[glabels/glabels-3_2] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels-3_2] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 09:24:21 +0000 (UTC)
commit 0354020ee833f275e06a155a2ac1eae7282c5484
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Mar 24 10:24:27 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 26 +++++++++++++-------------
po/sr latin po | 26 +++++++++++++-------------
2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 76254c4..6287052 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Serbian translation for glabels.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels glabels-3_2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-13 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -16,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
@@ -1848,7 +1850,6 @@ msgid "Rotated"
msgstr "Заокренуто"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Remove all selections"
msgid "Review Selection"
msgstr "Прегледај избор"
@@ -1913,7 +1914,6 @@ msgid "Alignment:"
msgstr "Поравнање:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-#| msgid "Alignment:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr "Усправно поравнање:"
@@ -2096,12 +2096,10 @@ msgid "Right align"
msgstr "Поравнајте на десно"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
-#| msgid "Flip vertically"
msgid "Top vertical align"
msgstr "Поравнајте усправно горе"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
-#| msgid "Center vertically"
msgid "Center vertical align"
msgstr "Поравнајте усправно по средини"
@@ -2411,8 +2409,8 @@ msgstr ""
"регуларном шаблону на листу папира. Налепнице (или картице) могу да садрже "
"текст, слике, линије, облике, и тракасте шифре. Гномове налепнице такође "
"укључују функцију стапања документа која вам допушта да штампате јединствену "
-"налепницу за свки снимак са спољног извора података, као што је ЦСВ "
-"датотека или адресар Еволуције."
+"налепницу за свки снимак са спољног извора података, као што је ЦСВ датотека "
+"или адресар Еволуције."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show/hide main toolbar."
@@ -3143,6 +3141,12 @@ msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "Уобичајене налепнице за адресе 38mm x 90mm"
#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+#| msgid "CD/DVD Labels"
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "ЦД/ДВД фиока"
+
+#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "ЦД/ДВД налепнице уобичајеног облика (само лице)"
@@ -3592,22 +3596,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable"
msgstr "Чланске картице, обе стране за штампање"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
-#| msgid "Business cards"
msgid "Business card CD Labels"
msgstr "ЦД налепнице пословне картице"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
-#| msgid "Mini Labels"
msgid "Mini CD Labels"
msgstr "Налепнице за мини ЦД "
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
-#| msgid "Rectangular labels"
msgid "Triangular labels"
msgstr "Троугаоне налепнице"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
-#| msgid "Allround labels"
msgid "Trapezoid labels"
msgstr "Трапезоидне налепнице"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d494825..fcbd407 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Serbian translation for glabels.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels glabels-3_2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-13 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -16,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
@@ -1848,7 +1850,6 @@ msgid "Rotated"
msgstr "Zaokrenuto"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Remove all selections"
msgid "Review Selection"
msgstr "Pregledaj izbor"
@@ -1913,7 +1914,6 @@ msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnanje:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-#| msgid "Alignment:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr "Uspravno poravnanje:"
@@ -2096,12 +2096,10 @@ msgid "Right align"
msgstr "Poravnajte na desno"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
-#| msgid "Flip vertically"
msgid "Top vertical align"
msgstr "Poravnajte uspravno gore"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
-#| msgid "Center vertically"
msgid "Center vertical align"
msgstr "Poravnajte uspravno po sredini"
@@ -2411,8 +2409,8 @@ msgstr ""
"regularnom šablonu na listu papira. Nalepnice (ili kartice) mogu da sadrže "
"tekst, slike, linije, oblike, i trakaste šifre. Gnomove nalepnice takođe "
"uključuju funkciju stapanja dokumenta koja vam dopušta da štampate jedinstvenu "
-"nalepnicu za svki snimak sa spoljnog izvora podataka, kao što je CSV "
-"datoteka ili adresar Evolucije."
+"nalepnicu za svki snimak sa spoljnog izvora podataka, kao što je CSV datoteka "
+"ili adresar Evolucije."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show/hide main toolbar."
@@ -3143,6 +3141,12 @@ msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "Uobičajene nalepnice za adrese 38mm x 90mm"
#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+#| msgid "CD/DVD Labels"
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "CD/DVD fioka"
+
+#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "CD/DVD nalepnice uobičajenog oblika (samo lice)"
@@ -3592,22 +3596,18 @@ msgid "Membership cards, both sides printable"
msgstr "Članske kartice, obe strane za štampanje"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
-#| msgid "Business cards"
msgid "Business card CD Labels"
msgstr "CD nalepnice poslovne kartice"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
-#| msgid "Mini Labels"
msgid "Mini CD Labels"
msgstr "Nalepnice za mini CD "
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
-#| msgid "Rectangular labels"
msgid "Triangular labels"
msgstr "Trougaone nalepnice"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
-#| msgid "Allround labels"
msgid "Trapezoid labels"
msgstr "Trapezoidne nalepnice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]