கேமரா, தொலைகாடà¯à®šà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± மூலஙà¯à®•à®³à¯)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the panel section of the main window"
-msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பலகத௠தொகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•"
+msgid "Video format"
+msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± வடிவமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:905
msgid ""
-"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
-"history)"
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr ""
-"à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பலக தொகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•; (0=தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯, 1=அழைபà¯à®ªà¯ விசை பலகமà¯, 2=அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯)"
+"வீடியோ காமராவிம௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ (USB காமராகà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இத௠"
+"பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"இணைபà¯à®ªà¯ வேக பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேக தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ H.323v2 ஠விட மிக வேகமாக "
-"தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯. இதறà¯à®•à¯ நெடà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இன௠ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ.வேக தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 இரணà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பயன௠"
-"படà¯à®¤à¯à®¤à®¿ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯à®¨à¯†à®Ÿà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இன௠சில பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வேலையை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®®à¯"
+msgid "Video preview"
+msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®Ÿà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "Contact long status"
-msgstr "நீள இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலையை தொடரà¯à®ªà¯à®•à¯Šà®³à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1202
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1342
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ கேமரா சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ படதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Contact short status"
-msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலையை தொடரà¯à®ªà¯à®•à¯Šà®³à¯"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "சடà¯à®Ÿ விகிதமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯"
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯/வினாடி இல௠அதிகபடà¯à®š அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà®Ÿà¯à®®à¯ சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ விகிதமà¯. இநà¯à®¤ வேகம௠சில "
+"சமயம௠"
+"அணà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ போகà¯à®®à¯: டிஎஸ௠டிஓ மதிபà¯à®ªà¯ 31 ஠விட கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இத௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ "
+"படà¯à®šà®®à¯ "
+"ஆனாலà¯. பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š தரதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ ஆதரவ௠தர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ விடியோ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
+msgid "Full name"
+msgstr "à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ கேமரா சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ படதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:461
+msgid "Enter your full name"
+msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®´à¯ பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®•"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "வேகதà¯à®µà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலையை தொடரà¯à®ªà¯à®•à¯Šà®³à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "H.245 tunneling செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+msgid "The short status information"
+msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலையை விவரஙà¯à®•à®³à¯ "
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "STUN பிணைய கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¤à®²à¯ˆ செயலாகà¯à®•à¯"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "நீள இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலையை தொடரà¯à®ªà¯à®•à¯Šà®³à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯à®•à¯‚டà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯‡ H.245 ஠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+msgid "The long status information"
+msgstr "நீள இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலை விவரஙà¯à®•à®³à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "எதிரொலி ரதà¯à®¤à®¾à®©à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr "ஒலிக௠கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr "ஒலிக௠கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
msgid "Enable silence detection"
msgstr "நிசபà¯à®¤ அறிவிபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
-msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "STUN சோதனையிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ தானியஙà¯à®•à®¿ பிணைய அமைவை செயலாகà¯à®•à¯à®•"
-
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
-msgstr ""
-"ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠நேட௠பிணைபà¯à®ªà¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• எகிகா எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ நேர "
-"இடைவெளியை நொடிகளில௠உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®•."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
+msgstr "தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ ஆதரவ௠தரà¯à®®à¯ கோடகà¯à®•à®¿à®²à¯ அமைதியை தேடà¯à®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
-msgid "Enter your full name"
-msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®´à¯ பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®•"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable echo cancelation"
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "எதிரொலி ரதà¯à®¤à®¾à®©à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-msgid "Forward calls to host"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
+#, fuzzy
+#| msgid "If enabled, use echo cancelation"
+msgid "If enabled, use echo cancellation"
+msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, எதிரொலி ரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
-msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "கணிணி பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®µà¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr "மாறà¯à®±à¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "கணிணி பதிலலிகà¯à®• மறà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
+msgstr ""
+"ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மாறà¯à®±à¯ ஒலி விளைவ௠சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ "
+"செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "சடà¯à®Ÿ விகிதமà¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© ஒலி"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-msgid "Full name"
-msgstr "à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯"
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯ வநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
-msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, எகிகா கà¯à®©à¯‹à®®à¯ பலகதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ மறைவாக தோனà¯à®±à¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:366
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
-msgstr ""
-"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ கீழே கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ போல௠அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ "
-"அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯"
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯ வநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ கீழே கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ போல௠அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ "
-"அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ அழைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ எநà¯à®¤ தொலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ தராதà¯."
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ ஒலி"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, அழைதà¯à®¤à®µà®°à¯ பதில௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ எனில௠கீழே கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ போல௠"
-"அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯"
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ , ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பதில௠தரà¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ செயà¯à®¤à®¿ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ வலை தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr ""
+"தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, எதிரொலி ரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பேசà¯à®šà¯ அஞà¯à®šà®²à¯ ஒலி"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ ஆதரவ௠தரà¯à®®à¯ கோடகà¯à®•à®¿à®²à¯ அமைதியை தேடà¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ வநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-msgid "Kind of network selected in the assistant"
-msgstr "உதவியளரால௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உஙà¯à®•à®³à¯ வலையமைபà¯à®ªà¯ வகை"
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-msgid "LDAP servers"
-msgstr " LDAP சேவையகஙà¯à®•à®³à¯"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr ""
+"தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ "
+"ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ LDAP சேவையகஙà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ "
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:376
+msgid "Play ring tone"
+msgstr "ரிங௠சதà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ இயகà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
-msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr "பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ மடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கà¯à®´à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ மறà¯à®±à®µà®°à¯ˆ அழைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Listen port"
-msgstr "கேடà¯à®•à¯à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯ˆ"
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தொனி ஒலி"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Maximum RX video bitrate"
-msgstr "அதிகபடà¯à®š ஆரà¯à®Žà®•à¯à®¸à¯ வீடியோ அலை அகலமà¯"
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-msgid "Maximum TX video bitrate"
-msgstr "அதிகபடà¯à®š டிஎகà¯à®¸à¯ வீடியோ அலை அகலமà¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:386
+msgid "Play busy tone"
+msgstr "வேலையில௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ சதà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
-msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "அதிக படà¯à®š பதடà¯à®Ÿ இடையகமà¯"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®²à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அழைபà¯à®ªà®µà®°à¯ வேலையாக "
+"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போதோ "
+"இயகà¯à®• பட வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
-msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr "நேட௠பிணைபà¯à®ªà¯ நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr "வேலையில௠உளà¯à®³à®¤à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ ஒலி"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
-msgid "No answer timeout"
-msgstr "பதில௠இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯ காலமà¯à®•à®Ÿà®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, அழைபà¯à®ªà®µà®°à¯ மறà¯à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ வேலையாக இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ இநà¯à®¤ ஒலியை "
+"எழà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr "வெளிசெல௠பதிலாளà¯"
+msgid "The accounts list"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr ""
-"வீடியோவை மேலே காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠மறà¯à®± சாளரதà¯à®¤à¯ˆ "
-"காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®µà¯‹ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr "எகிகா பதிவ௠செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கணகà¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
-msgid "Play busy tone"
-msgstr "வேலையில௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ சதà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à¯à®®à¯ ஆரà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿ à®à®ªà®¿ பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ சேவை வகை (TOS) "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
-msgid "Play ring tone"
-msgstr "ரிங௠சதà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ இயகà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à¯à®®à¯ ஆரà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿ à®à®ªà®¿ பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ சேவை வகை (TOS) .à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
+"மதிபà¯à®ªà¯ 184 "
+"(0xB8) இத௠RFC 3246 இல௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ தà¯à®°à®¿à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ மேலனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯(EF) PHB உடன௠"
+"ஒதà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà¯‹à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
-msgid "Play sound on incoming calls"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+msgid "Listen port"
+msgstr "கேடà¯à®•à¯à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯ˆ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-msgid "Play sound on new message"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ செயà¯à®¤à®¿ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr "செவி சாயà¯à®•à¯à®• உளà¯à®µà®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯ˆ. மாறà¯à®±à®¿à®©à®¾à®²à¯ எகிகாவை மறà¯à®¤à¯Šà®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®™à¯à®•à®³à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-msgid "Play sound on new voice mail"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯"
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "வெளிசெல௠பதிலாளà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position on the screen of the address book window"
-msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®• திரையின௠நிலை"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:716
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr "வெளி செலà¯à®²à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனாகà¯à®®à¯ சிப௠வெளி செலà¯à®²à¯à®®à¯ பதிலாள௠"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position on the screen of the audio settings window"
-msgstr "ஒலி அமைபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the chat window"
-msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:671
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ பெயரை இஙà¯à®•à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
-msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கà¯à®Ÿà¯‚ரிட௠திரையின௠நிலை"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "DTMF அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
-msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"டிடிஎமà¯à®ƒà®Žà®ªà¯à®•à®³à¯ˆ (DTMFs) அனà¯à®ªà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ அமைகà¯à®• உதவà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ 0 "
+"(\"RFC2833\" கà¯à®•à¯) , 1 (\"INFO\" கà¯à®•à¯)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the preferences window"
-msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr "உளà¯à®µà®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯ˆ மாறà¯à®±à¯. பின௠எகிகாவை மறà¯à®¤à¯Šà®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®™à¯à®•à®³à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
-msgid "Position on the screen of the video settings window"
-msgstr "ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•à¯ அமைபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
+msgid "TCP port range"
+msgstr "TCP வழி வரமà¯à®ªà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Remote video window position"
-msgstr "தொலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர நிலை"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"H.245 அலைவரிசைகà¯à®•à®¾à®• எகிகா பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ TCP வழியின௠வரமà¯à®ªà¯. IP அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯ "
+"à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ "
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ பல எகிகா நடநà¯à®¤à¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯‹ NAT/PAT பாதை வழியாக TCP "
+"வழியின௠வரமà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. எகிகா பà¯à®¤à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ பெறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
+"தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ "
+"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠எகிகா பஙà¯à®•à¯‡à®±à¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"எநà¯à®¤ விளைவà¯à®®à¯ "
+"à®à®±à¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Remote video window size"
-msgstr "தொலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர அளவà¯"
+msgid "UDP port range"
+msgstr "UDP வழி வரமà¯à®ªà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
-msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மாறà¯à®±à¯ ஒலி விளைவ௠சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr "எகிகா பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ யà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(UDP) தà¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
-msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி இயகà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr "H.245 tunneling செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி இயகà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯à®šà¯ செயà¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯. H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ "
+"சேரà¯à®¨à¯à®¤à¯ H.245 "
+"அலைவரிசையை தரà¯à®®à¯(வழி 1720) .இத௠அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠TCP இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯. H.245 "
+"சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ H.323v2 பதிபà¯à®ªà¯‹à®Ÿà¯ அறிமà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯.நெட௠மீடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இதை "
+"ஆதரிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. வேக "
+"தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ சில நெட௠மீடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வேலை செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "வீடியோ காமராவிம௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ (USB காமராகà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இத௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®•à¯‚டà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯‡ H.245 ஠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
-"1 (for \"INFO\")"
-msgstr ""
-"டிடிஎமà¯à®ƒà®Žà®ªà¯à®•à®³à¯ˆ (DTMFs) அனà¯à®ªà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ அமைகà¯à®• உதவà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ "
-"0 (\"RFC2833\" கà¯à®•à¯) , 1 (\"INFO\" கà¯à®•à¯)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr "H.245 à®®à¯à®©à¯à®•à¯‚டà¯à®Ÿà®¿à®¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
-"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
-"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
-msgstr ""
-"DTMFs அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯à®•à¯à®•à®¾à®© பாஙà¯à®•à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯.மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ 0 (\"சரமà¯\" கà¯à®•à¯), 1 (\"சாயலà¯\" கà¯à®•à¯), "
-"2 (\"rfc2833\" கà¯à®•à¯), 3 (\"Q.931\" கà¯à®•à¯) (à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ \"சரமà¯\") \"சரமà¯\" தவிரà¯à®¤à¯à®¤ மறà¯à®± "
-"மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ உரை அரடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à¯"
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr "வேகதà¯à®µà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
msgstr ""
-"அனà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோ அளவை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯: சிறிய (QCIF 176x144) அலà¯à®²à®¤à¯ பெரிய (CIF "
-"352x288)"
+"இணைபà¯à®ªà¯ வேக பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேக தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ H.323v2 ஠விட மிக "
+"வேகமாக "
+"தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯. இதறà¯à®•à¯ நெடà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இன௠ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ.வேக தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 "
+"இரணà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பயன௠"
+"படà¯à®¤à¯à®¤à®¿ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯à®¨à¯†à®Ÿà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இன௠சில பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வேலையை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
-msgstr ""
-"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯. பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ சோதனை "
-"படதà¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable early H.245"
+msgid "Enable H.239"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®•à¯‚டà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯‡ H.245 ஠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr " வலை தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles"
+msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ பலகதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2037
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2038
+msgid "Extended Video Roles"
+msgstr ""
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-msgid "Size of the address book window"
-msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®• சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
+msgid ""
+"Select the H.239 Video Role. The values can be 0 (for \"disable extended "
+"video\"), 1 (for \"allow per content role mask\"), 2 (for \"force "
+"presentation\"), or 3 (for \"force live role\")"
+msgstr ""
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Size of the audio settings window"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைவà¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"DTMFs அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯à®•à¯à®•à®¾à®© பாஙà¯à®•à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯.மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ 0 (\"சரமà¯\" கà¯à®•à¯), 1 "
+"(\"சாயலà¯\" "
+"கà¯à®•à¯), 2 (\"rfc2833\" கà¯à®•à¯), 3 (\"Q.931\" கà¯à®•à¯) (à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ \"சரமà¯\") "
+"\"சரமà¯\" "
+"தவிரà¯à®¤à¯à®¤ மறà¯à®± மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ உரை அரடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the chat window"
-msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr "எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கணிணிகà¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®žà¯ செயà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
-msgid "Size of the druid window"
-msgstr "டà¯à®Ÿà¯‚ரிச௠சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr ""
+"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ கீழே கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ போல௠அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ "
+"பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-msgid "Size of the preferences window"
-msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr "கணிணி பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®µà¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
-msgid "Size of the video settings window"
-msgstr "வீடியோ அமைவà¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the field below if you already are in a call or if you are "
+#| "in Do Not Disturb mode"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"busy mode"
+msgstr ""
+"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ கீழே கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ போல௠அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ "
+"பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ அழைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ எநà¯à®¤ தொலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ "
+"தராதà¯."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ அளவீடà¯à®Ÿà¯ படிமà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯"
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr "கணிணி பதிலலிகà¯à®• மறà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
msgstr ""
-"அளவாகà¯à®•à®¿ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¿à®©à¯ படிமà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®•. இயகà¯à®•à¯ சாளரமà¯. 0: சமீபதà¯à®¤à®¿à®¯ அணà¯à®Ÿà¯ˆ "
-"வீடà¯à®Ÿà¯à®•à®¾à®°à®°à¯. 1: பெடà¯à®Ÿà®¿ வடிகடà¯à®Ÿà®¿ உளà¯à®³ அணà¯à®Ÿà¯ˆ வீடà¯à®Ÿà¯à®•à®¾à®°à®°à¯ 2: இரà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®£ வடிகடà¯à®Ÿà®¿, 3:அதிபர "
-"வளைய வடிகடà¯à®Ÿà®¿ விணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à¯ கணினிகளà¯à®•à¯à®•à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯.."
