[gnome-shell] Updated Japanese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Japanese translation
- Date: Sun, 23 Mar 2014 23:22:35 +0000 (UTC)
commit 4dddaefa41e09f52850e3e0e41d1967c9a2c8af1
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Sun Mar 23 23:22:30 2014 +0000
Updated Japanese translation
po/ja.po | 1229 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 689 insertions(+), 540 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2d202c0..9ccdae3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2010.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2012, 2013.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2011, 2012.
# Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011.
# Takanori MATSUURA <t matsuu gmail com>, 2012.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 23:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 08:19+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "ウィンドウ管ç†ã¨ã‚¢ãƒ—リケーションã®èµ·å‹•"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能è¨å®š"
@@ -78,28 +78,32 @@ msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2
msgstr "Alt-F2 ダイアãƒã‚°ã‚’利用ã—ãŸå†…部ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ„ールã¨ãƒ¢ãƒ‹ã‚¿ãƒ¼ãƒ„ールã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Uuids of extensions to enable"
+#, fuzzy
+#| msgid "Uuids of extensions to enable"
+msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr "有効ã«ã™ã‚‹æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã® UUID"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any
extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the
EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any
extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the
EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+msgid "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any
extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the
EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr "GNOME Shell ã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã«ã¯ UUID プãƒãƒ‘ティãŒã‚りã€ã“ã®ã‚ーã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãŸã„拡張機能㮠UUID ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãŸã„拡張機能ã¯ã“ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«å«ã‚ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯
org.gnome.Shell ã® EnableExtensions ã‚„ DisableExtensions ã¨ã„ã£ãŸ DBus メソッドã§ã‚‚æ“作ã§ãã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã®ã‚¢ãƒ—リケーション㮠.desktop ファイル ID ã®ä¸€è¦§"
+msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
-msgstr "ã“れら㮠ID ã§ç¤ºã•れるアプリケーションã¯ã€ŒãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã€ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚"
+msgid "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling
this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to
support."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "List of categories that should be displayed as folders"
-msgstr "フォルダー形å¼ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªåã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
+msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
+msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã®ã‚¢ãƒ—リケーション㮠.desktop ファイル ID ã®ä¸€è¦§"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Each category name in this list will be represented as folder in the application view, rather than
being displayed inline in the main view."
-msgstr "ã“ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«æŒ‡å®šã—ãŸã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã¯ã€ã‚¢ãƒ—リケーションビューã«ãŠã„ã¦ãƒ•ォルダー形å¼ã§è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚メインビューã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªåˆ—ã«ã¯è¡¨ç¤ºã•れã¾ã›ã‚“。"
+msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
+msgstr "ã“れら㮠ID ã§ç¤ºã•れるアプリケーションã¯ã€ŒãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã€ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -110,11 +114,15 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "looking glass ダイアãƒã‚°ã®å±¥æ´"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+#, fuzzy
+#| msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "ユーザーメニューã«ã€Œãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã€ã‚’常ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-user, single-session
situations."
+#, fuzzy
+#| msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-user, single-session
situations."
+msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-user, single-session
situations."
msgstr "ã“ã®ã‚ーã¯ã€å˜ä¸€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã€å˜ä¸€ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³çжæ³ã§ã€Œãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を自動的ã«éžè¡¨ç¤ºã«ã™ã‚‹æ©Ÿèƒ½ã‚ˆã‚Šã‚‚優先ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -182,173 +190,167 @@ msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "使ã„ãŸã„ã‚ーボードã®ç¨®é¡žã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The maximum accuracy level of location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed to see. Valid options are
'off' (disable location tracking), 'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically
requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will allow applications to
see and they can find user's location on their own using network resources (albeit with street-level accuracy
at best)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "The application icon mode."
msgstr "アプリケーションアイコンモード"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows
a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "ウィンドウスイッãƒãƒ£ãƒ¼ã§ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®è¡¨ç¤ºæ–¹æ³•ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚指定å¯èƒ½ãªå€¤ã¯ã€'thumbnail-only' (ウィンドウã®ã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™)ã€'app-icon-only'
(アプリケーションアイコンを表示ã—ã¾ã™)ã€ã‚ã‚‹ã„㯠'both' ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "モーダルダイアãƒã‚°ã‚’親ウィンドウã«çµã³ä»˜ã‘ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "GNOME Shell 使用時ã¯ã€ ã“ã®ã‚ーãŒã€org.gnome.mutter ã®åŒã˜ã‚ーよりも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "タイトルãƒãƒ¼ã®ãƒœã‚¿ãƒ³é…置方法"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
msgstr "GNOME Shell 使用時ã¯ã€ ã“ã®ã‚ーãŒã€org.gnome.desktop.wm.preferences ã®åŒã˜ã‚ーよりも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ウィンドウを画é¢ã®ç«¯ã«ç§»å‹•ã•ã›ãŸã¨ãã«ã‚¿ã‚¤ãƒ«çжã«é…ç½®ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "ワークスペースを動的ã«ç®¡ç†ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "プライマリモニターã®ã¿ãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’切り替ãˆã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "マウスモードã«ãŠã‘るフォーカスé·ç§»ã‚’ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãŒåœæ¢ã™ã‚‹ã¾ã§é…å»¶ã•ã›ã‚‹"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
-#, c-format
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:127
+#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "%s ã®è¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:167
msgid "Extension"
msgstr "拡張機能"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:191
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "è¨å®šã™ã‚‹æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚’上部ã®ã‚³ãƒ³ãƒœãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‹ã‚‰é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
+#: ../js/ui/status/network.js:878
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:167 ../js/gdm/authPrompt.js:215
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
msgid "Next"
msgstr "次ã¸"
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤"
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "サインイン"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:294
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:270
msgid "Choose Session"
msgstr "ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-#. translators: this message is shown below the user list on the
-#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
-#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:430
msgid "Not listed?"
