[gnome-builder] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated French translation
- Date: Sat, 15 Aug 2015 12:20:45 +0000 (UTC)
commit 567547d5d4eb6af8707755dd47b23778cdbb7942
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Sat Aug 15 12:20:39 2015 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 2595 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1466 insertions(+), 1129 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c77aa6b..c9a97c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-17 23:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-26 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Inizan <inizan yannick gmail com>\n"
"Language-Team: French <>\n"
@@ -19,103 +19,133 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../cut-n-paste/trie.c:790
-#, c-format
-msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr ""
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:225 ../contrib/rg/rg-column.c:286
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:3 ../libide/doap/ide-doap.c:462
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:463 ../libide/doap/ide-doap-person.c:168
+#: ../libide/ide-project.c:400 ../libide/ide-project-file.c:269
+#: ../libide/ide-project-info.c:430 ../libide/ide-source-view-mode.c:250
+#: ../libide/ide-symbol-node.c:121 ../libide/ide-symbol-node.c:122
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Restore last position"
-msgstr "Restaurer la dernière position du curseur"
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:226
+msgid "The name of the action"
+msgstr "Le nom de l'action"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Jump to the last position when reopening a file"
-msgstr ""
-"Aller à la dernière position du curseur quand un fichier est ouvert à nouveau."
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:232
+#: ../contrib/egg/egg-state-machine-action.c:233
+msgid "State Machine"
+msgstr "Machine à états"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enable auto-completion of words in document"
-msgstr "Activer la complétion de mots dans le document"
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:940
+msgid "Tag close icon visibility"
+msgstr "Visibilité de l'icône de fermeture dans les étiquettes"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, words within the current document will be available for auto-"
-"completion."
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:941
+msgid "Whether the close button should be shown in tags."
msgstr ""
+"Indique si le bouton de fermeture doit être affiché dans les étiquettes."
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Show modified lines"
-msgstr "Montrer les lignes modifiées"
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1027
+#: ../src/greeter/gb-greeter-pill-box.c:116
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
-"source code."
-msgstr ""
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1028
+msgid "Text to show on the tag."
+msgstr "Texte à afficher dans l'étiquette."
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:7
-#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:4
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Surligner la ligne courante"
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1031
+msgid "Tag has a close button"
+msgstr "L'étiquette a un bouton de fermeture"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
-msgstr "Si activé, l'éditeur mettra en surbrillance la ligne contenant le curseur."
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1032
+msgid "Whether the tag has a close button."
+msgstr "Indique si l'étiquette a un bouton de fermeture."
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Surligner les accolades correspondantes"
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1035
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
-msgstr "Si activé, l'éditeur mettra en surbrillance les accolades correspondantes."
+#: ../contrib/gd/gd-tagged-entry.c:1036
+msgid "Style of the tag."
+msgstr "Style de l'étiquette."
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Afficher les numéros de ligne"
+#: ../contrib/rg/rg-column.c:287
+msgid "The name of the column"
+msgstr "Le nom de la colonne"
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:12
-msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
+#: ../contrib/rg/rg-column.c:293 ../contrib/rg/rg-column.c:294
+msgid "Value Type"
+msgstr "Type de valeur"
+
+#: ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:162 ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:163
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:514
+msgid "Timespan"
msgstr ""
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:13
-#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:15
-#: ../libide/ide-source-view.c:5285
-msgid "Smart Backspace"
+#: ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:170 ../contrib/rg/rg-cpu-graph.c:171
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:506 ../contrib/rg/rg-table.c:507
+msgid "Max Samples"
msgstr ""
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
-"indentation size."
+#: ../contrib/rg/rg-graph.c:368
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: ../contrib/rg/rg-graph.c:369
+#, fuzzy
+#| msgid "The tab stop for the chunk."
+msgid "The data table for the graph."
+msgstr "Le taquet de tabulation pour le morceau."
+
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:250 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:251
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:258 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:259
+msgid "Line Width"
+msgstr "Largeur de ligne"
+
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:266 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:267
+msgid "Stroke Color"
msgstr ""
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Smart Home and End"
-msgstr "Origine et Fin intelligents"
+#: ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:273 ../contrib/rg/rg-line-renderer.c:274
+msgid "Stroke Color RGBA"
+msgstr ""
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:515
+msgid "Timespan to visualize, in microseconds."
msgstr ""
-"Indique si la touche Origine déplace le curseur sur le premier caractère qui "
-"n'est pas un espace ou non."
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Show grid lines"
-msgstr "Montrer la grille"
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:522 ../contrib/rg/rg-table.c:523
+msgid "Value Max"
+msgstr ""
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:18
-msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
+#: ../contrib/rg/rg-table.c:530 ../contrib/rg/rg-table.c:531
+msgid "Value Min"
msgstr ""
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.experimental.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Clang based autocompletion"
+#: ../contrib/search/trie.c:790
+#, c-format
+msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
msgstr ""
-#: ../data/gsettings/org.gnome.builder.experimental.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-experimental.ui.h:2
-msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:180 ../contrib/xml/xml-reader.c:181
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:187 ../contrib/xml/xml-reader.c:188
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:256
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-result.c:99
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr ""
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
@@ -167,62 +197,62 @@ msgid "Save _All"
msgstr "Enregistrer _tout"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:13
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:14
-msgid "Display Side _Panel"
-msgstr "Afficher le panneau latéral"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:15
msgid "_Close All"
msgstr "_Fermer tout"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:16
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:14
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'affichage"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:17 ../src/tree/gb-tree.c:1282
-#: ../src/tree/gb-tree.c:1283
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:15 ../src/tree/gb-tree.c:974
+#: ../src/tree/gb-tree.c:975
msgid "Show Icons"
msgstr "Montrer les icônes"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:18
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:16 ../src/project-tree/gb-project-tree.c:157
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "Montrer les fichiers ignorés"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:17
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Trier les répertoires en premier"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:19
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:18
msgid "_Collapse All Nodes"
msgstr "_Réduire tous les nœuds"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:20
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:19
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:21
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:20 ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:3
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:22
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:21
msgid "_Empty File"
msgstr "Fichier _vide"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:23
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:22
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nouveau dossier"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:24
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:23
msgid "Open _With"
msgstr ""
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:25
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:24
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Éditeur de code source"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:26
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:25
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr ""
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:26
+msgid "_Open in Terminal"
+msgstr ""
+
#: ../data/gtk/menus.ui.h:27 ../data/ui/gb-rename-file-popover.ui.h:2
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
@@ -248,9 +278,9 @@ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
msgstr "Thème sombre pour Builder qui utiliser la palette de couleurs Tango"
#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:1
-#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:1 ../src/main.c:47
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:75
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:3
+#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:1 ../src/main.c:95
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:153
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -272,7 +302,8 @@ msgstr "Supprimmer les espaces en fin de ligne à l'enregistrement du document"
#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:3
msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis."
