[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Fri, 24 Apr 2015 21:58:46 +0000 (UTC)
commit 565ed61425f869bdac612cb5100013a075857e35
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Apr 24 23:58:18 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 74d7566..07c1032 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-23 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Zobrazovat ÄÃsla řádků"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:17 ../src/tree/gb-tree.c:1312
#: ../src/tree/gb-tree.c:1313
msgid "Show Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat ikony"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:18
msgid "Sort Directories First"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "S_balit všechny uzly"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:20
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Aktualizovat"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:21
msgid "_New"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "UmÃstÄ›nÃ"
msgid "GNOME Version"
msgstr "Verze GNOME"
-#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:9 ../libide/ide-file.c:496
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:9 ../libide/ide-file.c:507
#: ../libide/ide-source-snippet.c:982
#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:182
#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:337
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Jazyk"
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:10
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor"
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:11
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:5
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "uzivatel pocitac:repozitar.git"
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:13
msgid "Enter the URL of your project's source code repository."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte adresu URL repozitáře se zdrojovými kódy vašeho projektu."
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:14
#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:399
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Nový"
#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:4
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:1
msgid "Split"
@@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Přesunout"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:4 ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:441
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:4 ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:311
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:442
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -721,29 +721,29 @@ msgstr "Vyžaduje Configure"
msgid "If configure should be forced to execute."
msgstr "Jestli má být vynuceno provedenà skriptu configure."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:643
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:649
msgid "Cannot execute build task more than once."
msgstr "Úlohu provádÄ›jÃcà sestavenà nelze spustic vÃcekrát než jednou."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:728
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:734
msgid "Failed to create build directory."
msgstr "Selhalo vytvoÅ™enà složky pro sestavenÃ."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:737
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:743
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "„%s“ nenà složka."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:776
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:782
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr "Ve složce projektu scházà autogen.sh (%s)."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:786
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:792
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr "Skript autogen.sh nenà spustitelný."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:816
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:822
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "Skritp autogen.sh selhal při vytvářenà konfigurace (%s)"
@@ -756,15 +756,15 @@ msgstr "Kořenová složka"
msgid "The root directory to scan from."
msgstr "Kořenová složka, od které se má prohledávat."
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1027
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1031
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Poskytnut neplatný Makefile, ignoruje se."
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1100
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1104
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1101
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1105
msgid "The root makefile to be cached."
msgstr "Kořenový Makefile, který se má uložit do mezipaměti."
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Language id does not match a C language."
msgstr "ID jazyka neodpovÃdá jazyku C."
#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:417
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:553
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:554
msgid "Index"
msgstr "Index"
@@ -803,61 +803,61 @@ msgstr "Sada výsledků pÅ™ekladaÄe Clang."
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:224
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:225
msgid "Failed to compile translation unit"
msgstr "Selhala kompilace překladové jednotky"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:298
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:299
msgid "Unknown failure"
msgstr "Neznámé selhánÃ."
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:302
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:303
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang se zhroutil"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:306
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:307
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:310
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:311
msgid "AST read error"
msgstr "Chyba Ätenà AST"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:322
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:323
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Selhalo vytvořenà překladové jednotky: %s"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:492
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:495
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Soubor musà být uložen mÃstnÄ›, aby jej bylo možné zpracovat."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:545
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:546
#: ../libide/git/ide-git-search-result.c:98 ../libide/ide-buffer.c:940
-#: ../libide/ide-file.c:477 ../libide/ide-file-settings.c:450
+#: ../libide/ide-file.c:488 ../libide/ide-file-settings.c:452
#: ../libide/ide-project-file.c:248 ../libide/ide-project-info.c:302
#: ../libide/ide-script.c:156 ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:308
#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:309
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:546
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:547
msgid "The file used to build the translation unit."
msgstr "Soubor použitý k sestavenà překladové jednotky."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:554
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:555
msgid "The highlight index for the translation unit."
msgstr "Zvýrazňovacà index pro překladové jednotky."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:561
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:562
msgid "Sequence"
msgstr "PoÅ™adové ÄÃslo"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:562
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:563
msgid "The sequence number when created."
msgstr "PoÅ™adové ÄÃslo pÅ™i vytvoÅ™enÃ."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:609
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:610
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() funguje jen na mÃstnÃch souborech"
@@ -928,10 +928,8 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Část"
#: ../libide/git/ide-git-remote-callbacks.c:218
-#, fuzzy
-#| msgid "The fraction of the progress."
msgid "A fraction containing the operation progress."
