[gnome-online-accounts] Updated Slovak translation



commit a5e3aa88e2d36d55e4a788b2e6effd4b3fa7d1c5
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Aug 15 09:28:51 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  209 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f111dc5..d66d34a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-15 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 11:28+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,45 +17,45 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:787 ../src/daemon/goadaemon.c:1048
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:830 ../src/daemon/goadaemon.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Zlyhalo nájdenie poskytovateľa pre: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:976
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1018
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Vlastnosť „IsLocked“ je nastavená pre účet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1036
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1078
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Vlastnosť „ProviderType“ nie je pre účet nastavená"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Kód: %u — Neočakávaná odpoveď od servera"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:246
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Zlyhala analýza XML odpovede autopreskúmania"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:257 ../src/goabackend/goaewsclient.c:272 
../src/goabackend/goaewsclient.c:287
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 
../src/goabackend/goaewsclient.c:294
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "Zlyhalo nájdenie prvku „%s“"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Zlyhalo nájdenie ASUrl a OABUrl v odpovedi automatického preskúmania"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1168
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "V povereniach sa nenašlo heslo pre identitu „%s“"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_Vlastné"
 
 # Label
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1144 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
 msgid "User_name"
 msgstr "Používateľské me_no"
 
@@ -106,21 +106,21 @@ msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1149 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1150 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Pripojiť"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1166 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Pripája sa…"
 
 # MČ: odhadujem na reakciu na nevyplnený autorizačný kód.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1564 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473 
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391 
../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475 
../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
 #, c-format
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Ignorovať"
 
 # goa_spinner_button label
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107 
../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1674 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1252 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Skúsiť znovu"
 
@@ -148,30 +148,6 @@ msgstr "_Skúsiť znovu"
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Chyba počas pripájania k serveru Microsoft Exchange"
 
-# label nad switch butonmi
-#. Translators: This is a label for a series of
-#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427 
../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:405 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1747 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082 ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406 
../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
-msgid "Use for"
-msgstr "Použiť pre"
-
-# switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta"
-
-# switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndár"
-
-# switch
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:634 
../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
-msgid "_Contacts"
-msgstr "_Kontakty"
-
 # Provider name
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
 msgid "Facebook"
@@ -192,20 +168,12 @@ msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní vašej identity, miesto toho
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať odpoveď"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:429 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414 
../src/goabackend/goagoogleprovider.c:649 ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotografie"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:407
-msgid "_Maps"
-msgstr "_Mapy"
-
 # provider name
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Váš systémový čas je neplatný. Skontrolujte vaše nastavenia dátumu a času."
 
@@ -218,26 +186,6 @@ msgstr "Foursquare"
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-# PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
-# switch
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:639 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "_Rozhovory"
-
-# switch
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:644 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094 
../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokumenty"
-
-# switch
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:654 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
-msgid "_Files"
-msgstr "_Súbory"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:659
-msgid "Prin_ters"
-msgstr "_Tlačiarne"
-
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
 #, c-format
@@ -353,82 +301,79 @@ msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
 # provider name
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Podnikové prihlásenie (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:439
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Identifikačná služba vrátila neplatný kľúč"
-
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
 # principal, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť uložené poverenia pre splnomocniteľa „%s“ v zväzku kľúčov"
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
 # principal, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť heslo pre splnomocniteľa „%s“ v povereniach"
 
 # combobox label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1136
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:711
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
 # combobox tooltip
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Podniková doména alebo názov pôsobiska"
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos realm = pôsobisko
 # Realm je termin, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
 #  prompt title
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1373 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prihlásenie do pôsobiska"
 
 # prompt description
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Prosím, nižšie zadajte vaše heslo."
 
 # promt choice label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Zapamätať toto heslo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1514
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1092
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Doména nie je platná"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1669
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1247
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Chyba počas pripájania k podnikovému identifikačnému serveru"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1749
-msgid "Network _Resources"
-msgstr "Sieťové _prostriedky"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1512
+#, c-format
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Identifikačná služba vrátila neplatný kľúč"
 
 # Label
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
 msgid "Media Server"
 msgstr "Multimediálny server"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
 msgid "Personal content can be added to your applications through a media server account."
 msgstr "Osobný obsah je možné pridať do vašich aplikácií prostredníctvom účtu multimediálneho serveru."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Dostupné multimediálne servery"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne multimediálne servery"
 
@@ -439,35 +384,35 @@ msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (
 msgstr "Bol očakávaný stav 200 pri požadovaní prístupového reťazca, miesto toho prišiel stav %d (%s)"
 
 # PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný, 
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu:"
 
 # PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný, 
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:913
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Chyba pri získavaní prístupového reťazca: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Chyba pri získavaní identity: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Bolo požadované prihlásenie ako %s, prihlásený ste ale ako %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1454
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Poverenia neobsahujú access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Zlyhalo obnovenie prístupového reťazca (%s, %d): "
@@ -517,11 +462,69 @@ msgstr "Pocket"
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Žiadne používateľské meno ani prístupový token"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:408
+# switch
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:478
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pošta"
+
+# switch
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:483
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_ndár"
+
+# switch
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:488
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Kontakty"
+
+# PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
+# switch
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:493
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Rozhovory"
+
+# switch
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:498
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumenty"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:503
+msgid "M_usic"
+msgstr "H_udba"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:508
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografie"
+
+# switch
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:513
+msgid "_Files"
+msgstr "_Súbory"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:518
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "Sieťové _prostriedky"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
 msgid "_Read Later"
 msgstr "Čítať _neskôr"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:528
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "_Tlačiarne"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:533
+msgid "_Maps"
+msgstr "_Mapy"
+
+# label nad switch butonmi
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:562
+msgid "Use for"
+msgstr "Použiť pre"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:801
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync nie je implementovaný u poskytovateľa služby %s"
@@ -603,12 +606,12 @@ msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Nedajú sa uložiť vaše osobné informácie na server"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Nastavenia pripojenia"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Osobné podrobnosti"
 
@@ -767,11 +770,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať nové poverenia na obnovenie identity %s: %k"
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Nepodarilo sa zmazať identitu: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť identitu"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť poverení pre identitu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]