-msgstr "Insérer les accolades, parenthèses, crochets et guillemets correspondants."
+msgstr ""
+"Insérer les accolades, parenthèses, crochets et guillemets correspondants."
#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:4
msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis."
@@ -307,10 +338,19 @@ msgstr "Afficher les numéros de ligne"
msgid "Display right margin"
msgstr "Afficher la marge de droite"
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:4
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Surligner la ligne courante"
+
#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:5
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto-indentation"
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:12
+msgid "Smart Backspace"
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:8
msgid "Spaces"
msgstr "Espaces"
@@ -335,7 +375,8 @@ msgstr "4"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:2 ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:2 ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:3
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
@@ -350,18 +391,29 @@ msgstr ""
msgid "Search Symbols"
msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-editor-workspace.ui.h:1
-msgid "Build Project"
-msgstr "Construire le projet"
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:1
+msgid "Select a Project"
+msgstr "Sélectionner un projet"
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:2
+msgid "Click an item to select"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:5 ../src/greeter/gb-greeter-window.c:560
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Sélectionner des projets"
+
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:6
+msgid "Other Projects"
+msgstr "Autres projets"
-#: ../data/ui/gb-editor-workspace.ui.h:2
-msgid "Rebuild Project"
-msgstr "Reconstruire le projet"
+#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
#: ../data/ui/gb-new-file-popover.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-rename-file-popover.ui.h:1
-#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:352
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:99
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:349
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
@@ -370,7 +422,7 @@ msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:348
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:353
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
@@ -386,29 +438,19 @@ msgstr ""
msgid "From remote source code repository"
msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:6 ../libide/ide-language.c:384
-#: ../libide/ide-project.c:370 ../libide/ide-project-file.c:275
-#: ../libide/ide-project-info.c:281 ../libide/ide-service.c:138
-#: ../libide/ide-source-view-mode.c:260
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:7
-#: ../libide/git/ide-git-search-index.c:312
#: ../libide/ide-back-forward-item.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
-msgstr "Documentation"
+msgstr "Emplacement"
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:8
msgid "GNOME Version"
msgstr "Version de GNOME"
-#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:9 ../libide/ide-file.c:496
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:982
-#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:182
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:337
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:9 ../libide/ide-diagnostician.c:270
+#: ../libide/ide-diagnostician.c:271 ../libide/ide-file.c:486
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:974
+#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:179
msgid "Language"
msgstr "Langage"
@@ -417,7 +459,6 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:11
-#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:5
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -430,162 +471,268 @@ msgid "Enter the URL of your project's source code repository."
msgstr ""
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:14
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:399
-#: ../libide/ide-project-info.c:289
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:395
+#: ../libide/ide-project-info.c:437
#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:268
#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:269
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:15
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:709
-#: ../libide/git/ide-git-vcs.c:749
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:718
+#: ../libide/git/ide-git-vcs.c:388
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:1
-msgid "Restore Cursor Position"
-msgstr "Restaurer la position du curseur"
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:2
-msgid ""
-"Restore the insertion cursor to the last position when reopening a file."
-msgstr ""
-"Restaurer la position du curseur à la dernière position quand un "
-"fichier est ouvert à nouveau."
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:3
-msgid "Suggest Word Completion"
-msgstr "Suggérer des mots pour la complétion"
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight current line"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Surligner la ligne courante"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:4
-msgid "Suggest completion of words found within the current document."
-msgstr "Suggérer des mots trouvés dans le document actuel pour la complétion."
-
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:5
msgid "Display Document Changes"
msgstr "Afficher les modifications du document"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:5
msgid ""
"Display whether a line has been added or modified next to the line number."
msgstr ""
"Afficher si la ligne a été ajoutée ou modifiée à côté du numéro de ligne."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:7
-msgid "Show Line Numbers"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:6
+msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:8
-msgid "Display line numbers in the document."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Display line numbers in the document."
+msgid "Display the line numbers next to each line of the document."
msgstr "Afficher les numéros de ligne dans le document."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:9
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:8
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Surligner la ligne actuelle"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:10
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:9
msgid "Highlight the line containing the cursor."
msgstr "Surligner la ligne contenant le curseur."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:10
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Surligner les accolades correspondantes"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:12
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:11
msgid "Whether or not matching brackets should be highlighted."
-msgstr "Indique si les accolades correspondantes doivent être surlignées ou non."
+msgstr ""
+"Indique si les accolades correspondantes doivent être surlignées ou non."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:12
+msgid "Overview Map"
+msgstr ""
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:13
-msgid "Smart Home End"
-msgstr "Origine et Fin intelligents"
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Side _Panel"
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Afficher le panneau latéral"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:14
-msgid "Home moves to first non-space character."
-msgstr "La touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui n'est pas une espace."
+msgid "Display an overview map next to the source code editor."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:15
+msgid "Auto Hide Overview Map"
+msgstr ""
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:16
-msgid ""
-"Backspace will remove extra spaces to keep you aligned with your indentation "
-"size."
+msgid "Automatically hide the overview map during periods of inactivity."
msgstr ""
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:17
-#: ../libide/ide-source-view.c:5249
-msgid "Show Grid Lines"
-msgstr "Montrer la grille"
+msgid "Cursor Placement"
+msgstr ""
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:18
-msgid "Display a grid patten in the document."
-msgstr "Afficher une grille sur le document."
+msgid "Restore Cursor Position"
+msgstr "Restaurer la position du curseur"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:19
-#: ../libide/ide-source-view.c:5229
+msgid ""
+"Restore the insertion cursor to the last position when reopening a file."
+msgstr ""
+"Restaurer la position du curseur à la dernière position quand un fichier est "
+"ouvert à nouveau."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:20
+#: ../libide/ide-source-view.c:5265
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Décalage du défilement"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:21
msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
msgstr "Nombre minimal de lignes au-dessus et au-dessous du curseur."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-experimental.ui.h:1
-msgid "Clang Auto-Completion"
-msgstr "Complétion avec Clang"
-
#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
-msgid "Author Name"
-msgstr "Nom de l'auteur"
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
+msgid "Version Control"
+msgstr ""
#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:2
-msgid "Author Email"
-msgstr "Adresse de courriel de l'auteur"
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "Source Code Attribution"
+msgstr "Éditeur de code source"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:4
+#: ../libide/doap/ide-doap-person.c:161
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:5
+msgid "Code Insight"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:2
+msgid "Semantic Language Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:3
+msgid ""
+"Highlight additional syntax based upon information found in the document."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:4
+msgid "Auto Completion"
+msgstr "Complétion automatique"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
+msgid "Suggest Word Completion"
+msgstr "Suggérer des mots pour la complétion"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
+msgstr "Suggérer des mots trouvés dans tous les documents ouverts pour la complétion."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
+msgid "Suggest Completions using Ctags"
+msgstr "Suggérer la complétion à l'aide de Ctags"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
+msgid "Use Ctags for completions in supported languages."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
+msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
+msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
+msgid "Suggest Completions using Jedi"
+msgstr "Suggérer la complétion à l'aide de Jedi"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
+msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:6
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:2
+msgid "Key Binding Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:4
msgid "The default keybindings for Builder."
msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:3
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:5
msgid "Emacs Emulation"
msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:4
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:6
msgid "Emulates familiar keybindings from the Emacs text editor."
msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:5
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:7
msgid "Vim Emulation"
msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:8
msgid "Emulates familiar keybindings from the Vim text editor."
msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:2
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Préférences de recherche"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:9
+msgid "Keyboard Movement"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:10
+msgid "Smart Home End"
+msgstr "Origine et Fin intelligents"
-#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:4
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Paramètres des langages"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:11
+msgid "Home moves to first non-space character."