-msgstr "Část z průběhu."
+msgstr "Část obsahujÃcà průbÄ›h operace."
#: ../libide/git/ide-git-search-index.c:313
msgid "The location of the .git index."
@@ -1127,36 +1125,36 @@ msgstr "IdeBuffer, který se má sledovat."
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Soubor je pÅ™ÃliÅ¡ velký pro otevÅ™enÃ."
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1110
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1119
msgid "Auto Save"
msgstr "Automatické ukládánÃ."
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1111
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1120
msgid "If the documents should auto save after a configured timeout."
msgstr ""
"Zda by se mÄ›l dokumnet po uplynutà nastaveného Äasu automticky ukládat."
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1119
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1128
msgid "Auto Save Timeout"
msgstr "ÄŒasová prodleva automatického ukládánÃ"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1120
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1129
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr "PoÄet sekund, po kterém se zmÄ›ny automaticky uložÃ."
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1130
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1139
msgid "Focused Buffer"
msgstr "Zaměřená vyrovnávacà paměť"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1131
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1140
msgid "The currently focused buffer."
msgstr "Aktuálně zaměřená vyrovnávacà paměť."
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1281
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1290
msgid "Words"
msgstr "Slova"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1495
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1504
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "neuložený dokument %u"
@@ -1178,7 +1176,7 @@ msgstr "Selhalo otevřenà datového proudu stderr."
msgid "Failed to open stdout stream."
msgstr "Selhalo otevřenà datového proudu stdout."
-#: ../libide/ide-build-system.c:181 ../libide/ide-context.c:664
+#: ../libide/ide-build-system.c:181 ../libide/ide-context.c:673
msgid "Project File"
msgstr "Projektový soubor"
@@ -1191,125 +1189,125 @@ msgstr "Soubor s projektem."
msgid "%s() is not supported on %s build system."
msgstr "%s() nenà podporována v systému sestavenà %s"
-#: ../libide/ide.c:74
+#: ../libide/ide.c:77
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "PÅ™ed použitÃm libide musÃte zavolat %s()."
-#: ../libide/ide.c:189
+#: ../libide/ide.c:198
msgid "Builder requires libgit2-glib with threading support."
msgstr "Builder vyžaduje libgit2-glib s podporou vláken."
-#: ../libide/ide.c:195
+#: ../libide/ide.c:204
msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
msgstr "Builder vyžaduje libgit2-glib s podporou SSH."
-#: ../libide/ide-context.c:628 ../libide/ide-source-view.c:5145
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:616
+#: ../libide/ide-context.c:637 ../libide/ide-source-view.c:5145
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:651
msgid "Back Forward List"
msgstr "Seznam zpět/vpřed"
-#: ../libide/ide-context.c:629
+#: ../libide/ide-context.c:638
msgid "Back/forward navigation history for the context."
msgstr "NavigaÄnà historie zpÄ›t/vpÅ™ed pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:637
+#: ../libide/ide-context.c:646
msgid "Buffer Manager"
msgstr "Správce vyrovnávacÃch pamÄ›tÃ"
-#: ../libide/ide-context.c:638
+#: ../libide/ide-context.c:647
msgid "The buffer manager for the context."
msgstr "Správce vyrovnávacÃch pamÄ›tà pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:646
+#: ../libide/ide-context.c:655
msgid "Build System"
msgstr "Systém sestavenÃ"
-#: ../libide/ide-context.c:647
+#: ../libide/ide-context.c:656
msgid "The build system used by the context."
msgstr "Systém sestavenà použitý kontextem."