+"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, அழைதà¯à®¤à®µà®°à¯ பதில௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ எனில௠கீழே "
+"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ போல௠"
+"அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
-msgid "Start hidden"
-msgstr "மறைவாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
+msgid "The STUN Server"
+msgstr "ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) சேவகனà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "TCP port range"
-msgstr "TCP வழி வரமà¯à®ªà¯"
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+"ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) ஆதரவà¯à®•à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) சேவகனà¯. ஸà¯à®Ÿà®©à¯ "
+"(STUN) சில NAT "
+"நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯à®•à®³à¯ வழியாக போகà¯à®•à¯ வரதà¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ªà®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
-msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr "கால வெளி சமாதானமà¯"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "STUN பிணைய கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¤à®²à¯ˆ செயலாகà¯à®•à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
-msgid "The Audio Codecs List"
-msgstr "ஒலிக௠கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:483
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "STUN சோதனையிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ தானியஙà¯à®•à®¿ பிணைய அமைவை செயலாகà¯à®•à¯à®•"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "வெளி செலà¯à®²à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனாகà¯à®®à¯ சிப௠வெளி செலà¯à®²à¯à®®à¯ பதிலாள௠"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr "நேட௠பிணைபà¯à®ªà¯ நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid "The STUN Server"
-msgstr "ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) சேவகனà¯"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid ""
-"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
-"passage through some types of NAT gateway"
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
msgstr ""
-"ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) ஆதரவà¯à®•à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) சேவகனà¯. ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) சில NAT "
-"நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯à®•à®³à¯ வழியாக போகà¯à®•à¯ வரதà¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தொழிலà¯à®¨à¯à®Ÿà¯à®ªà®®à¯"
+"ஸà¯à®Ÿà®©à¯ (STUN) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠நேட௠பிணைபà¯à®ªà¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• எகிகா எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ "
+"வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ நேர "
+"இடைவெளியை நொடிகளில௠உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®•."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#| msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgid "Position on the screen of the call window"
+msgstr "திரையில௠அழைபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ இடநிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid ""
-"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
-"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
-"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
-"RFC 3246."
-msgstr ""
-"வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à¯à®®à¯ ஆரà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿ à®à®ªà®¿ பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ சேவை வகை (TOS) .à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ மதிபà¯à®ªà¯ 184 (0xB8) இத௠"
-"RFC 3246 இல௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ தà¯à®°à®¿à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ மேலனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯(EF) PHB உடன௠ஒதà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà¯‹à®•à®¿à®±à®¤à¯."
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the call window"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The accounts list"
-msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The audio codecs list"
-msgstr "ஒலிக௠கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பலகத௠தொகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The busy tone sound"
-msgstr "வேலையில௠உளà¯à®³à®¤à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ ஒலி"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
msgstr ""
-"செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®²à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அழைபà¯à®ªà®µà®°à¯ வேலையாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போதோ "
-"இயகà¯à®• பட வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி"
+"à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பலக தொகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•; (0=தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯, 1=அழைபà¯à®ªà¯ விசை பலகமà¯, "
+"2=அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯ வநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr "டà¯à®Ÿà¯‚ரிச௠சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கà¯à®Ÿà¯‚ரிட௠திரையின௠நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ மறà¯à®±à®µà®°à¯ˆ அழைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒலியெழà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®• திரையின௠நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The default video view"
-msgstr "கொடாநிலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± பாரà¯à®µà¯ˆ"
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®• சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
-"window)"
-msgstr ""
-"கொடாநிலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± பாரà¯à®µà¯ˆ (0: உளà¯à®³à®®à¯ˆ, 1: தொலைவà¯, 2: இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ , 3: "
-"இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தனிதà¯à®¤à®©à®¿ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯.)"
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr "ஒலி அமைபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
-msgid "The dial tone sound"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தொனி ஒலி"
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைவà¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "கடைசியாக அழைதà¯à®¤ 100 அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ வரலாறà¯"
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr "ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•à¯ அமைபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ பெயரை இஙà¯à®•à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr "வீடியோ அமைவà¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
-msgid "The incoming call sound"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© ஒலி"
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திரையின௠நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "எகிகா பதிவ௠செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கணகà¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯."
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid "The long status information"
-msgstr "நீள இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலை விவரஙà¯à®•à®³à¯"
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ விடியோ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
msgstr ""
-"கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ அதிக படà¯à®š ஆர௠எகà¯à®¸à¯ பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯. இநà¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ சகாவின௠இறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à¯à®•à¯ "
-"அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. ஆதரவ௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ அத௠அதன௠டிஎகà¯à®¸à¯ பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ ஠சமிகà¯à®žà¯ˆà®•à¯à®•à¯ மேல௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ "
-"தகà¯à®¨à¯à®¤ படி அமைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à¯à®®à¯."
+"இநà¯à®¤ விசைவிணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à®¿à®²à¯ டைரகà¯à®Ÿà¯ X மறà¯à®±à¯à®®à¯ லீனகà¯à®¸à¯€à®²à¯ வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ விடியோ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®®à¯ "
+"இவறà¯à®±à¯ˆ செயல௠நீகà¯à®•à¯à®®à¯."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¾à®²à¯ படதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பட அளவீடà¯à®Ÿà¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿ "
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
msgstr ""
-"கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ அதிக படà¯à®š டிஎகà¯à®¸à¯ பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯. விடியோவின௠தரம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯/"
-"வினாடி (தேஎரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ கோடகà¯à®•à¯ˆ பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯) ஆகியவை சரிசெயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© "
-"அலை அகலதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à®¾à®±à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "ஒலியை பெரà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© பதடà¯à®Ÿ இடையக அளவà¯(மிலà¯à®²à®¿à®šà¯†à®•à®£à¯à®Ÿà®¿à®²à¯)"
+"வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¾à®²à¯ படதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பட அளவீடà¯à®Ÿà¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿. இநà¯à®¤ "
+"தேரà¯à®µà¯ "
+"இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ எகிகா வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ பிஇனà¯à®ªà®¿ ஠திறகà¯à®•à®¾à®¤à¯.."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
-"சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯/வினாடி இல௠அதிகபடà¯à®š அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà®Ÿà¯à®®à¯ சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ விகிதமà¯. இநà¯à®¤ வேகம௠சில சமயம௠"
-"அணà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ போகà¯à®®à¯: டிஎஸ௠டிஓ மதிபà¯à®ªà¯ 31 ஠விட கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இத௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®šà®®à¯ "
-"ஆனாலà¯. பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š தரதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ ஆதரவ௠தர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯."
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr "மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ அளவீடà¯à®Ÿà¯ படிமà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-msgid "The new instant message sound"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ ஒலி"
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+"அளவாகà¯à®•à®¿ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¿à®©à¯ படிமà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®•. இயகà¯à®•à¯ சாளரமà¯. 0: சமீபதà¯à®¤à®¿à®¯ "
+"அணà¯à®Ÿà¯ˆ "
+"வீடà¯à®Ÿà¯à®•à®¾à®°à®°à¯. 1: பெடà¯à®Ÿà®¿ வடிகடà¯à®Ÿà®¿ உளà¯à®³ அணà¯à®Ÿà¯ˆ வீடà¯à®Ÿà¯à®•à®¾à®°à®°à¯ 2: இரà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®£ வடிகடà¯à®Ÿà®¿, "
+"3:அதிபர "
+"வளைய வடிகடà¯à®Ÿà®¿ விணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à¯ கணினிகளà¯à®•à¯à®•à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯.."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The new voice mail sound"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பேசà¯à®šà¯ அஞà¯à®šà®²à¯ ஒலி"
+msgid "The zoom value"
+msgstr "அளவà¯à®®à®¾à®±à¯à®± மதிபà¯à®ªà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
-msgstr "செவி சாயà¯à®•à¯à®• உளà¯à®µà®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯ˆ. மாறà¯à®±à®¿à®©à®¾à®²à¯ எகிகாவை மறà¯à®¤à¯Šà®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®™à¯à®•à®³à¯"
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ GUI இல௠பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அளவà¯à®®à®¾à®±à¯à®± மதிபà¯à®ªà¯(50, 100, "
+"அலà¯à®²à®¤à¯ 200)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
-msgstr "உளà¯à®µà®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯ˆ மாறà¯à®±à¯. பின௠எகிகாவை மறà¯à®¤à¯Šà®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®™à¯à®•à®³à¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:477
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr ""
+"வீடியோவை மேலே காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠மறà¯à®± சாளரதà¯à®¤à¯ˆ "
+"காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®µà¯‹ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The position of the remote video window"
-msgstr "தொலைவ௠ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர நிலை"
+msgid "The default video view"
+msgstr "கொடாநிலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± பாரà¯à®µà¯ˆ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
msgstr ""
-"H.245 அலைவரிசைகà¯à®•à®¾à®• எகிகா பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ TCP வழியின௠வரமà¯à®ªà¯. IP அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ "
-"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ பல எகிகா நடநà¯à®¤à¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯‹ NAT/PAT பாதை வழியாக TCP "
-"வழியின௠வரமà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. எகிகா பà¯à®¤à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ பெறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ "
-"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠எகிகா பஙà¯à®•à¯‡à®±à¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ எநà¯à®¤ விளைவà¯à®®à¯ "
-"à®à®±à¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à¯"
+"கொடாநிலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± பாரà¯à®µà¯ˆ (0: உளà¯à®³à®®à¯ˆ, 1: தொலைவà¯, 2: இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ , 3: இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
+"தனிதà¯à®¤à®©à®¿ "
+"சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯.)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr "எகிகா பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ யà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(UDP) தà¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯."
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•à¯ "
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
-msgid "The short status information"
-msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலையை விவரஙà¯à®•à®³à¯ "
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•à¯ (விடியோ_காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®¾à®© அதே மதிபà¯à®ªà¯)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the remote video window"
-msgstr "தொலைவ௠ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± தொலை சாளர அளவà¯"
+msgid "Remote video window size"
+msgstr "தொலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
-msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, அழைபà¯à®ªà®µà®°à¯ மறà¯à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ வேலையாக இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ இநà¯à®¤ ஒலியை எழà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯"
+msgid "The size of the remote video window"
+msgstr "தொலைவ௠ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± தொலை சாளர அளவà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯ வநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
+msgid "Remote video window position"
+msgstr "தொலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr "தொலைவ௠ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± சாளர நிலை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ , ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி."
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr "அதிக படà¯à®š பதடà¯à®Ÿ இடையகமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "தேரà¯à®µà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ வநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒலி"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± எணà¯(கேமரா, தொலைகாடà¯à®šà®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± மூலஙà¯à®•à®³à¯)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:944
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr "ஒலியை பெரà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© பதடà¯à®Ÿ இடையக அளவà¯(மிலà¯à®²à®¿à®šà¯†à®•à®£à¯à®Ÿà®¿à®²à¯)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
msgid "The video codecs list"
msgstr "ஒளி கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr "அதிகபடà¯à®š டிஎகà¯à®¸à¯ வீடியோ அலை அகலமà¯"
+
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The video view before having switched to fullscreen"
-msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•à¯ "
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ அதிக படà¯à®š டிஎகà¯à®¸à¯ பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯. விடியோவின௠தரம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ "
+"சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯/"
+"வினாடி (தேஎரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ கோடகà¯à®•à¯ˆ பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯) ஆகியவை சரிசெயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠"
+"கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© "
+"அலை அகலதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à®¾à®±à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
-msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ ஔதபà¯à®ªà®¾à®™à¯à®•à¯ (விடியோ_காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®¾à®© அதே மதிபà¯à®ªà¯)"
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr "அதிகபடà¯à®š ஆரà¯à®Žà®•à¯à®¸à¯ வீடியோ அலை அகலமà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The zoom value"
-msgstr "அளவà¯à®®à®¾à®±à¯à®± மதிபà¯à®ªà¯"
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ அதிக படà¯à®š ஆர௠எகà¯à®¸à¯ பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯. இநà¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ சகாவின௠"
+"இறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à¯à®•à¯ "
+"அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. ஆதரவ௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ அத௠அதன௠டிஎகà¯à®¸à¯ பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ ஠சமிகà¯à®žà¯ˆà®•à¯à®•à¯ மேல௠"
+"இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ "
+"தகà¯à®¨à¯à®¤ படி அமைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à¯à®®à¯."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
-msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
-msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ GUI இல௠பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அளவà¯à®®à®¾à®±à¯à®± மதிபà¯à®ªà¯(50, 100, அலà¯à®²à®¤à¯ 200)"
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr "கால வெளி சமாதானமà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
msgstr ""
-"H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯. H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ சேரà¯à®¨à¯à®¤à¯ H.245 "
-"அலைவரிசையை தரà¯à®®à¯(வழி 1720) .இத௠அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠TCP இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯. H.245 "
-"சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ H.323v2 பதிபà¯à®ªà¯‹à®Ÿà¯ அறிமà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯.நெட௠மீடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ இதை ஆதரிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. வேக "
-"தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®®à¯ சில நெட௠மீடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வேலை செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯."
