[orca] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Czech translation
- Date: Sat, 25 Apr 2015 10:04:26 +0000 (UTC)
commit c435328956b0f3cab29a7f5ffe912311c4e8bd77
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Apr 25 12:04:19 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1055 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 496 insertions(+), 559 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26d5b07..b4a0db1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-09 05:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-17 13:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -440,187 +440,187 @@ msgstr "lišupr"
msgid "emb"
msgstr "vnřobj"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:36
msgid "Czech Grade 1"
msgstr "Čeština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:40
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr "Španělština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:44
msgid "Canada French Grade 2"
msgstr "Kanadská francouzština, Grade 2"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:48
msgid "France French Grade 2"
msgstr "Francouzská francouzština, Grade 2"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:52
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr "Lotyština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:56
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr "Nizozemská nizozemština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:60
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr "Norština, Grade 0"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:64
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr "Norština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:68
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr "Norština, Grade 2"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:72
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr "Norština, Grade 3"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:76
msgid "Polish Grade 1"
msgstr "Polština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:80
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr "Portugalština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:84
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr "Švédština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:88
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr "Arabština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:92
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr "Velština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:96
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr "Velština, Grade 2"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:100
msgid "German Grade 0"
msgstr "Němčina, Grade 0"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:104
msgid "German Grade 1"
msgstr "Němčina, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:108
msgid "German Grade 2"
msgstr "Němčina, Grade 2"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:112
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr "Britská angličtina, Grade 2"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:116
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr "Britská angličtina, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:120
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr "Americká angličtina, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:124
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr "Americká angličtina, Grade 2"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:128
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr "Kanadská francouzština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:132
msgid "France French Grade 1"
msgstr "Francouzská francouzština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:136
msgid "Greek Grade 1"
msgstr "Řečtina, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:140
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "Hindština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:144
msgid "Hungarian 8 dot computer"
msgstr "Maďarština, 8bodové počítačové"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:148
msgid "Hungarian Grade 1"
msgstr "Maďarština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:152
msgid "Italian Grade 1"
msgstr "Italština, Grade 1"
-#. Translators: These is the name of a braille transation table. To learn more
+#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
#: ../src/orca/brltablenames.py:156
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
@@ -1548,120 +1548,17 @@ msgstr "euro"
msgid "trademark"
msgstr "ochranná známka"
-#. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:643
-msgid "left arrow"
-msgstr "šipka vlevo"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '→' (U+2192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:647
-msgid "right arrow"
-msgstr "šipka vpravo"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:651
-msgid "almost equal to"
-msgstr "přibližně"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:655
-msgid "not equal to"
-msgstr "není rovno"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:659
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "menší nebo rovno"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:663
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "větší nebo rovno"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:667
-msgid "square root"
-msgstr "druhá odmocnina"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:671
-msgid "cube root"
-msgstr "třetí odmocnina"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:675
-msgid "infinity"
-msgstr "nekonečno"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:680 ../src/orca/chnames.py:855
-msgid "black square"
-msgstr "čtvereček"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:685
-msgid "white square"
-msgstr "prázdný čtvereček"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:690 ../src/orca/chnames.py:861
-msgid "black diamond"
-msgstr "kosočtverec"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:695
-msgid "white circle"
-msgstr "kruh"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:700
-msgid "black circle"
-msgstr "plný kruh"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:704
-msgid "white bullet"
-msgstr "bílá odrážka"
-
#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:709
+#: ../src/orca/chnames.py:644
msgid "check mark"
msgstr "zatržítko"
#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:714
+#: ../src/orca/chnames.py:649
msgid "heavy check mark"
msgstr "silné zatržítko"
@@ -1672,195 +1569,195 @@ msgstr "silné zatržítko"
#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the
#. use of "x-shaped bullet".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:723
+#: ../src/orca/chnames.py:658
msgid "x-shaped bullet"
msgstr "odrážka s křížkem"
-#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:730
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "šipka vpravo"
-
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:734
+#: ../src/orca/chnames.py:662
msgid "superscript 0"
msgstr "horní index 0"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:738
+#: ../src/orca/chnames.py:666
msgid "superscript 4"
msgstr "horní index 4"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:742
+#: ../src/orca/chnames.py:670
msgid "superscript 5"
msgstr "horní index 5"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:746
+#: ../src/orca/chnames.py:674
msgid "superscript 6"
msgstr "horní index 6"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:750
+#: ../src/orca/chnames.py:678
msgid "superscript 7"
msgstr "horní index 7"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:754
+#: ../src/orca/chnames.py:682
msgid "superscript 8"
msgstr "horní index 8"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:758
+#: ../src/orca/chnames.py:686
msgid "superscript 9"
msgstr "horní index 9"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:762
+#: ../src/orca/chnames.py:690
msgid "superscript plus"
msgstr "horní index plus"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:766
+#: ../src/orca/chnames.py:694
msgid "superscript minus"
msgstr "horní index mínus"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:770
+#: ../src/orca/chnames.py:698
msgid "superscript equals"
msgstr "horní index rovná se"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:774
+#: ../src/orca/chnames.py:702
msgid "superscript left paren"
msgstr "horní index levá závorka"
#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:778
+#: ../src/orca/chnames.py:706
msgid "superscript right paren"
msgstr "horní index pravá závorka"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:782
+#: ../src/orca/chnames.py:710
msgid "superscript n"
msgstr "horní index n"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:786
+#: ../src/orca/chnames.py:714
msgid "subscript 0"
msgstr "dolní index 0"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:790
+#: ../src/orca/chnames.py:718
msgid "subscript 1"
msgstr "dolní index 1"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:794
+#: ../src/orca/chnames.py:722
msgid "subscript 2"
msgstr "dolní index 2"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:798
+#: ../src/orca/chnames.py:726
msgid "subscript 3"
msgstr "dolní index 3"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:802
+#: ../src/orca/chnames.py:730
msgid "subscript 4"
msgstr "dolní index 4"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:806
+#: ../src/orca/chnames.py:734
msgid "subscript 5"
msgstr "dolní index 5"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:810
+#: ../src/orca/chnames.py:738
msgid "subscript 6"
msgstr "dolní index 6"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:814
+#: ../src/orca/chnames.py:742
msgid "subscript 7"
msgstr "dolní index 7"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:818
+#: ../src/orca/chnames.py:746
msgid "subscript 8"
msgstr "dolní index 8"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:822
+#: ../src/orca/chnames.py:750
msgid "subscript 9"
msgstr "dolní index 9"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:826
+#: ../src/orca/chnames.py:754
msgid "subscript plus"
msgstr "dolní index plus"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:830
+#: ../src/orca/chnames.py:758
msgid "subscript minus"
msgstr "dolní index mínus"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:834
+#: ../src/orca/chnames.py:762
msgid "subscript equals"
msgstr "dolní index rovná se"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:838
+#: ../src/orca/chnames.py:766
msgid "subscript left paren"
msgstr "dolní index levá závorka"
#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:842
+#: ../src/orca/chnames.py:770
msgid "subscript right paren"
msgstr "dolní index pravá závorka"
-#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
+#: ../src/orca/chnames.py:776 ../src/orca/mathsymbols.py:2032
+msgid "black square"
+msgstr "čtvereček"
+
+#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:849
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "hrot šipky vpravo"
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
+#: ../src/orca/chnames.py:782 ../src/orca/mathsymbols.py:2038
+msgid "black diamond"
+msgstr "kosočtverec"
#. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character."
