[postr/postr-0-13] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [postr/postr-0-13] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Jul 2014 16:24:01 +0000 (UTC)
commit d8dd4518e50bcf8fa7cd98c89117e15ce092ac39
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Mon Jul 28 18:23:55 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 745f6f5..77fde14 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,26 +2,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postr.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=postr&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 12:49+0100\n"
+"product=postr&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-28 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:4
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:1
#: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
-#: ../src/postr.py:979
+#: ../src/postr.py:983
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "Cargador para Flickr"
@@ -29,6 +30,10 @@ msgstr "Cargador para Flickr"
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Subir fotos a Flickr"
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Uploader;"
+msgstr "Flickr;Imagen;Foto;Cargador;"
+
#: ../nautilus/postrExtension.py:82
msgid "Upload to Flickr..."
msgstr "Subir a Flickr…"
@@ -37,105 +42,105 @@ msgstr "Subir a Flickr…"
msgid "Upload the selected files into Flickr"
msgstr "Enviar las fotos seleccionadas a Flickr"
-#: ../src/postr.glade.h:1
-msgid "Add Photos..."
-msgstr "Añadir fotos…"
-
#: ../src/postr.glade.h:2
-msgid "Add to _Set:"
-msgstr "Añadir al ál_bum"
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
#: ../src/postr.glade.h:3
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "_Deseleccionar todo"
+msgid "_Add Photos..."
+msgstr "_Añadir fotos…"
+
+#: ../src/postr.glade.h:4
+msgid "_Remove Photos"
+msgstr "_Quitar fotos"
#: ../src/postr.glade.h:5
-msgid "Privacy, Safety, Type and License"
-msgstr "Privacidad, seguridad, tipo y licencia"
+msgid "_Save session"
+msgstr "_Guardar sesión"
#: ../src/postr.glade.h:6
-msgid "Remove Photos"
-msgstr "Quitar fotos"
+msgid "_Load session"
+msgstr "_Cargar sesión"
#: ../src/postr.glade.h:7
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+msgid "_Switch user..."
+msgstr "_Cambiar de usuario…"
#: ../src/postr.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Subir"
#: ../src/postr.glade.h:9
-msgid "Send to Groups"
-msgstr "Enviar a grupos"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
#: ../src/postr.glade.h:10
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "E_tiquetas:"
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "_Deseleccionar todo"
#: ../src/postr.glade.h:11
-msgid "_Add Photos..."
-msgstr "_Añadir fotos…"
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertir la selección"
#: ../src/postr.glade.h:12
-msgid "_Content type:"
-msgstr "_Tipo de contenido:"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
#: ../src/postr.glade.h:13
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descripción:"
+msgid "Add Photos..."
+msgstr "Añadir fotos…"
#: ../src/postr.glade.h:14
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+msgid "Remove Photos"
+msgstr "Quitar fotos"
#: ../src/postr.glade.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+msgid "Send to Groups"
+msgstr "Enviar a grupos"
#: ../src/postr.glade.h:16
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertir la selección"
+msgid "_Content type:"
+msgstr "_Tipo de contenido:"
#: ../src/postr.glade.h:17
-msgid "_License:"
-msgstr "_Licencia:"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privacidad:"
#: ../src/postr.glade.h:18
-msgid "_Load session"
-msgstr "_Cargar sesión"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Seguridad:"
#: ../src/postr.glade.h:19
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privacidad:"
+msgid "_Visible in search results"
+msgstr "_Visible en los resultados de búsqueda"
#: ../src/postr.glade.h:20
-msgid "_Remove Photos"
-msgstr "_Quitar fotos"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licencia:"
#: ../src/postr.glade.h:21
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Seguridad:"
+msgid "Privacy, Safety, Type and License"
+msgstr "Privacidad, seguridad, tipo y licencia"
#: ../src/postr.glade.h:22
-msgid "_Save session"
-msgstr "_Guardar sesión"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Título:"
#: ../src/postr.glade.h:23
-msgid "_Switch user..."
-msgstr "_Cambiar de usuario…"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descripción:"
#: ../src/postr.glade.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Título:"
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "E_tiquetas:"
#: ../src/postr.glade.h:25
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Subir"
+msgid "Add to _Set:"
+msgstr "Añadir al ál_bum"
#: ../src/postr.glade.h:26
-msgid "_Visible in search results"
-msgstr "_Visible en los resultados de búsqueda"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
#: ../src/AuthenticationDialog.py:42
msgid "Continue"
@@ -205,28 +210,28 @@ msgstr ""
"Aún hay fotos por subir. ¿Está seguro de que quiere salir? También puede "
"guardar sus subidas pendientes para más tarde."
-#: ../src/postr.py:777
+#: ../src/postr.py:781
#, python-format
msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
msgstr ""
-"La imagen %s es demasiado grande, las imágenes no puede ser más grandes de %"
-"dMB en tamaño."
+"La imagen %s es demasiado grande, las imágenes no puede ser más grandes de "
+"%dMB en tamaño."
-#: ../src/postr.py:945
+#: ../src/postr.py:949
#, python-format
msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
msgstr "Subiendo %(index)d de %(count)d"
-#: ../src/postr.py:948
+#: ../src/postr.py:952
#, python-format
msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
msgstr "Cargador para Flickr (%(index)d/%(count)d)"
-#: ../src/postr.py:995
+#: ../src/postr.py:999
msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
msgstr "Algunos archivos no existen o actualmente son inaccesibles."
-#: ../src/postr.py:1352
+#: ../src/postr.py:1356
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %s but loading\n"
@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Ha iniciado sesión como %s pero está\n"
"cargando un álbum para %s"
-#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
+#: ../src/postr.py:1360 ../src/postr.py:1377
msgid ""
"Do you want to continue with the load? You will not import photoset "
"information."
@@ -243,7 +248,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere continuar con la carga? No importará la información del álbum de "
"fotos."
-#: ../src/postr.py:1369
+#: ../src/postr.py:1373
#, python-format
msgid ""
"You are not logged in but loading\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]