[library-web] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Czech translation
- Date: Wed, 8 Apr 2015 05:42:31 +0000 (UTC)
commit 7882c2e9e965932780d0a1db9647309b57588dbd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Apr 8 07:42:26 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 678b81a..0fac17a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-06 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Výukové materiály"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené otázky"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:17
msgid "Others"
msgstr "Další"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Multimédia"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikace"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "Data Storage"
msgstr "Datová úložiště"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid "Utilities"
msgstr "Pomůcky"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Pomůcky"
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66
msgid "System Integration"
msgstr "Integrace do systému"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Úvodní výukové materiály, které vám pomohou začít."
#: ../data/catalog.xml.in.h:76
msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Příručky k lidskému rozhraní"
+msgstr "Příručky k rozhraní pro lidi"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
@@ -398,31 +398,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyčerpávající referenční dokumentace k API pro knihovny GNOME, včetně GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:11
+#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
msgstr "Přístupnost"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:13
+#: ../data/overlay.xml.in.h:12
msgid "Introspection"
msgstr "Introspection"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:14
+#: ../data/overlay.xml.in.h:13
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:15
+#: ../data/overlay.xml.in.h:14
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:16
+#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:17
+#: ../data/overlay.xml.in.h:16
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:19
+#: ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid ""
"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
"v jazyce C. Poskytuje základní systém objektů, implementaci hlavní smyčky a "
"spoustu metod pro práci s řetězci a běžnými datovými typy."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:20
+#: ../data/overlay.xml.in.h:19
msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
msgstr "Systém objektů GObject používají především knihovny Pango a GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:21
+#: ../data/overlay.xml.in.h:20
msgid ""
"GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
"abstraction which allows applications to access local and remote files with "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"abstraktní vstupně-výstupní operace s místními nebo vzdálenými soubory pod "
"jednou střechou."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:22
+#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"usnadnění. Použitím ATK získají technologie usnadnění kontrolu nad "
"aplikacemi, které jich využívají."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:23
+#: ../data/overlay.xml.in.h:22
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Knihovna AT-SPI poskytuje rozhraní, která se používají v aplikacích s "
"podporou technologií usnadnění."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:24
+#: ../data/overlay.xml.in.h:23
msgid ""
"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Zároveň umožňuje spolupráci technologií usnadnění s aplikacemi, které "
"knihovnu GAIL využívají."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:25
+#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"aplikacích prostředí GNOME. Obsahuje podporu různých systémů zápisu "
"používané po celém světě."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:26
+#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
"GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
"documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Knihovna GdkPixbuf se stará o načítání a manipulaci s obrázky. Dokumentace "
"GdkPixbuf obsahuje jak programátorskou příručku, tak referenční příručku API."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#: ../data/overlay.xml.in.h:26
msgid ""
"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
"system."
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Tenká vrstva mezi GTK+, která před ním ukrývá přebytečné informace "
"produkované zobrazovacím systémem."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -510,25 +510,25 @@ msgstr ""
"Hlavní knihovna GTK+ slouží k vytváření uživatelských rozhraní v pracovním "
"prostředí GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka k libxml2"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr "Plnohodnotná knihovna k práci s XML."
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:33
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka k libxslt"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:37
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:38
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"souborů XML. Libglade programátorovi umožní načítat návrhy rozhraní ve "
"formátu XML, které byly vytvořeny tvůrcem grafických uživatelských rozhraní."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Knihovna libgnome obsahuje užitečné rutiny, které zjednodušují správu "
"sezení, tvorbu moderních aplikací, zobrazování nápovědy a spouštění souborů."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
"Knihovna libgnomeui poskytuje aplikacím grafické prvky. Většina grafických "
"prvků je nyní součástí GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
msgid ""
"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
"applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -580,13 +580,13 @@ msgstr ""
"Knihovna GnomeVFS je srdcem souborových operací v aplikacích GNOME. "
"Poskytuje abstraktní vstupně-výstupní operace se soubory pod jednou střechou."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
"configuration data."
msgstr "Démon a knihovna GConf spravuje nastavení pracovního prostředí."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr ""
"GnomeCanvas poskytuje flexibilní widgety k tvorbě strukturované interaktivní "
"grafiky."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka k libart"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"ORBit je rychlý a minimalistický server CORBA. Komponentní architektura "
"Bonoba běží nad serverem CORBA."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid ""
"Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
"system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -632,15 +632,15 @@ msgstr ""
"když se dotážete serveru, který již běží, nespustíte jej tím znovu, ale "
"použije se ten již běžící."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid ""
"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
"applications, built on top of CORBA."
msgstr ""
-"Bonobo je pracovní rámec, který se používá k vytváření komponent používaných "
-"v aplikacích GNOME. Bonobo je postaven nad serverem CORBA."
