[gnome-system-log] Finnish help translation



commit cab36ede62da3ce75fa61c2f626767f8bbecc064
Author: Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>
Date:   Thu May 1 14:17:25 2014 +0300

    Finnish help translation

 help/fi/fi.po | 1075 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 577 insertions(+), 498 deletions(-)
---
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 185488e..6d4119c 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -6,585 +6,664 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-logview doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:19+0300\n"
-"Last-Translator: Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-04 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:04+0200\n"
+"Last-Translator: Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-system-log.xml:251(None)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:5
+msgid "System Log Help"
+msgstr "Järjestelmälokin ohje"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:8
+msgid "Working with the <app>System Log</app>"
+msgstr "<app>Järjestelmälokin</app> käyttäminen"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008, 2010\n"
+"Tommi Vainikainen <thv iki fi> (Legal Notices), 2006\n"
+"Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>, 2014"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:40
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
+"external ref='figures/log-viewer-main.png' "
+"md5='019eaf56737c3fd7c1ae085e77962384'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=0d8821f1b5ba7fe980611ce5a876b23e"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:23(title)
-msgid "System Log Viewer Manual"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:8
+msgid "Introduction to the <app>GNOME System Log</app>."
+msgstr "Johdanto <app>GNOME Järjestelmälokin</app> käyttöön."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:11 C/log-close.page:12 C/log-copy.page:11
+#: C/log-filter.page:12 C/log-search.page:11 C/log-view.page:12
+#: C/pref-font-size.page:11
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/introduction.page:16 C/log-close.page:17 C/log-copy.page:16
+#: C/log-filter.page:17 C/log-search.page:16 C/log-view.page:17
+#: C/pref-font-size.page:16
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:20
+msgid "Introduction"
+msgstr "Johdanto"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:26(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:22
 msgid ""
-"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system "
-"log files."
+"<app>System Log</app> is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
+"view and monitor your system logs. <app>System Log</app> comes with a few "
+"functions that can help you manage your logs, including a log monitor and "
+"log statistics display."
 msgstr ""
-"Lokikatselin on graafinen, valikkopohjainen katselin, jonka avulla voit "
-"tarkastella ja valvoa järjestelmäsi lokitiedostoja."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:31(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:32(holder) C/gnome-system-log.xml:57(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:35(year) C/gnome-system-log.xml:165(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:36(holder)
-msgid "Judith Samson"
-msgstr "Judith Samson"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:47(publishername) C/gnome-system-log.xml:66(orgname)
-#: C/gnome-system-log.xml:110(para) C/gnome-system-log.xml:120(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:130(para) C/gnome-system-log.xml:140(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:150(para) C/gnome-system-log.xml:160(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:170(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Gnome dokumentointiprojekti"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:2(para)
+"<app>Järjestelmäloki</app> on graafinen, valikkopohjainen katselin, jota voi "
+"käyttää järjestelmän lokien tarkasteluun ja valvomiseen. "
+"<app>Järjestelmäloki</app> sisältää muutamia toimintoja, jotka helpottavat "
+"lokien hallintaa, kuten lokivahdin ja lokien tilastonäkymän."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:27
 msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"<app>System Log</app> is useful if you are new to system administration "
+"because it provides an easier, more user-friendly display of your logs than "
+"a text display of the log file. It is also useful for more experienced "
+"administrators, as it contains a monitor to enable you to continuously "
+"monitor crucial logs."
 msgstr ""
-"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
-"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
-"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
-"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
-"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä "
-"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
-"tiedoston."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:12(para)
+"<app>Järjestelmäloki</app> on hyödyllinen kokemattomille ylläpitäjille, "
+"koska se tarjoaa tekstipohjaisia lokeja käyttäjäystävällisemmän tavan "
+"lokitiedostojen tarkasteluun. Se on hyödyllinen myös kokeneille "
+"ylläpitäjille, koska se sisältää vahdin, jolla voi jatkuvasti tarkkailla "
+"tärkeitä lokeja."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/introduction.page:34
 msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"<app>System Log</app> is useful only to those who have access to the system "
+"log files, which generally requires root access."
 msgstr ""
-"Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-"
-"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
-"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
-"kuten lisenssin luku 6 sanelee."
