[cheese] Updated Slovenian translation



commit 4d6556e7d8c620330ea4d1966e346591f587776f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Sep 14 20:32:07 2014 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  231 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0b3766b..0fcc2ca 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the cheese package
 #
 # Deni Bačić <baccic gmail com>, 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-14 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,76 +23,51 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski način"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1326
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Zajemi fotografijo"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
 msgstr "Slikovni način"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografije"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Video mode"
 msgstr "Video način"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Način zaporednega zajemanja"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
 msgstr "Zaporedno zajemanje"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Zajemi fotografijo s spletno kamero"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "Pojdi na predhodno stran učinkov"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
 msgstr "Učinki"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Učinki"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "Pojdi na naslednjo stran učinkov"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "Zapusti celozaslonski način in se vrni v okenskega"
 
@@ -100,75 +75,116 @@ msgstr "Zapusti celozaslonski način in se vrni v okenskega"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "Ločljivost fotografije"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ločljivost videa"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "Spletna kamera"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasičenost"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "Odtenek"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "Zaklopka"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_Odštevanje"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "Sproži _bliskavico"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Zaporedni način zajemanja"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Število fotografij"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Zamik med zajemom fotografij (v sekundah)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "Zajemanje"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1349
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Zajemi fotografijo"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celozaslonski način"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Shrani _kot ..."
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Premakni v _smeti"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -176,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "Program Cheese uporablja spletno kamero za zajem slik in video posnetkov, "
 "omogoča uporabo različnih učinkov in objavljanje izdelkov s prijatelji."
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -184,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "Za zajem več fotografij lahko uporabite način zaporednega zajemanja. Z "
 "možnostjo je mogoče uporabiti tudi odštevalnik, da se imate čas postaviti!"
 
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -194,22 +210,23 @@ msgstr ""
 "posnetke. Zajemanje slik je enostavno, izmenjava preko različnih spletnih "
 "računov pa hitra."
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:537
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Foto kabina Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:532
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:538
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero in obdelava z veliko grafičnimi "
 "učinki"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "fotografija;video;spletne kamere;slike;posnetki;"
 
@@ -366,16 +383,16 @@ msgstr "Število fotografij zajetih v zaporednem načinu zajemanja"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Število fotografij zajetih v zaporednem načinu zajemanja"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izberi"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Zvok zaklopke"
 
@@ -421,33 +438,37 @@ msgstr "Neznana naprava"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Dejanje preklica začenjanja ni podprto"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:52
+#: ../src/cheese-application.vala:53
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "Začni v širokem načinu"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "Naprava, uporabljena kot spletna kamera"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:56
 msgid "DEVICE"
 msgstr "NAPRAVA"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:57
+#: ../src/cheese-application.vala:58
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:59
+#: ../src/cheese-application.vala:60
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Začni v  celozaslonskem načinu"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:538
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Spletna kamera v uporabi"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Deni Bačić <baccic gmail com>,\n"
 "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:540
+#: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Spletišče Cheese"
 
@@ -457,12 +478,12 @@ msgstr "Spletišče Cheese"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Brez učinka"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -471,11 +492,11 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d datoteko?"
 msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d datoteki?"
 msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d datoteke?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "V primeru, da predmete izbrišete, bodo trajno izgubljeni."
@@ -483,83 +504,67 @@ msgstr[1] "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
 msgstr[2] "V primeru, da predmeta izbrišete, bosta trajno izgubljena."
 msgstr[3] "V primeru, da predmete izbrišete, bodo trajno izgubljeni."
 
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Ni mogoče premakniti %s v smeti"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:353
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Ni mogoče shraniti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Zaustavi snemanje"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:801
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "Snemanje videa"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Zaustavi zajemanje slik"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:859
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Zajem več fotografij"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1053
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "Učinkov ni mogoče najti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Prišlo je do napake med predvajanjem posnetka preko spletne kamere."
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1190
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Shrani _kot ..."
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1196
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Premakni v _smeti"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1199
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1301
+#: ../src/cheese-window.vala:1324
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Zajemanje videa s spletno kamero"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1307
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Zajemanje več zaporednih slik s spletno kamero"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../src/cheese-window.vala:1342
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Izbor učinka"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#: ../src/cheese-window.vala:1353
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Snemanje videa"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../src/cheese-window.vala:1357
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Zajem več fotografij"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]