#. This character appears in the accessible text of documents and serves as
@@ -1874,7 +1771,7 @@ msgstr "hrot šipky vpravo"
#. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:875
+#: ../src/orca/chnames.py:796
msgid "object replacement character"
msgstr "znak nahrazující objekt"
@@ -4330,18 +4227,6 @@ msgctxt "color name"
msgid "yellow green"
msgstr "žluto zelená"
-# There is no 'toggle' string in gail package
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1045 ../src/orca/generator.py:495
-#: ../src/orca/generator.py:761 ../src/orca/generator.py:803
-#: ../src/orca/generator.py:849 ../src/orca/tutorialgenerator.py:565
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:605
-msgid "toggle"
-msgstr "přepnout"
-
#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating" the
#. selected item will perform the action that one would expect to occur if the
#. object were clicked on with the mouse. If the object is a link, activating
@@ -5724,7 +5609,7 @@ msgstr "Shift"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1105
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1119
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold %s"
@@ -5738,7 +5623,7 @@ msgstr "%s tučně"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1115
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1129
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "italic %s"
@@ -5752,7 +5637,7 @@ msgstr "%s kurzívou"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1125
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1139
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold italic %s"
@@ -5766,7 +5651,7 @@ msgstr "%s tučně kurzívou"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1135
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1149
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "script %s"
@@ -5780,7 +5665,7 @@ msgstr "%s indexem"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1145
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1159
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold script %s"
@@ -5794,7 +5679,7 @@ msgstr "%s tučným indexem"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1155
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1169
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "fraktur %s"
@@ -5808,7 +5693,7 @@ msgstr "%s frakturou"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1165
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1179
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "double-struck %s"
@@ -5822,7 +5707,7 @@ msgstr "%s s dvojitým obrysem"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1175
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1189
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "bold fraktur %s"
@@ -5836,7 +5721,7 @@ msgstr "%s tučnou frakturou"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1185
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1199
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif %s"
@@ -5850,7 +5735,7 @@ msgstr "%s bezpatkové"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1195
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1209
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif bold %s"
@@ -5864,7 +5749,7 @@ msgstr "%s tučně bezpatkové"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1205
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1219
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif italic %s"
@@ -5878,7 +5763,7 @@ msgstr "%s kurzívou bezpatkové"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1215
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1229
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "sans-serif bold italic %s"
@@ -5892,7 +5777,7 @@ msgstr "%s tučně kurzívou bezpatkové"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1225
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1239
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "monospace %s"
@@ -5906,1106 +5791,1126 @@ msgstr "%s s pevnou šířkou"
#. characters, string substitution is being used with the substituted string
#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1235
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1249
#, python-format
msgctxt "math symbol"
msgid "dotless %s"
msgstr "%s bez tečky"
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1252
+msgid "left arrow"
+msgstr "šipka vlevo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1255
+msgid "right arrow"
+msgstr "šipka vpravo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1258
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "šipka vpravo"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1261
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "hrot šipky vpravo"
+
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1238
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1264
msgctxt "math symbol"
msgid "for all"
msgstr "pro každé"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1241
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1267
msgctxt "math symbol"
msgid "complement"
msgstr "doplněk"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1244
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1270
msgctxt "math symbol"
msgid "partial differential"
msgstr "parciální derivace"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1247
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1273
msgctxt "math symbol"
msgid "there exists"
msgstr "existuje"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1250
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1276
msgctxt "math symbol"
msgid "there does not exist"
msgstr "neexistuje"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1253
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1279
msgctxt "math symbol"
msgid "empty set"
msgstr "prázdná množina"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1256
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1282
msgctxt "math symbol"
msgid "increment"
msgstr "přírůstek"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1259
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1285
msgctxt "math symbol"
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1262
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1288
msgctxt "math symbol"
msgid "element of"
msgstr "je prvkem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1265
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1291
msgctxt "math symbol"
msgid "not an element of"
msgstr "není prvkem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1268
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1294
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of"
msgstr "malé je prvkem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1271
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1297
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as a member"
msgstr "obsahuje jako člen"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1274
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1300
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as a member"
msgstr "neobsahuje jako člen"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1277
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1303
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains as a member"
msgstr "malé obsahuje jako člen"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1280
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1306
msgctxt "math symbol"
msgid "end of proof"
msgstr "konec důkazu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1283
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1309
msgctxt "math symbol"
msgid "n-ary product"
msgstr "součin řady"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1286
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1312
msgctxt "math symbol"
msgid "n-ary coproduct"
msgstr "vedlejší součin řady"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1289
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1315
msgctxt "math symbol"
msgid "n-ary summation"
msgstr "součet řady"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1292
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1318
msgctxt "math symbol"
msgid "minus"
msgstr "mínus"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1295
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1321
msgctxt "math symbol"
msgid "minus or plus"
msgstr "plus mínus"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1298
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1324
msgctxt "math symbol"
msgid "dot plus"
msgstr "plus s tečkou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1301
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1327
msgctxt "math symbol"
msgid "division slash"
msgstr "dělící lomítko"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1304
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1330
msgctxt "math symbol"
msgid "set minus"
msgstr "množinové mínus"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1307
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1333
msgctxt "math symbol"
msgid "asterisk operator"
msgstr "hvězdičkový operátor"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1310
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1336
msgctxt "math symbol"
msgid "ring operator"
msgstr "kroužkový operátor"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1313
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1339
msgctxt "math symbol"
msgid "bullet operator"
msgstr "tečkový operátor"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1316
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1342
msgctxt "math symbol"
msgid "square root"
msgstr "druhá odmocnina"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1319
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1345
msgctxt "math symbol"
msgid "cube root"
msgstr "třetí odmocnina"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1322
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1348
msgctxt "math symbol"
msgid "fourth root"
msgstr "čtvrtá odmocnina"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1325
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1351
msgctxt "math symbol"
msgid "proportional to"
msgstr "je úměrné"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1328
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1354
msgctxt "math symbol"
msgid "infinity"
msgstr "nekonečno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1331
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1357
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle"
msgstr "pravý úhel"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1334
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1360
msgctxt "math symbol"
msgid "angle"
msgstr "úhel"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1337
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1363
msgctxt "math symbol"
msgid "measured angle"
msgstr "měřený úhel"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1340
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1366
msgctxt "math symbol"
msgid "spherical angle"
msgstr "sférický úhel"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1343
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1369
msgctxt "math symbol"
msgid "divides"
msgstr "dělí"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1346
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1372