+"<app>Järjestelmäloki</app> on hyödyllinen vain niille henkilöille, joilla on "
+"oikeudet katsella järjestelmälokeja. Tämä vaatii useimmiten "
+"pääkäyttäjäoikeudet."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/log-close.page:9
+msgid "Remove the log you are currently viewing from the <gui>side pane</gui>."
+msgstr "Avoimen lokitiedoston poistaminen <gui>sivupaneelista</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/log-close.page:21
+msgid "Close log"
+msgstr "Lokin sulkeminen"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:19(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/log-close.page:23
 msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
+"Close the log that you are currently viewing by pressing <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>W</key></keyseq>, or by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</"
+"gui></guiseq>. This removes it from the <gui>side pane</gui> until you open "
+"the log again."
 msgstr ""
-"Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat "
-"tuotemerkkejä. Gnomen dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään "
-"kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin "
-"jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:35(para)
+"Avoimen lokitiedoston voi sulkea näppäinyhdistelmällä <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>W</key></keyseq> tai valitsemalla <guiseq><gui>Tiedosto</"
+"gui><gui>Sulje</gui></guiseq>. Tämä poistaa lokin <gui>sivupaneelista</gui> "
+"kunnes loki avataan uudelleen."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/log-copy.page:8
+msgid "Copy text from the log."
+msgstr "Tekstin kopioiminen lokista."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/log-copy.page:20
+msgid "Copy log"
+msgstr "Kopioi loki"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/log-copy.page:22
 msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"Highlight the section of the log that you want to copy with the cursor and "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
-"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
-"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
-"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
-"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. "
-"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
-"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA "
-"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
-"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
-"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
-"NOJALLA; SEKÄ"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:55(para)
+"Korosta kopioitava tekstinpätkä osoittimella ja paina <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>C</key></keyseq> tai napsauta <guiseq><gui>Muokkaa</"
+"gui><gui>Kopioi</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-copy.page:27
 msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"You can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq>, to select all the "
+"text in the log which you are currently viewing."
 msgstr ""
-"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
-"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
-"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
-"AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
-"KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI "
-"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
-"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA "
-"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
-"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
-"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:28(para)
+"Näppäinyhdistelmällä <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> tai "
+"valikosta <guiseq><gui>Muokkaa</gui><gui>Valitse kaikki</gui></guiseq> voi "
+"valita kaiken avoimen lokin tekstin."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/log-filter.page:9
+msgid "Include or exclude shown lines using regular expressions."
+msgstr "Piilota tai näytä rivejä säännöllisen lausekkeen perusteella."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/log-filter.page:22
+msgid "Filter log"
+msgstr "Suodata lokia"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/log-filter.page:24
 msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"The log viewer allows you to filter log content based on regular "
+"expressions. To set up or manage a new filter:"
 msgstr ""
-"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
-"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:54(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:55(surname) C/gnome-system-log.xml:75(orgname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "Gnome dokumentointiryhmä"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:58(email)
-msgid "gdocteam sun com"
-msgstr "gdocteam sun com"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:63(firstname)
-msgid "Judith"
-msgstr "Judith"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:64(surname)
-msgid "Samson"
-msgstr "Samson"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:67(email)
-msgid "judith samsonsource com"
-msgstr "judith samsonsource com"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:72(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:73(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:76(email)
-msgid "pcutler gnome org"
-msgstr "pcutler gnome org"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:81(firstname)
-msgid "Vincent"
-msgstr "Vincent"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:82(surname)
-msgid "Noel"
-msgstr "Noel"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:84(email)
-msgid "vincent noel gmail com"
-msgstr "vincent noel gmail com"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:104(revnumber)
-#| msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
-msgid "System Log Viewer Manual V2.5"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje V2.5"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:105(date)
-#| msgid "October 2005"
-msgid "October 2009"
-msgstr "Lokakuu 2009"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:107(para)
-msgid "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
-msgstr "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:114(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje V2.4"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:115(date)
-msgid "October 2005"
-msgstr "Lokakuu 2005"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:117(para)
-msgid "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
-msgstr "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:124(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.3"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje V2.3"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:125(date)
-msgid "October 2002"
-msgstr "Lokakuu 2002"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:127(para) C/gnome-system-log.xml:137(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:147(para) C/gnome-system-log.xml:157(para)
-msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
-msgstr "Sun Gnome Dokumentointiryhmä <email>gdocteam sun com</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:134(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.2"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje V2.2"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:135(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Elokuu 2002"
+"Lokikatselin kykenee suodattamaan lokitiedostojen sisältöä säännöllisten "
+"lausekkeiden avulla. Uuden suodattimen voi luoda seuraavasti:"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:144(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.1"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje V2.1"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:145(date)
-msgid "July 2002"
-msgstr "Heinäkuu 2002"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:154(revnumber)
-msgid "System Log Viewer Manual V2.0"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje V2.0"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:155(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "Toukokuu 2002"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:164(revnumber)
-msgid "Logview Manual"
-msgstr "Lokikatselimen käyttöohje"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:167(para)
-msgid "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
-msgstr "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:175(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer."
-msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Lokikatselimen version 2.12"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:178(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Palaute"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:29
+msgid ""
+"Open the filter manager dialog by clicking <guiseq><gui>Filters:</gui> "
+"<gui>Manage Filters</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Avaa suodattimien hallinta napsauttamalla <guiseq><gui>Suodattimet:</gui> "
+"<gui>Hallitse suodattimia</gui></guiseq>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:179(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:33
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"Click <gui>Add</gui> to add a new filter, or select an existing filter and "
+"click <gui>Properties</gui> to edit it."
 msgstr ""
-"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien "
-"Lokikatselin-sovellusta tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Gnomen palautesivuilla</ulink>."
+"Napsauta <gui>Lisää</gui> luodaksesi uuden suodattimen, tai valitse olemassa "
+"oleva suodatin ja napsauta <gui>Ominaisuudet</gui> muokataksesi sitä."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:37
+msgid "Fill in the form or edit the fields that you wish to change:"
+msgstr "Täytä lomake tai muokkaa muutettavia kenttiä:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/log-filter.page:40
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:41
+msgid "The identifier for the filter"
+msgstr "Suodattimen tunniste"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/log-filter.page:44
+msgid "Regular Expression:"
+msgstr "Säännöllinen lauseke:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:45
+msgid "What the filter will filter for"
+msgstr "Mitä suodatin suodattaa"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/log-filter.page:48
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Korosta:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:49
+msgid "This option emphasizes the line containing the regular expression"
+msgstr "Valinta korostaa säännöllistä lauseketta vastaavia rivejä"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/log-filter.page:52
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:53
+msgid "This is the font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-filter.page:55
+msgid "The default font color is black, which does not emphasize the text."
+msgstr "Oletuskirjasin on musta eikä se korosta tekstiä."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/log-filter.page:60
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Edusta:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:61
+msgid "This is the highlight color"
+msgstr "Korostusväri"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-filter.page:63
+msgid ""
+"The default highlight color is black, which shows solid black lines as a "
+"result, so it would be wise to change it."
+msgstr ""
+"Koska korostusväri on oletuksena musta, väri kannattaa vaihtaa tai näkyviin "
+"jää vain täysin mustia rivejä."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:189(primary)
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Lokikatselin"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/log-filter.page:70
+msgid "Hide:"
+msgstr "Piilota:"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:196(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Johdanto"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:71
+msgid ""
+"This option hides the lines containing the regular expression from the shown "
+"log"
+msgstr "Piilottaa lokista säännöllistä lauseketta vastaavat rivit"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:198(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:77
 msgid ""
-"<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven "
-"viewer that you can use to view and monitor your system logs. "
-"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that "
-"can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics "
-"display."
+"Click <gui>Apply</gui> to save the new filter or save changes to an existing "
+"one"
 msgstr ""
-"<application>Lokikatselin</application> on graafinen, valikkopohjainen "
-"katselin, jota voit käyttää järjestelmäsi lokien tarkasteluun ja "
-"valvomiseen. <application>Lokikatselin</application> sisältää muutamia "
-"toimintoja, jotka helpottavat lokien hallintaa, kuten lokikatselimen "
-"ja lokistatistiikkanäytön."
+"Napsauta <gui>Toteuta</gui> tallentaaksesi uuden suodattimen tai olemassa "
+"olevaan suodattimeen tehdyt muutokset."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:206(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-filter.page:81
 msgid ""
-"<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to "
-"system administration because it provides an easier, more user-friendly "
-"display of your logs than a text display of the log file. It is also useful "
-"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you "
-"to continuously monitor crucial logs."
