[gnome-chess] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 Jul 2014 10:35:44 +0000 (UTC)
commit 7a9cc037067c389bf51b40a721e9d3947ae1403f
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 8 12:35:38 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 433 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de6b008..c80cdd0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-08 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"motores populares si están instalados."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:2040
+#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995
msgid "Chess"
msgstr "Ajedrez"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Show the current move"
msgstr "Mostrar el movimiento actual"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -142,54 +142,46 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Un indicador para activar el modo maximizado"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "Un indicador para activar el modo 3D"
-
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "Indicador para suavizar la pantalla 3D (anti-alias)"
-
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
msgid "The piece theme to use"
msgstr "El estilo de pieza que usar"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Un indicador para activar las sugerencias de jugada"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Un indicador para activar la numeración de tableros"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "La carpeta en la que se abrirá el diálogo «Guardar partida»"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "La carpeta en la que se abrirá el diálogo «Cargar partida»"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
msgid "The format to display moves in"
msgstr "El formato en el que mostrar jugadas"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "El lado del tablero que está en primer plano"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "La duración del juego en segundos (0 para «sin límite»)"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "cierto si el jugador humano juega con las blancas"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
msgid "The opponent player"
msgstr "El oponente"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -198,7 +190,7 @@ msgstr ""
"motor de ajedrez disponible) o el nombre de un motor específico contra el "
"que jugar"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Dificultad del motor de ajedrez del oponente"
@@ -225,150 +217,152 @@ msgstr "Difícil"
msgid "No limit"
msgstr "Sin límite"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
+#| msgid "Ten minutes"
+msgid "Five minutes"
+msgstr "Cinco minutos"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Ten minutes"
msgstr "Diez minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Treinta minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "One hour"
msgstr "Una hora"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Two hours"
msgstr "Dos horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Three hours"
msgstr "Tres horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Humano"
# #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:46
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Algebraico estándar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figura"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Algebraico largo"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Lado blanco"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Lado negro"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Lado humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Jugador actual"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:44
msgid "Fancy"
msgstr "Fantasía"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:48
msgid "_Play as:"
msgstr "_Jugar como:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:50
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Oponente:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:52
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificultad:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "_Game duration:"
-msgstr "_Duración del juego:"
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+#| msgid "No limit"
+msgid "_Time limit:"
+msgstr "_Tiempo límite:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Los cambios tendrán efecto en la siguiente partida."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:58
msgid "_Game"
msgstr "_Juego"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:60
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Orientación del tablero:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:62
msgid "Move _format:"
msgstr "_Formato de jugada:"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
-msgid "3_D chess view"
-msgstr "Vista 3_D de ajedrez"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: ../data/preferences.ui.h:64
-msgid "_Smooth display"
-msgstr "_Suavizar pantalla"
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "E_stilo de pieza:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: ../data/preferences.ui.h:66
@@ -380,24 +374,19 @@ msgstr "Numeración de _tablero"
msgid "_Move hints"
msgstr "Sugerencias de _jugada"
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "E_stilo de pieza:"
-
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:70
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aspecto"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:72
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Blancas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:74
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Negras"
@@ -422,7 +411,7 @@ msgstr "_Torre"
msgid "_Bishop"
msgstr "_Alfil"
-#: ../src/chess-view.vala:42
+#: ../src/chess-view.vala:312
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
@@ -433,514 +422,513 @@ msgstr "Mostrar el número de versión"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: ../src/gnome-chess.vala:120
-#| msgid "You can only play one game at a time."
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Ajedrez de GNOME sólo puede abrir un archivo PGN a la vez."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:460
+#: ../src/gnome-chess.vala:444
msgid "Game Start"
msgstr "Inicio del juego"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:948
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:950
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:952
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:954
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:956
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:958
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:960
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:962
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:985
+#: ../src/gnome-chess.vala:969
msgid "White castles kingside"
msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
-#: ../src/gnome-chess.vala:989
+#: ../src/gnome-chess.vala:973
msgid "White castles queenside"
msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
-#: ../src/gnome-chess.vala:993
+#: ../src/gnome-chess.vala:977
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
-#: ../src/gnome-chess.vala:997
+#: ../src/gnome-chess.vala:981
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1136
+#: ../src/gnome-chess.vala:1120
msgid "White is in Check"
msgstr "Las blancas están en jaque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+#: ../src/gnome-chess.vala:1123
msgid "Black is in Check"
msgstr "Las negras están en jaque"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
msgid "White to Move"
msgstr "Mueven las blancas"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1148
+#: ../src/gnome-chess.vala:1132
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Las blancas están pensando…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1154
+#: ../src/gnome-chess.vala:1138
msgid "Black to Move"
msgstr "Mueven las negras"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1157
+#: ../src/gnome-chess.vala:1141
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Las negras están pensando…"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1182
+#: ../src/gnome-chess.vala:1166
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar el juego"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1188
+#: ../src/gnome-chess.vala:1172
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar el juego"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1211
+#: ../src/gnome-chess.vala:1195
msgid "White Wins"
msgstr "Ganan las blancas"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1216
+#: ../src/gnome-chess.vala:1200
msgid "Black Wins"
msgstr "Ganan las negras"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1221
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
msgid "Game is Drawn"
msgstr "El juego ha resultado en empate."