msgctxt "math symbol"
msgid "does not divide"
msgstr "nedělí"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1349
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1375
msgctxt "math symbol"
msgid "parallel to"
msgstr "je rovnoběžné"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1352
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1378
msgctxt "math symbol"
msgid "not parallel to"
msgstr "není rovnoběžné"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1355
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1381
msgctxt "math symbol"
msgid "logical and"
msgstr "a"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1358
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1384
msgctxt "math symbol"
msgid "logical or"
msgstr "nebo"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1361
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1387
msgctxt "math symbol"
msgid "intersection"
msgstr "průnik"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1364
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1390
msgctxt "math symbol"
msgid "union"
msgstr "sjednocení"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1367
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1393
msgctxt "math symbol"
msgid "integral"
msgstr "integrál"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1370
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1396
msgctxt "math symbol"
msgid "double integral"
msgstr "dvojitý integrál"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1373
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1399
msgctxt "math symbol"
msgid "triple integral"
msgstr "trojitý integrál"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1376
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1402
msgctxt "math symbol"
msgid "contour integral"
msgstr "křivkový integrál"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1379
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1405
msgctxt "math symbol"
msgid "surface integral"
msgstr "plošný integrál"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1382
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1408
msgctxt "math symbol"
msgid "volume integral"
msgstr "objemový integrál"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1385
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1411
msgctxt "math symbol"
msgid "clockwise integral"
msgstr "integrál po směru hodinových ručiček"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1388
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1414
msgctxt "math symbol"
msgid "clockwise contour integral"
msgstr "integrál pro křivce orientované po směru hodinových ručiček"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1391
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1417
msgctxt "math symbol"
msgid "anticlockwise contour integral"
msgstr "integrál pro křivce orientované proti směru hodinových ručiček"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1394
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1420
msgctxt "math symbol"
msgid "therefore"
msgstr "proto"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1397
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1423
msgctxt "math symbol"
msgid "because"
msgstr "protože"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1400
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1426
msgctxt "math symbol"
msgid "ratio"
msgstr "ku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1403
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1429
msgctxt "math symbol"
msgid "proportion"
msgstr "v poměru ku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1406
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1432
msgctxt "math symbol"
msgid "dot minus"
msgstr "mínus s tečkou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1409
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1435
msgctxt "math symbol"
msgid "excess"
msgstr "převyšuje"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1412
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1438
msgctxt "math symbol"
msgid "geometric proportion"
msgstr "v geometrickém poměru ku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1415
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1441
msgctxt "math symbol"
msgid "homothetic"
msgstr "stejnolehlé s"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1418
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1444
msgctxt "math symbol"
msgid "tilde"
msgstr "je úměrné"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1421
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1447
msgctxt "math symbol"
msgid "reversed tilde"
msgstr "obrácená tilda"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1424
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1450
msgctxt "math symbol"
msgid "inverted lazy S"
msgstr "obrácené líné S"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1427
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1453
msgctxt "math symbol"
msgid "sine wave"
msgstr "sinusovka"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1430
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
msgctxt "math symbol"
msgid "wreath product"
msgstr "svislá vlnovka"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1433
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
msgctxt "math symbol"
msgid "not tilde"
msgstr "není úměrné"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1436
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1462
msgctxt "math symbol"
msgid "minus tilde"
msgstr "mínus vlnovka"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1439
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1465
msgctxt "math symbol"
msgid "asymptotically equal to"
msgstr "je asymptoticky ekvivalentní"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1442
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1468
msgctxt "math symbol"
msgid "not asymptotically equal to"
msgstr "není asymptoticky ekvivalentní"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1445
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1471
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately equal to"
msgstr "je přibližně rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1448
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1474
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately but not actually equal to"
msgstr "je přibližně, ale ne úplně přesně "
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1451
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1477
msgctxt "math symbol"
msgid "neither approximately nor actually equal to"
msgstr "není ani přibližně ani úplně přesně"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1454
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1480
msgctxt "math symbol"
msgid "almost equal to"
msgstr "je téměř rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1457
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1483
msgctxt "math symbol"
msgid "not almost equal to"
msgstr "není téměr rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1460
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1486
msgctxt "math symbol"
msgid "almost equal or equal to"
msgstr "je téměr rovno nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1463
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1489
msgctxt "math symbol"
msgid "triple tilde"
msgstr "trojitá vlnovka"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1466
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1492
msgctxt "math symbol"
msgid "all equal to"
msgstr "vše je rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1469
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1495
msgctxt "math symbol"
msgid "equivalent to"
msgstr "je ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1472
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1498
msgctxt "math symbol"
msgid "geometrically equivalent to"
msgstr "je geometricky ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1475
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1501
msgctxt "math symbol"
msgid "difference between"
msgstr "rozdíl oproti"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1478
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1504
msgctxt "math symbol"
msgid "approaches the limit"
msgstr "blíží se limitu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1481
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1507
msgctxt "math symbol"
msgid "geometrically equal to"
msgstr "je geometricky rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1484
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1510
msgctxt "math symbol"
msgid "approximately equal to or the image of"
msgstr "je přibližně rovno nebo je obrazem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1487
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1513
msgctxt "math symbol"
msgid "image of or approximately equal to"
msgstr "je obrazem nebo je přibližně rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1490
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1516
msgctxt "math symbol"
msgid "colon equals"
msgstr "dvojtečka rovná se"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1493
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1519
msgctxt "math symbol"
msgid "equals colon"
msgstr "rovná se dvojtečka"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1496
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1522
msgctxt "math symbol"
msgid "ring in equal to"
msgstr "kroužek v rovná se"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1499
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1525
msgctxt "math symbol"
msgid "ring equal to"
msgstr "s kroužkem rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1502
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1528
msgctxt "math symbol"
msgid "corresponds to"
msgstr "odpovídá"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1505
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1531
msgctxt "math symbol"
msgid "estimates"
msgstr "se odhaduje"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1508
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1534
msgctxt "math symbol"
msgid "equiangular to"
msgstr "má shodné úhly s"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1511
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1537
msgctxt "math symbol"
msgid "star equals"
msgstr "s hvězdičkou rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1514
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1540
msgctxt "math symbol"
msgid "delta equal to"
msgstr "s deltou rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1517
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1543
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to by definition"
msgstr "je podle definice rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1520
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1546
msgctxt "math symbol"
msgid "measured by"
msgstr "měřeno podle"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1523
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1549
msgctxt "math symbol"
msgid "questioned equal to"
msgstr "s otazníkem rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1526
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1552
msgctxt "math symbol"
msgid "not equal to"
msgstr "není rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1529