+"அதிகபடà¯à®š சடà¯à®Ÿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ எலà¯à®²à®¾ சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ "
+"கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š சீரான தரம௠"
+"இரà¯à®•à¯à®• கொஞà¯à®šà®®à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®²à®¾à®®à®¾. 0: அதிக அளவ௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š தரமà¯, 31: "
+"மிகக௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ "
+"அளவ௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š தரமà¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "H.245 à®®à¯à®©à¯à®•à¯‚டà¯à®Ÿà®¿à®¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr "பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ மடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கà¯à®´à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
-msgstr ""
-"இநà¯à®¤ விசைவிணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à®¿à®²à¯ டைரகà¯à®Ÿà¯ X மறà¯à®±à¯à®®à¯ லீனகà¯à®¸à¯€à®²à¯ வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ விடியோ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®®à¯ இவறà¯à®±à¯ˆ செயல௠நீகà¯à®•à¯à®®à¯."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/main_window.cpp:1367
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr " வலை தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-msgstr "வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯à®²à¯à®®à¯ ஆரà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿ à®à®ªà®¿ பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ சேவை வகை (TOS) "
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr "செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ வலை தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid "UDP port range"
-msgstr "UDP வழி வரமà¯à®ªà¯"
+msgid "LDAP servers"
+msgstr " LDAP சேவையகஙà¯à®•à®³à¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "Video channel"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®¤ தடமà¯"
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr "அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ LDAP சேவையகஙà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ "
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "Video format"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± வடிவமà¯"
+msgid "Calls history"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "Video input device"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®šà¯ சாதனமà¯"
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr "கடைசியாக அழைதà¯à®¤ 100 அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ வரலாறà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
-msgid "Video preview"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®Ÿà¯à®Ÿà®®à¯"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "உதவியளரால௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உஙà¯à®•à®³à¯ வலையமைபà¯à®ªà¯ வகை"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
-msgid "Video size"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± அளவà¯"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: தனிபயனà¯"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid "No answer timeout"
+msgstr "பதில௠இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯ காலமà¯à®•à®Ÿà®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:506
msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
msgstr ""
-"அதிகபடà¯à®š சடà¯à®Ÿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ எலà¯à®²à®¾ சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š சீரான தரம௠"
-"இரà¯à®•à¯à®• கொஞà¯à®šà®®à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®²à®¾à®®à®¾. 0: அதிக அளவ௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š தரமà¯, 31: மிகக௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ "
-"அளவ௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š தரமà¯"
+"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ நேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ பிறக௠பதில௠à®à®¤à¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•à¯ˆà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ "
+"மறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ "
+"அலà¯à®²à®¤à¯ திசைமாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯(நொடிகளà¯)"
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
-msgid "_Find"
-msgstr "_F தேடà¯à®•"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "தானியஙà¯à®•à®¿ பதிலà¯"
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
-msgid "Neighbours"
-msgstr "அணà¯à®Ÿà¯ˆà®µà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¾à®°à®°à¯"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:507
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பதில௠தரà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:181
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:201
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:222
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:227
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:245
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:250
+#| msgid "No usable audio codecs detected"
+msgid "New device detected"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:227
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:250
+#| msgid "Use TLS"
+msgid "Use it"
+msgstr "அதைப௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:236
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:256
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:280
+msgid "Device removed"
+msgstr "சாதனம௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:143
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:188
msgid "Clear List"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆ"
@@ -784,119 +900,44 @@ msgid "Missed"
msgstr "தவறியதà¯"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
-msgid "New contact"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
-msgid "Unnamed"
-msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
-msgid "_Edit"
-msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
-msgid "_Remove"
-msgstr "நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
-msgid "Edit roster element"
-msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
-msgstr ""
-"தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ எகிகாவின௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®± இநà¯à®¤ "
-"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயரà¯:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
-msgid "Address:"
-msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "இவர௠ஒர௠மà¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆ தொடரà¯à®ªà¯ "
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
-msgid "Choose groups:"
-msgstr "கà¯à®´à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®¿à®²à¯ சேரà¯à®•à¯à®•"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#| msgid "New _Contact"
+msgid "_New Contact"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ (_N)"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
msgid "Services"
msgstr "சேவைகளà¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
msgid "Echo test"
msgstr "எதிரொலி சோதனை"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
msgid "Conference room"
msgstr "கலநà¯à®¤à®¾à®¯à¯à®µà¯ அறை"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
msgid "Call back test"
msgstr "திரà¯à®ªà¯à®ªà¯ அழைபà¯à®ªà¯ சோதனை"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
-msgid "Local roster"
-msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ "
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1431
+msgid "Contacts"
+msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
msgid "Rename"
msgstr "மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:485
msgid "Family"
msgstr "கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:486
msgid "Friend"
msgstr "நணà¯à®ªà®°à¯"
@@ -904,7 +945,8 @@ msgstr "நணà¯à®ªà®°à¯"
#. relationships between you and your contact; associate means
#. someone who is at the same "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:491
msgid "Associate"
msgstr "கூடà¯à®Ÿà®¾à®³à®¿"
@@ -912,7 +954,8 @@ msgstr "கூடà¯à®Ÿà®¾à®³à®¿"
#. relationships between you and your contact; assistant means
#. someone who is at a lower "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:496
msgid "Assistant"
msgstr "உதவியாளரà¯"
@@ -920,33 +963,70 @@ msgstr "உதவியாளரà¯"
#. relationships between you and your contact; supervisor means
#. someone who is at a higher "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:501
msgid "Supervisor"
msgstr "கணà¯à®•à®¾à®£à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯"
#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
#. relationships between you and your contact; self means yourself.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:505
msgid "Self"
msgstr "தானாக"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®¿à®²à¯ சேரà¯à®•à¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr ""
-"எகிகா உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
+"எகிகா உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ "
+"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
"செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:338
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:289
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயரà¯:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:338
msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
msgstr "தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரà¯, உஙà¯à®•à®³à¯ பதிவேடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿, எ.கா: sip:xyz ekiga net"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:340
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯ˆ கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯‡ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯:"
@@ -966,234 +1046,377 @@ msgstr "கà¯à®´à¯à®µà¯ˆ மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯"
msgid "Please edit this group name"
msgstr "இநà¯à®¤ கà¯à®´à¯ பெயரை தயவ௠செயà¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ ."
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1317
+msgid "_Edit"
+msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:683
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:445
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:199
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_R)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:286
+msgid "Edit roster element"
+msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr ""
+"தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ எகிகாவின௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ "
+"மாறà¯à®± இநà¯à®¤ "
+"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "இவர௠ஒர௠மà¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆ தொடரà¯à®ªà¯ "
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:291
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
+msgid "Choose groups:"
+msgstr "கà¯à®´à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:249
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:253
msgid "Call"
msgstr "அழை"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3359
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:149
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2172
msgid "Transfer"
msgstr "அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:347
msgid "Duplicate alias"
msgstr "போலி பà¯à®©à¯ˆà®ªà¯†à®¯à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:350
msgid "Bad username/password"
msgstr "தீய பயனரà¯à®šà¯Šà®²à¯/ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:353
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:598
msgid "Transport error"
msgstr "போகà¯à®•à¯à®µà®°à®¤à¯à®¤à¯ தவறà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:364
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:369
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
msgid "Failed"
msgstr "தோறà¯à®±à®¤à¯ "
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:673
+msgid "Unregistered"
+msgstr "பதிவ௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
+
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:248
#, c-format
msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%s ( %d கà¯à®°à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯)"
msgstr[1] "%s ( %d கà¯à®°à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:755
+msgid "Processing..."
+msgstr "செயலாகà¯à®•à®®à¯..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:677
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
msgid "_Disable"
msgstr "செயல௠நீகà¯à®•à¯ (_D)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:674
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
msgid "_Enable"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../src/gui/assistant.cpp:761
msgid "Recharge the account"
msgstr "கணகà¯à®•à®¿à®©à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
+#: ../src/gui/assistant.cpp:773
msgid "Consult the balance history"
msgstr "கணகà¯à®•à¯ வரலாறà¯à®±à¯ˆ அணà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
-#: ../src/gui/assistant.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
+#: ../src/gui/assistant.cpp:785
msgid "Consult the call history"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯à®±à¯ˆ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:455
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:337
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "கணகà¯à®•à¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:339
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பà¯à®²à®™à¯à®•à®³à¯ˆ இறà¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "கணகà¯à®•à¯ பெயரà¯, எ.கா என௠கணகà¯à®•à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
msgid "Registrar:"
msgstr "பதிவாளரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr "பதிவாளரà¯, எ.கா ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "வாயில௠காபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr "வாயில௠காபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ எ.கா ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "பயனரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
msgid "The user name, e.g. jim"
msgstr "பயனர௠பெயரà¯, எ.கா ராமனà¯"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
-#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
-msgid "Authentication User:"
-msgstr "பயனர௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ :"
+#. * for the authentication procedure ("Authentication user")
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+#| msgid "Authentication User:"
+msgid "Authentication user:"
+msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®°à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பயனரà¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
"leave empty if you do not have one"
msgstr ""
-"உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பயனர௠பெயரà¯, பயனர௠பெயரில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வேறாக இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯; வேறாக "
+"உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பயனர௠பெயரà¯, பயனர௠பெயரில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வேறாக "
+"இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯; வேறாக "
"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:470
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:470
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
msgid "Password associated to the user"
msgstr "பயனரà¯à®Ÿà®©à¯ இணைநà¯à®¤ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:471
msgid "Timeout:"
msgstr "நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:471
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
-msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
msgstr "கணகà¯à®•à¯ பதிவ௠தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®• நொடிகளில௠இடைவெளி "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:472
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
-msgid "Enable Account"
-msgstr "கணகà¯à®•à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
+msgid "Enable account"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:500
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ பெயர௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:502
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ பெயர௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:504
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ பயனர௠பெயர௠தரவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:506
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "காலாவதி நேரம௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯ 10 விநாடிகள௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ ."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:646
msgid "Registered"
msgstr "பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
-msgid "Unregistered"
-msgstr "பதிவ௠நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:687
msgid "Could not unregister"
msgstr "பதிவ௠நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:734
+#| msgid "Could not register"
+msgid "Could not register to "
+msgstr "இதறà¯à®•à¯à®ªà¯ பதிவ௠செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:701
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:735
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
+msgid "Edit"
+msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:729
msgid "Could not register"
msgstr "பதிவ௠செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
-msgid "Processing..."
-msgstr "செயலாகà¯à®•à®®à¯..."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:877
+msgid "Appointment"
+msgstr "சநà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:882
+msgid "Breakfast"
+msgstr "காலை உணவà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:887
+msgid "Dinner"
+msgstr "இரவ௠உணவà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:893
+msgid "Holiday"
+msgstr "விடà¯à®®à¯à®±à¯ˆ நாளà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:898
+msgid "In transit"
+msgstr "பயணதà¯à®¤à®¿à®²à¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:903
+msgid "Looking for work"
+msgstr "வேலை தேடிகà¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:908
+msgid "Lunch"
+msgstr "மதிய உணவà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:913
+msgid "Meal"
+msgstr "உணவà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:918
+#| msgid "Settings"
+msgid "Meeting"
+msgstr "சநà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:923
+#| msgid "_Office phone:"
+msgid "On the phone"
+msgstr "தொலைபேசியிலà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:928
+#| msgid "Play"
+msgid "Playing"
+msgstr "விளையாடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:933
+msgid "Shopping"
+msgstr "ஷாபà¯à®ªà®¿à®™à¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:938
+msgid "Sleeping"
+msgstr "தூகà¯à®•à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:943
+msgid "Working"
+msgstr "வேலை"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "_A Ekiga.net கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "_A Ekiga வெளி அழை கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "_A சிப௠கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "_A H.323 கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../src/gui/assistant.cpp:616
+#: ../src/gui/assistant.cpp:645
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Ekiga.net சிப௠கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ பெறà¯"
@@ -1211,7 +1434,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "(_P) கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯: (_P)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Ekiga வெளி அழை கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ பெறà¯"
@@ -1220,12 +1443,13 @@ msgid "_Account ID:"
msgstr "(_A) கணகà¯à®•à¯ அடையாளமà¯:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
-msgid "_PIN Code:"
-msgstr "(_P) பின௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
+#| msgid "_PIN Code:"
+msgid "_PIN code:"
+msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯: (_P)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
msgid "_Name:"
msgstr "_N பெயரà¯:"
@@ -1243,89 +1467,105 @@ msgid "_Registrar:"
msgstr "(_R) பதிவாளரà¯:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
-msgid "_Authentication User:"
-msgstr "(_A) பயணர௠உறà¯à®¤à®¿à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯:"
+#| msgid "_Authentication User:"
+msgid "_Authentication user:"
+msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®°à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பயனர௠(_A):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "உள௠பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à®¿ விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "உள௠பயனர௠அழைபà¯à®ªà¯ˆ தவிரà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à®¿ விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "தொலை பயனர௠அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தவிரà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ அழைபà¯à®ªà®¤à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿ விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "இயலà¯à®ªà®±à¯à®± அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1885
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../src/gui/main_window.cpp:531
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à®¿à®Ÿà®®à¯ இணைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯ காபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®‰à®³à¯à®³à®µà®°à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à®¿ விடà¯à®Ÿà®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
msgid "User not found"
msgstr "பயனர௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "போதிய அலை அடையகலம௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
msgid "No common codec"
msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®© கோடெக௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
msgid "Call forwarded"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:463
msgid "Security check failed"
msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ சோதிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
msgid "Local user is busy"
msgstr "உள௠பயனீடà¯à®Ÿà®¾à®³à®°à¯ வேலையாக உளà¯à®³à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ இணைபà¯à®ªà¯ கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:472
msgid "Remote user is busy"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³à®µà®°à¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯ கொணà¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à®¾à®°à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
msgid "Remote host is offline"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:484
msgid "User is not available"
msgstr "பயனர௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:487
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "சேவை கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:497
msgid "Call completed"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:685
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call from"
+msgstr "இவரிடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தவறிய அழைபà¯à®ªà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:687
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call"
+msgstr "தவறிய அழைபà¯à®ªà¯"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:842
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1333,107 +1573,113 @@ msgid ""
"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
"for instructions"
msgstr ""
-"Ekiga தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• உஙà¯à®•à®³à¯ வலை அமைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. இனà¯à®©à¯à®®à¯ கூட நீஙà¯à®•à®³à¯ இதை "
+"Ekiga தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• உஙà¯à®•à®³à¯ வலை அமைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. இனà¯à®©à¯à®®à¯ கூட நீஙà¯à®•à®³à¯ "
+"இதை "
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯. கைமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• வலை அமைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®• வேனà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
"\n"
"http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually ஠மேற௠கொணà¯à®Ÿà¯ "
"தகவலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பாரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:276
msgid "Message"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:594
msgid "Illegal status code"
msgstr "சடà¯à®Ÿà®µà®¿à®°à¯‹à®¤ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ நிலை"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:602
+msgid "Invalid address"
+msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿"
+
#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "தொலைவில௠உளà¯à®³ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ இணைபà¯à®ªà¯ விலகி உளà¯à®³à®¤à¯"
#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
#. * when the packet it receives has an error, see
#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
msgid "Multiple choices"
msgstr "பல தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
msgid "Moved permanently"
msgstr "நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
msgid "Moved temporarily"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
msgid "Use proxy"
msgstr "பதிலாளை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
msgid "Alternative service"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ சேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
msgid "Bad request"
msgstr "தவறான கோரிகà¯à®•à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
msgid "Unauthorized"
msgstr "உறà¯à®¤à®¿ படà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
msgid "Payment required"
msgstr "பணம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "தடை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯, தயை செயà¯à®¤à¯ பயனர௠பெயரையà¯à®®à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சரி பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+msgstr ""
+"தடை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯, தயை செயà¯à®¤à¯ பயனர௠பெயரையà¯à®®à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சரி பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
msgid "Not found"
msgstr "காணவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
msgid "Method not allowed"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
msgid "Not acceptable"
msgstr "ஒபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ இயலாதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "பதிலாள௠உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ தேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
msgid "Timeout"
msgstr "நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
msgid "Conflict"
msgstr "à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
msgid "Length required"
msgstr "நீளம௠தேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
msgid "Request entity too big"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மிகப௠பெரியதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
msgid "Request URI too long"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ URI மிக நீளமானதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
msgid "Unsupported media type"
msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾ ஊடக வகை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾ URI திடà¯à®Ÿà®®à¯ "
@@ -1441,166 +1687,633 @@ msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾ URI திடà¯à®Ÿà®®à¯ "
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
msgid "Bad extension"
msgstr "தீய விரிவாகà¯à®•à®®à¯ "
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
msgid "Extension required"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®®à¯ தேவை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
msgid "Interval too brief"
msgstr "இடைவெளி மிக அதிகமà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
msgid "Loop detected"
msgstr "சà¯à®°à¯à®³à®²à¯ கணà¯à®Ÿà¯ பிடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