-#: ../libide/ide-context.c:655
+#: ../libide/ide-context.c:664
msgid "Device Manager"
msgstr "Správce zaÅ™ÃzenÃ"
-#: ../libide/ide-context.c:656
+#: ../libide/ide-context.c:665
msgid "The device manager for the context."
msgstr "Správce zaÅ™Ãzenà pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:665
+#: ../libide/ide-context.c:674
msgid "The project file for the context."
msgstr "Projektový soubor pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:675
+#: ../libide/ide-context.c:684
msgid "Root Build Directory"
msgstr "KoÅ™enová složka sestavenÃ"
-#: ../libide/ide-context.c:676
+#: ../libide/ide-context.c:685
msgid "The root directory to perform builds within."
msgstr "KoÅ™enová složka, ve které se má provádÄ›t sestavenÃ."
-#: ../libide/ide-context.c:684
+#: ../libide/ide-context.c:693
msgid "Script Manager"
msgstr "Správce skriptů"
-#: ../libide/ide-context.c:685
+#: ../libide/ide-context.c:694
msgid "The script manager for the context."
msgstr "Správce skriptů pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:693
+#: ../libide/ide-context.c:702
msgid "Search Engine"
msgstr "Vyhledávacà stroj"
-#: ../libide/ide-context.c:694
+#: ../libide/ide-context.c:703
msgid "The search engine for the context."
msgstr "Vyhledávacà stroj pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:702
+#: ../libide/ide-context.c:711
msgid "Snippets Manager"
msgstr "Správce úryvků"
-#: ../libide/ide-context.c:703
+#: ../libide/ide-context.c:712
msgid "The snippets manager for the context."
msgstr "Správce úryvků pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:711
+#: ../libide/ide-context.c:720
msgid "Unsaved Files"
msgstr "Neuložené soubory"
-#: ../libide/ide-context.c:712
+#: ../libide/ide-context.c:721
msgid "The unsaved files in the context."
msgstr "Neuložené soubory v kontextu."
-#: ../libide/ide-context.c:720
+#: ../libide/ide-context.c:729
msgid "VCS"
msgstr "VCS"
-#: ../libide/ide-context.c:721
+#: ../libide/ide-context.c:730
msgid "The VCS for the context."
msgstr "Systém správy verzà pro kontext."
-#: ../libide/ide-context.c:1182
+#: ../libide/ide-context.c:1191
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a service, ignoring extension point."
msgstr "„%s“ nenà služba, ignoruje se rozÅ¡iÅ™ujÃcà bod."
-#: ../libide/ide-context.c:1191
+#: ../libide/ide-context.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to create service of type \"%s\"."
msgstr "Selhalo vytvořenà služby typu „%s“."
-#: ../libide/ide-context.c:1196
+#: ../libide/ide-context.c:1205
#, c-format
msgid "Service of type \"%s\" registered."
msgstr "Služba typu „%s“ byla zaregistrována."
-#: ../libide/ide-context.c:1238
+#: ../libide/ide-context.c:1247
#, c-format
msgid "Missing extension point for %s"
msgstr "Chybà rozÅ¡iÅ™ujÃcà bod pro %s"
-#: ../libide/ide-context.c:1258
+#: ../libide/ide-context.c:1267
#, c-format
msgid "%s is not an IdeSearchProvider."
msgstr "%s nenà IdeSearchProvider."
@@ -1338,11 +1336,16 @@ msgstr "Typ systému"
msgid "The system type for which to compile."
msgstr "Typ systému, pro který se kompiluje."
-#: ../libide/ide-device-manager.c:281 ../libide/ide-device-provider.c:155
+#: ../libide/ide-device-manager.c:201
+#, c-format
+msgid "%s is not an IdeDeviceProvider."
+msgstr "%s nenà IdeDeviceProvider."
+
+#: ../libide/ide-device-manager.c:317 ../libide/ide-device-provider.c:155
msgid "Settled"
msgstr "Připraveno"
-#: ../libide/ide-device-manager.c:282
+#: ../libide/ide-device-manager.c:318
msgid "If the device providers have settled."
msgstr "Zda jsou poskytovatelé zaÅ™Ãzen pÅ™ipraveni."
@@ -1350,108 +1353,108 @@ msgstr "Zda jsou poskytovatelé zaÅ™Ãzen pÅ™ipraveni."
msgid "If device probing has settled."
msgstr "Zda je otestovánà zaÅ™Ãzenà hotovo."
