[library-web] Updated Czech translation



commit 7882c2e9e965932780d0a1db9647309b57588dbd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Apr 8 07:42:26 2015 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 678b81a..0fac17a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-06 09:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Výukové materiály"
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Často kladené otázky"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:17
 msgid "Others"
 msgstr "Další"
 
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Multimédia"
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikace"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:9
 msgid "Data Storage"
 msgstr "Datová úložiště"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:11
 msgid "Utilities"
 msgstr "Pomůcky"
 
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Pomůcky"
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66
 msgid "System Integration"
 msgstr "Integrace do systému"
 
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Úvodní výukové materiály, které vám pomohou začít."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:76
 msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Příručky k lidskému rozhraní"
+msgstr "Příručky k rozhraní pro lidi"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:77
 msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
@@ -398,31 +398,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vyčerpávající referenční dokumentace k API pro knihovny GNOME, včetně GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:11
+#: ../data/overlay.xml.in.h:10
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:13
+#: ../data/overlay.xml.in.h:12
 msgid "Introspection"
 msgstr "Introspection"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:14
+#: ../data/overlay.xml.in.h:13
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:15
+#: ../data/overlay.xml.in.h:14
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:16
+#: ../data/overlay.xml.in.h:15
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:17
+#: ../data/overlay.xml.in.h:16
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:19
+#: ../data/overlay.xml.in.h:18
 msgid ""
 "GLib provides the core application building blocks for libraries and "
 "applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
 "v jazyce C. Poskytuje základní systém objektů, implementaci hlavní smyčky a "
 "spoustu metod pro práci s řetězci a běžnými datovými typy."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:20
+#: ../data/overlay.xml.in.h:19
 msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
 msgstr "Systém objektů GObject používají především knihovny Pango a GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:21
+#: ../data/overlay.xml.in.h:20
 msgid ""
 "GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
 "abstraction which allows applications to access local and remote files with "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "abstraktní vstupně-výstupní operace s místními nebo vzdálenými soubory pod "
 "jednou střechou."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:22
+#: ../data/overlay.xml.in.h:21
 msgid ""
 "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
 "other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "usnadnění. Použitím ATK získají technologie usnadnění kontrolu nad "
 "aplikacemi, které jich využívají."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:23
+#: ../data/overlay.xml.in.h:22
 msgid ""
 "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
 "technologies."
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna AT-SPI poskytuje rozhraní, která se používají v aplikacích s "
 "podporou technologií usnadnění."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:24
+#: ../data/overlay.xml.in.h:23
 msgid ""
 "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
 "libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Zároveň umožňuje spolupráci technologií usnadnění s aplikacemi, které "
 "knihovnu GAIL využívají."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:25
+#: ../data/overlay.xml.in.h:24
 msgid ""
 "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
 "It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "aplikacích prostředí GNOME. Obsahuje podporu různých systémů zápisu "
 "používané po celém světě."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:26
+#: ../data/overlay.xml.in.h:25
 msgid ""
 "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
 "documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna GdkPixbuf se stará o načítání a manipulaci s obrázky. Dokumentace "
 "GdkPixbuf obsahuje jak programátorskou příručku, tak referenční příručku API."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#: ../data/overlay.xml.in.h:26
 msgid ""
 "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
 "system."
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "Tenká vrstva mezi GTK+, která před ním ukrývá přebytečné informace "
 "produkované zobrazovacím systémem."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:27
 msgid ""
 "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
 "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -510,25 +510,25 @@ msgstr ""
 "Hlavní knihovna GTK+ slouží k vytváření uživatelských rozhraní v pracovním "
 "prostředí GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka k libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Plnohodnotná knihovna k práci s XML."
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:32
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:33
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka k libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:37
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:38
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "souborů XML. Libglade programátorovi umožní načítat návrhy rozhraní ve "
 "formátu XML, které byly vytvořeny tvůrcem grafických uživatelských rozhraní."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libgnome obsahuje užitečné rutiny, které zjednodušují správu "
 "sezení, tvorbu moderních aplikací, zobrazování nápovědy a spouštění souborů."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "Knihovna libgnomeui poskytuje aplikacím grafické prvky. Většina grafických "
 "prvků je nyní součástí GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
 msgid ""
 "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
 "applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -580,13 +580,13 @@ msgstr ""
 "Knihovna GnomeVFS je srdcem souborových operací v aplikacích GNOME. "
 "Poskytuje abstraktní vstupně-výstupní operace se soubory pod jednou střechou."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
 msgid ""
 "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
 "configuration data."
 msgstr "Démon a knihovna GConf spravuje nastavení pracovního prostředí."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr ""
 "GnomeCanvas poskytuje flexibilní widgety k tvorbě strukturované interaktivní "
 "grafiky."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka k libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:48
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "ORBit je rychlý a minimalistický server CORBA. Komponentní architektura "
 "Bonoba běží nad serverem CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid ""
 "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
 "system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -632,15 +632,15 @@ msgstr ""
 "když se dotážete serveru, který již běží, nespustíte jej tím znovu, ale "
 "použije se ten již běžící."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
 "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
 "applications, built on top of CORBA."
 msgstr ""
-"Bonobo je pracovní rámec, který se používá k vytváření komponent používaných "
-"v aplikacích GNOME. Bonobo je postaven nad serverem CORBA."
+"Bonobo je základní konstrukce, která se používá k vytváření komponent používaných "