+msgstr ""
+"La touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui n'est pas une "
+"espace."
-#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:6
-msgid "Keybindings"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:13
+msgid ""
+"Backspace will remove extra spaces to keep you aligned with your indentation "
+"width."
msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-language.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:4
+msgid "Programming Languages"
+msgstr "Langages de programmation"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
-msgid "Experimental"
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Mode nuit"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:3
+msgid "Use dark colors for the application chrome."
msgstr ""
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:4
+msgid "Display Grid Pattern"
+msgstr "Afficher le motif de grille"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:5
+msgid "Display a grid pattern under the source code."
+msgstr "Afficher un motif de grille sous le code source."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:2
+msgid "Search Preferences…"
+msgstr "Préférences de recherche…"
+
#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:307
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:257
msgid "Select Project"
msgstr "Sélectionner un projet"
@@ -609,7 +756,9 @@ msgstr "Déplacer"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:4 ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:4
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:309
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:441
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -622,34 +771,39 @@ msgstr "Enregistrer _sous"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:330
+#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:2 ../libide/ide-context.c:680
+msgid "Project"
+msgstr "Projet"
+
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:303
#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:377
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:331
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:304
msgid "The configuration for the build."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de la construction."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:341
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:388
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:312
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:386
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:342
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:389
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:313
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:387
msgid "The device to build for."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:165
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:172
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Échec de la localisation de configure.ac"
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:565
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:638
msgid "Tarball Name"
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:566
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:639
msgid "The name of the project tarball."
msgstr ""
@@ -663,301 +817,180 @@ msgstr ""
msgid "The overlay config for the compilation."
msgstr "La durée de l'animation"
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:400
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:396
msgid "The directory to perform the build within."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:410
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:404
msgid "Require Autogen"
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:411
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:405
msgid "If autogen.sh should be forced to execute."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:421
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:413
msgid "Require Configure"
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:422
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:414
msgid "If configure should be forced to execute."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:643
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:641
msgid "Cannot execute build task more than once."
msgstr "Impossible de lancer une tâche de construction plus d'une fois."
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:728
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:726
msgid "Failed to create build directory."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:737
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:735
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:776
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:774
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:786
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:784
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:816
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:814
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:307
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:388
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:121
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:122
msgid "Root Directory"
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:308
+#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:389
msgid "The root directory to scan from."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1027
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1004
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1100
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1244
msgid "Makefile"
msgstr ""
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1101
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1245
msgid "The root makefile to be cached."
msgstr ""
-#: ../libide/c/ide-c-format-provider.c:283
-#: ../libide/python/ide-python-format-provider.c:229
-msgid "Format Strings"
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:420 ../libide/doap/ide-doap.c:421
+msgid "Bug Database"
msgstr ""
-#: ../libide/c/ide-c-language.c:125
-msgid "C"
-msgstr ""
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:427 ../libide/doap/ide-doap.c:428
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
-#: ../libide/c/ide-c-language.c:233
-#, c-format
-msgid "Language id does not match a C language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:417
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:553
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:418
-msgid "The index in the result set."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Result"
-msgid "Results"
-msgstr "Résultat"
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:428
-msgid "The Clang result set."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-provider.c:195
-msgid "Clang"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:224
-msgid "Failed to compile translation unit"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:298
-msgid "Unknown failure"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:302
-msgid "Clang crashed"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:306
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:310
-msgid "AST read error"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:492
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:545
-#: ../libide/git/ide-git-search-result.c:98 ../libide/ide-buffer.c:940
-#: ../libide/ide-file.c:477 ../libide/ide-file-settings.c:450
-#: ../libide/ide-project-file.c:248 ../libide/ide-project-info.c:297
-#: ../libide/ide-script.c:156 ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:305
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:306
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:546
-msgid "The file used to build the translation unit."
-msgstr ""
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:434 ../libide/doap/ide-doap.c:435
+#: ../libide/ide-project-info.c:423 ../libide/ide-source-snippet.c:981
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:321
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:554
-msgid "The highlight index for the translation unit."
-msgstr ""
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:441 ../libide/doap/ide-doap.c:442
+msgid "Download Page"
+msgstr "Page de téléchargement"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:561
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:448 ../libide/doap/ide-doap.c:449
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page d'accueil"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:562
-msgid "The sequence number when created."
-msgstr ""
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:455 ../libide/doap/ide-doap.c:456
+#: ../libide/ide-project-info.c:465 ../libide/ide-project-info.c:466
+msgid "Languages"
+msgstr "Langages"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:609
-msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
+#: ../libide/doap/ide-doap.c:469 ../libide/doap/ide-doap.c:470
+msgid "Shortdesc"
msgstr ""
-#: ../libide/devhelp/ide-devhelp-search-provider.c:123
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:151
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: ../libide/doap/ide-doap-person.c:162
+msgid "The email of the person."
+msgstr "Le courriel de la personne."
-#: ../libide/devhelp/ide-devhelp-search-result.c:99
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:259
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../libide/doap/ide-doap-person.c:169
+msgid "The name of the person."
+msgstr "Le nom de la personne."
-#: ../libide/devhelp/ide-devhelp-search-result.c:100
-msgid "The URI to the Devhelp document."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:150
+#: ../libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:153
msgid "No file was provided."
msgstr "Aucun fichier n'a été fourni."
-#: ../libide/gca/ide-gca-diagnostic-provider.c:311
-msgid "Code assistance requires a local file."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/gca/ide-gca-service.c:107
-msgid "No language specified"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/gca/ide-gca-service.c:116
-msgid "Not connected to D-Bus."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/gca/ide-gca-service.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load D-Bus connection to session bus. Code assistance will be "
-"disabled. Error was: %s"
-msgstr ""
-"Échec du chargement de la connexion D-Bus vers le bus de session. L'assistance de code sera "
-"désactivée. L'erreur était : « %s »"
-
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:152
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:167
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr ""
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:540
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr ""
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:551
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr ""
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:617
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr ""
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:710
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:719
msgid "The repository to use for calculating diffs."
msgstr ""
-#: ../libide/git/ide-git-remote-callbacks.c:217 ../libide/ide-progress.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Duration"
+#: ../libide/git/ide-git-remote-callbacks.c:212 ../libide/ide-progress.c:217
msgid "Fraction"
-msgstr "Durée"
-
-#: ../libide/git/ide-git-remote-callbacks.c:218
-msgid "A fraction containing the operation progress."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/git/ide-git-search-index.c:313
-#, fuzzy
-#| msgid "The duration of the animation"
-msgid "The location of the .git index."