-#: ../libide/ide-file.c:174
+#: ../libide/ide-file.c:176
#, c-format
msgid "Type \"%s\" is not an IdeLanguage."
msgstr "Typ „%s“ nenà IdeLanguage."
-#: ../libide/ide-file.c:478
+#: ../libide/ide-file.c:489
msgid "The path to the underlying file."
msgstr "Cesta k podkladovému souboru."
-#: ../libide/ide-file.c:487
+#: ../libide/ide-file.c:498
msgid "Is Temporary"
msgstr "Je doÄasný"
-#: ../libide/ide-file.c:488
+#: ../libide/ide-file.c:499
msgid "If the file represents a temporary file."
msgstr "Zda soubor pÅ™edstavuje doÄasný soubor."
-#: ../libide/ide-file.c:497
+#: ../libide/ide-file.c:508
msgid "The file language."
msgstr "Jazyk souboru."
-#: ../libide/ide-file.c:504 ../libide/ide-project-file.c:284
+#: ../libide/ide-file.c:515 ../libide/ide-project-file.c:284
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../libide/ide-file.c:505
+#: ../libide/ide-file.c:516
msgid "The path within the project."
msgstr "Cesta v rámci projektu."
-#: ../libide/ide-file.c:512
+#: ../libide/ide-file.c:523
msgid "Temporary ID"
msgstr "DoÄasné ID"
-#: ../libide/ide-file.c:513
+#: ../libide/ide-file.c:524
msgid "A unique identifier for temporary files."
msgstr "JedineÄný identifikátor pro doÄasné soubory."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:441
+#: ../libide/ide-file-settings.c:443
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:442
+#: ../libide/ide-file-settings.c:444
msgid "The file encoding to use."
msgstr "Kódovánà souboru, které se má použÃt."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:451
+#: ../libide/ide-file-settings.c:453
msgid "The IdeFile the settings represent."
msgstr "IdeFile, který pÅ™edstavuje nastavenÃ."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:461
+#: ../libide/ide-file-settings.c:463
msgid "Indent Style"
msgstr "Styl odsazovánÃ"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:462
+#: ../libide/ide-file-settings.c:464
msgid "The indent style to use."
msgstr "Styl odsazovánÃ, který se má použÃvat."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:471
+#: ../libide/ide-file-settings.c:473
msgid "Indent Width"
msgstr "Å ÃÅ™ka odsazenÃ"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:472
+#: ../libide/ide-file-settings.c:474
msgid "The width to use when indenting."
msgstr "Å ÃÅ™ka, která se má použÃvat pÅ™i odsazovánÃ."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:480
+#: ../libide/ide-file-settings.c:482
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Vkládat koncové odřádkovánÃ"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:481
+#: ../libide/ide-file-settings.c:483
msgid "If a trailing newline should be implicitly added when saving the file."
msgstr "Zda by pÅ™i ukládánà souboru mÄ›lo být vždy pÅ™idáno koncové odřádkovánÃ."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:490
+#: ../libide/ide-file-settings.c:492
msgid "Newline Type"
msgstr "Typ odřádkovánÃ"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:491
+#: ../libide/ide-file-settings.c:493
msgid "The type of newlines to use."
msgstr "Typ odřádkovánÃ, který se má použÃvat."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:500
+#: ../libide/ide-file-settings.c:502
msgid "Right Margin Position"
msgstr "UmÃstÄ›nà pravého okraje"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:501
+#: ../libide/ide-file-settings.c:503
msgid "The position of the right margin guide."
msgstr "Pozice pravého pomocného okraje."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:511
+#: ../libide/ide-file-settings.c:513
msgid "Tab Width"
msgstr "Å ÃÅ™ka tabulátoru"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:512
+#: ../libide/ide-file-settings.c:514
msgid "The width in characters to represent a tab."
msgstr "Å ÃÅ™ka ve znacÃch pro zobrazenà tabulátoru."
-#: ../libide/ide-file-settings.c:520
+#: ../libide/ide-file-settings.c:522
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "OÅ™ezávat koncové bÃlé znaky"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:521
+#: ../libide/ide-file-settings.c:523
msgid "If trailing whitespace should be trimmed."
msgstr "Zda by koncové bÃlé znaky mÄ›ly být odstranÄ›ny."