msgid "Too many hops"
msgstr "மிக அதிக ததà¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
msgid "Address incomplete"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ ஆகவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
msgid "Ambiguous"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯à®±à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
msgid "Busy Here"
msgstr "இஙà¯à®•à¯ வேலையிலà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
msgid "Request terminated"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
msgid "Not acceptable here"
msgstr "இஙà¯à®•à¯ ஒபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
msgid "Bad event"
msgstr "தீய நிகழà¯à®µà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
msgid "Request pending"
msgstr "வேணà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ நிலà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
msgid "Undecipherable"
msgstr "ஊகம௠செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
msgid "Internal server error"
msgstr "சேவையக உளà¯à®²à®®à¯ˆ பிழை"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
msgid "Not implemented"
msgstr "நிறைவேறà¯à®± இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
msgid "Bad gateway"
msgstr "தீய வாசல௠"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "சேவை கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
msgid "Server timeout"
msgstr "சேவையக சேவை நேரம௠மà¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯ "
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
msgid "SIP version not supported"
msgstr "சிப௠வடிவ நிலைகà¯à®•à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
msgid "Message too large"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿ மிக பெரியதà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
msgid "Busy everywhere"
msgstr "எஙà¯à®•à¯à®®à¯ வேலையிலà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:796
msgid "Decline"
msgstr "நிராகரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:800
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "இனியà¯à®®à¯ இஙà¯à®•à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:804
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "உலகளவில௠à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:923
+#| msgid "Could not send message"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "செயà¯à®¤à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:925
+msgid "user offline"
+msgstr "பயனர௠இணைபà¯à®ªà¯ விலகியà¯à®³à¯à®³à®¾à®°à¯"
+
+#. Ignore
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:964
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:272
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%sஇலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:966
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:972
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "%sஉடன௠அழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:974
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "அழைபà¯à®ªà®¿à®²à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
-msgid "Advanced"
-msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:449
msgid "Move selected codec priority upwards"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோடகà¯à®•à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ மேலே நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:459
msgid "Move selected codec priority downwards"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோடகà¯à®•à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ கீழே நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:661
+msgid "Advanced"
+msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:1303
+msgid "Add Group"
+msgstr "கà¯à®´à¯à®µà¯ˆà®šà¯ சேரà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:567
+msgid "Account Name"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯ பெயரà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:568
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:575
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:613
+msgid "Accounts"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1327
+msgid "_Accounts"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
+msgid "_Help"
+msgstr "_H உதவி"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:680
+msgid "Edi_t"
+msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_t)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
msgid "Address Book"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1298
msgid "Address _Book"
msgstr "(_B)à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯"
#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
msgid "_Action"
msgstr "(_A)செயலà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
msgid "Category"
msgstr "வகை"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:571
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
msgid "Full Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
msgid "_Search Filter:"
msgstr "_S தேடல௠வடிபà¯à®ªà®¿à®•à®³à¯:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:782
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:783
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "இநà¯à®¤ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠வீடியோ எதà¯à®µà¯à®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠காடà¯à®Ÿ இயலாதà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:793
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"வீடியோ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ திறகà¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. வேற௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ "
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾ என சரி பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:795
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"வீடியோ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ திறகà¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. நீஙà¯à®•à®³à¯à®µà¯‡ நிற ஆழம௠24 "
+"அலà¯à®²à®¤à¯ 32 "
+"பிடà¯à®Ÿà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾ என சரி பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Error while accessing video device %s"
+msgstr "விடியோ சாதனம௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s ஠அணà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:912
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠நகரà¯à®®à¯ லோகோ ஒனà¯à®±à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:916
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"சாதனதà¯à®¤à¯ˆ திறபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தவறà¯. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ "
+"சரியாக "
+"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அத௠இனà¯à®©à¯à®®à¯ அனà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯ "
+"அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ "
+"சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ சரியான இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®© என உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:920
+msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
+msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ விடியோ சாதனம௠இநà¯à®¤ விடியோ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ ஆதரிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:924
+msgid "Could not open the chosen channel."
+msgstr "தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ தடதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:928
+msgid ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
+msgstr ""
+"Ekiga ஆதரவ௠தரà¯à®®à¯ எநà¯à®¤ நிற à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ சாதனம௠ஆதரவ௠தரà¯à®µà®¤à®¾à®• "
+"தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ.\n"
+" தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ உடà¯à®•à®°à¯ இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ எநà¯à®¤ வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ "
+"ஆதரவ௠உளà¯à®³à®¤à¯ "
+"என பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:932
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr "சடà¯à®Ÿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:936
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr "சடà¯à®Ÿà®Ÿà¯à®Ÿà®µà¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯à®³à®µà®¿à®²à¯ பிழை"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:941
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1011
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1092
+msgid "Unknown error."
+msgstr "தெரியாத பிழை."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:993
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s ஠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
+
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:998
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr "மௌனம௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯.."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1002
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை "
+"மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
+"சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ "
+"எனில௠"
+"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯‡à®Ÿà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯, அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ அத௠வேற௠இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ "
+"இலà¯à®²à¯ˆ என "
+"உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1006
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠இநà¯à®¤ சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ எதையà¯à®®à¯ "
+"படிகà¯à®• "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக "
+"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
+"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯‡à®Ÿà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ "
+"அமைபà¯à®ªà¯ˆ "
+"சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1076
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠%s ஠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1079
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr "எநà¯à®¤ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ ஒலியà¯à®®à¯ இசைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®®à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯.."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1083
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ ஒலியை கேடà¯à®• தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ "
+"சாதனமானால௠அதை "
+"மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ "
+"எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯‡à®Ÿà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯, அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ அத௠வேற௠"
+"இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ "
+"என உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1087
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠இநà¯à®¤ சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ எதையà¯à®®à¯ எழà¯à®¤ "
+" "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக "
+"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
+"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯ ஒலி அமைபà¯à®ªà¯ˆ "
+"சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "%s ஠அழைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
+
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1158
+#: ../src/gui/main_window.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "%s உடன௠இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
+
+#. Init
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1181
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1208
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2510
+msgid "Standby"
+msgstr "செயலிழபà¯à®ªà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1193
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1206
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2722
+#| msgid "Chat Window"
+msgid "Call Window"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ சாளரமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1219
+msgid "Call on hold"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தாமதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ "
+
+#
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1230
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ மீடà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1318
+#, c-format
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid ""
+"Connected with %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s உடன௠இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
+"%s"
+
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1526
+#, c-format
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: %dx%d"
+msgstr "TX: %dx%d"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1528
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: / "
+msgstr "TX: / "
+
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1533
+#, c-format
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: %dx%d"
+msgstr "RX: %dx%d"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1535
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: / "
+msgstr "RX: / "
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1544
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lost packets: %.1f %%\n"
+#| "Late packets: %.1f %%\n"
+#| "Out of order packets: %.1f %%\n"
+#| "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
+msgstr ""
+"தவறிய பொதிகளà¯: %.1f %%\n"
+"தாமதமான பொதிகள௠: %.1f %%\n"
+"வரிசை தவறிய பொதிகளà¯: %.1f %%\n"
+"ஜிடà¯à®Ÿà®°à¯ இடையகமà¯: %d ms\n"
+"கோடெகà¯à®•à¯à®•à®³à¯: %s\n"
+"தெளிவà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®±à®©à¯: %s %s"
+
+#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1644
+#, c-format
+#| msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1668
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "மீடà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ (_R)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1681
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1990
+msgid "H_old Call"
+msgstr "_o அழைபà¯à®ªà¯ˆ தாமதி"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1712
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2002
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "(_A)தடைசெயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒலி"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1714
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2007
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "(_V)வீடியோவை நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1716
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "ஒலியை தொடரவà¯à®®à¯ (_A)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1718
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "வீடியோவை தொடரவà¯à®®à¯ (_V)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1752
+msgid "Video Settings"
+msgstr "வீடியோ அமைவà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1777
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "பொலிவை சரி செயà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1796
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "வெணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ சரி செயà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1815
+msgid "Adjust color"
+msgstr "வணà¯à®£à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சரி செயà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1834
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "வேறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1876
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைவà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1978
+#| msgid "Call"
+msgid "_Call"
+msgstr "அழை (_C)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1980
+msgid "_Pick up"
+msgstr "பதிலளி (_P)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1980
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Pick up the current call"
+msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ பதிலளி"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1984
+#| msgid "_Hang up"
+msgid "_Hangup"
+msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿ (_H)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1984
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1990
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2479
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®• செயà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1994
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "(_T)அழைபà¯à®ªà¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1995
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2003
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "ஒலி அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மீடà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2008
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®®à®¾à®•à¯à®•à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2015
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1306
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr "எகிகா சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2020
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
+msgid "_View"
+msgstr "_V பாரà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2022
+msgid "_Local Video"
+msgstr "_L உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வீடியோ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2023
+msgid "Local video image"
+msgstr "உளà¯à®•à®³à¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± படமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2027
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "_R தொலை வீடியோ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2028
+msgid "Remote video image"
+msgstr "தொலைலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± படம௠"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2032
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "_P படதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯‡ படமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2033
+msgid "Both video images"
+msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯ வீடியோ படஙà¯à®•à®³à¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2044
+msgid "Zoom in"
+msgstr "சிறிதாகà¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2048
+msgid "Zoom out"
+msgstr "பெரிதாகà¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2052
+msgid "Normal size"
+msgstr "சாதரண அளவà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2056
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_F à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2056
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•à¯ மாறà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2171
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®±à¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2397
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2412
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hang up the current call"
+msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2440
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ ஒலி அடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ ஒலி அளவினை மாறà¯à®±à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2460
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ ஒளி சாதனதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நிற அமைவà¯à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
+
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
msgid "says:"
msgstr "சொலà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯:"
@@ -1613,22 +2326,485 @@ msgstr "உலாவி உளà¯à®³à¯‡ இணைபà¯à®ªà¯ˆ திற"
msgid "Copy link"
msgstr "தொடà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ நகலெடà¯"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
msgid "_Smile..."
msgstr "_S பà¯à®©à¯à®©à®•à¯ˆ..."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
+#, c-format
+#| msgid "You have %d message"
+#| msgid_plural "You have %d messages"
+msgid "You have %d unread text message"
+msgid_plural "You have %d unread text messages"
+msgstr[0] "உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ %d படிகà¯à®•à®¾à®¤ செயà¯à®¤à®¿ உளà¯à®³à®¤à¯"
+msgstr[1] "உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ %d படிகà¯à®•à®¾à®¤ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "படி"
+
#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
msgid "Chat Window"
msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ சாளரமà¯"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1040
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1131
msgid "Unsorted"
msgstr "வகையாகததà¯"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:396
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ செயà¯à®¤à®¿ வரின௠ஒலிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:406
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ வரின௠ஒலிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:457
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+msgid "Personal Information"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தகவலà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:459
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_F à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:475
+msgid "Video Display"
+msgstr "விடியோ திரை"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:477
+msgid "Place windows displaying video _above other windows"
+msgstr "(_a)சாளர காடà¯à®šà®¿à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ மறà¯à®± சாளரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ மேலே வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:481
+msgid "Network Settings"
+msgstr "பிணைய அமைவà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:483
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "பிணைய கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¤à®²à¯ˆ செயலாகà¯à®•à¯ (_d)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:493
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
+msgid "_Always forward calls to the given host"
+msgstr ""
+"(_A)எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:495
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr ""
+"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯ நடபடி அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ "
+"பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"மேல௠நோகà¯à®•à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
+msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
+msgstr "(_n)கணிணி பதிலலிகà¯à®• மறà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:497
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯, நீஙà¯à®•à®³à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®•à®¾à®¤à®ªà¯‹à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯ "
+"நடபடி "
+"அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠நோகà¯à®•à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:499
+msgid "Forward calls to the given host if _busy"
+msgstr "(_b)பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®£à®¿ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®µà¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:499
+#| msgid ""
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+#| "are in Do Not Disturb mode"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in busy mode"
+msgstr ""
+"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯, நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± போத௠அலà¯à®²à®¤à¯ பணிமிகà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ "
+"உளà¯à®³à®ªà¯‹ "
+"அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯ நெறிமà¯à®±à¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:503
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1314
+msgid "Call Options"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯"
+
+#. Add all the fields
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:506
+msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+msgstr ""
+"பதிலளிகà¯à®•à®¾à®¤ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ என à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ செயà¯à®¤à¯ நிராகரிகà¯à®•à®µà¯‹ மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯‹ எடà¯à®•à¯à®• "
+"வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ "
+"நேரமà¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:507
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "(_A) தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பதில௠தரà¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:538
+msgid "Ekiga Sound Events"
+msgstr "எகிகா ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:575
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:587
+msgid "Event"
+msgstr "நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:599
+msgid "Choose a sound"
+msgstr "ஒர௠ஒலியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:604
+msgid "Wavefiles"
+msgstr "ஒலி கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:613
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:632
+msgid "Play"
+msgstr "இயகà¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:653
+msgid "String"
+msgstr "சரமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:654
+msgid "Tone"
+msgstr "தொனி"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:655
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:707
+msgid "RFC2833"
+msgstr "RFC2833"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:656
+msgid "Q.931"
+msgstr "Q.931"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
+msgid "Disable H.239 Extended Video"
+msgstr "H.239 நீடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà®ªà¯à®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோவை à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
+msgid "Allow H.239 per Content Role Mask"
+msgstr "H.239 பெர௠உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• ரோல௠மாஸà¯à®•à¯à®•à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:662
+msgid "Force H.239 Presentation Role"
+msgstr "H.239 பிரசனà¯à®Ÿà¯‡à®·à®©à¯ ரோலை பலவநà¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:663
+msgid "Force H.239 Live Role"
+msgstr "H.239 லைவ௠ரோலை பலவநà¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:668
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:714
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "இதர அமைவà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:671
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "Forward _URI:"
+msgstr "_U மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ªà¯ URI:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:677
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தோறà¯à®± அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+
+#. The toggles
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:680
+msgid "Enable H.245 _tunneling"
+msgstr "H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "Enable _early H.245"
+msgstr "(_e)à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ H.245 ஠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
+msgid "Enable fast _start procedure"
+msgstr "(_s)வேகதà¯à®µà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"வேக பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேக தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மிக வேகமாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• "
+"H.323v2 "
+"வினால௠அறிமà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. இதறà¯à®•à¯ இணையமநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ.வேக "
+"தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ "
+"மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯ இணைய மாநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ சில பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வேலை செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:686
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable H.239 control"
+msgstr "H.239 கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:686
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles."