msgstr "アカウントãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹?"
-#. Translators: this message is shown below the username entry field
-#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
-#, c-format
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:608
+#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ãŸã¨ãˆã°ã€user ã‚ã‚‹ã„㯠%s)"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:613 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: "
msgstr "ユーザーå: "
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:891
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:884
msgid "Login Window"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦"
-#: ../js/gdm/util.js:306
+#: ../js/gdm/util.js:322
msgid "Authentication error"
msgstr "èªè¨¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#. We don't show fingerprint messages directly since it's
-#. not the main auth service. Instead we use the messages
-#. as a cue to display our own message.
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:436
+#: ../js/gdm/util.js:452
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ã‚ã‚‹ã„ã¯æŒ‡ã§ã‚¹ãƒ¯ã‚¤ãƒ—ã™ã‚‹)"
-#: ../js/misc/util.js:98
+#: ../js/misc/util.js:115
msgid "Command not found"
msgstr "コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
-#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:131
+#: ../js/misc/util.js:148
msgid "Could not parse command:"
msgstr "次ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“:"
-#: ../js/misc/util.js:139
-#, c-format
-msgid "Execution of '%s' failed:"
+#: ../js/misc/util.js:156
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgid "Execution of “%s†failed:"
msgstr "'%s'ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:596
+#: ../js/ui/appDisplay.js:629
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "よã使ã†ã‚¢ãƒ—リケーションãŒã“ã“ã«è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:712
+#: ../js/ui/appDisplay.js:740
msgid "Frequent"
msgstr "常用"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:719
+#: ../js/ui/appDisplay.js:747
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1555
msgid "New Window"
msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1577 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã‹ã‚‰å‰Šé™¤"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1583
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã«è¿½åŠ "
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
-#, c-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s ã‚’ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã«è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
-#, c-format
+#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ã‚’ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
-#: ../js/ui/status/system.js:325
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
+#: ../js/ui/status/system.js:334
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®š"
@@ -358,69 +360,69 @@ msgstr "背景ã®å¤‰æ›´â€¦"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
-#.
-#: ../js/ui/calendar.js:62
+#. */
+#: ../js/ui/calendar.js:64
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "終日"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
-#. \u2236 is a ratio character, similar to :
-#: ../js/ui/calendar.js:68
+#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
+#: ../js/ui/calendar.js:70
msgctxt "event list time"
-msgid "%H\\u2236%M"
-msgstr "%H\\u2236%M"
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
-#. a thin space
-#: ../js/ui/calendar.js:77
+#. a thin space */
+#: ../js/ui/calendar.js:79
msgctxt "event list time"
-msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
-msgstr "%p%l\\u2236%M"
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
-#.
-#: ../js/ui/calendar.js:108
+#. */
+#: ../js/ui/calendar.js:110
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "æ—¥"
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:110
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
+#: ../js/ui/calendar.js:112
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "月"
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:112
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
+#: ../js/ui/calendar.js:114
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ç«"
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:114
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
+#: ../js/ui/calendar.js:116
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "æ°´"
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:116
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
+#: ../js/ui/calendar.js:118
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "木"
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:118
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
+#: ../js/ui/calendar.js:120
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "金"
-#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:120
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
+#: ../js/ui/calendar.js:122
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "土"
@@ -430,86 +432,90 @@ msgstr "土"
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
-#.