-msgstr "La durée de l'animation"
-
-#: ../libide/git/ide-git-search-index.c:350
-msgid "Location must be set to .git directory."
msgstr ""
-#: ../libide/git/ide-git-search-provider.c:105
-msgid "Git search provider requires the git VCS"
+#: ../libide/git/ide-git-remote-callbacks.c:213
+msgid "A fraction containing the operation progress."
msgstr ""
-#: ../libide/git/ide-git-search-provider.c:196
-msgid "Switch To"
-msgstr "Basculer vers"
-
-#: ../libide/git/ide-git-search-result.c:99
-msgid "The file to be opened."
-msgstr "Le fichier à ouvrir."
-
-#: ../libide/git/ide-git-vcs.c:750
+#: ../libide/git/ide-git-vcs.c:389
msgid "The git repository for the project."
msgstr ""
-#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:67
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:76
msgid "Attempt to load a GJS script with no filename."
msgstr ""
-#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:94
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:103
msgid "Failed to create JavaScript context."
msgstr ""
-#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:119
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:128
msgid "Failed to set IdeContext in JavaScript runtime."
msgstr ""
-#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:193
-#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:251
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:202
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:254
msgid "The filename for the script was not provided."
msgstr ""
-#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:204
-#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:262
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:213
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:265
msgid "The script must be on a local filesystem."
msgstr ""
-#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:213
+#: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:222
#, c-format
msgid "The script \"%s\" is not a JavaScript file."
msgstr ""
-#: ../libide/gsettings/ide-gsettings-file-settings.c:149
-msgid "No file was provided"
-msgstr "Aucun fichier n'a été fourni"
-
-#: ../libide/gsettings/ide-gsettings-file-settings.c:160
-msgid "Failed to retrieve langauge for file."
-msgstr ""
-
#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:177
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
@@ -988,99 +1021,109 @@ msgstr "Peut revenir en arrière"
msgid "If there are more backward navigation items."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:435
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:433
msgid "Can Go Forward"
msgstr "Peut aller en avant"
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:436
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:434
msgid "If there are more forward navigation items."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:444
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:440
msgid "Current Item"
msgstr "Élément actuel"
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:445
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:441
msgid "The current navigation item."
msgstr "L'élément de navigation actuel."
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:727
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:722
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:913
+#: ../libide/ide-buffer.c:1112
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: ../libide/ide-buffer.c:914
+#: ../libide/ide-buffer.c:1113
msgid "If the buffer is performing background work."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:921
+#: ../libide/ide-buffer.c:1119
msgid "Changed on Volume"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:922
+#: ../libide/ide-buffer.c:1120
msgid "If the file has changed on disk and the buffer is not in sync."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:930 ../libide/ide-object.c:143
+#: ../libide/ide-buffer.c:1126 ../libide/ide-object.c:203
+#: ../libide/ide-search-provider.c:71 ../libide/ide-search-provider.c:72
#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:314
-#: ../src/search/gb-search-display.c:560 ../src/workbench/gb-workbench.c:445
+#: ../src/search/gb-search-display.c:577 ../src/workbench/gb-workbench.c:708
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#: ../libide/ide-buffer.c:931
+#: ../libide/ide-buffer.c:1127
msgid "The IdeContext for the buffer."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:941
+#: ../libide/ide-buffer.c:1135 ../libide/ide-file.c:470
+#: ../libide/ide-file-settings.c:290 ../libide/ide-project-file.c:248
+#: ../libide/ide-project-info.c:451 ../libide/ide-script.c:156
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:294
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:295
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:580
+#: ../plugins/ctags/ide-ctags-index.c:380
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:173
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:174
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:308
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:309
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: ../libide/ide-buffer.c:1136
msgid "The file represented by the buffer."
msgstr "Le fichier représenté par le tampon."
-#: ../libide/ide-buffer.c:948
+#: ../libide/ide-buffer.c:1142
msgid "Highlight Diagnostics"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:949
+#: ../libide/ide-buffer.c:1143
msgid "If diagnostic warnings and errors should be highlighted."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:957 ../src/documents/gb-document.c:206
+#: ../libide/ide-buffer.c:1149 ../src/documents/gb-document.c:204
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../libide/ide-buffer.c:958
+#: ../libide/ide-buffer.c:1150
msgid "If the underlying file is read only."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:965 ../libide/ide-buffer.c:966
+#: ../libide/ide-buffer.c:1156 ../libide/ide-buffer.c:1157
msgid "Style Scheme Name"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer.c:974 ../libide/ide-search-result.c:234
-#: ../src/documents/gb-document.c:198
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:215
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:315 ../src/views/gb-view.c:283
-#: ../src/workbench/gb-workspace.c:162
+#: ../libide/ide-buffer.c:1163 ../libide/ide-search-result.c:286
+#: ../src/documents/gb-document.c:196
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:282
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:314 ../src/views/gb-view.c:279
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../libide/ide-buffer.c:975
+#: ../libide/ide-buffer.c:1164
msgid "The title of the buffer."
msgstr "Le titre du tampon."
-#: ../libide/ide-buffer.c:1746
-msgid "Failed to resolve symbol"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-buffer.c:1825
-msgid "Symbol resolver is not supported."
+#: ../libide/ide-buffer.c:1969
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr ""
#: ../libide/ide-buffer-change-monitor.c:106
-#: ../libide/ide-highlight-engine.c:630 ../libide/ide-source-snippet.c:946
-#: ../src/html/gb-html-document.c:311
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:851 ../libide/ide-source-snippet.c:946
+#: ../src/html/gb-html-document.c:314
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
@@ -1088,45 +1131,49 @@ msgstr "Tampon"
msgid "The IdeBuffer to be monitored."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:547
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:584
msgid "File too large to be opened."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1110
-#, fuzzy
-#| msgid "Save"
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1209
msgid "Auto Save"
-msgstr "Enregistrer"
+msgstr "Enregistrer automatiquement"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1111
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1210
msgid "If the documents should auto save after a configured timeout."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1119
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1216
msgid "Auto Save Timeout"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1120
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1217
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1130
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1225
msgid "Focused Buffer"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1131
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1226
msgid "The currently focused buffer."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1281
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1369
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Mots"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1495
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1580
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "document non enregistré %u"
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1614
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to locate uncrustify configuration."
+msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+msgstr "Impossible de trouver la configuration uncrustify."