+msgstr "இத௠கூடà¯à®¤à®²à¯ வீடியோ ரோலà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ H.239 à®…à®®à¯à®šà®™à¯à®•à®³à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:688
+msgid "Extended Video Roles:"
+msgstr "நீடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà®ªà¯à®Ÿà¯à®Ÿ வீடியோ ரோலà¯à®•à®³à¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:688
+#| msgid "Select the transmitted video size"
+msgid "Select the H.239 Video Role"
+msgstr "H.239 வீடியோ ரோலைத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:692
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:725
+msgid "DTMF Mode"
+msgstr "DTMF à®®à¯à®±à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:694
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:727
+msgid "_Send DTMF as:"
+msgstr "(_S)DTMF என அனà¯à®ªà¯à®ªà¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:694
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:727
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "டிடிஎமà¯à®ƒà®Žà®ªà¯ கள௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:708
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:716
+#| msgid "_Outbound Proxy:"
+msgid "_Outbound proxy:"
+msgstr "வெளிசெல௠பதிலி: (_O)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:744
+#: ../src/gui/assistant.cpp:996
+msgid "Audio Devices"
+msgstr "ஒலிகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
+#| msgid "Ringing Device"
+msgid "Ringing device:"
+msgstr "ரிஙà¯à®•à®¿à®©à¯ சாதனமà¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:752
+msgid "Select the ringing audio device to use"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:754
+msgid "Output device:"
+msgstr "விளைவ௠சாதனஙà¯à®•à®³à¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:761
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:897
+msgid "Input device:"
+msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனமà¯:"
+
+#. That button will refresh the device list
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:765
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "_Detect devices"
+msgstr "(_D)சாதனஙà¯à®•à®³à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:765
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "சாதனஙà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• இஙà¯à®•à¯ சொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:785
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:807
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:827
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+msgid "No device found"
+msgstr "சாதனம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:876
+msgid "PAL (Europe)"
+msgstr "PAL (à®à®°à¯‹à®ªà¯à®ªà®¾)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:877
+msgid "NTSC (America)"
+msgstr "NTSC (அமெரிகà¯à®•à®¾)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:878
+msgid "SECAM (France)"
+msgstr "SECAM (ஃபà¯à®°à®¾à®©à¯à®¸à¯)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:879
+msgid "Auto"
+msgstr "தானியஙà¯à®•à®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:891
+msgid "Video Devices"
+msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®šà¯ சாதனஙà¯à®•à®³à¯"
+
+#. Video Channel
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:901
+msgid "Channel:"
+msgstr "தடமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவà¯:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:903
+msgid "Select the transmitted video size"
+msgstr "அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯ விடியோ அளவை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:905
+msgid "Format:"
+msgstr "தோறà¯à®± à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:924
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:957
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1341
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1351
+msgid "Codecs"
+msgstr "கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:936
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:969
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+
+#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
+#. between X and Y ms
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:940
+msgid "Enable silence _detection"
+msgstr "(_d)நிசபà¯à®¤ அறிவிபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:942
+msgid "Enable echo can_celation"
+msgstr "_c எதிரொலி நீகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:944
+msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
+msgstr "_j அதிக படà¯à®š அபாய இடையகம௠மிலà¯à®²à®¿à®µà®¿à®¨à®¾à®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®²à¯"
+
+#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#| msgid "Picture Quality"
+msgid "Picture quality"
+msgstr "படத௠தரமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+#| msgid "Frame Rate"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "சடà¯à®Ÿ வீதமà¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:972
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
+msgstr ""
+"கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š விடியோ தரதà¯à®¤à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ என தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®• (இதனால௠"
+"பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ "
+"வரையரையை மீறாத௠இரà¯à®•à¯à®• சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯ கைவிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯.) அலà¯à®²à®¤à¯ சடà¯à®Ÿ "
+"விகிததà¯à®¤à¯ˆ "
+"அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®²à®¾à®®à®¾?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
+msgstr "அதிக படà¯à®š பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ (_b) (கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯/வினாடிகà¯à®•à¯):"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+"அதிக படà¯à®š பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ (_b) (கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯/வினாடிகà¯à®•à¯). இநà¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ˆ நிலை "
+"நிறà¯à®¤à¯à®¤ "
+"விடியோ தரமà¯à®®à¯ செயலாகà¯à®®à¯ சடà¯à®Ÿ விகிதமà¯à®®à¯ இயஙà¯à®•à¯ நிலையில௠சரி செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1286
+msgid "Ekiga Preferences"
+msgstr "எகிகா à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1304
+msgid "General"
+msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®©à®µà¯ˆ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1305
+msgid "Personal Data"
+msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1310
+msgid "General Settings"
+msgstr "பொத௠அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1319
+msgid "Sound Events"
+msgstr "ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1323
+msgid "Protocols"
+msgstr "நெறிமà¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1325
+msgid "SIP Settings"
+msgstr "SIP அமைவà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1330
+msgid "H.323 Settings"
+msgstr "H.323 அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+
+#. The player
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1336
+msgid "Audio"
+msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1337
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1347
+msgid "Devices"
+msgstr "சாதனஙà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1346
+msgid "Video"
+msgstr "வீடியோ"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:309
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] "உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ %d செயà¯à®¤à®¿ உளà¯à®³à®¤à¯"
+msgstr[1] "உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ %d செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
+msgstr "எகிகா கையேடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ வாசிபà¯à®ªà®¤à®¿à®©à¯ மூலம௠உதவி பெறவà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:383
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
+msgid "View information about Ekiga"
+msgstr "எகிகா பறà¯à®±à®¿à®¯ தகவலà¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1313
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯"
+
#: ../lib/gui/dialpad.c:52
msgid "abc"
msgstr "abc"
@@ -1661,10 +2837,102 @@ msgstr "tuv"
msgid "wxyz"
msgstr "wxyz"
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:67
+msgid "Contributors:"
+msgstr "எழà¯à®¤à®¿à®¯à®µà®°à¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:72
+msgid "Artwork:"
+msgstr "வரைகலை:"
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:79
+msgid "See AUTHORS file for full credits"
+msgstr "à®®à¯à®´à¯ நனà¯à®±à®¿ அறிதலà¯à®•à¯à®•à¯ AUTHORS கோபà¯à®ªà¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•. "
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:95
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"இநà¯à®¤ நிரல௠இலவச மென௠பொரà¯à®³à®¾à®•à¯à®®à¯.நீஙà¯à®•à®³à¯ இலவச மென௠பொரà¯à®³à¯ அமைபà¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ "
+"வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ "
+"ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளின௠படி இநà¯à®¤ 2ம௠பதிபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ "
+"பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯‹ "
+"நீஙà¯à®•à®³à¯ (விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿) மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. அலà¯à®²à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பறிமாறலாமà¯. "
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:99
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
+"License along with this program; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"இநà¯à®¤ நிரல௠உபயோகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®± எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠விறà¯à®• "
+"தகà¯à®¤à®¿,"
+"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© தகà¯à®¤à®¿ உளà¯à®ªà®Ÿ எநà¯à®¤ உதà¯à®¤à®¿à®°à®µà®¾à®¤à®®à¯à®®à¯ அளிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேற௠"
+"கொணà¯à®Ÿà¯ "
+"விவரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளை பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯. இதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ "
+"பொத௠"
+"அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளின௠பிரதி உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கிடைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ "
+"கீழ௠கணà¯à®Ÿ "
+"à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ கடிதம௠எழà¯à®¤à®µà¯à®®à¯. Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:106
+msgid ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
+msgstr ""
+"Ekiga ஜிபிலà¯à®Žà®²à¯ இல௠(GPL) வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஒர௠விசேஷ விதிவிலகà¯à®•à®¾à®• "
+"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"OPAL, OpenH323 மறà¯à®±à¯à®®à¯ PWLIB ஆகிய நிரலà¯à®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ இதை இணைதà¯à®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ தொடà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
+"வழஙà¯à®• "
+"அனà¯à®®à®¤à®¿ அளிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®°à®¤à¯; இபà¯à®ªà®Ÿà®¿ தொகà¯à®¤à¯à®¤ நிரலà¯à®•à¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ ஜிபி எல௠விதிகளை "
+"கடை "
+"பிடிகà¯à®•à¯à®®à¯ வரை இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ OPAL, OpenH323 மறà¯à®±à¯à®®à¯ PWLIB கà¯à®•à¯ ஜிபி எல௠"
+"விதிகளை "
+"நடைமà¯à®±à¯ˆ படà¯à®¤à¯à®¤ தேவை இலà¯à®²à¯ˆ.."
+
+#. Translators: Please write translator credits here, and
+#. * separate names with \n
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:118
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯-சனà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:123
+msgid ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr ""
+"Ekiga SIP மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.323 கà¯à®•à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ வாயà¯à®ªà¯ à®à®ªà®¿ தொலை பேசலà¯, விடியோ "
+"கலநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ "
+"ஆகிய செயà¯à®¯à®•à¯à®•à¯‚டிய à®®à¯à®´à¯ அளவிலான நிரலà¯. இத௠உஙà¯à®•à®³à¯ˆ SIP மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.323 கà¯à®•à¯ "
+"பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ "
+"வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ உடைதà¯à®¤à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தொலை பயனரà¯à®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ ஒலி மறà¯à®±à¯à®®à¯ "
+"ஒளி "
+"அழைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®³à¯ˆ நிகழà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:196
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "உதவி கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+
#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "இநà¯à®¤ உரையாடலை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯‡"
+#: ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:129 ../plugins/avahi/avahi-heap.cpp:375
+msgid "Neighbours"
+msgstr "அணà¯à®Ÿà¯ˆà®µà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¾à®°à®°à¯"
+
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
#, c-format
@@ -1673,32 +2941,32 @@ msgid_plural "%d users found"
msgstr[0] "%d பயனர௠உளà¯à®³à®¾à®°à¯"
msgstr[1] "%d பயனரà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©à®°à¯"
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
msgid "New _Contact"
msgstr "(_C) பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯"
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "VoIP _URI:"
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:349
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
msgid "_Home phone:"
msgstr "(_H) இலà¯à®² தொலைபேசி:"
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:350
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
msgid "_Office phone:"
msgstr "_O அலà¯à®µà®²à®• தொலைபேசி:"
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:351
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
msgid "_Cell phone:"
msgstr "_C அலை பேசி:"
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:352
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
msgid "_Pager:"
msgstr "_P அழைபà¯à®ªà®¿:"
@@ -1716,31 +2984,30 @@ msgstr "தொடரà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s ஠நீகà¯à®• விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:196
msgid "Audio test"
msgstr "ஆடியோ சோதனை"
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:226
msgid "Silent"
msgstr "அமைதி"
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:190
msgid "Video test"
msgstr "வீடியோ சோதனை"
#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your
desktop
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:347
msgid "Crazy"
msgstr "ஆரà¯à®µà®®à¯"
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:347
msgid "Screencast"
msgstr "திரை"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427 ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
msgid "_Refresh"
msgstr "(_R)பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®•à¯à®•à¯"
@@ -1808,8 +3075,9 @@ msgid "Please edit the following fields"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பà¯à®²à®™à¯à®•à®³à¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-msgid "Book _Name:"
-msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®• பெயர௠(_N)"
+#| msgid "Book _Name:"
+msgid "Book _name:"
+msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®• பெயர௠(_N):"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
msgid "Book name, as shown in your dialog box"
@@ -1832,12 +3100,14 @@ msgid "Subtree"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®®à®°à®®à¯"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
-msgid "Single Level"
-msgstr "ஒரே மடà¯à®Ÿà®®à¯"
+#| msgid "Single Level"
+msgid "Single level"
+msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ நிலை"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "தேடல௠வடிபà¯à®ªà®¿à®•à®³à¯ (_S)"
+#| msgid "_Search Scope"
+msgid "_Search scope"
+msgstr "தேடல௠எலà¯à®²à¯ˆ (_S)"
#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
@@ -1846,20 +3116,23 @@ msgstr "தேடல௠வடிபà¯à®ªà®¿à®•à®³à¯ (_S)"
#. * most LDAP servers it's "CommonName".
#.
