[bijiben] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 14 Sep 2014 18:31:59 +0000 (UTC)
commit 1f5b9b2fc5f193dfe9ee4ae23fe79a58888d9b3d
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Sep 14 20:31:54 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e84e6be..0152eb2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"urejevalnika."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Sporočilca"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Ponudnik upravljanja sporočilc, ki naj bo uporabljen za sporočilca."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr "Osnovna beležnica je mesto, kjer bodo ustvarjena nova sporočilca."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
@@ -113,29 +113,33 @@ msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Ustvari novo sporočilce"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Beleži sporočilca in jih izvozi kamorkoli."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ni mogoče razčleniti argumentov"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Opombe GNOME"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
msgid "Could not register the application"
msgstr "Ni mogoče vpisati programa"
@@ -144,47 +148,43 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Barva sporočilca"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
msgid "Strike"
msgstr "Prečrtano"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopiraj izbor v novo sporočilce"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Ni najdenih sporočilc"
+msgid "No notes"
+msgstr "NIi sporočilc"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Zbirka sporočilc je prazna.\n"
-"S klikom na gumb Novo sporočilce, lahko ustvarite prvo."
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Pritisnite gumb za ustvarjanje nove beležnice"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
@@ -202,23 +202,19 @@ msgstr "Mesto po meri"
msgid "Import Notes"
msgstr "Uvozi sporočilca"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
msgid "Select import location"
msgstr "Izbor mesta uvoza"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
msgid "Tomboy application"
msgstr "Program Tomboy"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
msgid "Gnote application"
msgstr "Program Gnote"
@@ -266,74 +262,74 @@ msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
msgid "Selection mode"
msgstr "Izbirni način"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Poglej sporočilca in zbirke kot seznam"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Poglej sporočilca in zbirke na mreži"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
msgid "Empty"
msgstr "Izprazni"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
msgid "Bullets"
msgstr "Vrstične oznake"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
msgid "Numbered List"
msgstr "Oštevilčen seznam"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Beležnice"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
msgid "Email this Note"
msgstr "Pošlji to sporočilce"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v smeti"
@@ -341,7 +337,7 @@ msgstr "Premakni v smeti"
msgid "More options…"
msgstr "Več podrobnosti ..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
msgid "Note color"
msgstr "Barva sporočilca"
@@ -353,44 +349,48 @@ msgstr "Beležnica"
msgid "Note"
msgstr "Sporočilce"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Zadnjič posodobljeno"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Zadnjič posodobljeno</b> %s"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Vnos imena nove beležnice"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
msgid "New notebook"
msgstr "Nova beležnica"
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
msgid "Share note"
msgstr "Objavi sporočilce"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
msgid "Open in another window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Trajno izbriši"
@@ -409,11 +409,15 @@ msgstr "Pisava sporočilca"
msgid "Default Color"
msgstr "Privzeta barva"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
msgid "Note Edition"
msgstr "Izdaja opombe"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
msgid "Primary Book"
msgstr "Osnovni imenik stikov"
@@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "To leto"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Krajevna shramba"
@@ -469,6 +473,22 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Ni najdenih sporočilc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbirka sporočilc je prazna.\n"
+#~ "S klikom na gumb Novo sporočilce, lahko ustvarite prvo."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zapri"
+
#~ msgid "No result found for this research."
#~ msgstr "Ni najdenih rezultatov za to iskanje."
@@ -499,9 +519,6 @@ msgstr "_Končaj"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Končano"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
#~ msgid "_About Bijiben"
#~ msgstr "_O programu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]