+"Back at the filter manager dialog, click <gui>Close</gui> to apply the "
+"changes."
 msgstr ""
-"<application>Lokikatselin</application> on käyttökelpoinen, mikäli olet uusi "
-"järjestelmän ylläpitäjä, koska se tarjoaa helpomman ja "
-"käyttäjäystävällisemmän tavan tarkastella lokeja, kuin suoraan "
-"tekstipohjaisista lokitiedostoista. Se on hyödyllinen myös kokeneille "
-"ylläpitäjille, koska se "
-"sisältää katselimen, jonka aktivoimalla voit jatkuvasti tarkkailla "
-"kriittisiä lokeja."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:215(para)
+"Muutokset voi ottaa käyttöön sulkemalla suodatinikkunan <gui>Sulje</gui>-"
+"painikkeella."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/log-filter.page:86
 msgid ""
-"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
-"have access to the system log files, which generally requires root access."
+"Check the box next to the name of the filter that you want to enable in "
+"<gui>Filters:</gui>. If you want to view only the filters which have "
+"<gui>Highlight</gui> enabled and are checked, check <guiseq><gui>Filters:</"
+"gui><gui>Show matches only</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<application>Lokikatselin</application> on käyttökelpoinen vain niille "
-"henkilöille, joilla on oikeudet järjestelmälokeihin, koska pääsy niihin "
-"vaatii useimmiten pääkäyttäjäoikeuksia."
+"Valitse käytettävien suodattimien valintaruutu niiden nimen vierestä "
+"<gui>Suodattimet:</gui>-näkymästä. Jos haluat käyttää vain korostavia "
+"suodattimia, valitse <guiseq><gui>Suodattimet:</gui><gui>Näytä vain osumat</"
+"gui></guiseq>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:222(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Aloitustoimet"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:224(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-filter.page:92
 msgid ""
-"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following "
-"ways:"
+"If there is a conflict between a hidden and a highlighted filter, the line "
+"many show as an empty white line."
 msgstr ""
-"Voit käynnistää <application>Lokikatselimen</application> seuraavilla "
-"tavoilla:"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:228(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikosta"
+"Jos piilottava ja korostava suodatin ovat ristiriidassa keskenään, rivi "
+"saattaa näkyä tyhjänä valkoisena viivana."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:230(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-filter.page:97
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
-"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
+"If you uncheck a filter while viewing only matches, the log will show the "
+"lines without any formatting, regardless of whether they were hidden or "
+"highlighted before. The filter should reset when you check a highlighted "
+"filter."
 msgstr ""
-"Valitse <menuchoice><guisubmenu>Järjestelmätyökalut</guisubmenu><guimenuitem>"
-"Järjestelmäloki</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:234(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Komentoriviltä"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:236(para)
+"Jos suodatin poistetaan käytöstä kun vain osumat näytetään, loki näyttää "
+"rivit ilman muotoilua riippumatta siitä, olivatko ne piilotettuja tai "
+"korostettuja ennen. Suodattimen tulisi palautua normaaliksi kun korostava "
+"suodatin valitaan."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/log-search.page:8
+msgid "Search the text in the log that you are currently viewing."
+msgstr "Tekstin etsiminen avoimesta lokitiedostosta."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/log-search.page:21
+msgid "Search log"
+msgstr "Lokien sisällön etsiminen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/log-search.page:23
+msgid "To search the log you are currently viewing:"
+msgstr "Avoimen lokin sisällöstä voi hakea seuraavasti:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-search.page:27
 msgid ""
-"Type <command>gnome-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+"Show the <gui>Find</gui> bar by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</"
+"key></keyseq>, or by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Find</gui></"
+"guiseq>. The bar will be shown below the log."
 msgstr ""
-"Kirjoita <command>gnome-system-log</command> ja paina <keycap>Enter</keycap> "
-"-näppäintä."
+"Avaa <gui>Hakupalkki</gui> painamalla <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></"
+"keyseq> tai valitsemalla <guiseq><gui>Näytä</gui><gui>Haku</gui></guiseq>. "
+"Palkki ilmestyy lokin alle."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:243(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-search.page:33
 msgid ""
-"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following "
-"window is displayed."
+"Enter your search term into the field and press <key>Enter</key> to see the "
+"first result."
 msgstr ""
-"Kun käynnistät <application>Lokikatselimen</application>, avautuu seuraava "
-"ikkuna."