+"Bonobo je základní konstrukce, která se používá k vytváření komponent používaných "
+"v aplikacích GNOME. Je postavena nad serverem CORBA."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr ""
"Knihovna Bonobo UI umožňuje ovládat uživatelského rozhraní pomocí "
"komponentní architektury Bonobo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "Knihovna, pomocí které se dá vykreslovat vektorová grafika SVG."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr "Pomůcka emulátoru terminálu, kterou využívá aplikace Terminál."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
"libsoup je knihovna HTTP klient/server určená pro GNOME. K integraci do "
"GNOME používá GObjects a glib."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
msgstr "Knihovna pro programování appletů na panelu GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
@@ -676,18 +676,18 @@ msgstr ""
"Knihovna GNOME Structured File (GSF) poskytuje abstraktní vstupně-výstupní "
"operace se soubory."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid ""
"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
msgstr ""
"API založené na GObject pro práci s vyhledáváním zdrojů a oznamováním přes "
"SSDP."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
msgstr "Jadro API UPnP postavené nad gssdp"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
@@ -695,17 +695,17 @@ msgstr ""
"Malá knihovna pomůcek zaměřených na snadnou práci a implementaci zvukových/"
"video profilů UPnP"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
msgstr ""
"Knihovna pro usnadnění částí vztahujících se k DLNA u aplikací používajících "
"gupnp."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
msgstr "Knihovna pro práci s mapováním portů zařízení internetové brány UPnP."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid ""
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"výstupu na všech médiích, využívající hardwarové akcelerace, pokud je "
"dostupná."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid ""
"Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
"graphical user interfaces."
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Clutter je knihovna založená na GObject, určená k tvorbě rychlých, vizuálně "
"zajímavých grafických uživatelských rozhraní."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid ""
"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
"data types and API."
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"JSON-GLib je knihovna umožňující čtení a analýzu formátu JSON pomocí GLib, "
"datových typů GObject a API"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid ""
"COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
"Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -743,13 +743,13 @@ msgstr ""
"prostředek poskytující jednotné API pro vykreslování pracující transparentně "
"s OpenGL 1.4 a novějším, OpenGL ES 1.1 a OpenGL ES 2.0."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr ""
"Libchamplain je knihovna pro jazyk C zprostředkovávající zobrazení map na "
"základě ClutterActor."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Libchamplain-gtk je knihovna pro jazyk C postavená nad libchamplain, která "
"poskytuje widget GTK+ pro zobrazení map v aplikacích napsaných pod GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"libcanberra je implementace XDG Sound Theme and Name Specifications sloužící "
"k obsluze ozvučení událostí svobodných pracovních prostředí,"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"mohou být použita k informování uživatele o událostech pracovního prostředí "
"nebo zobrazení informací v nějaké podobě, která uživateli nepřekáží."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
"another."
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"D-Bus je rozhraní pro zprávy poskytující aplikacím jednoduchou cestu ke "
"vzájemné komunikaci."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"usnadňuje poskytnutím základní třídy, péčí o IPC, které zasílá zprávy "
"běžícím instancím, a též zabezpečením upozornění při spouštění."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -809,27 +809,27 @@ msgstr ""
"Balík GNOME Devtools Library poskytuje mechanismus dokování a některé další "
"nástroje užitečné při vývoji GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "GStreamer Core Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka k GStreamer Core"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
msgstr ""
-"Výkonný pracovní rámec k tvorbě multimediálních aplikací. Podporuje jak "
+"Mocná základní konstrukce pro tvorbu multimediálních aplikací. Podporuje jak "
"obraz, tak zvuk."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka ke knihovně GStreamer"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka k GStreamer Core Plugins"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"s podporou vykreslování OpenGL v doplňcích API GTK+ a GtkWidget, a to s "
"cílem připravit widgety GTK+ na OpenGL."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
"easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -847,21 +847,21 @@ msgstr ""
"libgit2-glib je knihovna sady glib, která obaluje libgit2 poskytující snadný "
"vývoj správy repozitářů git v aplikacích založených na GObject."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka k WebKit2GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
msgstr "Vykreslování webového obsahu pro platformu GNOME"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -869,13 +869,13 @@ msgstr ""
"libpeas je výkonné jádro zásuvných modulů založené na gobject a je zaměřené "
"na poskytování možností vlastní rozšiřitelnosti každé aplikaci."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
"libzapojit je objekt GLib/GObject pro API služeb SkyDrive a Hotmail REST"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
"jiných utajovaných údajů. Ke komunikaci se službou „Secret Service” využívá "
"DBus."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -894,16 +894,20 @@ msgstr ""
"podpůrné vrstvy GSettings na platformách, které doposud nemají systémy "
"úložišť nastavení."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "Referenční příručka k telepathy-glib"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
+msgstr "Příručky GNOME k rozhraní pro lidi (GNOME 2)"
+
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "Učíme se GTK+ 2.0"
@@ -1297,12 +1301,13 @@ msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
msgstr ""
-"Grilo je pracovní rámec, který poskytuje přístup k různým zdrojům "
+"Grilo je základní konstruce, která poskytuje přístup k různým zdrojům "
"multimediálního obsahu, k čemuž používá systém zásuvných modulů."
#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
-msgstr "grilo-plugins je sbírka zásuvných modulů pro vývojový rámec Grilo."
+msgstr ""
+"grilo-plugins je sbírka zásuvných modulů pro základní konstrukci Grilo."
#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
@@ -1327,3 +1332,11 @@ msgstr ""
"Pracovní prostředí má pevně stanovený šestiměsíční vývojový cyklus. Pro vás "
"to znamená, že zde každých šest měsíců naleznete nejčerstvější poznámky k "
"vydání."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgstr "Učíme se GTK+ 3 v jazyce Python"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgstr "Úvod do psaní aplikací GTK+ 3 v programovacím jazyce Python"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]