+
#: ../libide/ide-builder.c:50
#, c-format
msgid "%s does not implement build_async()"
@@ -1144,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open stdout stream."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-build-system.c:181 ../libide/ide-context.c:664
+#: ../libide/ide-build-system.c:181 ../libide/ide-context.c:687
msgid "Project File"
msgstr ""
@@ -1157,130 +1204,118 @@ msgstr ""
msgid "%s() is not supported on %s build system."
msgstr ""
-#: ../libide/ide.c:73
+#: ../libide/ide.c:68
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr ""
-#: ../libide/ide.c:184
+#: ../libide/ide.c:146
msgid "Builder requires libgit2-glib with threading support."
msgstr ""
-#: ../libide/ide.c:190
+#: ../libide/ide.c:152
msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:628 ../libide/ide-source-view.c:5132
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:571
+#: ../libide/ide-context.c:652 ../libide/ide-source-view.c:5172
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:747
msgid "Back Forward List"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:629
+#: ../libide/ide-context.c:653
msgid "Back/forward navigation history for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:637
+#: ../libide/ide-context.c:659
msgid "Buffer Manager"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:638
+#: ../libide/ide-context.c:660
msgid "The buffer manager for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:646
+#: ../libide/ide-context.c:666
msgid "Build System"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:647
+#: ../libide/ide-context.c:667
msgid "The build system used by the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:655
+#: ../libide/ide-context.c:673
msgid "Device Manager"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:656
+#: ../libide/ide-context.c:674
msgid "The device manager for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:665
+#: ../libide/ide-context.c:681
+msgid "The project for the context."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-context.c:688
msgid "The project file for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:675
+#: ../libide/ide-context.c:696
msgid "Root Build Directory"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:676
+#: ../libide/ide-context.c:697
msgid "The root directory to perform builds within."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:684
+#: ../libide/ide-context.c:703
msgid "Script Manager"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:685
+#: ../libide/ide-context.c:704
msgid "The script manager for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:693
+#: ../libide/ide-context.c:710
msgid "Search Engine"
msgstr "Moteur de recherche"
-#: ../libide/ide-context.c:694
+#: ../libide/ide-context.c:711
msgid "The search engine for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:702
+#: ../libide/ide-context.c:717
msgid "Snippets Manager"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:703
+#: ../libide/ide-context.c:718
msgid "The snippets manager for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:711
+#: ../libide/ide-context.c:724
msgid "Unsaved Files"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:712
+#: ../libide/ide-context.c:725
msgid "The unsaved files in the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:720
+#: ../libide/ide-context.c:731
msgid "VCS"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:721
+#: ../libide/ide-context.c:732
msgid "The VCS for the context."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:1182
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a service, ignoring extension point."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-context.c:1191
-#, c-format
-msgid "Failed to create service of type \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-context.c:1196
-#, c-format
-msgid "Service of type \"%s\" registered."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-context.c:1238
-#, c-format
-msgid "Missing extension point for %s"
+#: ../libide/ide-context.c:1670
+msgid "An unload request is already pending"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-context.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s is not an IdeSearchProvider."
+#: ../libide/ide-context.c:1785
+msgid "Context has already been restored."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device.c:234
+#: ../libide/ide-device.c:234 ../src/project-tree/gb-project-file.c:159
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:160
msgid "Display Name"
msgstr ""
@@ -1288,204 +1323,143 @@ msgstr ""
msgid "The display name of the device."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device.c:243 ../libide/ide-language.c:364
+#: ../libide/ide-device.c:241 ../libide/ide-project.c:393
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device.c:244
+#: ../libide/ide-device.c:242
msgid "The device identifier."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device.c:252
+#: ../libide/ide-device.c:248
msgid "System Type"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device.c:253
+#: ../libide/ide-device.c:249
msgid "The system type for which to compile."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device-manager.c:281 ../libide/ide-device-provider.c:155
+#: ../libide/ide-device-manager.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "The device \"%s\" could not be found."
+msgstr "Impossible de trouver le fournisseur."
+
+#: ../libide/ide-device-manager.c:395 ../libide/ide-file-settings.c:297
msgid "Settled"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device-manager.c:282
+#: ../libide/ide-device-manager.c:396
msgid "If the device providers have settled."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-device-provider.c:156
-msgid "If device probing has settled."
-msgstr ""
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:396 ../libide/ide-extension-adapter.c:397
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:276
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:277
+msgid "Engine"
+msgstr "Moteur"
-#: ../libide/ide-file.c:174
-#, c-format
-msgid "Type \"%s\" is not an IdeLanguage."
-msgstr ""
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:403
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
-#: ../libide/ide-file.c:478
-msgid "The path to the underlying file."
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:404
+msgid "The extension object."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file.c:487
-msgid "Is Temporary"
-msgstr ""
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:410
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:283
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:284
+msgid "Interface Type"
+msgstr "Type d'interface"
-#: ../libide/ide-file.c:488
-msgid "If the file represents a temporary file."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-file.c:497
-msgid "The file language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-file.c:504 ../libide/ide-project-file.c:284
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-file.c:505
-msgid "The path within the project."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-file.c:512
-msgid "Temporary ID"
-msgstr ""
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the action to execute."
+msgid "The GType of the extension interface."
+msgstr "Le nom de l'action à exécuter."
-#: ../libide/ide-file.c:513
-msgid "A unique identifier for temporary files."
-msgstr ""
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:417
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:290
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:291
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-#: ../libide/ide-file-settings.c:441
-msgid "Encoding"
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:418
+msgid "The external data key to match from plugin info."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:442
-msgid "The file encoding to use."
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:424
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:297
+#: ../libide/ide-extension-set-adapter.c:298
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:451
-msgid "The IdeFile the settings represent."
+#: ../libide/ide-extension-adapter.c:425
+msgid "The external data value to match from plugin info."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:461
-msgid "Indent Style"
-msgstr "Style d'indentation"
-
-#: ../libide/ide-file-settings.c:462
-msgid "The indent style to use."
+#: ../libide/ide-file.c:471
+msgid "The path to the underlying file."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:471
-msgid "Indent Width"
+#: ../libide/ide-file.c:479
+msgid "Is Temporary"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:472
-msgid "The width to use when indenting."
+#: ../libide/ide-file.c:480
+msgid "If the file represents a temporary file."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:480
-msgid "Insert Trailing Newline"
+#: ../libide/ide-file.c:487
+msgid "The file language."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:481
-msgid "If a trailing newline should be implicitly added when saving the file."
+#: ../libide/ide-file.c:493 ../libide/ide-project-file.c:276
+msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:490
-msgid "Newline Type"
+#: ../libide/ide-file.c:494
+msgid "The path within the project."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:491
-msgid "The type of newlines to use."
+#: ../libide/ide-file.c:500
+msgid "Temporary ID"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:500
-msgid "Right Margin Position"
-msgstr "Position de la marge de droite"
-
-#: ../libide/ide-file-settings.c:501
-msgid "The position of the right margin guide."
