[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 11 Aug 2015 10:33:14 +0000 (UTC)
commit 561d236c9f64f5f1d3ed2f14496cb6c2c3372a6e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 11 12:33:08 2015 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb1a8c7..68cfd9e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-14 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-15 \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-29 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-05 \n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Spanish <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:334
-#: ../src/gs-shell-details.c:235 ../src/gs-shell-installed.c:534
+#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:534
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -157,54 +157,54 @@ msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014"
-#: ../src/gs-application.c:585
+#: ../src/gs-application.c:624
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Entrar en modo de servicio de GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:588
+#: ../src/gs-application.c:627
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «actualizados», «instalados» o "
"«vista general»"
-#: ../src/gs-application.c:588
+#: ../src/gs-application.c:627
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../src/gs-application.c:590
+#: ../src/gs-application.c:629
msgid "Search for applications"
msgstr "Buscar aplicaciones"
-#: ../src/gs-application.c:590
+#: ../src/gs-application.c:629
msgid "SEARCH"
msgstr "BUSCAR"
-#: ../src/gs-application.c:592
+#: ../src/gs-application.c:631
msgid "Show application details"
msgstr "Mostrar los detalles de la aplicación"
-#: ../src/gs-application.c:592
+#: ../src/gs-application.c:631
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:594
+#: ../src/gs-application.c:633
msgid "Open a local package file"
msgstr "Abrir un archivo de paquete local"
-#: ../src/gs-application.c:594
+#: ../src/gs-application.c:633
msgid "FILENAME"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../src/gs-application.c:596
+#: ../src/gs-application.c:635
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Mostrar información de depuración detallada"
-#: ../src/gs-application.c:598
+#: ../src/gs-application.c:637
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Mostrar información del perfil para el servicio"
-#: ../src/gs-application.c:600
+#: ../src/gs-application.c:639
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Preferir las fuentes de archivos locales a las de AppStream"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Quitando"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1290 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1302 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " y "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr " y "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1298
+#: ../src/gs-app.c:1310
msgid " or "
msgstr " o "
@@ -389,21 +389,21 @@ msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#: ../src/gs-history-dialog.c:83
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-history-dialog.c:89
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#: ../src/gs-history-dialog.c:94
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Actualizado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#: ../src/gs-history-dialog.c:100
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:337
+#: ../src/gs-offline-updates.c:336
msgid "Failed To Update"
msgstr "Falló al actualizar"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1383 ../src/gs-shell-extras.c:391
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1368 ../src/gs-shell-extras.c:391
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -768,13 +768,13 @@ msgstr "Página de codificadores"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:174 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:173 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:185
+#: ../src/gs-shell-details.c:184
msgid "_Installing"
msgstr "_Instalando"
@@ -782,65 +782,65 @@ msgstr "_Instalando"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:201
msgid "_Install…"
msgstr "_Instalar…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:222 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:221 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:229
+#: ../src/gs-shell-details.c:228
msgid "_Removing"
msgstr "_Quitando"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:577
+#: ../src/gs-shell-details.c:576
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:590
+#: ../src/gs-shell-details.c:589
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:596
+#: ../src/gs-shell-details.c:595
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculando…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:599
+#: ../src/gs-shell-details.c:598
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:611
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:625
+#: ../src/gs-shell-details.c:624
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:635
+#: ../src/gs-shell-details.c:634
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/gs-shell-details.c:898 ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-shell-details.c:902 ../src/gs-utils.c:163
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Esto no ha funcionado"
@@ -990,22 +990,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Quitar de la carpeta"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:364
+#: ../src/gs-shell-overview.c:368
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Aplicaciones de sonido recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:369
+#: ../src/gs-shell-overview.c:373
msgid "Recommended Games"
msgstr "Juegos recomendados"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:374
+#: ../src/gs-shell-overview.c:378
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Aplicaciones de gráficos recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:379
+#: ../src/gs-shell-overview.c:383
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Aplicaciones de oficina recomendadas"
@@ -1321,17 +1321,17 @@ msgstr "Página web"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:118
+#: ../src/gs-update-dialog.c:121
msgid "No update description available."
msgstr "No hay ninguna descripción disponible sobre la actualización."
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:223
+#: ../src/gs-update-dialog.c:226
msgid "Installed Updates"
msgstr "Actualizaciones instaladas"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:236
+#: ../src/gs-update-dialog.c:239
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Instaladas en %s"
@@ -1340,51 +1340,64 @@ msgstr "Instaladas en %s"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "No se han instalado actualizaciones en este sistema."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-monitor.c:113
+msgid "Security Updates Pending"
+msgstr "Actualizaciones de seguridad pendientes"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:114
+msgid "It is recommended that you install important updates now"
+msgstr "Se recomienda que instale las actualizaciones importantes ahora"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:117
+#| msgid "Restart & _Install"
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "Reiniciar e instalar"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:121
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Actualizaciones de software disponibles"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: ../src/gs-update-monitor.c:122
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Las actualizaciones importantes del sistema y de aplicaciones están listas "
"para instalarse"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:125
msgid "Not Now"
msgstr "Ahora no"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#: ../src/gs-update-monitor.c:126
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:143
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Actualización de software instalada"
msgstr[1] "Actualizaciones de software instaladas"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:147
+#: ../src/gs-update-monitor.c:176
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Se ha instalado una actualización del sistema operativo importante."
msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones del sistema operativo importantes."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:182
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Falló la actualización de software"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:184
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Falló al instalar una actualización importante del sistema operativo."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:161
+#: ../src/gs-update-monitor.c:190
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:193
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -1491,7 +1504,7 @@ msgstr "No advertir otra vez"
msgid "Enable and Install"
msgstr "Activar e instalar"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:224
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:227
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "No se han encontrado datos de AppStream"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]