+"Kirjoita hakusana hakukenttään ja paina <key>Enter</key> siirtyäksesi "
+"ensimmäiseen tulokseen."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:247(title)
-msgid "System Log Viewer Window"
-msgstr "Lokikatselimen ikkuna"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-search.page:36
+msgid "The search is case sensitive."
+msgstr "Haku ottaa kirjainkoon huomioon."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:254(phrase)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-search.page:40
 msgid ""
-"Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, "
-"scrollbars, and statusbar."
+"Use the <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons to browse "
+"through the results."
 msgstr ""
-"Lokikatselimen pääikkuna sisältää valikkopalkin, näyttöalueen, "
-"vierityspalkit ja tilapalkin."
+"Tuloksia voi selata painikkeilla <gui>Etsi edellinen</gui> ja <gui>Etsi "
+"seuraava</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-search.page:43
+msgid "If you can not see the result highlighted, try scrolling to the left."
+msgstr "Jos korostettua hakutulosta ei näy, vieritä lokia vasemmalle."
 
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/gnome-system-log.xml:260(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/log-search.page:47
 msgid ""
-"The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the "
-"application displays several log files by default (such as <filename>/var/"
-"log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left side of the "
-"application window. The log selected in this list is displayed in the main "
-"area of the application window."
-msgstr ""
-"Kun käynnistät ensimmäistä kertaa <application>Lokikatselimen</application>, "
-"sovellus näyttää oletuksena muutamia lokitiedostoja (kuten <filename>"
-"/var/log/messages</filename>). Avatut lokit on listattu vasemmalla puolella "
-"ikkunaa. Listasta valittu oleva loki näytetään ikkunan pääalueella."
+"Press <key>Esc</key> to hide the find bar once you are finished with the "
+"search."
+msgstr "Kun haku on valmis, piilota hakupalkki <key>Esc</key>-näppäimellä."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:268(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-search.page:50
 msgid ""
-"By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every "
-"opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
-"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information."
+"You can only hide the <gui>find bar</gui> if you are currently focused on "
+"the search field. The bar will hide itself if you view another log."
 msgstr ""
-"Oletuksena <application>Lokikatselin</application> valvoo jokaista avattua "
-"lokia ja kaikki muutokset ilmestyy automaattisesti pääikkunaan. Katso "
-"lisätietoja <xref linkend=\"syslog-monitor\"/>."
+"<gui>Hakupalkin</gui> voi piilottaa vain, jos hakukenttä on kohdistettu. "
+"Palkki katoaa itsestään lokitiedostoa vaihtaessa."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:277(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Käyttö"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/log-view.page:9
+msgid "Open and view logs."
+msgstr "Lokien avaaminen ja katselu."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:280(title)
-msgid "To View a Log"
-msgstr "Lokien tarkastelu"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/log-view.page:22
+msgid "Open log"
+msgstr "Lokin avaaminen"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:281(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/log-view.page:24
 msgid ""
-"To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>. In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, "
-"select the log that you want to open, then click <guibutton>Open</"
-"guibutton>. Use the scrollbars to scroll through the log."
+"Open logs by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq>. Your "
+"opened logs will be displayed in the side pane, to the left of the main "
+"area. You can view a log in the side pane by clicking it."
 msgstr ""
-"Tarkastellaksesi lokeja, valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><"
-"guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. Valitse <guilabel>Avaa loki<"
-"/guilabel> -valintaikkunasta loki, jonka haluat avata ja napsauta <guibutton>"
-"Avaa</guibutton>. Käytä vierityspalkkeja vierittääksesi lokia."
+"Lokeja voi avata valitsemalla <guiseq><gui>Tiedosto</gui><gui>Avaa</gui></"
+"guiseq>. Avoimet lokitiedostot lisätään sivupalkkiin lokialueen vasemmalle "
+"puolelle. Lokin voi avata sivupaneelista napsauttamalla."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:287(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/log-view.page:29
 msgid ""
-"You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</"
-"application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log Viewer</"
-"guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the application "
-"window. The log selected in this list is displayed in the main area of the "
-"application window. To display another log already opened in "
-"<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list."