+#: ../libide/ide-file.c:501
+msgid "A unique identifier for temporary files."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:511
-msgid "Tab Width"
-msgstr "Largeur de tabulation"
-
-#: ../libide/ide-file-settings.c:512
-msgid "The width in characters to represent a tab."
+#: ../libide/ide-file-settings.c:291
+msgid "The IdeFile the settings represent."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-file-settings.c:520
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Enlever les espaces en fin de ligne"
-
-#: ../libide/ide-file-settings.c:521
-msgid "If trailing whitespace should be trimmed."
+#: ../libide/ide-file-settings.c:298
+msgid "If the file settings implementations have settled."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-highlight-engine.c:631
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:852
msgid "The buffer to highlight."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-highlight-engine.c:638 ../libide/ide-language.c:355
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:858
msgid "Highlighter"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-highlight-engine.c:639
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:859
msgid "The highlighter to use for type information."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-language.c:346
-msgid "Diagnostician"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:347
-msgid "The diagnostician for the language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:356
-msgid "The semantic highlighter for the language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:365
-msgid "The language identifier such as \"c\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:375
-msgid "Indenter"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:376
-msgid "The semantic indenter for the language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:385
-msgid "The name of the language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:393
-msgid "Refactory"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:394
-msgid "The refactory engine for the language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:402
-msgid "Symbol Resolver"
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-language.c:403
-msgid "The symbol resolver for the language."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-object.c:144
+#: ../libide/ide-object.c:204
msgid "The context that owns the object."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-object.c:205 ../libide/ide-object.c:254
+#: ../libide/ide-object.c:274 ../libide/ide-object.c:323
msgid "No implementations of extension point."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-object.c:244
+#: ../libide/ide-object.c:313
msgid "No such extension point."
msgstr ""
@@ -1497,41 +1471,39 @@ msgstr ""
msgid "If the progress has completed."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-progress.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "The duration of the animation"
+#: ../libide/ide-progress.c:218
msgid "The fraction of the progress."
-msgstr "La durée de l'animation"
+msgstr ""
-#: ../libide/ide-progress.c:230
+#: ../libide/ide-progress.c:226
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
-#: ../libide/ide-progress.c:231
+#: ../libide/ide-progress.c:227
msgid "A short message for the progress."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project.c:371
-msgid "The name of the project."
+#: ../libide/ide-project.c:394
+msgid "The unique project identifier."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project.c:379 ../src/tree/gb-tree.c:1264
+#: ../libide/ide-project.c:401
+msgid "The name of the project."
+msgstr "Le nom du projet."
+
+#: ../libide/ide-project.c:407 ../src/tree/gb-tree.c:960
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: ../libide/ide-project.c:380
+#: ../libide/ide-project.c:408
msgid "The root object for the project."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project.c:441
+#: ../libide/ide-project.c:463
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project.c:452
-msgid "Source file must be within the project tree."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-project.c:619
+#: ../libide/ide-project.c:593
msgid "File must be within the project tree."
msgstr ""
@@ -1539,53 +1511,77 @@ msgstr ""
msgid "A GFile to the underlying file."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-file.c:257
+#: ../libide/ide-project-file.c:255 ../src/project-tree/gb-project-file.c:180
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:181
msgid "File Info"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-file.c:258
+#: ../libide/ide-project-file.c:256
msgid "The file information for the project file."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-file.c:266 ../libide/ide-project-file.c:267
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:313
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:314
+#: ../libide/ide-project-file.c:262 ../libide/ide-project-file.c:263
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:315
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:316
msgid "Is Directory"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-file.c:276
+#: ../libide/ide-project-file.c:270
msgid "The short name of the file."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-file.c:285
+#: ../libide/ide-project-file.c:277
msgid "The path for the file within the project tree."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-info.c:282
-msgid "The project name"
-msgstr ""
+#: ../libide/ide-project-info.c:424
+#, fuzzy
+#| msgid "The node selection."
+msgid "The project description."
+msgstr "Le nœud de sélection."
-#: ../libide/ide-project-info.c:290
+#: ../libide/ide-project-info.c:431
+#, fuzzy
+#| msgid "The parent node."
+msgid "The project name."
+msgstr "Le nœud parent."
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:438
msgid "The project directory."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-info.c:298
-msgid "The toplevel project file"
+#: ../libide/ide-project-info.c:444
+msgid "DOAP"
+msgstr "DOAP"
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:445
+msgid "A DOAP describing the project."
+msgstr "Un fichier DOAP qui décrit le projet."
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:452
+msgid "The toplevel project file."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-project-info.c:458 ../libide/ide-project-info.c:459
+msgid "Is Recent"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-info.c:305 ../libide/ide-project-info.c:306
+#: ../libide/ide-project-info.c:472 ../libide/ide-project-info.c:473
msgid "Last Modified At"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-project-info.c:314 ../src/commands/gb-command-provider.c:335
+#: ../libide/ide-project-info.c:479
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:338
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: ../libide/ide-project-info.c:315
-msgid "The priority of the project info type."
-msgstr ""
+#: ../libide/ide-project-info.c:480
+#, fuzzy
+#| msgid "The priority of the command provider."
+msgid "The priority of the project information type."
+msgstr "La priorité du fournisseur de commandes."
-#: ../libide/ide-project-item.c:201 ../src/tree/gb-tree-node.c:622
+#: ../libide/ide-project-item.c:201 ../src/tree/gb-tree-node.c:630
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
@@ -1593,7 +1589,7 @@ msgstr "Parent"
msgid "The parent project item, if not the root."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:302
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:378
#, c-format
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "The file containing the script."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-script.c:209
+#: ../libide/ide-script.c:205
#, c-format
msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
msgstr ""
@@ -1615,36 +1611,49 @@ msgstr ""
msgid "The local path to the directory containing scripts."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-search-result.c:235
+#: ../libide/ide-search-result.c:279
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:422
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:280
+msgid "The Search Provider"
+msgstr "Le fournisseur de recherche"
+
+#: ../libide/ide-search-result.c:287
msgid "The title of the search result."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-search-result.c:245
+#: ../libide/ide-search-result.c:295
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: ../libide/ide-search-result.c:246
+#: ../libide/ide-search-result.c:296
msgid "The subtitle of the search result."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-search-result.c:256
+#: ../libide/ide-search-result.c:304
msgid "Score"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-search-result.c:257
+#: ../libide/ide-search-result.c:305
msgid "The score of the search result."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-service.c:139
-msgid "The name of the service."
+#: ../libide/ide-settings.c:283
+msgid "Ignore Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-settings.c:284
+msgid "If project settings should be ignored."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-service.c:147
-msgid "Running"
-msgstr "En cours d'exécution"
+#: ../libide/ide-settings.c:290 ../libide/ide-settings.c:291
+msgid "Relative Path"
+msgstr ""
-#: ../libide/ide-service.c:148
-msgid "If the service is running."