@@ -952,158 +940,151 @@ msgstr "El juego ha resultado en empate."
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1246
-#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1230
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Las negras están en jaque y no pueden mover."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1249
-#| msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1255
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "El oponente no puede mover."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1259
-#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1243
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
"cincuenta jugadas."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1264
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1267
+#: ../src/gnome-chess.vala:1251
msgid "White has run out of time."
msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1273
-#| msgid "The current board position has occurred three times."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1277
-#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1261
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1282
+#: ../src/gnome-chess.vala:1266
msgid "Black has resigned."
msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1285
+#: ../src/gnome-chess.vala:1269
msgid "White has resigned."
msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1291
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Se ha abandonado el juego."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1297
+#: ../src/gnome-chess.vala:1281
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "El registro del juego indica que un jugador ha perdido."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1303
-#| msgid "The computer player is very confused."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "El jugador no humano está muy confundido. El juego no puede continuar."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1361 ../src/gnome-chess.vala:2126
-#: ../src/gnome-chess.vala:2209
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081
+#: ../src/gnome-chess.vala:2164
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1365
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar partida"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1366
+#: ../src/gnome-chess.vala:1350
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Guardar juego para más tarde"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1370
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
msgid "_Discard game"
msgstr "_Descartar juego"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
msgid "_Save game log"
msgstr "_Guardar el registro del juego"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1384
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1384 ../src/gnome-chess.vala:2127
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1409
+#: ../src/gnome-chess.vala:1391
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "¿Quiere reclamar un empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1415
+#: ../src/gnome-chess.vala:1397
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1420
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1426
+#: ../src/gnome-chess.vala:1408
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(No se le volverá a ofrecer esta opción otra vez.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1429 ../src/gnome-chess.vala:1473
+#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Seguir jugando"
#. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1431
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Reclamar empate"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1453
+#: ../src/gnome-chess.vala:1433
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1468
+#: ../src/gnome-chess.vala:1446
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "¿Seguro que quiere renunciar?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1471
+#: ../src/gnome-chess.vala:1449
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Esto tiene sentido si tiene pensado guardar la partida como un registro de "
@@ -1111,7 +1092,7 @@ msgstr ""
# #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1475
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
msgid "_Resign"
msgstr "_Rendirse"
@@ -1120,9 +1101,8 @@ msgstr "_Rendirse"
#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558
+#: ../src/gnome-chess.vala:1535
#, c-format
-#| msgid "%d:%02d"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
@@ -1131,37 +1111,26 @@ msgstr "%d∶%02d"
#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1567
+#: ../src/gnome-chess.vala:1544
#, c-format
msgid "∶%02d"
msgstr "∶%02d"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1923
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segundo"
-msgstr[1] "segundos"
-
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1927
+#: ../src/gnome-chess.vala:1890
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1931
+#: ../src/gnome-chess.vala:1894
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2044
-#| msgid ""
-#| "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
-#| "\n"
-#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1999
msgid ""
"A classic game of positional strategy\n"
"\n"
@@ -1171,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME Ajedrez es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../src/gnome-chess.vala:2047
+#: ../src/gnome-chess.vala:2002
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -1180,49 +1149,69 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2113
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
msgid "Failed to save game"
msgstr "Falló al guardar la partida"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2092
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Guardar juego de ajedrez"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2150
+#: ../src/gnome-chess.vala:2105
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Juego de ajedrez sin título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2155 ../src/gnome-chess.vala:2219
+#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174
msgid "PGN files"
msgstr "Archivos PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2161 ../src/gnome-chess.vala:2225
+#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2196
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2207
+#: ../src/gnome-chess.vala:2162
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar juego de ajedrez"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2210
+#: ../src/gnome-chess.vala:2165
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2244
+#: ../src/gnome-chess.vala:2199
msgid "Failed to open game"
msgstr "Falló al abrir la partida"
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "Un indicador para activar el modo 3D"
+
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "Indicador para suavizar la pantalla 3D (anti-alias)"
+
+#~ msgid "_Game duration:"
+#~ msgstr "_Duración del juego:"
+
+#~ msgid "3_D chess view"
+#~ msgstr "Vista 3_D de ajedrez"
+
+#~ msgid "_Smooth display"
+#~ msgstr "_Suavizar pantalla"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "segundo"
+#~ msgstr[1] "segundos"
+
#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
#~ msgstr "El jugador no humano ha muerto inesperadamente."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]