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1555
msgctxt "math symbol"
msgid "identical to"
msgstr "je identické k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1532
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1558
msgctxt "math symbol"
msgid "not identical to"
msgstr "není identické k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1535
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1561
msgctxt "math symbol"
msgid "strictly equivalent to"
msgstr "je přesně ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1538
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1564
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or equal to"
msgstr "je menší nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1541
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1567
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "je větší nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1544
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1570
msgctxt "math symbol"
msgid "less than over equal to"
msgstr "je menší nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1547
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1573
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than over equal to"
msgstr "je větší nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1550
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1576
msgctxt "math symbol"
msgid "less than but not equal to"
msgstr "je menší a přitom není rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1553
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1579
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than but not equal to"
msgstr "je větší a přitom není rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1556
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1582
msgctxt "math symbol"
msgid "much less than"
msgstr "je mnohem menší"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1559
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1585
msgctxt "math symbol"
msgid "much greater than"
msgstr "je mnohem větší"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1562
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1588
msgctxt "math symbol"
msgid "between"
msgstr "v rozmezí"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1565
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1591
msgctxt "math symbol"
msgid "not equivalent to"
msgstr "není ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1568
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1594
msgctxt "math symbol"
msgid "not less than"
msgstr "není menší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1571
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1597
msgctxt "math symbol"
msgid "not greater than"
msgstr "není větší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1574
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1600
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor equal to"
msgstr "není menší nebo rovno než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1577
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1603
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor equal to"
msgstr "není větší nebo rovno než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1580
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1606
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or equivalent to"
msgstr "je menší nebo ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1583
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1609
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or equivalent to"
msgstr "je větší nebo ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1586
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1612
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor equivalent to"
msgstr "není ani menší ani ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1589
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1615
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor equivalent to"
msgstr "není ani větší ani ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1592
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1618
msgctxt "math symbol"
msgid "less than or greater than"
msgstr "je menší nebo větší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1595
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than or less than"
msgstr "je větší nebo menší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1598
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
msgctxt "math symbol"
msgid "neither less than nor greater than"
msgstr "není menší nebo větší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1601
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1627
msgctxt "math symbol"
msgid "neither greater than nor less than"
msgstr "není větší nebo menší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1604
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1630
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes"
msgstr "je předchůdce"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1607
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1633
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds"
msgstr "je následovník"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1610
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1636
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes or equal to"
msgstr "je předchůdce nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1613
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1639
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds or equal to"
msgstr "je následovník nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1616
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1642
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes or equivalent to"
msgstr "je předchůdce nebo ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1619
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1645
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds or equivalent to"
msgstr "je následovník nebo ekvivalentní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1622
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1648
msgctxt "math symbol"
msgid "does not precede"
msgstr "není předchůdce"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1625
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1651
msgctxt "math symbol"
msgid "does not succeed"
msgstr "není následovník"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1628
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1654
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of"
msgstr "je podmnožinou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1631
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1657
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of"
msgstr "je nadmnožinou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1634
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1660
msgctxt "math symbol"
msgid "not a subset of"
msgstr "není podmnožinou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1637
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1663
msgctxt "math symbol"
msgid "not a superset of"
msgstr "není nadmnožinou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1640
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1666
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of or equal to"
msgstr "je podmnožina nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1643
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1669
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of or equal to"
msgstr "je nadmnožina nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1646
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1672
msgctxt "math symbol"
msgid "neither a subset of nor equal to"
msgstr "není podmnožina nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1649
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1675
msgctxt "math symbol"
msgid "neither a superset of nor equal to"
msgstr "není nadmnožina nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1652
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1678
msgctxt "math symbol"
msgid "subset of with not equal to"
msgstr "je podmnožina a není rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1655
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1681
msgctxt "math symbol"
msgid "superset of with not equal to"
msgstr "je nadmnožina a není rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1658
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1684
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset"
msgstr "multimnožina"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1661
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1687
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset multiplication"
msgstr "násobení multimnožin"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1664
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1690
msgctxt "math symbol"
msgid "multiset union"
msgstr "sjednocení multimnožin"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1667
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of"
msgstr "je čtvercovým obrazem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1670
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of"
msgstr "je čtvercovým originálem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1673
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of or equal to"
msgstr "je čtvercovým obrazem nebo je rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1676
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1702
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of or equal to"
msgstr "je čtvercovým originálem nebo je rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1679
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1705
msgctxt "math symbol"
msgid "square cap"
msgstr "čtvercová čepička"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1682
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1708
msgctxt "math symbol"
msgid "square cup"
msgstr "čtvercový šálek"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1685
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1711
msgctxt "math symbol"
msgid "circled plus"
msgstr "logický součet"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1688
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1714
msgctxt "math symbol"
msgid "circled minus"
msgstr "mínus v kroužku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1691
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1717
msgctxt "math symbol"
msgid "circled times"
msgstr "krát v kroužku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1694
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1720
msgctxt "math symbol"
msgid "circled division slash"
msgstr "lomítko v kroužku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1697
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1723
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dot operator"
msgstr "tečkový operátor v kroužku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1700
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1726
msgctxt "math symbol"
msgid "circled ring operator"
msgstr "kruhový operátor v kroužku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1703
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1729