+"v aplikacích GNOME. Je postavena nad serverem CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr ""
 "Knihovna Bonobo UI umožňuje ovládat uživatelského rozhraní pomocí "
 "komponentní architektury Bonobo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Knihovna, pomocí které se dá vykreslovat vektorová grafika SVG."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Pomůcka emulátoru terminálu, kterou využívá aplikace Terminál."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
 "libsoup je knihovna HTTP klient/server určená pro GNOME. K integraci do "
 "GNOME používá GObjects a glib."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
 msgstr "Knihovna pro programování appletů na panelu GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
@@ -676,18 +676,18 @@ msgstr ""
 "Knihovna GNOME Structured File (GSF) poskytuje abstraktní vstupně-výstupní "
 "operace se soubory."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid ""
 "GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
 msgstr ""
 "API založené na GObject pro práci s vyhledáváním zdrojů a oznamováním přes "
 "SSDP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
 msgstr "Jadro API UPnP postavené nad gssdp"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
 "Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
 "UPnP audio/video profiles"
@@ -695,17 +695,17 @@ msgstr ""
 "Malá knihovna pomůcek zaměřených na snadnou práci a implementaci zvukových/"
 "video profilů UPnP"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 "Knihovna pro usnadnění částí vztahujících se k DLNA u aplikací používajících "
 "gupnp."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr "Knihovna pro práci s mapováním portů zařízení internetové brány UPnP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid ""
 "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 "is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "výstupu na všech médiích, využívající hardwarové akcelerace, pokud je "
 "dostupná."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid ""
 "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
 "graphical user interfaces."
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "Clutter je knihovna založená na GObject, určená k tvorbě rychlých, vizuálně "
 "zajímavých grafických uživatelských rozhraní."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid ""
 "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
 "data types and API."
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "JSON-GLib je knihovna umožňující čtení a analýzu formátu JSON pomocí GLib, "
 "datových typů GObject a API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid ""
 "COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
 "Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -743,13 +743,13 @@ msgstr ""
 "prostředek poskytující jednotné API pro vykreslování pracující transparentně "
 "s OpenGL 1.4 a novějším, OpenGL ES 1.1 a OpenGL ES 2.0."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 "Libchamplain je knihovna pro jazyk C zprostředkovávající zobrazení map na "
 "základě ClutterActor."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "Libchamplain-gtk je knihovna pro jazyk C postavená nad libchamplain, která "
 "poskytuje widget GTK+ pro zobrazení map v aplikacích napsaných pod GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "libcanberra je implementace XDG Sound Theme and Name Specifications sloužící "
 "k obsluze ozvučení událostí svobodných pracovních prostředí,"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "mohou být použita k informování uživatele o událostech pracovního prostředí "
 "nebo zobrazení informací v nějaké podobě, která uživateli nepřekáží."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
 "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
 "another."
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "D-Bus je rozhraní pro zprávy poskytující aplikacím jednoduchou cestu ke "
 "vzájemné komunikaci."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 "usnadňuje poskytnutím základní třídy, péčí o IPC, které zasílá zprávy "
 "běžícím instancím, a též zabezpečením upozornění při spouštění."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -809,27 +809,27 @@ msgstr ""
 "Balík GNOME Devtools Library poskytuje mechanismus dokování a některé další "
 "nástroje užitečné při vývoji GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid "GStreamer Core Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka k GStreamer Core"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
 msgstr ""
-"Výkonný pracovní rámec k tvorbě multimediálních aplikací. Podporuje jak "
+"Mocná základní konstrukce pro tvorbu multimediálních aplikací. Podporuje jak "
 "obraz, tak zvuk."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "GStreamer Library Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka ke knihovně GStreamer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka k GStreamer Core Plugins"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid ""
 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
 "which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "s podporou vykreslování OpenGL v doplňcích API GTK+ a GtkWidget, a to s "
 "cílem připravit widgety GTK+ na OpenGL."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid ""
 "libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
 "easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -847,21 +847,21 @@ msgstr ""
 "libgit2-glib je knihovna sady glib, která obaluje libgit2 poskytující snadný "
 "vývoj správy repozitářů git v aplikacích založených na GObject."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka k WebKit2GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
 msgstr "Vykreslování webového obsahu pro platformu GNOME"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -869,13 +869,13 @@ msgstr ""
 "libpeas je výkonné jádro zásuvných modulů založené na gobject a je zaměřené "
 "na poskytování možností vlastní rozšiřitelnosti každé aplikaci."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
 msgid ""
 "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
 msgstr ""
 "libzapojit je objekt GLib/GObject pro API služeb SkyDrive a Hotmail REST"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid ""
 "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
 "secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "jiných utajovaných údajů. Ke komunikaci se službou „Secret Service” využívá "
 "DBus."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -894,16 +894,20 @@ msgstr ""
 "podpůrné vrstvy GSettings na platformách, které doposud nemají systémy "
 "úložišť nastavení."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "Referenční příručka k telepathy-glib"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
+msgstr "Příručky GNOME k rozhraní pro lidi (GNOME 2)"
+
 #: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "Učíme se GTK+ 2.0"
@@ -1297,12 +1301,13 @@ msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
 msgstr ""
-"Grilo je pracovní rámec, který poskytuje přístup k různým zdrojům "
+"Grilo je základní konstruce, která poskytuje přístup k různým zdrojům "
 "multimediálního obsahu, k čemuž používá systém zásuvných modulů."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
-msgstr "grilo-plugins je sbírka zásuvných modulů pro vývojový rámec Grilo."
+msgstr ""
+"grilo-plugins je sbírka zásuvných modulů pro základní konstrukci Grilo."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
@@ -1327,3 +1332,11 @@ msgstr ""
 "Pracovní prostředí má pevně stanovený šestiměsíční vývojový cyklus. Pro vás "
 "to znamená, že zde každých šest měsíců naleznete nejčerstvější poznámky k "
 "vydání."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgstr "Učíme se GTK+ 3 v jazyce Python"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgstr "Úvod do psaní aplikací GTK+ 3 v programovacím jazyce Python"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]