-#: ../js/ui/calendar.js:133
+#. */
+#: ../js/ui/calendar.js:135
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "æ—¥"
-#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:135
+#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
+#: ../js/ui/calendar.js:137
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "月"
-#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:137
+#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
+#: ../js/ui/calendar.js:139
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ç«"
-#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:139
+#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
+#: ../js/ui/calendar.js:141
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "æ°´"
-#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:141
+#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
+#: ../js/ui/calendar.js:143
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "木"
-#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:143
+#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
+#: ../js/ui/calendar.js:145
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "金"
-#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
+#: ../js/ui/calendar.js:147
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "土"
-#: ../js/ui/calendar.js:447
+#: ../js/ui/calendar.js:390
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month"
msgstr "先月"
-#: ../js/ui/calendar.js:457
+#: ../js/ui/calendar.js:460
msgid "Next month"
msgstr "æ¥æœˆ"
-#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:753
+#. Translators: Text to show if there are no events */
+#: ../js/ui/calendar.js:772
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "予定ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:771
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
+#: ../js/ui/calendar.js:790
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B%-eæ—¥ (%a)"
-#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:774
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
+#: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå¹´%B%-eæ—¥ (%a)"
-#: ../js/ui/calendar.js:785
+#: ../js/ui/calendar.js:804
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../js/ui/calendar.js:789
+#: ../js/ui/calendar.js:808
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
-#: ../js/ui/calendar.js:800
+#: ../js/ui/calendar.js:819
msgid "This week"
msgstr "今週"
-#: ../js/ui/calendar.js:808
+#: ../js/ui/calendar.js:827
msgid "Next week"
msgstr "æ¥é€±"
@@ -521,20 +527,20 @@ msgstr "外付ã‘ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãŒæŽ¥ç¶šã•れã¾ã—ãŸ"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "外付ã‘ドライブãŒå¤–ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:294
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:296
msgid "Removable Devices"
msgstr "リムーãƒãƒ–ルデãƒã‚¤ã‚¹"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
-#, c-format
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:596
+#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ã§é–‹ã"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:622
msgid "Eject"
msgstr "å–り出ã—"
-#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
+#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:285
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -542,200 +548,254 @@ msgstr "パスワード:"
msgid "Type again:"
msgstr "å†å…¥åŠ›:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:240
+#: ../js/ui/status/network.js:322 ../js/ui/status/network.js:881
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:224
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:236
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:264
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:284
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:294
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#. static WEP
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:229
msgid "Key: "
msgstr "ã‚ー: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
msgid "Identity: "
msgstr "è˜åˆ¥å: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:270
msgid "Private key password: "
msgstr "プライベートã‚ーパスワード: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
msgid "Service: "
msgstr "サービス: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§ã¯èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã™"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
-#, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:312
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%sâ€."
msgstr "ç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ '%s' ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スワードã‹ã€ã¾ãŸã¯æš—å·åŒ–ã‚ーãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "有線 802.1X ã®èªè¨¼"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:318
msgid "Network name: "
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL èªè¨¼"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã¯ PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
msgid "PIN: "
msgstr "PIN 番å·: "
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:338
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ãƒ‘スワード"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ãƒ‘スワードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54
msgid "Authentication Required"
msgstr "èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:92
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:96
msgid "Administrator"
msgstr "管ç†è€…"
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:170
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:175
msgid "Authenticate"
msgstr "èªè¨¼"
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
+#. * for instance. */
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:271 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“ã€èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚å†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:240
msgid "Invitation"
msgstr "招待"
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:300
msgid "Call"
msgstr "会話"
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:316
msgid "File Transfer"
msgstr "ファイル転é€"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:418
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:420
msgid "Chat"
msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:480
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:483
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:480
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:483
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
-#, no-c-format
-msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
+#. Translators: Time in 24h format */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955
+#, fuzzy
+#| msgctxt "event list time"
+#| msgid "%H∶%M"
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "<b>昨日</b> <b>%H:%M</b>"
-#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
-#, no-c-format
-msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
-msgstr "<b>%A</b> <b>%H:%M</b>"
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969
+#, fuzzy
+#| msgctxt "event list time"
+#| msgid "%H∶%M"
+msgid "%A, %H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25, 14:30" */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976
+#, fuzzy
+#| msgctxt "event list time"
+#| msgid "%H∶%M"
+msgid "%B %d, %H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982
+msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
+msgstr ""
-#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
-#, no-c-format
-msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
-msgstr "<b>%b</b><b>%-eæ—¥</b> <b>%H:%M</b>"
+#. Translators: Time in 24h format */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991
+#, fuzzy
+#| msgctxt "event list time"
+#| msgid "%l∶%M %p"
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998
+msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
+msgstr ""
-#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25
2012, 14:30"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
-#, no-c-format
-msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
-msgstr "<b>%Yå¹´</b><b>%b</b><b>%-eæ—¥</b><b>%H:%M</b>"
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
+#, fuzzy
+#| msgctxt "event list time"
+#| msgid "%l∶%M %p"
+msgid "%A, %l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
+#, fuzzy
+#| msgctxt "event list time"
+#| msgid "%l∶%M %p"
+msgid "%B %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018
+msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+msgstr ""
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
-#, c-format
+#. IM name. */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051