msgctxt "math symbol"
msgid "circled asterisk operator"
msgstr "logický součin"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1706
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1732
msgctxt "math symbol"
msgid "circled equals"
msgstr "rovnítko v kroužku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1709
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1735
msgctxt "math symbol"
msgid "circled dash"
msgstr "spojovník v kroužku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1712
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1738
msgctxt "math symbol"
msgid "squared plus"
msgstr "plus ve čtverečku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1715
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1741
msgctxt "math symbol"
msgid "squared minus"
msgstr "mínus ve čtverečku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1718
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1744
msgctxt "math symbol"
msgid "squared times"
msgstr "krát ve čtverečku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1721
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1747
msgctxt "math symbol"
msgid "squared dot operator"
msgstr "tečkový operátor ve čtverečku"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1724
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1750
msgctxt "math symbol"
msgid "right tack"
msgstr "připojeno zprava"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1727
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1753
msgctxt "math symbol"
msgid "left tack"
msgstr "připojeno zleva"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1730
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1756
msgctxt "math symbol"
msgid "down tack"
msgstr "připojeno zdola"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1733
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1759
msgctxt "math symbol"
msgid "up tack"
msgstr "připojeno shora"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1736
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
msgctxt "math symbol"
msgid "assertion"
msgstr "tvrzení"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1739
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
msgctxt "math symbol"
msgid "models"
msgstr "modely"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1742
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
msgctxt "math symbol"
msgid "true"
msgstr "je pravda"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1745
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1771
msgctxt "math symbol"
msgid "forces"
msgstr "vynucuje"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1748
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1774
msgctxt "math symbol"
msgid "triple vertical bar right turnstile"
msgstr "trojitá svislá čára se vstupem vpravo"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1751
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
msgctxt "math symbol"
msgid "double vertical bar double right turnstile"
msgstr "dvojitá svislá čára s dvojitým vstupem vpravo"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1754
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
msgctxt "math symbol"
msgid "does not prove"
msgstr "nedokazuje"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1757
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1783
msgctxt "math symbol"
msgid "not true"
msgstr "není pravda"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1760
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1786
msgctxt "math symbol"
msgid "does not force"
msgstr "nevynucuje"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1763
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1789
msgctxt "math symbol"
msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
msgstr "negovaná dvojitá svislá čára s dvojitým vstupem vpravo"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1766
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1792
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes under relation"
msgstr "předchází ve vztahu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1769
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1795
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds under relation"
msgstr "následuje ve vztahu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1772
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1798
msgctxt "math symbol"
msgid "normal subgroup of"
msgstr "je normální podgrupa grupy"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1775
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1801
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as normal subgroup"
msgstr "obsahuje jako normální podgrupu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1778
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1804
msgctxt "math symbol"
msgid "normal subgroup of or equal to"
msgstr "je normální podgrupa nebo rovna"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1781
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1807
msgctxt "math symbol"
msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
msgstr "obsahuje jako normální podgrupu nebo je rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1784
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1810
msgctxt "math symbol"
msgid "original of"
msgstr "je originálem"
@@ -7013,443 +6918,468 @@ msgstr "je originálem"
# fuchsia a magenta jsou synonyma pro stejnou barvu FFOOFF, pro nedostatek
# českých výrazů jsou oba výrazy přeloženy stejně
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1787
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1813
msgctxt "math symbol"
msgid "image of"
msgstr "je obrazem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1790
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1816
msgctxt "math symbol"
msgid "multimap"
msgstr "multimapa"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1793
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1819
msgctxt "math symbol"
msgid "hermitian conjugate matrix"
msgstr "hermitovská transpozice matice"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1796
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1822
msgctxt "math symbol"
msgid "intercalate"
msgstr "je vloženo mezi"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1799
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1825
msgctxt "math symbol"
msgid "xor"
msgstr "exkluzivní disjunkce"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1802
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1828
msgctxt "math symbol"
msgid "nand"
msgstr "nand"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1805
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1831
msgctxt "math symbol"
msgid "nor"
msgstr "nor"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1808
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1834
msgctxt "math symbol"
msgid "right angle with arc"
msgstr "pravý úhel s obloučkem"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1811
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1837
msgctxt "math symbol"
msgid "right triangle"
msgstr "pravoúhlý trojúhelník"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1814
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1840
msgctxt "math symbol"
msgid "n-ary logical and"
msgstr "logické a řady"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1817
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1843
msgctxt "math symbol"
msgid "n-ary logical or"
msgstr "logické nebo řady"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1820
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1846
msgctxt "math symbol"
msgid "n-ary intersection"
msgstr "průnik řady"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1823
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1849
msgctxt "math symbol"
msgid "n-ary union"
msgstr "sjednocení řady"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1826
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
msgctxt "math symbol"
msgid "diamond operator"
msgstr "kosočtvercový operátor"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1829
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
msgctxt "math symbol"
msgid "dot operator"
msgstr "tečkový operátor"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1832
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
msgctxt "math symbol"
msgid "star operator"
msgstr "hvězdičkový operátor"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1835
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
msgctxt "math symbol"
msgid "division times"
msgstr "děleno krát"
-#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1838
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
msgctxt "math symbol"
msgid "bowtie"
msgstr "mašle"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1841
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
msgctxt "math symbol"
msgid "left normal factor semidirect product"
msgstr "levý normální faktor polopřímého součinu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1844
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
msgctxt "math symbol"
msgid "right normal factor semidirect product"
msgstr "pravý normální faktor polopřímého součinu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1847
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1873
msgctxt "math symbol"
msgid "left semidirect product"
msgstr "levý polopřímý součin"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1850
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1876
msgctxt "math symbol"
msgid "right semidirect product"
msgstr "pravý polopřímý součin"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1853
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1879
msgctxt "math symbol"
msgid "reversed tilde equals"
msgstr "obrácená vlnovka rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1856
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1882
msgctxt "math symbol"
msgid "curly logical or"
msgstr "zakřivené logické nebo"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1859
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1885
msgctxt "math symbol"
msgid "curly logical and"
msgstr "zakřivené logické a"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1862
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
msgctxt "math symbol"
msgid "double subset"
msgstr "dvojitá podmnožina"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1865
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
msgctxt "math symbol"
msgid "double superset"
msgstr "dvojitá nadmnožina"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1868
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1894
msgctxt "math symbol"
msgid "double intersection"
msgstr "dvojitý průnik"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1871
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1897
msgctxt "math symbol"
msgid "double union"
msgstr "dvojité sjednocení"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1874
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1900
msgctxt "math symbol"
msgid "pitchfork"
msgstr "vidle"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1877
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1903
msgctxt "math symbol"
msgid "equal and parallel to"
msgstr "je rovno nebo paralelní k"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1880
