[gcr] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated French translation
- Date: Fri, 14 Mar 2014 08:26:09 +0000 (UTC)
commit 09513edc2bb93a357d9e9f3aefc6514dd76dea02
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri Mar 14 09:25:58 2014 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 554 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 280 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3c4e5d7..9c3558f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gnome-keyring.
-# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
#
# Sébastien Bacher <seb128 debian org>, 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
# Laurent Richard <laurent richard ael be>, 2006.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006.
# Yann Simon <yann simon fr gmail com>, 2007.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2011.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2014.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2011.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009-2010.
@@ -21,157 +21,157 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 09:25+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Composant du domaine"
-#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
+#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Date de naissance"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Lieu de naissance"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Pays de citoyenneté"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Pays de résidence"
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Nom courant"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561
+#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Localité"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "État"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Prénom"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Qualificatif de génération"
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "Qualificatif DN"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonyme"
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD avec RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 avec RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA+ avec RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432
+#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 avec DSA"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
msgstr "Authentification de serveur"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
msgstr "Authentification de client"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
msgstr "Signature de code"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
msgstr "Protection de courriel"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
msgstr "Horodatage"
@@ -207,723 +207,733 @@ msgstr "La syntaxe de l'URI n'est pas correcte."
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "Le numéro de version de l'URI n'est pas correct."
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Le flux a été fermé"
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Émis par"
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:347
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
msgid "Other Name"
msgstr "Autre nom"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
msgid "XMPP Addr"
msgstr "Adresse XMPP"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
msgid "X400 Address"
msgstr "Adresse X400"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
msgid "Directory Name"
msgstr "Nom d'annuaire"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Nom de partenaire EDI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
msgid "Registered ID"
msgstr "ID enregistré"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Type de clé non pris en charge pour une requête de certification"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "La clé ne peut pas être utilisée pour signer la requête"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
msgid "GnuPG Keyring"
msgstr "Trousseau de clé GnuPG"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
#, c-format
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "Trousseau de clé GnuPG : %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "Clé PGP"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la clé"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "Le processus gnupg s'est terminé avec le code : %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Le processus gnupg a été fermé par le signal : %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
msgid "Private Key"
msgstr "Clé privée"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
+#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:330
msgid "Certificate Request"
msgstr "Requête de certificat"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2429
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Données non valides ou non gérées."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2432
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Impossible d'analyser les données non valides ou corrompues."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2435
msgid "The data is locked"
msgstr "Les données sont verrouillées"
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:236
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Attributs de clé non reconnu ou non valide"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "Impossible de créer la clé publique"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "Une autre invite est déjà en cours"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:370
+#: ../gcr/gcr-trust.c:366
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
"Impossible de trouver un emplacement pour enregistrer le certificat accepté."
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Contraintes de base"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Autorité de certification"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
msgid "Max Path Length"
msgstr "Longueur de chemin maximale"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "Utilisation de clé étendue"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Usages autorisés"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Identificateur de clé du sujet"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
msgid "Key Identifier"
msgstr "Identificateur de clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
msgid "Digital signature"
msgstr "Signature numérique"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
msgid "Key encipherment"
msgstr "Chiffrement de clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
msgid "Data encipherment"
msgstr "Chiffrement de données"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key agreement"
msgstr "Accord de clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Certificate signature"
msgstr "Signature de certificat"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Signature de liste de révocation"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
msgid "Key Usage"
msgstr "Utilisation de clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
msgid "Usages"
msgstr "Utilisations"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Noms alternatifs du sujet"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Impossible d'exporter le certificat."
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
msgid "Verified by"
msgstr "Vérifié par"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
#. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
msgid "Subject Name"
msgstr "Nom du sujet"
#. The Issuer
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nom d'émetteur"
#. The Issued Parameters
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Certificat émis"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Non valide avant"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
msgid "Not Valid After"
msgstr "Non valide après"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Empreintes de certificat"
#. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
msgid "Public Key Info"
msgstr "Information sur la clé publique"
#. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
msgid "Export Certificate…"
msgstr "Exporter le certificat…"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algorithme de la clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
msgid "Key Parameters"
msgstr "Paramètres de la clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
msgid "Key Size"
msgstr "Taille de la clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Empreinte SHA1 de clé"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algorithme de signature"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Paramètres de signature"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
msgid "Critical"
msgstr "Critique"
#. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
msgid "Certificate request"
msgstr "Demande de certificat"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
msgid "Challenge"
msgstr "Challenge"
-#: ../ui/gcr-display-view.c:319
+#: ../ui/gcr-display-view.c:317
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
msgid "Could not display '%s'"
msgstr "Impossible d'afficher « %s »"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
msgid "Could not display file"
msgstr "Impossible d'afficher le fichier"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
msgid "Reason"
msgstr "Motif"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Impossible d'afficher un fichier de ce type."