+"You can expand some logs. This will show you a list of dates. By clicking "
+"one of the dates, you can view only the log lines from that date, instead of "
+"the whole log."
 msgstr ""
-"Voit valita niin monta lokia, kuin haluat. <application>Lokikatselin<"
-"/application> näyttää yhden lokin kerrallaan <guilabel>Lokikatselin<"
-"/guilabel>-ikkunassa. Avatut lokit on listattu vasemmalla puolella "
-"sovelluksen ikkunaa. Listasta valittu loki näytetään sovelluksen "
-"pääikkunassa. Tarkastellaksesi muita valmiiksi <application>Lokikatselimeen<"
-"/application> avattuja lokeja, valitse haluamasi loki lokilistasta."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:295(para)
+"Joitain lokeja voi laajentaa. Tämä avaa päivämääräluettelon. Päivämäärän "
+"valitsemalla voi tarkastella lokirivejä kyseiseltä päivältä koko lokin "
+"sijasta."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/log-view.page:34
 msgid ""
-"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open "
-"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
+"The logs you have open when you quit the log viewer will be opened when you "
+"start it up again."
 msgstr ""
-"Huomioi, että <application>Lokikatselin</application> voi avata myös "
-"paketoituja lokeja (kaikki \".gz\" -päätteiset tiedostonimet)."
+"Lokikatselimen sulkeutuessa avoimet lokitiedostot avataan automaattisesti "
+"käynnistyksen yhteydessä."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:300(title)
-msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
-msgstr "Lokirivien kopiointi leikepöydälle"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/pref-font-size.page:8
+msgid "Increase or decrease the size of the text."
+msgstr "Tekstin kasvattaminen tai pienentäminen."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:301(para)
-msgid ""
-"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the "
-"main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> menu option. If you "
-"want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using the "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu option, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Kopioidaksesi yhden rivin tai enemmän leikepöydälle, valitse rivit "
-"pääikkunasta ja valitse valikosta <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><"
-"guimenuitem>Kopioi</guimenuitem></menuchoice>. Jos tahdot kopioida koko "
-"lokin leikepöydälle, valitse koko loki valitsemalla valikosta <menuchoice><"
-"guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Valitse kaikki</guimenuitem><"
-"/menuchoice>. Tämän jälkeen valitse valikosta <menuchoice><guimenu>Muokkaa<"
-"/guimenu><guimenuitem>Kopioi</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:313(title)
-msgid "To Hide the Sidebar"
-msgstr "Sivupalkin piilotus"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:314(para)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/pref-font-size.page:21
+msgid "Change font size"
+msgstr "Tekstin koon muuttaminen."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/pref-font-size.page:23
 msgid ""
-"To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just "
-"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</"
-"guimenuitem></menuchoice> menu option."
-msgstr ""
-"Piilottaaksesi vasemman sivupalkin, mikä sisältää lokilistan ja kalenterin, "
-"valitset valikosta <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>"
-"Sivupalkki</guimenuitem></menuchoice>-valinta."
+"You can increase, decrease and reset the font size that the log is displayed "
+"in:"
+msgstr "Tekstin kokoa voi kasvattaa, pienentää tai palauttaa alkuperäiseksi:"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:321(title)
-msgid "To Monitor Logs"
-msgstr "Lokien tarkkailu"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/pref-font-size.page:28
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Tekstin koon kasvattaminen"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:322(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-font-size.page:29
 msgid ""
-"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By "
-"default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> are "
-"monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by "
-"<application>System Log Viewer</application>, the log name will appear in "
-"bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, "
-"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after "
-"five seconds, the log name will turn back to normal in the list."
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Voit käyttää <application>Lokikatselinta</application> lokien tarkkailuun. "
-"Oletuksena kaikki <application>Lokikatselimen</application> lokit avataan "
-"muutoksen tarkkailutilassa. Jos uusia rivejä lisätään <application>"
-"Lokikatselimen</application> tarkkailemaan lokiin, lokin nimi ilmestyy "
-"lihavoituna. Jos loki on näkyvissä pääikkunassa, uudet rivit ilmestyvät "
-"automaattisesti lokin loppuun ja viiden sekunnin jälkeen listassa oleva "
-"lokin nimi muuttuu takaisin normaaliksi."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:333(title)
-msgid "To View Log Information"
-msgstr "Lokien tietojen tarkastelu"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:334(para)
-msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
-msgstr "Lokien tiedot on esitetty tilarivillä, mukaan lukien seuraavat tiedot:"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:337(para)
-msgid "Number of lines in the log."
