[postr/postr-0-13] Updated Spanish translation



commit d8dd4518e50bcf8fa7cd98c89117e15ce092ac39
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jul 28 18:23:55 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 745f6f5..77fde14 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,26 +2,27 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postr.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=postr&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 12:49+0100\n"
+"product=postr&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-28 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:06+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:4
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:1
 #: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
-#: ../src/postr.py:979
+#: ../src/postr.py:983
 msgid "Flickr Uploader"
 msgstr "Cargador para Flickr"
 
@@ -29,6 +30,10 @@ msgstr "Cargador para Flickr"
 msgid "Upload photos to Flickr"
 msgstr "Subir fotos a Flickr"
 
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Uploader;"
+msgstr "Flickr;Imagen;Foto;Cargador;"
+
 #: ../nautilus/postrExtension.py:82
 msgid "Upload to Flickr..."
 msgstr "Subir a Flickr…"
@@ -37,105 +42,105 @@ msgstr "Subir a Flickr…"
 msgid "Upload the selected files into Flickr"
 msgstr "Enviar las fotos seleccionadas a Flickr"
 
-#: ../src/postr.glade.h:1
-msgid "Add Photos..."
-msgstr "Añadir fotos…"
-
 #: ../src/postr.glade.h:2
-msgid "Add to _Set:"
-msgstr "Añadir al ál_bum"
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
 
 #: ../src/postr.glade.h:3
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "_Deseleccionar todo"
+msgid "_Add Photos..."
+msgstr "_Añadir fotos…"
+
+#: ../src/postr.glade.h:4
+msgid "_Remove Photos"
+msgstr "_Quitar fotos"
 
 #: ../src/postr.glade.h:5
-msgid "Privacy, Safety, Type and License"
-msgstr "Privacidad, seguridad, tipo y licencia"
+msgid "_Save session"
+msgstr "_Guardar sesión"
 
 #: ../src/postr.glade.h:6
-msgid "Remove Photos"
-msgstr "Quitar fotos"
+msgid "_Load session"
+msgstr "_Cargar sesión"
 
 #: ../src/postr.glade.h:7
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+msgid "_Switch user..."
+msgstr "_Cambiar de usuario…"
 
 #: ../src/postr.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Subir"
 
 #: ../src/postr.glade.h:9
-msgid "Send to Groups"
-msgstr "Enviar a grupos"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/postr.glade.h:10
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "E_tiquetas:"
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "_Deseleccionar todo"
 
 #: ../src/postr.glade.h:11
-msgid "_Add Photos..."
-msgstr "_Añadir fotos…"
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertir la selección"
 
 #: ../src/postr.glade.h:12
-msgid "_Content type:"
-msgstr "_Tipo de contenido:"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
 
 #: ../src/postr.glade.h:13
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descripción:"
+msgid "Add Photos..."
+msgstr "Añadir fotos…"
 
 #: ../src/postr.glade.h:14
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+msgid "Remove Photos"
+msgstr "Quitar fotos"
 
 #: ../src/postr.glade.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+msgid "Send to Groups"
+msgstr "Enviar a grupos"
 
 #: ../src/postr.glade.h:16
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertir la selección"
+msgid "_Content type:"
+msgstr "_Tipo de contenido:"
 
 #: ../src/postr.glade.h:17
-msgid "_License:"
-msgstr "_Licencia:"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privacidad:"
 
 #: ../src/postr.glade.h:18
-msgid "_Load session"
-msgstr "_Cargar sesión"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Seguridad:"
 
 #: ../src/postr.glade.h:19
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privacidad:"
+msgid "_Visible in search results"
+msgstr "_Visible en los resultados de búsqueda"
 
 #: ../src/postr.glade.h:20
-msgid "_Remove Photos"
-msgstr "_Quitar fotos"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licencia:"
 
 #: ../src/postr.glade.h:21
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Seguridad:"
+msgid "Privacy, Safety, Type and License"
+msgstr "Privacidad, seguridad, tipo y licencia"
 
 #: ../src/postr.glade.h:22
-msgid "_Save session"
-msgstr "_Guardar sesión"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Título:"
 
 #: ../src/postr.glade.h:23
-msgid "_Switch user..."
-msgstr "_Cambiar de usuario…"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descripción:"
 
 #: ../src/postr.glade.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Título:"
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "E_tiquetas:"
 
 #: ../src/postr.glade.h:25
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Subir"
+msgid "Add to _Set:"
+msgstr "Añadir al ál_bum"
 
 #: ../src/postr.glade.h:26
-msgid "_Visible in search results"
-msgstr "_Visible en los resultados de búsqueda"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
 
 #: ../src/AuthenticationDialog.py:42
 msgid "Continue"
@@ -205,28 +210,28 @@ msgstr ""
 "Aún hay fotos por subir. ¿Está seguro de que quiere salir? También puede "
 "guardar sus subidas pendientes para más tarde."
 
-#: ../src/postr.py:777
+#: ../src/postr.py:781
 #, python-format
 msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
 msgstr ""
-"La imagen %s es demasiado grande, las imágenes no puede ser más grandes de %"
-"dMB en tamaño."
+"La imagen %s es demasiado grande, las imágenes no puede ser más grandes de "
+"%dMB en tamaño."
 
-#: ../src/postr.py:945
+#: ../src/postr.py:949
 #, python-format
 msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
 msgstr "Subiendo %(index)d de %(count)d"
 
-#: ../src/postr.py:948
+#: ../src/postr.py:952
 #, python-format
 msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
 msgstr "Cargador para Flickr (%(index)d/%(count)d)"
 
-#: ../src/postr.py:995
+#: ../src/postr.py:999
 msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
 msgstr "Algunos archivos no existen o actualmente son inaccesibles."
 
-#: ../src/postr.py:1352
+#: ../src/postr.py:1356
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as %s but loading\n"
@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "Ha iniciado sesión como %s pero está\n"
 "cargando un álbum para %s"
 
-#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
+#: ../src/postr.py:1360 ../src/postr.py:1377
 msgid ""
 "Do you want to continue with the load?  You will not import photoset "
 "information."
@@ -243,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "¿Quiere continuar con la carga? No importará la información del álbum de "
 "fotos."
 
-#: ../src/postr.py:1369
+#: ../src/postr.py:1373
 #, python-format
 msgid ""
 "You are not logged in but loading\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]