[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Sat, 4 Apr 2015 15:28:36 +0000 (UTC)
commit 50b119043f431f5ad19c4df2aea285b5e63dff27
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Apr 4 17:28:38 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 531ebdf..fefa1a8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-31 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-01 10:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-04 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:326
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:373
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:377
msgid "Config"
msgstr "Konfigurace"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgid "The configuration for the build."
msgstr "Konfigurace pro sestavení."
#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:337
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:384
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:388
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:338
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:385
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:389
msgid "The device to build for."
msgstr "Zařízení, pro které se má provést sestavení."
@@ -499,62 +499,62 @@ msgstr "Název balíčku"
msgid "The name of the project tarball."
msgstr "Název projektového balíčku."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:266
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:270
msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
msgstr "Složka musí být na místně připojeném souborovém systému."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:374
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:378
msgid "The overlay config for the compilation."
msgstr "Překrývající konfigurace pro kompilaci."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:395
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:399
#: ../libide/ide-project-info.c:218
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:396
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:400
msgid "The directory to perform the build within."
msgstr "Složka, ve které se má provádět sestavení."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:406
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:410
msgid "Require Autogen"
msgstr "Vyžaduje Autogen"
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:407
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:411
msgid "If autogen.sh should be forced to execute."
msgstr "Jestli má být vynuceno provedení skriptu autogen.sh."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:417
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:421
msgid "Require Configure"
msgstr "Vyžaduje Configure"
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:418
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:422
msgid "If configure should be forced to execute."
msgstr "Jestli má být vynuceno provedení skriptu configure."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:639
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:643
msgid "Cannot execute build task more than once."
msgstr "Úlohu provádějící sestavení nelze spustic vícekrát než jednou."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:724
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:728
msgid "Failed to create build directory."
msgstr "Selhalo vytvoření složky pro sestavení."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:733
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:737
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "„%s“ není složka."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:772
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:776
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr "Ve složce projektu schází autogen.sh (%s)."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:782
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:786
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr "Skript autogen.sh není spustitelný."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:812
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:816
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "Skritp autogen.sh selhal při vytváření konfigurace (%s)"
@@ -567,15 +567,15 @@ msgstr "Kořenová složka"
msgid "The root directory to scan from."
msgstr "Kořenová složka, od které se má prohledávat."
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:944
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:948
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Poskytnut neplatný Makefile, ignoruje se."
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1017
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1021
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1018
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1022
msgid "The root makefile to be cached."
msgstr "Kořenový Makefile, který se má uložit do mezipaměti."
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Language id does not match a C language."
msgstr "ID jazyka neodpovídá jazyku C."
#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:417
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:536
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:553
msgid "Index"
msgstr "Index"
@@ -642,31 +642,31 @@ msgstr "Selhalo vytvoření překladové jednotky: %s"
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Soubor musí být uložen místně, aby jej bylo možné zpracovat."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:528
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:545
#: ../libide/git/ide-git-search-result.c:98 ../libide/ide-buffer.c:966
-#: ../libide/ide-file.c:464 ../libide/ide-file-settings.c:450
+#: ../libide/ide-file.c:466 ../libide/ide-file-settings.c:450
#: ../libide/ide-project-file.c:219 ../libide/ide-project-info.c:226
#: ../libide/ide-script.c:156
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:529
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:546
msgid "The file used to build the translation unit."
msgstr "Soubor použitý k sestavení překladové jednotky."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:537
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:554
msgid "The highlight index for the translation unit."
msgstr "Zvýrazňovací index pro překladové jednotky."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:544
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:561
msgid "Sequence"
msgstr "Pořadové číslo"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:545
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:562
msgid "The sequence number when created."
msgstr "Pořadové číslo při vytvoření."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:588
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:609
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() funguje jen na místních souborech"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: ../libide/ide-buffer.c:956 ../libide/ide-object.c:143
#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:314
#: ../src/search/gb-search-display.c:560
-#: ../src/tree/gb-project-tree-builder.c:344
+#: ../src/tree/gb-project-tree-builder.c:393
#: ../src/workbench/gb-workbench.c:401
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1152,46 +1152,46 @@ msgstr "Zda jsou poskytovatelé zařízen připraveni."
msgid "If device probing has settled."
msgstr "Zda je otestování zařízení hotovo."