@@ -1614,10 +1617,9 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: ../libide/ide-project-info.c:320
-#, fuzzy
#| msgid "The priority of the command provider."
msgid "The priority of the project info type."
-msgstr "Priorita poskytovatele pÅ™Ãkazu."
+msgstr "Priorita typu informacà o projektu."
#: ../libide/ide-project-item.c:201 ../src/tree/gb-tree-node.c:630
msgid "Parent"
@@ -1681,24 +1683,21 @@ msgstr "BěžÃ"
msgid "If the service is running."
msgstr "Zda služba běžÃ."
-#: ../libide/ide-source-map.c:624 ../libide/ide-source-view-capture.c:241
+#: ../libide/ide-source-map.c:630 ../libide/ide-source-view-capture.c:241
msgid "View"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../libide/ide-source-map.c:625
+#: ../libide/ide-source-map.c:631
msgid "The view this widget is mapping."
-msgstr ""
+msgstr "ZobrazenÃ, na které je tento widget mapován."
-#: ../libide/ide-source-map.c:632 ../libide/ide-source-view.c:5173
+#: ../libide/ide-source-map.c:638 ../libide/ide-source-view.c:5173
msgid "Font Description"
msgstr "Definice pÃsma"
-#: ../libide/ide-source-map.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "The Pango font description to use for rendering source."
+#: ../libide/ide-source-map.c:639
msgid "The pango font description to use."
-msgstr ""
-"Definice Pango pro pÃsmo, které se má použÃt k vykreslenà zdrojového kódu."
+msgstr "Definice Pango pro pÃsmo, které se má použÃt."
#: ../libide/ide-source-snippet.c:345
msgid "Chunk does not belong to snippet."
@@ -1763,8 +1762,6 @@ msgid "Spec"
msgstr "Specifikace"
#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "The specification to expand using the contxt."
msgid "The specification to expand using the context."
msgstr "Specifikace pro rozbalenà pomocà kontextu."
@@ -1951,16 +1948,13 @@ msgid "If line changes should be shown in the left gutter."
msgstr "Zda by se mÄ›ly v levém informaÄnÃm pruhu zobrazovat zmÄ›ny řádku."
#: ../libide/ide-source-view.c:5288
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Line Changes"
msgid "Show Line Diagnostics"
-msgstr "Zobrazovat změny řádků"
+msgstr "Zobrazovat diagnostiku řádků"
#: ../libide/ide-source-view.c:5289
-#, fuzzy
-#| msgid "If line changes should be shown in the left gutter."
msgid "If line changes diagnostics should be shown in the left gutter."
-msgstr "Zda by se mÄ›ly v levém informaÄnÃm pruhu zobrazovat zmÄ›ny řádku."
+msgstr ""
+"Zda by se mÄ›ly v levém informaÄnÃm pruhu zobrazovat zjiÅ¡tÄ›né zmÄ›ny řádku."
#: ../libide/ide-source-view.c:5297
msgid "Show Search Bubbles"
@@ -1998,6 +1992,14 @@ msgstr "Zobrazenà zdrojového kódu."
msgid "The name of the mode."
msgstr "Název režimu."
+#: ../libide/mingw/ide-mingw-device-provider.c:64
+msgid "MinGW (64-bit)"
+msgstr "MinGW (64-bit)"
+
+#: ../libide/mingw/ide-mingw-device-provider.c:76
+msgid "MinGW (32-bit)"
+msgstr "MinGW (32-bit)"
+
#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:132
msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
msgstr "Pokus o naÄtenà skriptu PyGObject bez názvu souboru."
@@ -2007,7 +2009,7 @@ msgstr "Pokus o naÄtenà skriptu PyGObject bez názvu souboru."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "Skript „%s“ nenà soubor PyGObject."
-#: ../libide/tasks/ide-load-directory-task.c:121
+#: ../libide/tasks/ide-load-directory-task.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory."
msgstr "„%s“ nenà složka."