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
-msgid "_DisplayName Attribute:"
-msgstr "_DisplayName அளவà¯à®°à¯:"
+#| msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgid "_DisplayName attribute:"
+msgstr "DisplayName பணà¯à®ªà¯à®°à¯: (_D)"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
-msgid "Call _Attributes:"
-msgstr "_A அழைபà¯à®ªà¯ பணà¯à®ªà¯ கூறà¯à®•à®³à¯ :"
+#| msgid "Call _Attributes:"
+msgid "Call _attributes:"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ பணà¯à®ªà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯: (_A)"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
msgid "The field you are searching for"
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ தேடà¯à®®à¯ பà¯à®²à®®à¯"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
-msgid "_Filter Template:"
-msgstr "வடிபà¯à®ªà®¿ மாதிரி உர௠(_F):"
+#| msgid "_Filter Template:"
+msgid "_Filter template:"
+msgstr "வடிபà¯à®ªà®¿ மாதிரிஉர௠(_F):"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
@@ -1880,7 +3153,8 @@ msgstr "பிணை _ID:"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
-msgstr "பயனர௠அடையாளமà¯: அனானி அலà¯à®²à®¤à¯ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ பெறவிலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯"
+msgstr ""
+"பயனர௠அடையாளமà¯: அனானி அலà¯à®²à®¤à¯ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ பெறவிலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "The password for the user ID above, if any"
@@ -1895,8 +3169,9 @@ msgid "Use SASL"
msgstr "SASL஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL நà¯à®Ÿà¯à®ªà®®à¯ (_M)"
+#| msgid "SASL _Mechanism"
+msgid "SASL _mechanism"
+msgstr "SASL இயஙà¯à®•à®®à¯à®šà®®à¯ (_m)"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Edit LDAP directory"
@@ -1911,14 +3186,16 @@ msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "ஒர௠சேவையக URI஠கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "ஒர௠DisplayName அளவà¯à®°à¯à®µà¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+#| msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgid "Please provide a DisplayName attribute\n"
+msgstr "ஒர௠DisplayName பணà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯‚றை வழஙà¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "ஒர௠அழைபà¯à®ªà¯ அளவà¯à®°à¯à®µà¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+#| msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgid "Please provide a Call attribute\n"
+msgstr "ஒர௠அழைபà¯à®ªà¯ பணà¯à®ªà¯à®°à¯à®µà¯ˆ வழஙà¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1082
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "தவறான சேவையக URI\n"
@@ -1938,146 +3215,211 @@ msgstr "LDAP à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "எகிகா .net அடைவà¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:273
+msgid "Remote URI:"
+msgstr "தொலை URI:"
+
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:286
+msgid "Reject"
+msgstr "மறà¯"
+
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:288
+msgid "Accept"
+msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
msgid "inactive"
msgstr "செயலறà¯à®±"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
msgstr "இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை :(%s)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:244
msgid "connecting"
msgstr "இணைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:284
msgid "authenticating"
msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®°à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:294
msgid "error connecting"
msgstr "இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
msgid "disconnected"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:314
msgid "connected"
msgstr "இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:320
msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr "லௌட௠மவà¯à®¤à¯ கணகà¯à®•à¯ˆ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ செயà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
msgid "Server:"
msgstr "சேவையகமà¯:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
+#| msgid "The user name, e.g. jim"
+msgid "The server, e.g. jabber.org"
+msgstr "சேவையகமà¯, எ.கா. jabber.org"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "Port:"
+msgstr "போரà¯à®Ÿà¯:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "The transport protocol port, if different than the default"
+msgstr "போகà¯à®•à¯à®µà®°à®¤à¯à®¤à¯ நெறிமà¯à®±à¯ˆ போரà¯à®Ÿà¯ - à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¤à®¾à®• இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
msgid "Resource:"
msgstr "மூலஙà¯à®•à®³à¯: "
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
-msgid "Edit"
-msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
+msgid ""
+"The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several "
+"terminals registered to the same account; leave empty if you do not know "
+"what it is"
+msgstr ""
+"ஒரே கணகà¯à®•à®¿à®±à¯à®•à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சில à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®™à¯à®•à®³à¯ˆ விதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®šà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ "
+"அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ வீட௠அலà¯à®²à®¤à¯ அலà¯à®µà®²à®•à®®à¯ போனà¯à®± வளமà¯; எனà¯à®© எனà¯à®±à¯ தெரியாவிடà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ "
+"காலியாக விடவà¯à®®à¯"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "(_A) ஜாபரà¯/எகà¯à®¸à¯à®Žà®®à¯à®ªà®¿à®ªà®¿ கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ சேரà¯"
+#| msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgid "_Add a Jabber/XMPP Account"
+msgstr "ஜாபரà¯/எகà¯à®¸à¯à®Žà®®à¯à®ªà®¿à®ªà®¿ கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ சேர௠(_A)"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பà¯à®²à®™à¯à®•à®³à¯ˆ நிரபà¯à®ªà®µà¯à®®à¯:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
msgid "Join a discussion group"
msgstr "ஒர௠விவாத கà¯à®´à¯à®µà®¿à®²à¯ சேரà¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "கà¯à®´à¯ அரடà¯à®Ÿà¯ˆ அறையைத௠திற"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+#| msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "ஒர௠அறை பெயரை வழஙà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+#| msgid "Rename"
+msgid "Room name"
+msgstr "அறை பெயரà¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ அறையின௠பெயரà¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "பà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "அறையில௠உஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®©à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ காண à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
msgstr "%s உஙà¯à®•à®³à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ காண à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ இபà¯à®ªà®Ÿà®¿ சொலà¯à®²à®¿ கேடà¯à®•à®¿à®±à®¾à®°à¯: \"%s\"."
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence."
msgstr "%s உஙà¯à®•à®³à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ காண à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ கேடà¯à®•à®¿à®±à®¾à®°à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
msgid "grant him/her the permission to see your presence"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ காண à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ அவரà¯à®•à¯à®•à¯ அளிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ காண à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ அவரà¯à®•à¯à®•à¯ மறà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
msgstr "பினà¯à®©à®¾à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ செய௠(இநà¯à®¤ உரையாடலை மூடவà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ ரதà¯à®¤à¯ செயà¯à®•)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
msgid "Your answer is: "
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பதிலà¯:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:334
msgid "Add a roster element"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ ஒனà¯à®±à¯ˆ சேரà¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:335
msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
-msgstr "தொலை à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
+msgstr ""
+"தொலை à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ "
+"பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:337
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
msgid "Identifier:"
msgstr "அடையாளம௠காணி"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:337
msgid "identifier server"
msgstr "identifier server"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:167
+msgid "Start chat"
+msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+msgid "Continue chat"
+msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ தொடரà¯à®•"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:185
msgid "Ask him/her to see his/her status"
msgstr "அவரà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நிலையை காண கேடà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:183
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:195
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr "என௠நிலையை காணà¯à®ªà®¤à¯ˆ தடை செயà¯à®•"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
msgstr "அவரà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நிலையை காண கேடà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:191
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:196
msgid "Stop getting his/her status"
msgstr "அவரà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நிலையை பெறà¯à®µà®¤à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-msgid "Start chat"
-msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-msgid "Continue chat"
-msgstr "அரடà¯à®Ÿà¯ˆ தொடரà¯à®•"
-
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:287
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
msgstr ""
-"இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ தொலை à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®± தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ "
+"இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ தொலை à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®± தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ "
+"படிவதà¯à®¤à¯ˆ "
"பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
@@ -2089,9 +3431,11 @@ msgid "Add new resource-list"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மூல படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ சேரà¯"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
msgstr ""
-"எகிகா உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
+"எகிகா உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ "
+"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
"செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
@@ -2103,6 +3447,10 @@ msgstr "எழà¯à®¤à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯:"
msgid "Username:"
msgstr "பயனரà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯:"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "தவறான சேவையக தரவà¯"
+
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
msgid "Click to fetch"
msgstr "எடà¯à®•à¯à®• சொடà¯à®•à¯à®•à¯"
@@ -2111,10 +3459,6 @@ msgstr "எடà¯à®•à¯à®• சொடà¯à®•à¯à®•à¯"
msgid "Distant contact"
msgstr "தொலை தொடரà¯à®ªà¯"
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "தவறான சேவையக தரவà¯"
-
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
msgid "_Add a new contact"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ˆ சேர௠(_A)"
@@ -2159,7 +3503,8 @@ msgstr "தொலை தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
msgstr ""
-"எகிகா உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
+"எகிகா உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®• தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ "
+"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
"செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
#. Translators: #%d - ordinal number
@@ -2179,47 +3524,13 @@ msgid "Edit remote contact"
msgstr "தொலை தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
-msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr ""
-"தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ எகிகாவின௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®± இநà¯à®¤ "
+"தயவ௠செயà¯à®¤à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ எகிகாவின௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ யில௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ "
+"மாறà¯à®± இநà¯à®¤ "
"படிவதà¯à®¤à¯ˆ பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:565
-msgid "Account Name"
-msgstr "கணகà¯à®•à¯ பெயரà¯"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
-msgid "Accounts"
-msgstr "கணகà¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
-msgid "_Accounts"
-msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ (_A)"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
-msgid "_Help"
-msgstr "_H உதவி"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:621
-msgid "Active"
-msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:683
-msgid "Enable"
-msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:686
-msgid "Disable"
-msgstr "செயல௠நீகà¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
-msgid "Remove"
-msgstr "நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
#: ../src/gui/assistant.cpp:341
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
@@ -2236,10 +3547,6 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "எகிகாவà¯à®•à¯à®•à¯ நலà¯à®µà®°à®µà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
-msgid "Personal Information"
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தகவலà¯"
-
#. The user fields
#: ../src/gui/assistant.cpp:376
msgid "Please enter your first name and your surname:"
@@ -2250,22 +3557,49 @@ msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
msgstr ""
-"உஙà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ பெயர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ª பெயர௠VoIP மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•à®³à¯ˆ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯ "
+"உஙà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ பெயர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ª பெயர௠VoIP மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± "
+"மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•à®³à¯ˆ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯ "
"போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:435
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example). You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet. Many web "
+"sites allow you to create an account. We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account. If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+"உஙà¯à®•à®³à®¿à®Ÿà®®à¯ SIP அலà¯à®²à®¤à¯ H323 கணகà¯à®•à¯ இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, ekiga வை உஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®®à¯ˆ "
+"பிணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ (நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®³à¯ உதாரணமாக) மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯. "
+"இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®µà®°à¯à®•à®³à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ அணà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾à®©à®¾à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ ஒர௠கணகà¯à®•à¯ இரà¯à®•à¯à®• "
+"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. பல வலைதà¯à®¤à®³à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ ஒர௠கணகà¯à®•à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. ஒர௠இலவச ekiga."
+"net கணகà¯à®•à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯ பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®•à¯à®•à®¿à®±à¯‹à®®à¯, அதைக௠கொணà¯à®Ÿà¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ ஒர௠SIP கணகà¯à®•à¯ "
+"கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ எவரà¯à®Ÿà®©à¯à®®à¯ இணைய à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯. சாதாரண தொலைபேசிகளையà¯à®®à¯ அழைகà¯à®• "
+"விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯, சிகà¯à®•à®©à®®à®¾à®© கால௠அவà¯à®Ÿà¯ கணகà¯à®•à¯ˆ வாஙà¯à®•à®ªà¯ பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®•à¯à®•à®¿à®±à¯‹à®®à¯.\n"
+"\n"
+"பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ இர௠பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ அதà¯à®¤à®•à¯ˆà®¯ கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:450
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr "கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ - அறிமà¯à®•à®®à¯"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:608
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net கணகà¯à®•à¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:581
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
msgid "Please enter your username:"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பயனர௠பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:589
+#: ../src/gui/assistant.cpp:618
msgid "Please enter your password:"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:599
+#: ../src/gui/assistant.cpp:628
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2275,30 +3609,33 @@ msgid ""
"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
"would prefer to specify the login details later."
msgstr ""
-"பயனர௠பெயர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ ekiga.net இலவச சிப௠சேவை கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¯ "
-"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. ekiga.net இலவச சிப௠சேவை கணகà¯à®•à¯à®‡à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ கீழே à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ ஒர௠கணகà¯à®•à¯ˆ "
+"பயனர௠பெயர௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ ekiga.net இலவச சிப௠சேவை கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¯ "
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. ekiga.net இலவச சிப௠சேவை கணகà¯à®•à¯à®‡à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ கீழே à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ ஒர௠"
+"கணகà¯à®•à¯ˆ "
"தà¯à®µà®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. இத௠மகà¯à®•à®³à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ அழைகà¯à®• ஒர௠சிப௠மà¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ தரà¯à®®à¯. \n"
"\n"
-"நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠சிப௠சேவை வைதà¯à®¤à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பிறக௠உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ அமைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ "
+"நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠சிப௠சேவை வைதà¯à®¤à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பிறக௠உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ "
+"அமைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ "
"விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ இநà¯à®¤ படிகளை இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தவிரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:625
+#: ../src/gui/assistant.cpp:654
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "ekiga.net இலவச சேவைகà¯à®•à¯ கணகà¯à®•à¯ தà¯à®µà®•à¯à®• நான௠விரà¯à®®à¯à®ªà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:685
+#: ../src/gui/assistant.cpp:714
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga வெளி அழை கணகà¯à®•à¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ கணகà¯à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®•:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:695
+#: ../src/gui/assistant.cpp:724
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ 'பினà¯' கà¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®•:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:706
+#: ../src/gui/assistant.cpp:735
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
"To enable this, you need to do two things:\n"
@@ -2311,1208 +3648,430 @@ msgstr ""
"\n"
" இதறà¯à®•à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ விஷயஙà¯à®•à®³à¯ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.:\n"
" - à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ கணகà¯à®•à¯ ஒனà¯à®±à¯ˆ கீழ௠கணà¯à®Ÿ யூஆரà¯à®Žà®²à¯(URL) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à®¿à®²à¯ வாஙà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
-" - கீழே உஙà¯à®•à®³à¯ கணகà¯à®•à®¿à®©à¯ அடயாளம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ பின௠அடையாளம௠ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
-"இநà¯à®¤ சேவை இநà¯à®¤ உரையாடலில௠கொடà¯à®¤à¯à®¤ யூஆரà¯à®Žà®²à¯(URL) இல௠கணகà¯à®•à¯ தà¯à®µà®™à¯à®•à®¿à®©à®¾à®²à¯à®¤à®¾à®©à¯ செயல௠படà¯à®®à¯.\n"
+" - கீழே உஙà¯à®•à®³à¯ கணகà¯à®•à®¿à®©à¯ அடயாளம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ பின௠அடையாளம௠ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿ "
+"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
+"இநà¯à®¤ சேவை இநà¯à®¤ உரையாடலில௠கொடà¯à®¤à¯à®¤ யூஆரà¯à®Žà®²à¯(URL) இல௠கணகà¯à®•à¯ தà¯à®µà®™à¯à®•à®¿à®©à®¾à®²à¯à®¤à®¾à®©à¯ "
+"செயல௠படà¯à®®à¯.\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:765
+#: ../src/gui/assistant.cpp:794
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "Ekiga வெளி அழை கணகà¯à®•à¯ தà¯à®µà®•à¯à®• நான௠விரà¯à®®à¯à®ªà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
+#: ../src/gui/assistant.cpp:857 ../src/gui/assistant.cpp:1407
msgid "Connection Type"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ வகை"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:831
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ இணைபà¯à®ªà¯ வகையை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:848
+#: ../src/gui/assistant.cpp:877
msgid "56k Modem"
msgstr "56K மோடமà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:853
+#: ../src/gui/assistant.cpp:882
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:887
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "டிஎஸà¯à®Žà®²à¯(DSL) /கேபிள௠(128கிபிடà¯/வினாடிகà¯à®•à¯ மேலிணைபà¯à®ªà¯)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
+#: ../src/gui/assistant.cpp:892
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "டிஎஸà¯à®Žà®²à¯(DSL) /கேபிள௠(512 கிபிடà¯/வினாடிகà¯à®•à¯ மேலிணைபà¯à®ªà¯)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:868
+#: ../src/gui/assistant.cpp:897
msgid "LAN"
msgstr "லானà¯(LAN)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:873
+#: ../src/gui/assistant.cpp:902
msgid "Keep current settings"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ வை"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+#: ../src/gui/assistant.cpp:907
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
"in the preferences window."