+#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s 㯠%s ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ"
#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
-#, c-format
+#. * room jabber org for example. */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154
+#, javascript-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s ã¸ã®æ‹›å¾…"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
-#, c-format
+#. * for example. */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162
+#, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ã•ã‚“ãŒã‚ãªãŸã‚’ %s ã«æ‹›å¾…ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1140
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1180
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
msgid "Decline"
msgstr "æ‹’å¦ã™ã‚‹"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1181
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1244
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Accept"
msgstr "å—ã‘入れる"
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
-#, c-format
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189
+#, javascript-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ãƒ“デオã§ã®å‘¼ã³å‡ºã—"
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
-#, c-format
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
+#, javascript-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®å‘¼ã³å‡ºã—"
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
msgid "Answer"
msgstr "応ç”"
@@ -743,255 +803,280 @@ msgstr "応ç”"
#. * the contact's alias and the second one is the
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
-#, c-format
+#. */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
+#, javascript-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ã•ã‚“ãŒã‚ãªãŸã« %s ã‚’é€ä¿¡ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
-#, c-format
+#. To translators: The parameter is the contact's alias */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256
+#, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ã•ã‚“ãŒã€ã‚ãªãŸãŒã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³çŠ¶æ…‹ã«ãªã£ãŸã“ã¨ã‚’知る許å¯ã‚’欲ã—ã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
msgid "Network error"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
msgid "Authentication failed"
msgstr "èªè¨¼å¤±æ•—"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
msgid "Encryption error"
msgstr "æš—å·åŒ–ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347
msgid "Certificate not provided"
msgstr "証明書ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "信用ã®ãªã„証明書ã§ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351
msgid "Certificate expired"
msgstr "è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æœ‰åŠ¹æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353
msgid "Certificate not activated"
msgstr "証明書ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "証明書ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æŒ‡ç´‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "証明書自身ã®ç½²åã§ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361
msgid "Status is set to offline"
msgstr "状態ã¯ã‚ªãƒ•ラインã«è¨å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
msgid "Encryption is not available"
msgstr "æš—å·ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "è¨¼æ˜Žæ›¸ãŒæ£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367
msgid "Connection has been refused"
msgstr "æŽ¥ç¶šãŒæ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369
msgid "Connection can't be established"
msgstr "接続を確立ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371
msgid "Connection has been lost"
msgstr "接続ãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ã™ã§ã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šæ¸ˆã¿ã§ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1335
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "接続ã¯åŒã˜ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦æ–°ã—ã„æŽ¥ç¶šã§ç½®ãæ›ã‚りã¾ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1337
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "アカウントãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒãƒ“ジー状態ã«ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ã“ã®æŽ¥ç¶šã‚’å‡¦ç†ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "証明書ãŒç„¡åŠ¹åŒ–ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "証明書ãŒå®‰å…¨ã§ãªã„æš—å·ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ を使ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€æš—å·çš„ã«å¼±ã„ã§ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385
msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits
imposed by the cryptography library"
msgstr "サーãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ã®é•·ã•ã‚„ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ãƒã‚§ãƒ¼ãƒ³ã®æ·±ã•ãŒæš—å·ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリã§è¦å®šã•れã¦ã„ã‚‹é•·ã•ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387
msgid "Internal error"
msgstr "内部エラー"
#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
-#, c-format
+#. * name jabber org for example. */
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397
+#, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
msgid "View account"
msgstr "アカウントを表示"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1401
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439
msgid "Unknown reason"
msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Ž"
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
-#: ../js/ui/dash.js:248 ../js/ui/dash.js:286
+#: ../js/ui/dash.js:249 ../js/ui/dash.js:287
msgid "Show Applications"
msgstr "アプリケーションを表示ã™ã‚‹"
-#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
-#. the left of the overview
-#: ../js/ui/dash.js:442
+#: ../js/ui/dash.js:445
msgid "Dash"
msgstr "ダッシュボード"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:86
+#: ../js/ui/dateMenu.js:91
msgid "Open Calendar"
msgstr "カレンダーを開ã"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:90
+#: ../js/ui/dateMenu.js:95
msgid "Open Clocks"
msgstr "時計を開ã"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:97
+#: ../js/ui/dateMenu.js:102
msgid "Date & Time Settings"
msgstr "日時ã®è¨å®š"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
-#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+#. */
+#: ../js/ui/dateMenu.js:192
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Yå¹´%B%-eæ—¥ (%a)"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
-#, c-format
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s ã®ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
-#, c-format
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s 㯠%d 秒後ã«è‡ªå‹•çš„ã«ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, c-format
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d 秒後ã«è‡ªå‹•çš„ã«ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
-#, c-format
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+msgctxt "title"
+msgid "Install Updates & Power Off"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d 秒後ã«è‡ªå‹•çš„ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®é›»æºã‚’切りã¾ã™ã€‚"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88 ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
+msgctxt "checkbox"
+msgid "Install pending software updates"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "å†èµ·å‹•"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "å†èµ·å‹•"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
-#, c-format
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d 秒後ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:121
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°ã‚’インストールã™ã‚‹"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
-#, c-format
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:123
+#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] "%d 秒後ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
+#, fuzzy
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "Restart & Install"
msgctxt "button"
-msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & Install"
msgstr "å†èµ·å‹•ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:271
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:130
+msgctxt "button"
+msgid "Install & Power Off"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
+msgctxt "checkbox"
+msgid "Power off after updates are installed"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
+msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:332
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "実行ä¸ã‚ã‚‹ã„ã¯ä½œæ¥ãŒæœªä¿å˜ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:277
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:339
msgid "Other users are logged in."
msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
-#, c-format
+#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618
+#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (リモート)"
-#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
-#, c-format
+#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621
+#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (コンソール)"
@@ -1000,141 +1085,144 @@ msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
-#, c-format
-msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgid "Download and install “%s†from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org ã‹ã‚‰ '%s' をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
+#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard"
msgstr "ã‚ーボード"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:689
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:643
msgid "No extensions installed"
msgstr "機能拡張ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
-#, c-format
+#. Translators: argument is an extension UUID. */
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
+#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s ã¯ä½•もエラーを出力ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:703
msgid "Hide Errors"
msgstr "エラーをéžè¡¨ç¤º"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:753 ../js/ui/lookingGlass.js:813
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:707 ../js/ui/lookingGlass.js:767
msgid "Show Errors"
msgstr "エラーを表示"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:762
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:716
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
+#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/network.js:555
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:723
msgid "Out of date"
msgstr "最新ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:795
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
msgid "View Source"
msgstr "ソースã®è¡¨ç¤º"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:804
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:758
msgid "Web Page"
msgstr "ウェブページ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1222
+#: ../js/ui/messageTray.js:1326
msgid "Open"
msgstr "é–‹ã"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1229
+#: ../js/ui/messageTray.js:1333
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1513
+#: ../js/ui/messageTray.js:1630
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1637
msgid "Clear Messages"
msgstr "メッセージをクリア"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1540
+#: ../js/ui/messageTray.js:1656
msgid "Notification Settings"
msgstr "通知è¨å®š"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1559
+#: ../js/ui/messageTray.js:1709
msgid "Tray Menu"
msgstr "トレイメニュー"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1775
+#: ../js/ui/messageTray.js:1926
msgid "No Messages"
msgstr "メッセージãªã—"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1813
+#: ../js/ui/messageTray.js:1964
msgid "Message Tray"
msgstr "メッセージトレイ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2788
+#: ../js/ui/messageTray.js:2962
msgid "System Information"
msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æƒ…å ±"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:629 ../src/shell-app.c:396
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "䏿˜Žãªãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
-#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
-#, c-format
+#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151
+#, javascript-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d ä»¶ã®æ–°ã—ã„メッセージ"
-#: ../js/ui/overview.js:82
+#: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo"
msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™"
-#: ../js/ui/overview.js:127
+#: ../js/ui/overview.js:124
msgid "Overview"
msgstr "アクティビティ画é¢"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:258
+#. characters. */
+#: ../js/ui/overview.js:250
msgid "Type to search…"
msgstr "検索ワードを入力…"
-#: ../js/ui/panel.js:518
+#: ../js/ui/panel.js:516
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
-#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:570
+#. in your language, you can use the word for "Overview". */
+#: ../js/ui/panel.js:568
msgid "Activities"
msgstr "アクティビティ"
-#: ../js/ui/panel.js:903
+#: ../js/ui/panel.js:914
msgid "Top Bar"
msgstr "トップãƒãƒ¼"
-#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
-#. (for toggle switches containing the English words
-#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
-#. switches containing "â—¯" and "|"). Other values will
-#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:233
+#: ../js/ui/popupMenu.js:271
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -1142,50 +1230,43 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Enter a Command"
msgstr "コマンドを入力"
-#: ../js/ui/runDialog.js:110
+#: ../js/ui/runDialog.js:114
msgid "Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
#. Translators: This is a time format for a date in
-#. long format
+#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:88
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B%-eæ—¥ (%a)"
-#: ../js/ui/screenShield.js:154
-#, c-format
+#: ../js/ui/screenShield.js:153
+#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ä»¶ã®æ–°ã—ã„通知"
-#: ../js/ui/screenShield.js:477 ../js/ui/status/system.js:333
+#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342
msgid "Lock"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../js/ui/screenShield.js:704
+#: ../js/ui/screenShield.js:708
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "ç”»é¢ã‚’ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™"
-#. We could not become modal, so we can't activate the
-#. screenshield. The user is probably very upset at this
-#. point, but any application using global grabs is broken
-#. Just tell him to stop using this app
-#.