-#: ../libide/ide-file.c:161
+#: ../libide/ide-file.c:163
#, c-format
msgid "Type \"%s\" is not an IdeLanguage."
msgstr "Typ „%s“ není IdeLanguage."
-#: ../libide/ide-file.c:465
+#: ../libide/ide-file.c:467
msgid "The path to the underlying file."
msgstr "Cesta k podkladovému souboru."
-#: ../libide/ide-file.c:474
+#: ../libide/ide-file.c:476
msgid "Is Temporary"
msgstr "Je dočasný"
-#: ../libide/ide-file.c:475
+#: ../libide/ide-file.c:477
msgid "If the file represents a temporary file."
msgstr "Zda soubor představuje dočasný soubor."
-#: ../libide/ide-file.c:483 ../libide/ide-source-snippet.c:982
+#: ../libide/ide-file.c:485 ../libide/ide-source-snippet.c:982
#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:182
#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:337
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../libide/ide-file.c:484
+#: ../libide/ide-file.c:486
msgid "The file language."
msgstr "Jazyk souboru."
-#: ../libide/ide-file.c:491 ../libide/ide-project-file.c:248
+#: ../libide/ide-file.c:493 ../libide/ide-project-file.c:248
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../libide/ide-file.c:492
+#: ../libide/ide-file.c:494
msgid "The path within the project."
msgstr "Cesta v rámci projektu."
-#: ../libide/ide-file.c:499
+#: ../libide/ide-file.c:501
msgid "Temporary ID"
msgstr "Dočasné ID"
-#: ../libide/ide-file.c:500
+#: ../libide/ide-file.c:502
msgid "A unique identifier for temporary files."
msgstr "Jedinečný identifikátor pro dočasné soubory."
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Krátká zpráva k průběhu."
msgid "The name of the project."
msgstr "Název projektu."
-#: ../libide/ide-project.c:353 ../src/tree/gb-tree.c:902
+#: ../libide/ide-project.c:353 ../src/tree/gb-tree.c:966
msgid "Root"
msgstr "Kořen"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Pokus o načtení skriptu PyGObject bez názvu souboru."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "Skript „%s“ není soubor PyGObject."
-#: ../libide/tasks/ide-load-directory-task.c:161
+#: ../libide/tasks/ide-load-directory-task.c:175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory."
msgstr "„%s“ není složka."
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "Skupina velikostí"
msgid "The size group for the label."
msgstr "Skupina velikostí pro popisek."
-#: ../src/tree/gb-project-tree-builder.c:162
+#: ../src/tree/gb-project-tree-builder.c:163
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/tree/gb-project-tree-builder.c:345
+#: ../src/tree/gb-project-tree-builder.c:394
msgid "The ide context for the project tree."
msgstr "Kontext IDE pro projektový strom."
@@ -2324,15 +2324,23 @@ msgstr "Strom"
msgid "The GbTree the builder belongs to."
msgstr "Objekt GbTree, ke kterému builder náleží."
-#: ../src/tree/gb-tree.c:903
+#: ../src/tree/gb-tree.c:957
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: ../src/tree/gb-tree.c:958
+msgid "The context menu for the tree."
+msgstr "Kontextová nabídka pro strom."
+
+#: ../src/tree/gb-tree.c:967
msgid "The root object of the tree."
msgstr "Kořenový objekt stromu."
-#: ../src/tree/gb-tree.c:911
+#: ../src/tree/gb-tree.c:975
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/tree/gb-tree.c:912
+#: ../src/tree/gb-tree.c:976
msgid "The node selection."
msgstr "Výběr uzlu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]