msgstr ""
-"இணைபà¯à®ªà¯ வகை அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠சிறநà¯à®¤ Ekiga தர அமைபà¯à®ªà¯ˆ நிரà¯à®£à®¯à®®à¯ செயà¯à®¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
+"இணைபà¯à®ªà¯ வகை அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠சிறநà¯à®¤ Ekiga தர அமைபà¯à®ªà¯ˆ நிரà¯à®£à®¯à®®à¯ செயà¯à®¯ உஙà¯à®•à®³à¯ˆ "
+"அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
"நீஙà¯à®•à®³à¯ தேரà¯à®µà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯‡ பிறக௠அவறà¯à®±à¯ˆ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯.."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
-#: ../src/gui/preferences.cpp:738
-msgid "Audio Devices"
-msgstr "ஒலிகà¯à®•à®°à¯à®µà®¿à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969
+#: ../src/gui/assistant.cpp:998
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1018
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ உள௠வரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒலி எழà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯ சாதனமà¯."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1029
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "ஒலி விளைவ௠சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1049
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ ஒலி விளைவ௠சாதனமà¯."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1060
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "ஒலி உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1080
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ பேசà¯à®šà¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ சாதனமà¯."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1176 ../src/gui/assistant.cpp:1474
msgid "Video Input Device"
msgstr "வீடியோ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனமà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1178
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ ஒளி உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ :"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1198
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விடியோ பிடிமான சாதனமà¯."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
-#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
-msgid "No device found"
-msgstr "சாதனம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1337
msgid "Configuration Complete"
msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1339
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
msgstr ""
-"நீஙà¯à®•à®³à¯ இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯ Ekiga வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯€à®°à¯à®•à®³à¯. எலà¯à®²à®¾ அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ "
+"நீஙà¯à®•à®³à¯ இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯ Ekiga வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯€à®°à¯à®•à®³à¯. எலà¯à®²à®¾ "
+"அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ "
"பினà¯à®©à®¾à®²à¯ தேவையானால௠Ekiga தேரà¯à®µà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. அனà¯à®ªà®µà®¿à®¯à¯à®™à¯à®•à®³à¯!"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1346
msgid "Configuration summary:"
msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ சà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®®à¯:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1424
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனமà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
msgid "Audio Output Device"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனமà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1458
msgid "Audio Input Device"
msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனமà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
msgid "SIP URI"
msgstr "சிப௠URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1505
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga வெளி அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1550
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga அமைபà¯à®ªà¯ உதவியாளர௠(%d,%d இலà¯)"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
-msgid "Contributors:"
-msgstr "எழà¯à®¤à®¿à®¯à®µà®°à¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
-msgid "Artwork:"
-msgstr "வரைகலை:"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
-msgid "See AUTHORS file for full credits"
-msgstr "à®®à¯à®´à¯ நனà¯à®±à®¿ அறிதலà¯à®•à¯à®•à¯ AUTHORS கோபà¯à®ªà¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•. "
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
-msgstr ""
-"இநà¯à®¤ நிரல௠இலவச மென௠பொரà¯à®³à®¾à®•à¯à®®à¯.நீஙà¯à®•à®³à¯ இலவச மென௠பொரà¯à®³à¯ அமைபà¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ "
-"ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளின௠படி இநà¯à®¤ 2ம௠பதிபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯‹ "
-"நீஙà¯à®•à®³à¯ (விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿) மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. அலà¯à®²à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பறிமாறலாமà¯. "
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-"License along with this program; if not, write to the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"இநà¯à®¤ நிரல௠உபயோகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®± எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠விறà¯à®• தகà¯à®¤à®¿,"
-"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© தகà¯à®¤à®¿ உளà¯à®ªà®Ÿ எநà¯à®¤ உதà¯à®¤à®¿à®°à®µà®¾à®¤à®®à¯à®®à¯ அளிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேற௠கொணà¯à®Ÿà¯ "
-"விவரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளை பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯. இதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠"
-"அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளின௠பிரதி உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கிடைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ கீழ௠கணà¯à®Ÿ "
-"à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ கடிதம௠எழà¯à®¤à®µà¯à®®à¯. Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
-msgid ""
-"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
-"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
-"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
-"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
-"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
-"the software thus combined."
-msgstr ""
-"Ekiga ஜிபிலà¯à®Žà®²à¯ இல௠(GPL) வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஒர௠விசேஷ விதிவிலகà¯à®•à®¾à®• உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ "
-"OPAL, OpenH323 மறà¯à®±à¯à®®à¯ PWLIB ஆகிய நிரலà¯à®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ இதை இணைதà¯à®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ தொடà¯à®¤à¯à®¤à¯ வழஙà¯à®• "
-"அனà¯à®®à®¤à®¿ அளிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®°à®¤à¯; இபà¯à®ªà®Ÿà®¿ தொகà¯à®¤à¯à®¤ நிரலà¯à®•à¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ ஜிபி எல௠விதிகளை கடை "
-"பிடிகà¯à®•à¯à®®à¯ வரை இதறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ OPAL, OpenH323 மறà¯à®±à¯à®®à¯ PWLIB கà¯à®•à¯ ஜிபி எல௠விதிகளை "
-"நடைமà¯à®±à¯ˆ படà¯à®¤à¯à®¤ தேவை இலà¯à®²à¯ˆ.."
-
-#. Translators: Please write translator credits here, and
-#. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
-msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯-சனà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
-msgid ""
-"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
-"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
-"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
-msgstr ""
-"Ekiga SIP மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.323 கà¯à®•à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ வாயà¯à®ªà¯ à®à®ªà®¿ தொலை பேசலà¯, விடியோ கலநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ "
-"ஆகிய செயà¯à®¯à®•à¯à®•à¯‚டிய à®®à¯à®´à¯ அளவிலான நிரலà¯. இத௠உஙà¯à®•à®³à¯ˆ SIP மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.323 கà¯à®•à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ "
-"வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ உடைதà¯à®¤à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தொலை பயனரà¯à®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ ஒலி மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஒளி "
-"அழைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®³à¯ˆ நிகழà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+#: ../src/gui/main.cpp:133
+#| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
+msgstr "வழ௠நீகà¯à®•à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ கனà¯à®šà¯‹à®²à®¿à®²à¯ (மடà¯à®Ÿà®®à¯ 1 à®®à¯à®¤à®²à¯ 8 வரை) அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
-msgid "Unable to open help file."
-msgstr "உதவி கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#: ../src/gui/main.cpp:138
+msgid "Makes Ekiga call the given URI"
+msgstr "Ekiga வை கொடà¯à®¤à¯à®¤ யூஆர௠஠யை அழைகà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:739
+#: ../src/gui/main_window.cpp:376
msgid "Presence"
msgstr "இரà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:746
+#: ../src/gui/main_window.cpp:383
msgid "Addressbook"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:833
+#: ../src/gui/main_window.cpp:412
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:987
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1033
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "%s உடன௠இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1069 ../src/gui/main_window.cpp:3928
-msgid "Standby"
-msgstr "செயலிழபà¯à®ªà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1134
-msgid "Call on hold"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தாமதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ "
-
-#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ மீடà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
+#: ../src/gui/main_window.cpp:713
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "%s இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தவறிய அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
+#: ../src/gui/main_window.cpp:747
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
-msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "இநà¯à®¤ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠வீடியோ எதà¯à®µà¯à®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠காடà¯à®Ÿ இயலாதà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1170
msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr ""
-"வீடியோ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ திறகà¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. வேற௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ "
-"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾ என சரி பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1383
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr ""
-"வீடியோ வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ திறகà¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. நீஙà¯à®•à®³à¯à®µà¯‡ நிற ஆழம௠24 அலà¯à®²à®¤à¯ 32 "
-"பிடà¯à®Ÿà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾ என சரி பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
-#, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "விடியோ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ "
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
-#, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "விடியோ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
-#, c-format
-msgid "Error while accessing video device %s"
-msgstr "விடியோ சாதனம௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s ஠அணà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1528
-msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr "அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ போத௠நகரà¯à®®à¯ லோகோ ஒனà¯à®±à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+"ஒர௠அழைபà¯à®ªà¯ விடà¯à®•à¯à®• URI ஠இடத௠பகà¯à®•à®®à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ இநà¯à®¤ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ சொடà¯à®•à¯à®•à¯à®•"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1532
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
-msgstr ""
-"சாதனதà¯à®¤à¯ˆ திறபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தவறà¯. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக "
-"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அத௠இனà¯à®©à¯à®®à¯ அனà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ "
-"சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ சரியான இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®© என உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1536
-msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
-msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ விடியோ சாதனம௠இநà¯à®¤ விடியோ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ ஆதரிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1540
-msgid "Could not open the chosen channel."
-msgstr "தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ தடதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
-msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
-msgstr ""
-"Ekiga ஆதரவ௠தரà¯à®®à¯ எநà¯à®¤ நிற à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ சாதனம௠ஆதரவ௠தரà¯à®µà®¤à®¾à®• தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ.\n"
-" தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ உடà¯à®•à®°à¯ இயகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ எநà¯à®¤ வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ ஆதரவ௠உளà¯à®³à®¤à¯ "
-"என பாரà¯à®™à¯à®•à®³à¯."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1548
-msgid "Error while setting the frame rate."
-msgstr "சடà¯à®Ÿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1552
-msgid "Error while setting the frame size."
-msgstr "சடà¯à®Ÿà®Ÿà¯à®Ÿà®µà¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯à®³à®µà®¿à®²à¯ பிழை"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1557 ../src/gui/main_window.cpp:1660
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1779
-msgid "Unknown error."
-msgstr "தெரியாத பிழை."
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
-#, c-format
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1625
-#, c-format
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio input device %s"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s ஠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
-
-#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
-#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1647
-msgid "Only silence will be transmitted."
-msgstr "மௌனம௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯.."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1651
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
-"சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠"
-"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯‡à®Ÿà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯, அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ அத௠வேற௠இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ என "
-"உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1655
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠இநà¯à®¤ சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ எதையà¯à®®à¯ படிகà¯à®• "
-"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
-"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯‡à®Ÿà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯ˆ "
-"சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1724
-#, c-format
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠%s சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
-#, c-format
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠%s நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ "
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1763
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio output device %s"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠%s ஠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை "
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1766
-msgid "No incoming sound will be played."
-msgstr "எநà¯à®¤ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ ஒலியà¯à®®à¯ இசைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®®à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯.."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ ஒலியை கேடà¯à®• தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை "
-"மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ "
-"எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯‡à®Ÿà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைபà¯à®ªà¯, அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. மறà¯à®±à¯à®®à¯ அத௠வேற௠இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ "
-"என உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®•"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1774
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠இநà¯à®¤ சாதனதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ எதையà¯à®®à¯ எழà¯à®¤ "
-"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ சாதனமானால௠அதை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சொரà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ சரியாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
-"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அதை இனà¯à®©à¯à®®à¯ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனில௠உஙà¯à®•à®³à¯ ஒலி அமைபà¯à®ªà¯ˆ சோதிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1963
-msgid "Video Settings"
-msgstr "வீடியோ அமைவà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1990
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "பொலிவை சரி செயà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "வெணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ சரி செயà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2032
-msgid "Adjust color"
-msgstr "வணà¯à®£à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சரி செயà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2053
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "வேறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2097
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ அமைவà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2777
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "மீடà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ (_R)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3553
-msgid "H_old Call"
-msgstr "_o அழைபà¯à®ªà¯ˆ தாமதி"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2822 ../src/gui/main_window.cpp:3565
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "(_A)தடைசெயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒலி"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2824 ../src/gui/main_window.cpp:3570
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "(_V)வீடியோவை நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2826
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "ஒலியை தொடரவà¯à®®à¯ (_A)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "வீடியோவை தொடரவà¯à®®à¯ (_V)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3054 ../src/gui/main_window.cpp:3219
-msgid "Reject"
-msgstr "மறà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3218
-msgid "Accept"
-msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3062
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "இவரிடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3080 ../src/gui/main_window.cpp:3199
-msgid "Remote URI:"
-msgstr "தொலை URI:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3092 ../src/gui/main_window.cpp:3201
-msgid "Remote Application:"
-msgstr "தொலை பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3105 ../src/gui/main_window.cpp:3203
-msgid "Account ID:"
-msgstr "கணகà¯à®•à¯ அடையாளமà¯:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ கால அளவà¯: %s\n"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3358
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®±à¯:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
-msgid "No"
-msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆமà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
-msgid "Detected new audio input device:"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
-msgid "Detected new audio output device:"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
-msgid "Detected new ringer device:"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
-msgid "Detected new video input device:"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விடியோ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1221 ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "View the contacts list"
+msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:891
-msgid "Video Devices"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®šà¯ சாதனஙà¯à®•à®³à¯"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1232 ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "View the dialpad"
+msgstr "டையல௠அடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
-msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "அதை à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ சாதனமாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1243 ../src/gui/main_window.cpp:1359
+msgid "View the call history"
+msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯à®±à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
msgid "_Chat"
msgstr "_C அரடà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ (_l) "
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Place a new call"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
-msgid "_Hang up"
-msgstr "செயலிழகà¯à®•à®®à¯ (_H)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1283
msgid "Co_ntact"
msgstr "(_n) தொடரà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1284
msgid "Act on selected contact"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தொடரà¯à®ªà¯ மீத௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1288
+msgid "Ca_ll a Number"
+msgstr "ஒர௠எணà¯à®£à¯ˆ அழை (_l)"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1288
+msgid "Place a new call"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1294
msgid "A_dd Contact"
msgstr "_d தொடரà¯à®ªà¯ சேரà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1294
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ ஒர௠தொடரà¯à®ªà¯ சேர௠"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1299
msgid "Find contacts"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ தேடà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®• செயà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "(_T)அழைபà¯à®ªà¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "ஒலி அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மீடà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®²à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®®à®¾à®•à¯à®•à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
-msgid "Other"
-msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ˆ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
-msgid "Other possible actions"
-msgstr "மறà¯à®± இயலà¯à®®à¯ செயலà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
-msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "எகிகா சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
-msgid "Quit"
-msgstr "வெளிசà¯à®šà¯†à®²à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1319
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "_C வடிவமைபà¯à®ªà¯ உதவியாளரà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1320
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ உதவியாளரை இயகà¯à®•à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1328