-#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
-#. screen, where we're not affected by grabs
-#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
+#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309
msgid "Unable to lock"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
+#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "アプリケーションã«ã‚ˆã£ã¦ãƒãƒƒã‚¯ãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
+#: ../js/ui/search.js:603
msgid "Searching…"
msgstr "検索ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
+#: ../js/ui/search.js:646
msgid "No results."
msgstr "一致ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
@@ -1213,143 +1294,77 @@ msgstr "パスワード"
msgid "Remember Password"
msgstr "パスワードをä¿å˜"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:41
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:42
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:58
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:57
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:64
msgid "Screen Reader"
msgstr "スクリーンリーダー"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "スクリーンã‚ーボード"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:72
msgid "Visual Alerts"
msgstr "視覚è¦å‘Š"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Sticky Keys"
msgstr "固定ã‚ー"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
msgid "Slow Keys"
msgstr "スãƒãƒ¼ã‚ー"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ãƒã‚¦ãƒ³ã‚¹ã‚ー"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:85
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
msgid "Mouse Keys"
msgstr "マウスã‚ー"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:143
msgid "High Contrast"
msgstr "ãƒã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:192
msgid "Large Text"
msgstr "大ããªæ–‡å—"
-#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
-#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/location.js:60
+#: ../js/ui/status/location.js:167 ../js/ui/status/network.js:151
+#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
+#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Turn Off"
msgstr "オフã«ã™ã‚‹"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:33
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ã®è¨å®š"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
-#, c-format
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
+#, javascript-format
msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "接続デãƒã‚¤ã‚¹: %då°"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
-#, c-format
-msgid "Authorization request from %s"
-msgstr "%s ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹è¨±å¯ã®è¦æ±‚"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
-#, c-format
-msgid "Device %s wants to pair with this computer"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ %s ãŒã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¨ã®ãƒšã‚¢ãƒªãƒ³ã‚°ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
-msgid "Allow"
-msgstr "許å¯"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
-msgid "Deny"
-msgstr "æ‹’å¦"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ '%s' ㌠サービス '%s' ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
-msgid "Always grant access"
-msgstr "許å¯"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
-msgid "Grant this time only"
-msgstr "今回ã®ã¿è¨±å¯"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
-msgid "Reject"
-msgstr "æ‹’å¦"
-
-#. Translators: argument is the device short name
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for %s"
-msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒšã‚¢ãƒªãƒ³ã‚°ã®ç¢ºèª"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
-msgstr "'%06d' ãŒãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‘スã‚ーã¨ä¸€è‡´ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#. Translators: this is the verb, not the noun
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
-msgid "Matches"
-msgstr "一致"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1262
+msgid "Not Connected"
+msgstr "未接続"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
-msgid "Does not match"
-msgstr "ä¸ä¸€è‡´"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
-#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒšã‚¢ãƒªãƒ³ã‚°ã®è¦æ±‚"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
-msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã® PIN コードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../js/ui/status/brightness.js:42
+#: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
msgstr "明るã•"
@@ -1357,149 +1372,232 @@ msgstr "明るã•"
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ã‚ーボードレイアウトã®è¡¨ç¤º"
-#: ../js/ui/status/network.js:72
-msgid "<unknown>"
-msgstr "< 䏿˜Ž >"
+#: ../js/ui/status/location.js:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Notifications"
+msgid "Location"
+msgstr "通知"
-#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
+#: ../js/ui/status/location.js:59 ../js/ui/status/location.js:166
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
+msgid "On"
+msgstr "オン"
+
+#: ../js/ui/status/location.js:163 ../js/ui/status/network.js:420
+#: ../js/ui/status/network.js:1260 ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š"
+#: ../js/ui/status/location.js:164 ../js/ui/status/network.js:1234
+msgid "Turn On"
+msgstr "オンã«ã™ã‚‹"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:74
+msgid "<unknown>"
+msgstr "< 䏿˜Ž >"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connected"
+msgstr "接続"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
-#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:364
+#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
+#: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged"
msgstr "管ç†å¯¾è±¡å¤–"
-#: ../js/ui/status/network.js:366
+#: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..."
msgstr "切æ–ä¸..."
-#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
+#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "connecting..."
msgstr "接続ä¸..."