-msgstr "Rivien määrä lokissa."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:339(para)
-msgid "Size of the log in bytes."
-msgstr "Lokin koko tavuina."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:341(para)
-msgid "Date the log was last modified."
-msgstr "Päiväys, milloin lokia on viimeksi muokattu."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:344(para)
-msgid ""
-"The status bar can be displayed or hidden using the "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></"
-"menuchoice> option."
-msgstr ""
-"Tilarivi voidaan asettaa näkymään tai piilottaa valitsemalla valikosta <"
-"menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Tilarivi</guimenuitem><"
-"/menuchoice>."
+"Napsauta <guiseq><gui>Näytä</gui><gui>Lähennä</gui></guiseq> tai paina "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:350(title)
-msgid "To Close a Log"
-msgstr "Lokin sulkeminen"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/pref-font-size.page:33
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Tekstin koon pienentäminen"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:351(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-font-size.page:34
 msgid ""
-"To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Sulkeaksesi lokin, valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
-"guimenu><guimenuitem>Sulje</guimenuitem></menuchoice>."
+"Napsauta <guiseq><gui>Näytä</gui><gui>Loitonna</gui></guiseq> tai paina "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:357(title)
-msgid "To Exit System Log Viewer"
-msgstr "Lokikatselimen sulkeminen"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/pref-font-size.page:38
+msgid "Reset to default size"
+msgstr "Tekstin palauttaminen oletuskokoon"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:358(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pref-font-size.page:39
 msgid ""
-"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Sulkeaksesi <application>Lokikatselimen</application>, valitse <menuchoice><"
-"guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Lopeta</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gnome-system-log.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Normal Size</gui></guiseq>, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008, 2010\n"
-"Tommi Vainikainen <thv iki fi> (Legal Notices), 2006"
-
+"Napsauta <guiseq><gui>Näytä</gui><gui>Normaali koko</gui></guiseq> tai paina "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=0d8821f1b5ba7fe980611ce5a876b23e"
+
+#~ msgid "System Log Viewer Manual"
+#~ msgstr "Lokikatselimen käyttöohje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor "
+#~ "system log files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokikatselin on graafinen, valikkopohjainen katselin, jonka avulla voit "
+#~ "tarkastella ja valvoa järjestelmäsi lokitiedostoja."
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "Judith Samson"
+#~ msgstr "Judith Samson"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "Gnome dokumentointiprojekti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
+#~ "Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version "
+#~ "1.1 tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
+#~ "muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:"
+#~ "stä voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä "
+#~ "linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-"
+#~ "nimisen tiedoston."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-"
+#~ "lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
+#~ "kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
+#~ "kuten lisenssin luku 6 sanelee."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, "
+#~ "ovat tuotemerkkejä. Gnomen dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään "
+#~ "kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun "
+#~ "projektin jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
+#~ "KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
+#~ "VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
+#~ "KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
+#~ "SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON "
+#~ "KÄYTTÄJÄLLÄ. JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN "
+#~ "TAVALLA VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU "
+#~ "TEKIJÄ) VASTAA PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
+#~ "VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
+#~ "MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN "
+#~ "VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN NOJALLA; SEKÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
+#~ "OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
+#~ "ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, "
+#~ "KUKAAN AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE "
+#~ "VASTUUSSA KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA "
+#~ "TAI VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
+#~ "MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ "
+#~ "TAIKKA MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI "
+#~ "LIITTYY ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN "
+#~ "OSAPUOLTA ON OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
+#~ "DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Team"
+#~ msgstr "Gnome dokumentointiryhmä"
+
+#~ msgid "gdocteam sun com"
+#~ msgstr "gdocteam sun com"
+
+#~ msgid "Judith"
+#~ msgstr "Judith"
+
+#~ msgid "Samson"
+#~ msgstr "Samson"
+
+#~ msgid "judith samsonsource com"
+#~ msgstr "judith samsonsource com"
+
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "Paul"
+
+#~ msgid "Cutler"
+#~ msgstr "Cutler"
+
+#~ msgid "pcutler gnome org"
+#~ msgstr "pcutler gnome org"
+
+#~ msgid "Vincent"
+#~ msgstr "Vincent"
+
+#~ msgid "Noel"
+#~ msgstr "Noel"
+
+#~ msgid "vincent noel gmail com"
+#~ msgstr "vincent noel gmail com"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]