msgid "Edit your accounts"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ தொகà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1334
msgid "Change your preferences"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
-msgid "_View"
-msgstr "_V பாரà¯"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+#| msgid "Video preview"
+msgid "_Video Preview"
+msgstr "வீடியோ மாதிரிகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®šà®¿ (_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
msgid "Con_tacts"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ (_t)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
-msgid "View the contacts list"
-msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1354
msgid "_Dialpad"
msgstr "(_D)டையல௠அடà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
-msgid "View the dialpad"
-msgstr "டையல௠அடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1359
msgid "_Call History"
msgstr "_C அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
-msgid "View the call history"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯à®±à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "_S அழை பலகதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
-msgid "_Local Video"
-msgstr "_L உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வீடியோ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
-msgid "Local video image"
-msgstr "உளà¯à®•à®³à¯ ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± படமà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "_R தொலை வீடியோ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
-msgid "Remote video image"
-msgstr "தொலைலை ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®± படம௠"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "_P படதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯‡ படமà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
-msgid "Both video images"
-msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯ வீடியோ படஙà¯à®•à®³à¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "_W படதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯‡ படதà¯à®¤à¯ˆ தனி சாளரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பிரிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
-msgid "Zoom in"
-msgstr "சிறிதாகà¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
-msgid "Zoom out"
-msgstr "பெரிதாகà¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
-msgid "Normal size"
-msgstr "சாதரண அளவà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_F à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®•à¯à®•à¯ மாறà¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
-msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
-msgstr "எகிகா கையேடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ வாசிபà¯à®ªà®¤à®¿à®©à¯ மூலம௠உதவி பெறவà¯à®®à¯"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1367
+#| msgid "Show offline _contacts"
+msgid "Show Offline _Contacts"
+msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®• (_c)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
-msgid "View information about Ekiga"
-msgstr "எகிகா பறà¯à®±à®¿à®¯ தகவலà¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "ஒர௠அழைபà¯à®ªà¯ விடà¯à®•à¯à®• URI ஠இடத௠பகà¯à®•à®®à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ இநà¯à®¤ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ சொடà¯à®•à¯à®•à¯à®•"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
-msgid "Contacts"
-msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1460
msgid "Dialpad"
msgstr "டையல௠அடà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1478
msgid "Call history"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ ஒலி அடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ ஒலி அளவினை மாறà¯à®±à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ ஒளி சாதனதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நிற அமைவà¯à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1490
msgid "Ekiga"
msgstr "எகிகா "
-#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "டிஎகà¯à®¸à¯ : %dx%d "
-
-#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "ஆரà¯à®Žà®•à¯à®¸à¯ : %dx%d"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4664
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"தவறிய பொதிகளà¯: %.1f %%\n"
-"தாமதமான பொதிகள௠: %.1f %%\n"
-"à®®à¯à®±à¯ˆ தவிறிய பொதிகளà¯: %.1f %%\n"
-"ஜிடà¯à®Ÿà®°à¯ இடையகமà¯: %d ms%s%s%s"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4779
-msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "வழ௠நீகà¯à®•à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ (மடà¯à®Ÿà®®à¯ 1 à®®à¯à®¤à®²à¯ 5 வரை) அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4784
-msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "மடà¯à®Ÿ வழ௠நீகà¯à®•à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ (மடà¯à®Ÿà®®à¯ 1 à®®à¯à®¤à®²à¯ 4 வரை) அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4789
-msgid "Makes Ekiga call the given URI"
-msgstr "Ekiga வை கொடà¯à®¤à¯à®¤ யூஆர௠஠யை அழைகà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:376
-msgid "Play sound for new voice mails"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒலி அஞà¯à®šà®²à¯ செயà¯à®¤à®¿ வரின௠ஒலிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:386
-msgid "Play sound for new instant messages"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ வரின௠ஒலிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:447
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_F à®®à¯à®´à¯ பெயரà¯:"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:464
-msgid "User Interface"
-msgstr "பயனர௠இடைமà¯à®•à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid "Start _hidden"
-msgstr "(_h)தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ மறைவாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "_c இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:472
-msgid "Video Display"
-msgstr "விடியோ திரை"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr "(_a)சாளர காடà¯à®šà®¿à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ மறà¯à®± சாளரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ மேலே வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:478
-msgid "Network Settings"
-msgstr "பிணைய அமைவà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:480
-msgid "Enable network _detection"
-msgstr "பிணைய கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¤à®²à¯ˆ செயலாகà¯à®•à¯ (_d)"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
-msgid "Call Forwarding"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr "(_A)எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
-msgstr ""
-"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯ நடபடி அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ "
-"மேல௠நோகà¯à®•à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr "(_n)கணிணி பதிலலிகà¯à®• மறà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯, நீஙà¯à®•à®³à¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®•à®¾à®¤à®ªà¯‹à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯ நடபடி "
-"அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠நோகà¯à®•à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr "(_b)பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®£à®¿ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®µà¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯, நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± போத௠அலà¯à®²à®¤à¯ இடையூற௠செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡ பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®ªà¯‹ "
-"அனைதà¯à®¤à¯ உள௠வரà¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯ நடபடி அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠நோகà¯à®•à®¿ "
-"அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
-msgid "Call Options"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯"
-
-#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr ""
-"பதிலளிகà¯à®•à®¾à®¤ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ என à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ செயà¯à®¤à¯ நிராகரிகà¯à®•à®µà¯‹ மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯‹ எடà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ "
-"நேரமà¯:"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr "(_A) தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பதில௠தரà¯à®•"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:535
-msgid "Ekiga Sound Events"
-msgstr "எகிகா ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:573
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:585
-msgid "Event"
-msgstr "நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:597
-msgid "Choose a sound"
-msgstr "ஒர௠ஒலியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:602
-msgid "Wavefiles"
-msgstr "ஒலி கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
-msgid "Play"
-msgstr "இயகà¯à®•à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:651
-msgid "String"
-msgstr "சரமà¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:652
-msgid "Tone"
-msgstr "தொனி"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
-msgid "RFC2833"
-msgstr "RFC2833"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:654
-msgid "Q.931"
-msgstr "Q.931"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "இதர அமைவà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "Forward _URI:"
-msgstr "_U மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ªà¯ URI:"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தோறà¯à®± அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-
-#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
-msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr "H.245 சà¯à®°à®™à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "(_e)à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ H.245 ஠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
-msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "(_s)வேகதà¯à®µà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"வேக பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வேக தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மிக வேகமாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®• H.323v2 "
-"வினால௠அறிமà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. இதறà¯à®•à¯ இணையமநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ.வேக தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿ "
-"மறà¯à®±à¯à®®à¯ H.245 உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯ இணைய மாநாடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ சில பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வேலை செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
-msgid "DTMF Mode"
-msgstr "DTMF à®®à¯à®±à¯ˆ"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
-msgid "_Send DTMF as:"
-msgstr "(_S)DTMF என அனà¯à®ªà¯à®ªà¯:"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
-msgid "Select the mode for DTMFs sending"
-msgstr "டிடிஎமà¯à®ƒà®Žà®ªà¯ கள௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
+#| msgid "Disable"
+msgid "Available"
+msgstr "பேசலாமà¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:697
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
+msgid "Away"
+msgstr "வெளியிலà¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "_Outbound Proxy:"
-msgstr "_O வெளிசெல௠பதிலாளà¯:"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
+#| msgid "Busy Here"
+msgid "Busy"
+msgstr "வேலையிலà¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனமà¯"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
+msgid "Custom message..."
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿..."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Select the ringing audio device to use"
-msgstr "அழைபà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:432
+msgid "Clear"
+msgstr "தà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Output device:"
-msgstr "விளைவ௠சாதனஙà¯à®•à®³à¯:"
+#. Build the dialog
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:520 ../src/gui/statusmenu.cpp:668
+msgid "Custom Message"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid "Input device:"
-msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனமà¯:"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:536
+msgid "Delete custom messages:"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®•à¯ :"
-#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "_Detect devices"
-msgstr "(_D)சாதனஙà¯à®•à®³à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿"
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
+msgid "Define a custom message:"
+msgstr "ஒர௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®…à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "Click here to refresh the device list"
-msgstr "சாதனஙà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• இஙà¯à®•à¯ சொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area "
+#~ "is present in the GNOME panel"
+#~ msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, எகிகா கà¯à®©à¯‹à®®à¯ பலகதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ மறைவாக தோனà¯à®±à¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:876
-msgid "PAL (Europe)"
-msgstr "PAL (à®à®°à¯‹à®ªà¯à®ªà®¾)"
+#~ msgid "Show the call panel"
+#~ msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ பலகதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:877
-msgid "NTSC (America)"
-msgstr "NTSC (அமெரிகà¯à®•à®¾)"
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "மறைவாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:878
-msgid "SECAM (France)"
-msgstr "SECAM (ஃபà¯à®°à®¾à®©à¯à®¸à¯)"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_F தேடà¯à®•"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:879
-msgid "Auto"
-msgstr "தானியஙà¯à®•à®¿"
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯"
-#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "Channel:"
-msgstr "தடமà¯"
+#~ msgid "Local roster"
+#~ msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவà¯:"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Select the transmitted video size"
-msgstr "அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯ விடியோ அளவை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Format:"
-msgstr "தோறà¯à®± à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
-msgid "Codecs"
-msgstr "கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯"
+#~ msgid "Added video input device %s"
+#~ msgstr "விடியோ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "Removed video input device %s"
+#~ msgstr "விடியோ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
-#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "Enable silence _detection"
-msgstr "(_d)நிசபà¯à®¤ அறிவிபà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#~ msgid "Added audio input device %s"
+#~ msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "Enable echo can_celation"
-msgstr "_c எதிரொலி நீகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#~ msgid "Removed audio input device %s"
+#~ msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠%s நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "_j அதிக படà¯à®š அபாய இடையகம௠மிலà¯à®²à®¿à®µà®¿à®¨à®¾à®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®²à¯"
+#~ msgid "Added audio output device %s"
+#~ msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠%s சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Picture Quality"
-msgstr "ஒளிதà¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®¤à¯ தரமà¯"
+#~ msgid "Removed audio output device %s"
+#~ msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠%s நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate"
-msgstr ""
-"கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š விடியோ தரதà¯à®¤à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ என தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®• (இதனால௠பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ "
-"வரையரையை மீறாத௠இரà¯à®•à¯à®• சடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯ கைவிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯.) அலà¯à®²à®¤à¯ சடà¯à®Ÿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ "
-"அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‡ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®²à®¾à®®à®¾?"
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "இவரிடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
-msgstr "அதிக படà¯à®š பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ (_b) (கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯/வினாடிகà¯à®•à¯):"
+#~ msgid "Remote Application:"
+#~ msgstr "தொலை பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
-msgstr ""
-"அதிக படà¯à®š பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ (_b) (கிலோ பிடà¯à®•à®³à®¿à®²à¯/வினாடிகà¯à®•à¯). இநà¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ˆ நிலை நிறà¯à®¤à¯à®¤ "
-"விடியோ தரமà¯à®®à¯ செயலாகà¯à®®à¯ சடà¯à®Ÿ விகிதமà¯à®®à¯ இயஙà¯à®•à¯ நிலையில௠சரி செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
+#~ msgid "Account ID:"
+#~ msgstr "கணகà¯à®•à¯ அடையாளமà¯:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
-msgid "Ekiga Preferences"
-msgstr "எகிகா à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•à®³à¯"
+#~ msgid "Call from %s"
+#~ msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ அழைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
-msgid "General"
-msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®©à®µà¯ˆ"
+#~ msgid "Call Duration: %s\n"
+#~ msgstr "அழைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ கால அளவà¯: %s\n"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
-msgid "Personal Data"
-msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
-msgid "General Settings"
-msgstr "பொத௠அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ஆமà¯"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ஒலி நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "Detected new audio input device:"
+#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
-msgid "Protocols"
-msgstr "நெறிமà¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯"
+#~ msgid "Detected new audio output device:"
+#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ வெளியீட௠சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
-msgid "SIP Settings"
-msgstr "SIP அமைவà¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "Detected new ringer device:"
+#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
-msgid "H.323 Settings"
-msgstr "H.323 அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "Detected new video input device:"
+#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விடியோ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனம௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
-#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
-msgid "Audio"
-msgstr "கேடà¯à®ªà¯Šà®²à®¿"
+#~ msgid "Do you want to use it as default device?"
+#~ msgstr "அதை à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ சாதனமாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
-msgid "Devices"
-msgstr "சாதனஙà¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "Ca_ll"
+#~ msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ (_l) "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
-msgid "Video"
-msgstr "வீடியோ"
+#~ msgid "Terminate the current call"
+#~ msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அழைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ %d செயà¯à®¤à®¿ உளà¯à®³à®¤à¯"
-msgstr[1] "உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ %d செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ˆ"
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
-msgid "The following accounts are inactive:"
-msgstr "பின௠வரà¯à®®à¯ கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ செயலறà¯à®±à®©:"
+#~ msgid "Other possible actions"
+#~ msgstr "மறà¯à®± இயலà¯à®®à¯ செயலà¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Online"
-msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯"
+#~ msgid "_Show Call Panel"
+#~ msgstr "_S அழை பலகதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
-msgid "Away"
-msgstr "வெளியிலà¯"
+#~ msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+#~ msgstr "_W படதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯‡ படதà¯à®¤à¯ˆ தனி சாளரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பிரிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "இடையூற௠செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡ "
+#~ msgid ""
+#~ "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
+#~ msgstr "மடà¯à®Ÿ வழ௠நீகà¯à®•à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ (மடà¯à®Ÿà®®à¯ 1 à®®à¯à®¤à®²à¯ 4 வரை) அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
-msgid "Custom message..."
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿..."
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "பயனர௠இடைமà¯à®•à®®à¯"
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
-msgid "Clear"
-msgstr "தà¯à®Ÿà¯ˆ"
+#~ msgid "Start _hidden"
+#~ msgstr "(_h)தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ மறைவாக தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-#. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
-msgid "Custom Message"
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿"
+#~ msgid "The following accounts are inactive:"
+#~ msgstr "பின௠வரà¯à®®à¯ கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ செயலறà¯à®±à®©:"
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
-msgid "Delete custom messages:"
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®•à¯ :"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯"
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
-msgid "Define a custom message:"
-msgstr "ஒர௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®…à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯:"
+#~ msgid "Do Not Disturb"
+#~ msgstr "இடையூற௠செயà¯à®¯à®¾à®¤à¯‡ "
#~ msgid "Change the main window panel section"
#~ msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சாளர பிரிவினை மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
@@ -3535,9 +4094,6 @@ msgstr "ஒர௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®…à®±
#~ msgid "Call in progress"
#~ msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ நடபà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#~ msgid "Could not send message"
-#~ msgstr "செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-
#~ msgid "_Password"
#~ msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯: (_P)"
@@ -3562,9 +4118,6 @@ msgstr "ஒர௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®…à®±
#~ msgid "Please update the following fields."
#~ msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பà¯à®²à®™à¯à®•à®³à¯ˆ இறà¯à®±à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#~ msgid "Enable account"
-#~ msgstr "கணகà¯à®•à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-
#~ msgid "Consult the calls history"
#~ msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ வரலாறà¯à®±à¯ˆà®ªà¯ அணà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
@@ -3582,9 +4135,6 @@ msgstr "ஒர௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®…à®±
#~ "installation is correct."
#~ msgstr "Ekiga பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯‚டிய ஒலி சொரà¯à®•à¯ பொரà¯à®³à¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#~ msgid "No usable audio codecs detected"
-#~ msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯‚டிய ஒலி கோடக௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-
#~ msgid ""
#~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
#~ "installation is correct."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]