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1906
msgctxt "math symbol"
msgid "less than with dot"
msgstr "menší než s tečkou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1883
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1909
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than with dot"
msgstr "větší než s tečkou"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1886
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1912
msgctxt "math symbol"
msgid "very much less than"
msgstr "je mnohem nenší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1889
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1915
msgctxt "math symbol"
msgid "very much greater than"
msgstr "je mnohem větší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1892
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1918
msgctxt "math symbol"
msgid "less than equal to or greater than"
msgstr "je menší nebo rovno nebo větší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1895
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1921
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than equal to or less than"
msgstr "je větší nebo rovno nebo menší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1898
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1924
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or less than"
msgstr "je rovno nebo menší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1901
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1927
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or greater than"
msgstr "je rovno nebo větší než"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1904
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1930
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or precedes"
msgstr "je rovno nebo předchůdce"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1907
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1933
msgctxt "math symbol"
msgid "equal to or succeeds"
msgstr "je rovno nebo následovník"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1910
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1936
msgctxt "math symbol"
msgid "does not precede or equal"
msgstr "není předchůdce nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1913
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1939
msgctxt "math symbol"
msgid "does not succeed or equal"
msgstr "není následovník nebo rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1916
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1942
msgctxt "math symbol"
msgid "not square image of or equal to"
msgstr "není čtvercovým obrazem nebo je rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1919
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1945
msgctxt "math symbol"
msgid "not square original of or equal to"
msgstr "není čtvercovým originálem nebo je rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1922
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1948
msgctxt "math symbol"
msgid "square image of or not equal to"
msgstr "je čtvercovým obrazem nebo není rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1925
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1951
msgctxt "math symbol"
msgid "square original of or not equal to"
msgstr "je čtvercovým originálem nebo není rovno"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1928
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1954
msgctxt "math symbol"
msgid "less than but not equivalent to"
msgstr "je menší, ale není ekvivalentní"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1931
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1957
msgctxt "math symbol"
msgid "greater than but not equivalent to"
msgstr "je větší, ale není ekvivalentní"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1934
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1960
msgctxt "math symbol"
msgid "precedes but not equivalent to"
msgstr "je předchůdce, ale není ekvivalentní"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1937
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1963
msgctxt "math symbol"
msgid "succeeds but not equivalent to"
msgstr "je následovník, ale není ekvivalentní"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1940
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1966
msgctxt "math symbol"
msgid "not normal subgroup of"
msgstr "není normální podgrupa grupy"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1943
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1969
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as normal subgroup"
msgstr "neobsahuje jako normální podgrupu"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1946
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1972
msgctxt "math symbol"
msgid "not normal subgroup of or equal to"
msgstr "není normální podgrupa nebo není rovna"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1949
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1975
msgctxt "math symbol"
msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
msgstr "neobsahuje jako normální podgrupu nebo není rovna"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1952
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1978
msgctxt "math symbol"
msgid "vertical ellipsis"
msgstr "svislý výpustek"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1955
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1981
msgctxt "math symbol"
msgid "midline horizontal ellipsis"
msgstr "vodorovný výpustek uprostřed"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1958
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1984
msgctxt "math symbol"
msgid "up right diagonal ellipsis"
msgstr "úhlopříčný výpustek doprava nahoru"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1961
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1987
msgctxt "math symbol"
msgid "down right diagonal ellipsis"
msgstr "úhlopříčný výpustek doprava dolů"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1964
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1990
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with long horizontal stroke"
msgstr "je prvkem s dlouhým vodorovným přeškrtnutím"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1967
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1993
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr "je prvkem se svislou čárou na konci vodorovného přeškrtnutí"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1970
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1996
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr "malé je prvkem se svislou čárou na konci vodorovného přeškrtnutí"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1973
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:1999
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with dot above"
msgstr "je prvkem s tečkou nad"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1976
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2002
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with overbar"
msgstr "je prvkem s čárou nad"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1979
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2005
msgctxt "math symbol"
msgid "small element of with overbar"
msgstr "malé je prvkem s čárou nad"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1982
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2008
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with underbar"
msgstr "je prvkem s čárou pod"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1985
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
msgctxt "math symbol"
msgid "element of with two horizontal strokes"
msgstr "je prvkem s dvojitým vodorovným přeškrtnutím"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1988
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2014
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with long horizontal stroke"
msgstr "obsahuje s dlouhým vodorovným přeškrtnutím"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1991
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2017
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr "obsahuje se svislou čárou na konci vodorovného přeškrtnutí"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1994
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2020
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
msgstr "malé obsahuje se svislou čárou na konci vodorovného přeškrtnutí"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:1997
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2023
msgctxt "math symbol"
msgid "contains with overbar"
msgstr "obsahuje s čárou nad"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2000
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2026
msgctxt "math symbol"
msgid "small contains with overbar"
msgstr "malé obsahuje s čárou nad"
#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
-#: ../src/orca/mathsymbols.py:2003
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2029
msgctxt "math symbol"
msgid "z notation bag membership"
msgstr "z-notace"
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2035
+msgid "white square"
+msgstr "prázdný čtvereček"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2041
+msgid "white circle"
+msgstr "kruh"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2044
+msgid "black circle"
+msgstr "plný kruh"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2047
+msgid "white bullet"
+msgstr "bílá odrážka"
+
+#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
+#: ../src/orca/mathsymbols.py:2050
+msgid "black medium small square"
+msgstr "středně velký černý čtvereček"
+
#. Translators: Sometimes when we attempt to get the name of an accessible
#. software application, we fail because the app or one of its elements is
#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
@@ -8235,7 +8165,7 @@ msgstr "obsahuje vzorec"
#. information and examples.
#.
#: ../src/orca/messages.py:628
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:184
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
msgid "image map link"
msgstr "odkaz v obrázkové mapě"
@@ -8914,7 +8844,7 @@ msgstr "Chyba: Nelze vytvořit seznam objektů."
#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
#. list that's inside another list).
-#: ../src/orca/messages.py:1158 ../src/orca/object_properties.py:47
+#: ../src/orca/messages.py:1158 ../src/orca/object_properties.py:51
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "Vnořená úroveň %d"
@@ -9459,7 +9389,7 @@ msgstr "Hlasový výstup je nedostupný!"
#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching
#. for was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3725
+#: ../src/orca/messages.py:1535 ../src/orca/scripts/default.py:3785
msgid "string not found"
msgstr "nic nebylo nalezeno"
@@ -9982,10 +9912,17 @@ msgstr[0] "%d navštívený odkaz"
msgstr[1] "%d navštívené odkazy"
msgstr[2] "%d navštívených odkazů"
+# There is no 'toggle' string in gail package
+#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
+#. same string used in the *.po file for gail.
+#: ../src/orca/object_properties.py:36
+msgid "toggle"
+msgstr "přepnout"
+
#. Translators: this is a indication of the focused icon and the count of the
#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is
#. the Nautilus folder view.