-#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
+#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "èªè¨¼ã®è¦æ±‚"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
-#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:383
+#. module, which is missing */
+#: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing"
msgstr "ファームウェア未検出"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
-#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:387
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
+#: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable"
msgstr "利用ä¸å¯"
-#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
+#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: ../js/ui/status/network.js:654
+#: ../js/ui/status/network.js:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Wi-Fi Settings"
+msgid "Wired Settings"
+msgstr "Wi-Fi è¨å®š"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:509 ../js/ui/status/network.js:587
+msgid "Mobile Broadband Settings"
+msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰è¨å®š"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:551 ../js/ui/status/network.js:1258
+msgid "Hardware Disabled"
+msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ç„¡åй"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:595
+msgid "Use as Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:776
+#, fuzzy
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Airplane Mode is On"
+msgstr "機内モード"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:777
+msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:778
+#, fuzzy
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "機内モード"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:787
+#, fuzzy
+#| msgid "Wi-Fi Settings"
+msgid "Wi-Fi is Off"
+msgstr "Wi-Fi è¨å®š"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:788
+msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:789
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn On"
+msgid "Turn On Wi-Fi"
+msgstr "オンã«ã™ã‚‹"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: ../js/ui/status/network.js:656
+#: ../js/ui/status/network.js:816
msgid "Select a network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../js/ui/status/network.js:680
+#: ../js/ui/status/network.js:845
msgid "No Networks"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãªã—"
-#: ../js/ui/status/network.js:949
+#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103
+msgid "Use hardware switch to turn off"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1136
msgid "Select Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é¸æŠž"
-#: ../js/ui/status/network.js:1034
-msgid "Turn On"
-msgstr "オンã«ã™ã‚‹"
+#: ../js/ui/status/network.js:1142
+msgid "Wi-Fi Settings"
+msgstr "Wi-Fi è¨å®š"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1251
+msgid "Hotspot Active"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1254
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connecting"
+msgstr "接続"
-#: ../js/ui/status/network.js:1167
+#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1435
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings"
+msgid "VPN Settings"
+msgstr "è¨å®š"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1307
+#: ../js/ui/status/network.js:1607
msgid "Network Manager"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼"
-#: ../js/ui/status/network.js:1346
+#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: ../js/ui/status/network.js:1347
+#: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../js/ui/status/power.js:46
-msgid "Battery"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:47
+#: ../js/ui/status/power.js:49
msgid "Power Settings"
msgstr "é›»æºè¨å®š"
-#: ../js/ui/status/power.js:63
+#: ../js/ui/status/power.js:65
msgid "Fully Charged"
msgstr "充電完了"
-#. 0 is reported when UPower does not have enough data
-#. to estimate battery life
-#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
-#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
+#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
msgid "Estimating…"
msgstr "æ®‹é‡æŽ¨è¨ˆä¸â€¦"
-#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
-#: ../js/ui/status/power.js:77
-#, c-format
-msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
-msgstr "残り %d\\u2236%02d (%d%%)"
+#: ../js/ui/status/power.js:86
+#, javascript-format
+msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
+msgstr "残り %d∶%02d (%d%%)"
-#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
-#: ../js/ui/status/power.js:82
-#, c-format
-msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
-msgstr "充電完了ã¾ã§ %d\\u2236%02d (%d%%)"
+#: ../js/ui/status/power.js:91
+#, javascript-format
+msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
+msgstr "充電完了ã¾ã§ %d∶%02d (%d%%)"
-#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
-#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
-#. changing the menu contents.
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
+#: ../js/ui/status/power.js:119
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:121
+msgid "Battery"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
+
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:82
msgid "Airplane Mode"
msgstr "機内モード"
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
-msgid "On"
-msgstr "オン"
-
-#: ../js/ui/status/system.js:305
+#: ../js/ui/status/system.js:314
msgid "Switch User"
msgstr "ユーザーã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
-#: ../js/ui/status/system.js:310
+#: ../js/ui/status/system.js:319
msgid "Log Out"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
-#: ../js/ui/status/system.js:329
+#: ../js/ui/status/system.js:338
msgid "Orientation Lock"
msgstr "ç”»é¢æ–¹å‘ãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../js/ui/status/system.js:337
+#: ../js/ui/status/system.js:346
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: ../js/ui/status/system.js:340
+#: ../js/ui/status/system.js:349
msgid "Power Off"
msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•"
@@ -1523,31 +1621,18 @@ msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã§ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
msgid "Unlock Window"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:104
+#: ../js/ui/viewSelector.js:100
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:108
+#: ../js/ui/viewSelector.js:104
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../js/ui/wanda.js:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, no wisdom for you today:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ã™ã¾ãªã„ã€ä»Šæ—¥ã¯è³¢è¨€ãŒãªã„ã®ã :\n"
-"%s"
-
-#: ../js/ui/wanda.js:81
-#, c-format
-msgid "%s the Oracle says"
-msgstr "é 言者 %s æ›°ã"
-
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
-#, c-format
-msgid "'%s' is ready"
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "'%s' is ready"
+msgid "“%s†is ready"
msgstr "'%s' ã¯æº–備完了ã§ã™"
#: ../js/ui/windowManager.js:56
@@ -1556,7 +1641,7 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイè¨å®šã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
-#.