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
msgid "Elgamal"
msgstr "Elgamal"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
msgid "Certify"
msgstr "Certifier"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifier"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
msgctxt "capability"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
msgctxt "ownertrust"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
msgid "Revoked"
msgstr "Révoqué"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
msgid "Undefined trust"
msgstr "Confiance non définie"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
msgid "Distrusted"
msgstr "Suspicieux"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
msgid "Marginally trusted"
msgstr "Faible confiance"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
msgid "Fully trusted"
msgstr "Entière confiance"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
msgid "Ultimately trusted"
msgstr "Confiance ultime"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
msgid "The information in this key has not yet been verified"
msgstr "L'information contenue dans cette clé n'a pas encore été vérifiée"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
msgid "This key is invalid"
msgstr "Cette clé est non valide"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
msgid "This key has been disabled"
msgstr "La clé a été désactivée"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
msgid "This key has been revoked"
msgstr "La clé a été révoquée"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
msgid "This key has expired"
msgstr "La clé a expiré"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
msgid "This key is distrusted"
msgstr "La clé est dénigrée"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "La confiance dans cette clé est faible"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
msgid "This key is fully trusted"
msgstr "La confiance dans cette clé est entière"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
msgid "This key is ultimately trusted"
msgstr "La confiance dans cette clé est ultime"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de la clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
msgid "Expiry"
msgstr "Expiration"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacités"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
msgid "Owner trust"
msgstr "Fiabilité du propriétaire"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
msgid "User Attribute"
msgstr "Attribut utilisateur"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
msgid "Signature of a binary document"
msgstr "Signature d'un document binaire"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
msgid "Signature of a canonical text document"
msgstr "Signature d'un document texte canonique"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
msgid "Standalone signature"
msgstr "Signature autonome"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
msgid "Generic certification of key"
msgstr "Certification générique de clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
msgid "Persona certification of key"
msgstr "Certification de clé d'un pseudonyme"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
msgid "Casual certification of key"
msgstr "Certification temporaire de clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
msgid "Positive certification of key"
msgstr "Certification positive de clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
msgid "Subkey binding signature"
msgstr "Signature de lien à la sous-clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
msgid "Primary key binding signature"
msgstr "Signature de lien à la clé primaire"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
msgid "Signature directly on key"
msgstr "Signature directement sur la clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
msgid "Key revocation signature"
msgstr "Signature de révocation de clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
msgid "Subkey revocation signature"
msgstr "Signature de révocation de sous-clé"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
msgid "Certification revocation signature"
msgstr "Signature de révocation de certificat"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
msgid "Timestamp signature"
msgstr "Signature avec date"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
msgid "Third-party confirmation signature"
msgstr "Signature de confirmation tierce"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
msgid "Local only"
msgstr "Seulement local"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Exportable"
msgstr "Exportable"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
msgid "Revocation Key"
msgstr "Clé de révocation"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreintes"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
msgid "Public Subkey"
msgstr "Sous-clé publique"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
msgid "Secret Subkey"
msgstr "Sous-clé secrète"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:112
+#: ../ui/gcr-import-button.c:116
msgid "Initializing…"
msgstr "Initialisation…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:120
+#: ../ui/gcr-import-button.c:124
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Importation en cours…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:127
+#: ../ui/gcr-import-button.c:131
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Importé vers : %s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:147
+#: ../ui/gcr-import-button.c:151
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Importer vers : %s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:160
+#: ../ui/gcr-import-button.c:164
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr "Impossible d'importer car il n'y a pas d'importateur compatible"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:169
+#: ../ui/gcr-import-button.c:173
msgid "No data to import"
msgstr "Aucune donnée à importer"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Clé RSA privée"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Clé DSA privée"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Clé DSA publique"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
msgid "Strength"
msgstr "Robustesse"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empreintes"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
+#. Add our various buttons
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+msgid "_OK"
+msgstr "_Valider"
+
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
msgid "Automatically chosen"
msgstr "Choisi automatiquement"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "L'utilisateur a annulé l'opération"
@@ -933,7 +943,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Afin d'importer, saisissez le mot de passe."
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -941,8 +951,8 @@ msgstr "Mot de passe :"
msgid "Token:"
msgstr "Jeton :"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
@@ -955,15 +965,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres d'importation"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmer :"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Le mot de passe ne peut être vide"
@@ -975,32 +985,36 @@ msgstr "Invite d'accès"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
msgstr "Débloquer l'accès aux mots de passe et autres secrets"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
msgid "A file already exists with this name."
msgstr "Un fichier portant ce nom existe déjà."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
msgstr "Voulez-vous le remplacer par un nouveau fichier ?"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "L'opération a été annulée."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
msgid "Export certificate"
msgstr "Exporter le certificat"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
msgid "Certificate files"
msgstr "Fichiers de certificat"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
msgid "PEM files"
msgstr "Fichiers PEM"
@@ -1026,16 +1040,16 @@ msgstr "Verrouiller ce trousseau de clés s'il est inactif pendant"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "Déverrouiller : %s"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
@@ -1044,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"Le contenu de « %s » est verrouillé. Pour voir ce contenu, saisissez le mot "
"de passe correct."
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
@@ -1052,50 +1066,42 @@ msgstr ""
"Le contenu est verrouillé. Pour voir ce contenu, saisissez le mot de passe "
"correct."
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
msgstr "Afficheur de certificats et de clés GCR"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
msgid "Show the application's version"
msgstr "Affiche la version de l'application"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
msgid "[file...]"
msgstr "[fichier...]"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- Afficher des fichiers de certificats et de clés"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Afficheur de certificats"
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
msgid "The password was incorrect"
msgstr "Le mot de passe n'est pas correct"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
msgid "Import failed"
msgstr "Échec de l'importation"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#~ msgid "Export Certificate..."
-#~ msgstr "Exporter le certificat..."
-
-#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
-#~ msgstr "Module PKCS#11 non valide : %s"
-
-#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
-#~ msgstr "Impossible de configurer le module PKCS#11 : %s"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Étiquette"
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]