-#: ../src/orca/object_properties.py:37
+#: ../src/orca/object_properties.py:41
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "položka %(index)d z %(total)d"
@@ -9993,7 +9930,7 @@ msgstr "položka %(index)d z %(total)d"
#. Translators: this refers to the position of an item in a list or group of
#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group,
#. combobox item in a combobox, etc.
-#: ../src/orca/object_properties.py:42
+#: ../src/orca/object_properties.py:46
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "položka %(index)d z %(total)d"
@@ -10003,21 +9940,21 @@ msgstr "položka %(index)d z %(total)d"
#. list that's inside another list). This string is specifically for braille.
#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
#. we use for speech.
-#: ../src/orca/object_properties.py:54
+#: ../src/orca/object_properties.py:58
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "ÚROVEŇ %d"
#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
#. ancestors the node has). This is the spoken version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:58
+#: ../src/orca/object_properties.py:62
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "úroveň stromu %d"
#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
#. ancestors the node has). This is the braille version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:62
+#: ../src/orca/object_properties.py:66
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "ÚROVEŇ STROMU %d"
@@ -10026,7 +9963,7 @@ msgstr "ÚROVEŇ STROMU %d"
#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
-#: ../src/orca/object_properties.py:68
+#: ../src/orca/object_properties.py:72
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -10034,118 +9971,118 @@ msgstr "h%d"
#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g.,
#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
#. translated rolename for the heading.
-#: ../src/orca/object_properties.py:73
+#: ../src/orca/object_properties.py:77
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s úrovně %(level)d"
#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
#. of icons.
-#: ../src/orca/object_properties.py:77
+#: ../src/orca/object_properties.py:81
msgid "Icon panel"
msgstr "Lišta ikon"
#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
#. which have an "onClick" action.
-#: ../src/orca/object_properties.py:81
+#: ../src/orca/object_properties.py:85
msgid "clickable"
msgstr "kliknutelný"
#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: ../src/orca/object_properties.py:86
+#: ../src/orca/object_properties.py:90
msgid "collapsed"
msgstr "sbaleno"
#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: ../src/orca/object_properties.py:91
+#: ../src/orca/object_properties.py:95
msgid "expanded"
msgstr "rozbaleno"
#. Translators: This is a state which applies to elements in document conent
#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
-#: ../src/orca/object_properties.py:95
+#: ../src/orca/object_properties.py:99
msgid "has long description"
msgstr "má dlouhý popis"
#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
#. such as sliders and scroll bars.
-#: ../src/orca/object_properties.py:99
+#: ../src/orca/object_properties.py:103
msgid "horizontal"
msgstr "vodorovně"
#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
#. such as sliders and scroll bars.
-#: ../src/orca/object_properties.py:103
+#: ../src/orca/object_properties.py:107
msgid "vertical"
msgstr "svisle"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:106
+#: ../src/orca/object_properties.py:110
msgctxt "checkbox"
msgid "checked"
msgstr "zaškrtnuto"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:109
+#: ../src/orca/object_properties.py:113
msgctxt "checkbox"
msgid "not checked"
msgstr "nezaškrtnuto"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: ../src/orca/object_properties.py:112
+#: ../src/orca/object_properties.py:116
msgctxt "checkbox"
msgid "partially checked"
msgstr "částečně zaškrtnuto"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:115
+#: ../src/orca/object_properties.py:119
msgctxt "togglebutton"
msgid "pressed"
msgstr "zmáčknuto"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:118
+#: ../src/orca/object_properties.py:122
msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
msgstr "nezmáčknuto"
#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:121
+#: ../src/orca/object_properties.py:125
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "vybráno"
#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: ../src/orca/object_properties.py:124
+#: ../src/orca/object_properties.py:128
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "nevybráno"
#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
-#: ../src/orca/object_properties.py:127
+#: ../src/orca/object_properties.py:131
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "nevybrána"
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:130
+#: ../src/orca/object_properties.py:134
msgctxt "link state"
msgid "visited"
msgstr "navštíveno"
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: ../src/orca/object_properties.py:133
+#: ../src/orca/object_properties.py:137
msgctxt "link state"
msgid "unvisited"
msgstr "nenavštíveno"
#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
#. insensitive (or grayed out).
-#: ../src/orca/object_properties.py:137 ../src/orca/object_properties.py:141
+#: ../src/orca/object_properties.py:141 ../src/orca/object_properties.py:145
msgid "grayed"
msgstr "nepřístupné"
@@ -10154,7 +10091,7 @@ msgstr "nepřístupné"
#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
#. version.
-#: ../src/orca/object_properties.py:148
+#: ../src/orca/object_properties.py:152
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "jen ke čtení"
@@ -10164,20 +10101,20 @@ msgstr "jen ke čtení"
#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
#. we need to present that information to the user. This string is the braille
#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
-#: ../src/orca/object_properties.py:155
+#: ../src/orca/object_properties.py:159
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "kčtení"
#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
-#: ../src/orca/object_properties.py:159 ../src/orca/object_properties.py:163
+#: ../src/orca/object_properties.py:163 ../src/orca/object_properties.py:167
msgid "required"
msgstr "vyžadováno"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
#. one item can be selected at a time.
-#: ../src/orca/object_properties.py:167
+#: ../src/orca/object_properties.py:171
msgid "multi-select"
msgstr "vícenásobný výběr"
@@ -10706,7 +10643,7 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:3349
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3397 ../src/orca/scripts/default.py:3409
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -10717,7 +10654,7 @@ msgstr[2] "%(key)s %(value)s pixelů"
#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:61
msgctxt "textattr"
@@ -10729,7 +10666,7 @@ msgstr "barva pozadí"
#. current line, or the height of the font used for the current character.
#. It will be a "true" or "false" value.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:70
msgctxt "textattr"
@@ -10739,7 +10676,7 @@ msgstr "výška zbarvení pozadí"
#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:77
msgctxt "textattr"
@@ -10749,7 +10686,7 @@ msgstr "tupování barvou pozadí"
#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:84
msgctxt "textattr"
@@ -10759,7 +10696,7 @@ msgstr "orientace"
#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
#. It will be a "true" or "false" value.
#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:91
msgctxt "textattr"
@@ -10768,7 +10705,7 @@ msgstr "upravitelnost"
#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:97
msgctxt "textattr"
@@ -10778,7 +10715,7 @@ msgstr "název rodiny písma"
#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:104
msgctxt "textattr"
@@ -10788,7 +10725,7 @@ msgstr "barva popředí"
#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:111
msgctxt "textattr"
@@ -10809,7 +10746,7 @@ msgstr "efekt písma"
#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
#. (in pixels).