+#: ../libide/ide-settings.c:297 ../libide/ide-settings.c:298
+msgid "Schema ID"
msgstr ""
#: ../libide/ide-source-snippet.c:345
@@ -1655,49 +1664,43 @@ msgstr ""
msgid "The GtkTextBuffer for the snippet."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:955
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:953
msgid "Mark Begin"
msgstr "Signe de début"
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:956
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:954
msgid "The beginning text mark."
msgstr "le signe de début de texte."
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:964
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:960
msgid "Mark End"
msgstr "Signe de fin"
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:965
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:961
msgid "The ending text mark."
msgstr "Le signe de fin de texte."
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:973
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:967
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:974
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:968
msgid "The trigger for the snippet."
msgstr "Le déclencheur pour l'extrait de code."
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:983
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:975
msgid "The language for the snippet."
msgstr "Le langage pour l'extrait de code."
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:991
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:324
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:992
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:982
msgid "The description for the snippet."
msgstr "La description pour l'extrait de code."
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:1000
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:332
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:988 ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:328
msgid "Tab Stop"
msgstr "Taquet de tabulation"
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:1001
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:989
msgid "The current tab stop."
msgstr "Le taquet de tabulation actuel."
@@ -1705,61 +1708,61 @@ msgstr "Le taquet de tabulation actuel."
msgid "The snippet context."
msgstr "Le contexte pour l'extrait de code."
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:323
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:321
msgid "Spec"
msgstr "Spécification"
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:324
-msgid "The specification to expand using the contxt."
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:322
+msgid "The specification to expand using the context."
msgstr "La spécification à dévoiler en utilisant le contexte."
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:333
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:329
msgid "The tab stop for the chunk."
msgstr "Le taquet de tabulation pour le morceau."
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:343 ../src/tree/gb-tree-node.c:650
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:337 ../src/tree/gb-tree-node.c:654
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:344
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:338
msgid "The text for the chunk."
msgstr "Le texte pour le morceau."
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:352
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:344
msgid "Text Set"
msgstr "Texte défini"
-#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:353
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:345
msgid "If the text property has been manually set."
msgstr "Si la propriété texte a été manuellement définie."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-item.c:134
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-item.c:132
msgid "Snippet"
msgstr "Extrait de code"
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-item.c:135
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-item.c:133
msgid "The snippet to insert."
msgstr "L'extrait de code à insérer"
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:168
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:191
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:167
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:191
msgid "Source View"
msgstr "La vue source"
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:169
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:168
msgid "The source view to insert snippet into."
msgstr "La vue source où insérer l'extrait de code."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:177
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:262
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:174
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
msgid "Snippets"
msgstr "Extraits de code"
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:178
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:175
msgid "The snippets to complete with this provider."
msgstr "Les extraits de code à compléter avec ce fournisseur"
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:502
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:493
#, c-format
msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
msgstr "Bout de code invalide à la ligne %d : %s"
@@ -1774,149 +1777,168 @@ msgstr "Échec à l'ouverture du dossier : %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Échec au chargement du fichier %s : %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4667
+#: ../libide/ide-source-view.c:4530
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:4669
+#: ../libide/ide-source-view.c:4532
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:4775
+#: ../libide/ide-source-view.c:4637
msgid "Apply Fix-It"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:4815
+#: ../libide/ide-source-view.c:4677
msgid "Goto Definition"
msgstr "Aller à la définition"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5133
+#: ../libide/ide-source-view.c:5173
msgid "The back-forward list to track jumps."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5141
+#: ../libide/ide-source-view.c:5179
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5142
+#: ../libide/ide-source-view.c:5180
msgid "The count for movements."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5151
+#: ../libide/ide-source-view.c:5188
msgid "File Settings"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5152
+#: ../libide/ide-source-view.c:5189
msgid "The file settings that have been loaded for the file."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5160
+#: ../libide/ide-source-view.c:5195
msgid "Font Description"
msgstr "Description de la police"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5161
+#: ../libide/ide-source-view.c:5196
msgid "The Pango font description to use for rendering source."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5169
+#: ../libide/ide-source-view.c:5202
msgid "Enable Word Completion"
msgstr "Activer la complétion du mot"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5170
+#: ../libide/ide-source-view.c:5203
msgid "If words from all buffers can be used to autocomplete."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5178
+#: ../libide/ide-source-view.c:5209 ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:620
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:621
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la police"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5179
+#: ../libide/ide-source-view.c:5210
msgid "The Pango font name to use for rendering source."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5191
+#: ../libide/ide-source-view.c:5220 ../libide/ide-source-view.c:5221
+msgid "Indenter"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5227 ../libide/ide-source-view.c:5228
+msgid "Indent Style"
+msgstr "Style d'indentation"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5235
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Insérer les accolades correspondantes"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5192
+#: ../libide/ide-source-view.c:5236
msgid "Insert a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
-msgstr "Insérer les accolades, parenthèses, crochets et guillements correspondants."
+msgstr ""
+"Insérer les accolades, parenthèses, crochets et guillements correspondants."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5202
+#: ../libide/ide-source-view.c:5244
msgid "Mode Display Name"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5203
+#: ../libide/ide-source-view.c:5245
msgid "The display name of the keybinding mode."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5211
+#: ../libide/ide-source-view.c:5251
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Écraser les accolades"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5212
+#: ../libide/ide-source-view.c:5252
msgid "Overwrite a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
-msgstr "Écrasement des accolades, parenthèses, crochets et guillemets correspondants."
+msgstr ""
+"Écrasement des accolades, parenthèses, crochets et guillemets correspondants."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5220
+#: ../libide/ide-source-view.c:5258
msgid "Rubberband Search"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5221
+#: ../libide/ide-source-view.c:5259
msgid "Auto scroll to next search result without moving insertion caret."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5230
+#: ../libide/ide-source-view.c:5266
msgid "The number of lines between the insertion cursor and screen boundary."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5240
+#: ../libide/ide-source-view.c:5274
msgid "Search Context"
msgstr "Contexte de recherche."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5241
+#: ../libide/ide-source-view.c:5275
msgid "The search context for the view."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5250
+#: ../libide/ide-source-view.c:5281
+msgid "Show Grid Lines"
+msgstr "Montrer la grille"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5282
msgid "If the background grid should be shown."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5258
+#: ../libide/ide-source-view.c:5288
msgid "Show Line Changes"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5259
+#: ../libide/ide-source-view.c:5289
msgid "If line changes should be shown in the left gutter."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5267
+#: ../libide/ide-source-view.c:5303
+msgid "Show Line Diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5304
+msgid "If line changes diagnostics should be shown in the left gutter."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:5310
msgid "Show Search Bubbles"
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5268
+#: ../libide/ide-source-view.c:5311
msgid "If search bubbles should be rendered."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5276
+#: ../libide/ide-source-view.c:5317
msgid "Show Search Shadow"
msgstr "Afficher l'ombre de la recherche"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5277
+#: ../libide/ide-source-view.c:5318
msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
msgstr ""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5286
-msgid "If smart Backspace should be used."