+#. */
#: ../js/ui/windowManager.js:75
msgid "Revert Settings"
msgstr "è¨å®šã‚’å…ƒã«æˆ»ã™"
@@ -1566,7 +1651,7 @@ msgid "Keep Changes"
msgstr "変更をä¿å˜"
#: ../js/ui/windowManager.js:97
-#, c-format
+#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "%d 秒後ã«å…ƒã®è¨å®šã«æˆ»ã‚Šã¾ã™"
@@ -1595,25 +1680,26 @@ msgstr[0] "入力数: %u"
msgid "System Sounds"
msgstr "システムã®ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰"
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:349
msgid "Print version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:355
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ã§ GDM ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:361
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "指定ã—ãŸãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’使用ã™ã‚‹ (例: ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ç”»é¢ç”¨ã® \"gdm\")"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:367
msgid "List possible modes"
msgstr "使用å¯èƒ½ãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’一覧表示ã™ã‚‹"
-#: ../src/shell-app.c:644
-#, c-format
-msgid "Failed to launch '%s'"
+#: ../src/shell-app.c:666
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to launch '%s'"
+msgid "Failed to launch “%sâ€"
msgstr "'%s'ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714
@@ -1628,6 +1714,84 @@ msgstr "パスワードを空白ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "èªè¨¼ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«æ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ"
+#~ msgid "List of categories that should be displayed as folders"
+#~ msgstr "フォルダー形å¼ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªåã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
+
+#~ msgid "Each category name in this list will be represented as folder in the application view, rather than
being displayed inline in the main view."
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«æŒ‡å®šã—ãŸã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã¯ã€ã‚¢ãƒ—リケーションビューã«ãŠã„ã¦ãƒ•ォルダー形å¼ã§è¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚メインビューã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªåˆ—ã«ã¯è¡¨ç¤ºã•れã¾ã›ã‚“。"
+
+#~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
+#~ msgstr "<b>%A</b> <b>%H:%M</b>"
+
+#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
+#~ msgstr "<b>%b</b><b>%-eæ—¥</b> <b>%H:%M</b>"
+
+#~ msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
+#~ msgstr "<b>%Yå¹´</b><b>%b</b><b>%-eæ—¥</b><b>%H:%M</b>"
+
+#~ msgid "Authorization request from %s"
+#~ msgstr "%s ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹è¨±å¯ã®è¦æ±‚"
+
+#~ msgid "Device %s wants to pair with this computer"
+#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ %s ãŒã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¨ã®ãƒšã‚¢ãƒªãƒ³ã‚°ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "許å¯"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "æ‹’å¦"
+
+#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
+#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ '%s' ㌠サービス '%s' ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Always grant access"
+#~ msgstr "許å¯"
+
+#~ msgid "Grant this time only"
+#~ msgstr "今回ã®ã¿è¨±å¯"
+
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "æ‹’å¦"
+
+#~ msgid "Pairing confirmation for %s"
+#~ msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒšã‚¢ãƒªãƒ³ã‚°ã®ç¢ºèª"
+
+#~ msgid "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
+#~ msgstr "'%06d' ãŒãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‘スã‚ーã¨ä¸€è‡´ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "一致"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "ä¸ä¸€è‡´"
+
+#~ msgid "Pairing request for %s"
+#~ msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒšã‚¢ãƒªãƒ³ã‚°ã®è¦æ±‚"
+
+#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
+#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã® PIN コードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, no wisdom for you today:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã™ã¾ãªã„ã€ä»Šæ—¥ã¯è³¢è¨€ãŒãªã„ã®ã :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%s the Oracle says"
+#~ msgstr "é 言者 %s æ›°ã"
+
+#~ msgctxt "event list time"
+#~ msgid "%H\\u2236%M"
+#~ msgstr "%H\\u2236%M"
+
+#~ msgctxt "event list time"
+#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
+#~ msgstr "%p%l\\u2236%M"
+
#~ msgid "Settings Menu"
#~ msgstr "è¨å®šãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼"
@@ -1712,12 +1876,6 @@ msgstr "èªè¨¼ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«æ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ"
#~ msgid "Set Up a New Device…"
#~ msgstr "æ–°ã—ã„デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’è¨å®šâ€¦"
-#~ msgid "hardware disabled"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ç„¡åй"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "接続"
-
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "ファイルをé€ä¿¡â€¦"
@@ -1748,9 +1906,6 @@ msgstr "èªè¨¼ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«æ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ"
#~ msgid "Wired"
#~ msgstr "有線接続"
-#~ msgid "Mobile broadband"
-#~ msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰"
-
#~ msgid "Networking is disabled"
#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’利用ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -1783,9 +1938,6 @@ msgstr "èªè¨¼ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«æ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ"
#~ msgid "Laptop Battery"
#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼"
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "モニター"
@@ -1826,9 +1978,6 @@ msgstr "èªè¨¼ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«æ‹’å¦ã•れã¾ã—ãŸ"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "待機ä¸"
-#~ msgid "Notifications"
-#~ msgstr "通知"
-
#~ msgid "Your chat status will be set to busy"
#~ msgstr "å–り込ã¿ä¸ã«è¨å®šã•れã¾ã™"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]