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:126
msgctxt "textattr"
@@ -10832,7 +10769,7 @@ msgstr "omyl"
#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
#. It will be a "true" or "false" value.
#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:143
msgctxt "textattr"
@@ -10842,7 +10779,7 @@ msgstr "neviditelný"
#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:150
msgctxt "textattr"
@@ -10852,7 +10789,7 @@ msgstr "zarovnání"
#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
#. written in.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:157
msgctxt "textattr"
@@ -10861,7 +10798,7 @@ msgstr "jazyk"
#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:163
msgctxt "textattr"
@@ -10894,7 +10831,7 @@ msgstr "styl odstavce"
#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
#. leave above each newline-terminated line.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:187
msgctxt "textattr"
@@ -10904,7 +10841,7 @@ msgstr "pixelů nad řádkou"
#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
#. leave below each newline-terminated line.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:194
msgctxt "textattr"
@@ -10915,7 +10852,7 @@ msgstr "pixelů pod řádkou"
#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
#. (paragraph).
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:202
msgctxt "textattr"
@@ -10924,7 +10861,7 @@ msgstr "pixelů uvnitř zalomení"
#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:208
msgctxt "textattr"
@@ -10934,7 +10871,7 @@ msgstr "pravý okraj"
#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
#. text characters are risen above the baseline.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:215
msgctxt "textattr"
@@ -10944,7 +10881,7 @@ msgstr "zdvih"
#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
#. value is a string representation of a double.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:222
msgctxt "textattr"
@@ -10953,7 +10890,7 @@ msgstr "zvětšení"
#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:228
msgctxt "textattr"
@@ -10965,7 +10902,7 @@ msgstr "velikost"
#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:237
msgctxt "textattr"
@@ -10976,7 +10913,7 @@ msgstr "šířka"
#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
#. "true" or "false".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:245
msgctxt "textattr"
@@ -10986,7 +10923,7 @@ msgstr "přeškrtnutí"
#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:252
msgctxt "textattr"
@@ -11028,7 +10965,7 @@ msgstr "stínování textu"
#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
#. Values are "none", "single", "double" or "low".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:282
msgctxt "textattr"
@@ -11038,7 +10975,7 @@ msgstr "podtržení"
#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:289
msgctxt "textattr"
@@ -11057,7 +10994,7 @@ msgstr "zarovnání na výšku"
#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:303
@@ -11068,7 +11005,7 @@ msgstr "tloušťka"
#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
#. Values are "none", "char" or "word".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:310
msgctxt "textattr"
@@ -11089,7 +11026,7 @@ msgstr "režim zápisu"
#. The following are the known values of some of these text attributes.
#. These values were found in the Atk documentation at:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
#. to this table so they can be translated.
#.
@@ -11097,7 +11034,7 @@ msgstr "režim zápisu"
#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:335
msgctxt "textattr"
@@ -11108,7 +11045,7 @@ msgstr "pravda"
#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:343
msgctxt "textattr"
@@ -11119,7 +11056,7 @@ msgstr "nepravda"
#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
#. and "direction".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:352
@@ -11200,7 +11137,7 @@ msgstr "černé"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "underline".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:408
msgctxt "textattr"
@@ -11210,7 +11147,7 @@ msgstr "jednoduché"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "underline".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:415
msgctxt "textattr"
@@ -11220,7 +11157,7 @@ msgstr "dvojité"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "underline".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:422
msgctxt "textattr"
@@ -11230,7 +11167,7 @@ msgstr "pod"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "wrap mode".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:429
msgctxt "textattr"
@@ -11240,7 +11177,7 @@ msgstr "znak"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "wrap mode".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:436
msgctxt "textattr"
@@ -11252,7 +11189,7 @@ msgstr "slovo"
#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:446
@@ -11263,7 +11200,7 @@ msgstr "znak slova"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "direction".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:453
msgctxt "textattr"
@@ -11273,7 +11210,7 @@ msgstr "zleva doprava"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "direction".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:460
msgctxt "textattr"
@@ -11283,7 +11220,7 @@ msgstr "zprava doleva"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "justification".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:467
msgctxt "textattr"
@@ -11293,7 +11230,7 @@ msgstr "vlevo"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "justification".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
msgctxt "textattr"
@@ -11303,7 +11240,7 @@ msgstr "vpravo"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "justification".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
msgctxt "textattr"
@@ -11322,7 +11259,7 @@ msgstr "bez zarovnání"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "justification".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:494
msgctxt "textattr"
@@ -11332,7 +11269,7 @@ msgstr "blok"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:501
msgctxt "textattr"
@@ -11342,7 +11279,7 @@ msgstr "velmi zhuštěné"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:508
msgctxt "textattr"
@@ -11352,7 +11289,7 @@ msgstr "zhuštěnější"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:515
msgctxt "textattr"
@@ -11362,7 +11299,7 @@ msgstr "zhuštěné"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:522
msgctxt "textattr"
@@ -11372,7 +11309,7 @@ msgstr "částečné zhuštěné"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch" and "variant".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:529
msgctxt "textattr"
@@ -11382,7 +11319,7 @@ msgstr "normální"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:536
msgctxt "textattr"
@@ -11392,7 +11329,7 @@ msgstr "částečné roztažené"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:543
msgctxt "textattr"
@@ -11402,7 +11339,7 @@ msgstr "roztažené"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:550
msgctxt "textattr"
@@ -11412,7 +11349,7 @@ msgstr "roztaženější"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "stretch".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:557
msgctxt "textattr"
@@ -11422,7 +11359,7 @@ msgstr "velmi roztažené"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "variant".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:564
msgctxt "textattr"
@@ -11432,7 +11369,7 @@ msgstr "kapitálky"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "style".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:571
msgctxt "textattr"
@@ -11442,7 +11379,7 @@ msgstr "zkosené"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "style".
#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:578
msgctxt "textattr"
@@ -11770,12 +11707,12 @@ msgstr ""
"číselnou hodnotu."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:693
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:667
msgid "Use arrow keys to change."
msgstr "Pokud chcete provést změnu, použijte šipky."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:718
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:692
msgid ""
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
"down arrow."
@@ -11785,13 +11722,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a tip for the user, how to
#. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:723
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:697
msgid "To enter sub menu, press right arrow."
msgstr "Ke vstupu do podnabídky slouží klávesa šipky vpravo."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:755
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:729
msgid ""
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
"minimum press home, and for maximum press end."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]