@@ -2127,15 +2129,15 @@ msgstr "ZjistÄ›te si vÃce o aplikaci Builder GNOME"
msgid "Funded By"
msgstr "Financovali"
-#: ../src/app/gb-application.c:556
+#: ../src/app/gb-application.c:566
msgid "Run Builder in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit Builder v samostatném režimu"
-#: ../src/app/gb-application.c:562
+#: ../src/app/gb-application.c:572
msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: ../src/app/gb-application.c:568
+#: ../src/app/gb-application.c:578
msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
msgstr "VÃce podrobnostÃ. Může být zadáno vÃcekrát."
@@ -2182,7 +2184,7 @@ msgstr "Parametry"
msgid "The parameters for the action."
msgstr "Parametry pro Äinnost."
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:315 ../src/views/gb-view-stack.c:497
+#: ../src/commands/gb-command-provider.c:315 ../src/views/gb-view-stack.c:500
msgid "Active View"
msgstr "Aktivnà zobrazenÃ"
@@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr "Dokumentace (%s)"
msgid "The uri to load."
msgstr "Adresa URI, která se má naÄÃst."
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:244 ../src/editor/gb-editor-frame.c:625
+#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:244 ../src/editor/gb-editor-frame.c:660
#: ../src/editor/gb-editor-view.c:687 ../src/html/gb-html-view.c:321
#: ../src/views/gb-view.c:266
msgid "Document"
@@ -2263,22 +2265,16 @@ msgid "The document for the devhelp view."
msgstr "Dokument pro zobrazenà v devhelp."
#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Project File"
msgid "Select Project File"
-msgstr "Projektový soubor"
+msgstr "Výběr projektového souboru"
#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:365
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository"
msgid "Clone Repository"
-msgstr "Repozitář"
+msgstr "Klonovánà repozitáře"
#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to locate configure.ac"
msgid "Autotools Project (configure.ac)"
-msgstr "Selhalo vyhledánà souboru configure.ac"
+msgstr "Projekt s Autotools (configure.ac)"
#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:391
msgid "Any Directory"
@@ -2286,7 +2282,7 @@ msgstr "Libovolná složka"
#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:518
msgid "A valid Git URL is required"
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadována platná adresa URL pro Git"
#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:660
msgid "Directory|Projects"
@@ -2301,17 +2297,13 @@ msgid "Project Information"
msgstr "Informace o projektu"
#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "The file information for the project file."
msgid "The project information for the row."
-msgstr "Informace o souboru pro projektový soubor."
+msgstr "Informace o projektu pro řádek."
#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:221
#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection"
msgid "Selected"
-msgstr "Výběr"
+msgstr "Vybráno"
#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:229
#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:230
@@ -2344,20 +2336,25 @@ msgstr "%u z %u"
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "řádek %u, sloupec %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:617
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Project File"
+msgid "Re_veal in Project Tree"
+msgstr "Projektový soubor"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:652
msgid "The back forward list."
msgstr "Seznam zpět/vpřed."
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:626 ../src/editor/gb-editor-view.c:688
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:661 ../src/editor/gb-editor-view.c:688
msgid "The editor document."
msgstr "Dokument v editoru."
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:633
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:668
msgid "Show Map"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat mapu"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:634
-#| msgid "If the background grid should be shown."
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:669
msgid "If the ovewview map should be shown."
msgstr "Zda by se měla zobrazovat mapa s přehledem."
@@ -2365,17 +2362,17 @@ msgstr "Zda by se měla zobrazovat mapa s přehledem."
msgid "The language to change the settings for."
msgstr "Jazyk, pro který se má zmÄ›nit nastavenÃ."
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:303
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:304
msgid "Save Document"
msgstr "Uloženà dokumentu"
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:309
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:440
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:441
#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:169
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:429
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:430
msgid "Save Document As"
msgstr "Uloženà dokumentu jako"
@@ -2385,10 +2382,8 @@ msgstr "Prostý text"
#: ../src/editor/gb-editor-workspace.c:305
#: ../src/editor/gb-editor-workspace.c:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Project File"
msgid "Show Project Tree"
-msgstr "Projektový soubor"
+msgstr "Zobrazovat projektový strom"
#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:118
#, c-format
@@ -2576,36 +2571,28 @@ msgid "vim keybindings modal"
msgstr "modálnà vim klávesové zkratky"
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:316
-#, fuzzy
-#| msgid "The title of the workspace."
msgid "The title of the switch."
-msgstr "Název pracovnà plochy."
+msgstr "Název pÅ™epÃnaÄe."
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:325
-#, fuzzy
-#| msgid "The description for the snippet."
msgid "The description for the switch."
-msgstr "Popis úryvku."
+msgstr "Popis pro pÅ™epÃnaÄ."
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:333
msgid "Is Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Je skupinový pÅ™epÃnaÄ"
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "If smart Backspace should be used."
msgid "If a radio button should be used."
-msgstr "Zda by se mÄ›l použÃvat chytrý Backspace."
+msgstr "Zda by se mÄ›l použÃvat skupinový pÅ™epÃnaÄ."
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:342
msgid "Settings"
msgstr "NastavenÃ"
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:343
-#, fuzzy
-#| msgid "The trigger for the snippet."
msgid "The GSettings for the setting."
-msgstr "SpouÅ¡tÄ›Ä pro úryvek."
+msgstr "GSettings pro nastavenÃ."
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:351
msgid "Settings Schema Key"
@@ -2626,13 +2613,11 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:370
#: ../src/search/gb-search-display-group.c:426
msgid "Size Group"
-msgstr "Skupina velikostÃ"
+msgstr "Skupina pro rozměry"
#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:371
-#, fuzzy
-#| msgid "The size group for the label."
msgid "The sizing group for the control."
-msgstr "Skupina velikostà pro popisek."
+msgstr "Skupina pro urÄenà velikosti ovládacÃch prvků."
#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:124
#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
@@ -2663,25 +2648,25 @@ msgstr "Soubory"
#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:80
#, c-format
msgid "Rename %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat %s"
#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:173
msgid "File name must not contain subdirectories."
msgstr "Název souboru nesmà obsahovat podsložky."
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:261
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:254
msgid "Max Content Height"
msgstr "Maximálnà výška obsahu"
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:262
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:255
msgid "The maximum height request that can be made."
msgstr "Maximálnà požadavek na výšku, který může být vytvořen."
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:272
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:265
msgid "Max Content Width"
msgstr "Maximálnà šÃÅ™ka obsahu"
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:273
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:266
msgid "The maximum width request that can be made."
msgstr "Maximálnà požadavek na Å¡ÃÅ™ku, který může být vytvoÅ™en."
@@ -2777,7 +2762,7 @@ msgstr "Zda se má text zpracovat s použitÃm znaÄkovacÃho jazyka."
#: ../src/util/gb-file-manager.c:64
msgid "File path is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k souboru je prázdná (NULL)"
#: ../src/util/gb-file-manager.c:73 ../src/util/gb-file-manager.c:84
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
@@ -2794,7 +2779,7 @@ msgstr "Nelze převést „%s“ na platnou NSURL."
#: ../src/util/gb-file-manager.c:157
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Připojenà k org.freedesktop.FileManager1 selhalo: "
#: ../src/util/gb-file-manager.c:181
msgid "Calling ShowItems failed: "
@@ -2841,7 +2826,7 @@ msgstr "Zda byl dokument změněn."
msgid "The view title."
msgstr "Název zobrazenÃ."
-#: ../src/views/gb-view-stack.c:498
+#: ../src/views/gb-view-stack.c:501
msgid "The active view."
msgstr "Aktivnà zobrazenÃ."
@@ -3044,7 +3029,7 @@ msgstr "– Sestavit projekt."
msgid "- Get build flags for a project file"
msgstr "– ZÃskat pÅ™epÃnaÄe sestavenà pro projektový soubor"
-#: ../tools/ide-list-devices.c:103
+#: ../tools/ide-list-devices.c:105
msgid "- List devices found on the system."
msgstr "– Vypsat zaÅ™Ãzenà nalezená v systému."
@@ -3067,7 +3052,7 @@ msgstr "Nenà žádná diagnostika pro jazyk „%s“\n"
msgid "- List diagnostics for a file."
msgstr "– Vypsat diagnostiku pro soubor."
-#: ../tools/ide-list-files.c:127 ../tools/ide-list-file-settings.c:167
+#: ../tools/ide-list-files.c:127 ../tools/ide-list-file-settings.c:171
msgid "- List files found in project."
msgstr "– Vypsat soubory nalezené v projektu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]