-msgstr ""
-
-#: ../libide/ide-source-view.c:5294
+#: ../libide/ide-source-view.c:5324
msgid "Snippet Completion"
msgstr "Complétion d'extraits"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5295
+#: ../libide/ide-source-view.c:5325
msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
msgstr ""
@@ -1928,357 +1950,605 @@ msgstr "Vue"
msgid "The source view."
msgstr "La vue source."
-#: ../libide/ide-source-view-mode.c:261
+#: ../libide/ide-source-view-mode.c:251
msgid "The name of the mode."
msgstr "Le nom du mode."
-#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:132
-msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
+#: ../libide/ide-symbol-node.c:128 ../libide/ide-symbol-node.c:129
+msgid "Kind"
msgstr ""
-#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:271
-#, c-format
-msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
+#: ../libide/ide-symbol-node.c:136 ../libide/ide-symbol-node.c:137
+msgid "Flags"
msgstr ""
-#: ../libide/tasks/ide-load-directory-task.c:121
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
+msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
+msgstr ""
+
+#: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a directory."
+msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr ""
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:681
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:702
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr ""
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:817
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:837
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:818
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:838
msgid "The duration of the animation"
msgstr "La durée de l'animation"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:830
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:848
msgid "Frame Clock"
msgstr ""
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:831
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:849
msgid "An optional frame-clock to synchronize with."
msgstr ""
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:848
-#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:266
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:864
+#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:265
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:849
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:865
msgid "The animation mode"
msgstr "Le mode d'animation"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:866
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:289
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:290
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:880
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:284
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:285
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:867
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:881
msgid "The target of the animation"
msgstr "La cible de l'animation"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1025
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1031
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1046
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Impossible de trouver la propriété %s dans %s"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1039
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1060
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr "Impossible de trouver la propriété %s dans %s ou dans le parent %s"
-#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1049
+#: ../libide/theatrics/ide-animation.c:1070
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Impossible de retrouver la valeur va_list : %s"
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:258
#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:259
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:260
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:268
#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:269
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:270
msgid "background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:278
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:279
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:275
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:276
msgid "height"
msgstr "hauteur"
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:300
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:301
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:293
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:294
msgid "width"
msgstr "largeur"
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:311
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:312
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:302
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:303
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:322
-#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:323
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:311
+#: ../libide/theatrics/ide-box-theatric.c:312
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:89
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:413
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:587
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:414
+msgid "The index in the result set."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:422
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:423
+msgid "The Clang result set."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-provider.c:215
+msgid "Clang"
+msgstr "Clang"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
+msgid "Unknown failure"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:270
+msgid "Clang crashed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:274
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:278
+msgid "AST read error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:290
#, c-format
-msgid ""
-"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
-"an attachment on your bug report or support request."
+msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr ""
-"Le journal de support a été enregistrée dans « %s ». Veuillez fournir "
-"ce fichier en pièce-jointe du rapport de bug ou de la demande d'assistance."
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:155
-msgid "An IDE for GNOME"
-msgstr "Un EDI pour GNOME"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:399
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr ""
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:160
-msgid "GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Builder"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:162
-msgid "translator-credits"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:301
+#: ../plugins/clang/ide-clang-symbol-tree.c:302
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:594
+msgid "Native"
msgstr ""
-"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2015\n"
-"Yannick Inizan <inizan yannick gmail com>, 2015"
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:165
-msgid "Learn more about GNOME Builder"
-msgstr "En apprendre plus sur GNOME Builder"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:581
+msgid "The file used to build the translation unit."
+msgstr ""
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:168
-msgid "Funded By"
-msgstr "Financé par"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:588
+msgid "The highlight index for the translation unit."
+msgstr ""
-#: ../src/app/gb-application.c:589
-msgid "Run Builder in standalone mode"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:595
+msgid "The native translation unit pointer."
msgstr ""
-#: ../src/app/gb-application.c:595
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Montrer la version de l'application"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:600
+msgid "Serial"
+msgstr ""
-#: ../src/app/gb-application.c:601
-msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:601
+msgid "A sequence number for the translation unit."
msgstr ""
-#: ../src/commands/gb-command-bar.c:252
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:654
+msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Commande non trouvée : %s"
-#: ../src/commands/gb-command-bar.c:553
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Saisissez la commande à exécuter ci-dessous"
-#: ../src/commands/gb-command-bar-item.c:175
-#: ../src/search/gb-search-display-row.c:159
-#: ../src/search/gb-search-display-row.c:160
-msgid "Result"
-msgstr "Résultat"
-
-#: ../src/commands/gb-command-bar-item.c:176
-msgid "The result to be visualized in the item."
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:677
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:678
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:354
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:243
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:244
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:330
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:331
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:125
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:126
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:162
+#: ../src/workbench/gb-workbench-addin.c:46
+msgid "Workbench"
msgstr ""
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:186
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:187
msgid "Action Group"
msgstr "Groupe d'action"
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:187
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:188
msgid "The GActionGroup containing the action."
msgstr "Le GActionGroup qui contient l'action."
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:195
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:194
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l'action"
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:196
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:195
msgid "The name of the action to execute."
msgstr "Le nom de l'action à exécuter."
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:204
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:201
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: ../src/commands/gb-command-gaction.c:205
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-gaction.c:202
msgid "The parameters for the action."
msgstr "Les paramètres pour l'action."
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:315 ../src/views/gb-view-stack.c:497
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:319
+#: ../src/views/gb-view-stack.c:500 ../src/workbench/gb-workbench.c:686
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:687
msgid "Active View"
msgstr "Vue active"
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:316
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:320
msgid "The last focused GbView widget."
msgstr ""
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:336
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:339
msgid "The priority of the command provider."
msgstr "La priorité du fournisseur de commandes."
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:352
-msgid "Workbench"
-msgstr ""
-
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:353
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-provider.c:355
msgid "The target workbench."
msgstr ""
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:224
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:181
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:226
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:183
msgid "Command Text"
msgstr "Texte de la commande"
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:225
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:227
msgid "The command text if any."
msgstr "Le texte de la commande, si il y en a un."
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:234
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:234
msgid "Is Error"
msgstr "Est une erreur"
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:235
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:235
msgid "If the result is an error."
msgstr "Si le résultat est une erreur."
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:244
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:242
msgid "Is Running"
msgstr "Est en cours d'exécution"
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:245
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:243
msgid "If the command is still running."
msgstr "Si la commande est en cours d'exécution."
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:254
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:250
msgid "Result Text"
msgstr "Le texte de résultat"
-#: ../src/commands/gb-command-result.c:255
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-result.c:251
msgid "The result text if any."
msgstr "Le texte de résultat, si il y en a un."
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:182
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:184
msgid "The command text to execute"
msgstr "La commande à exécuter."
-#: ../src/commands/gb-command-vim.c:192
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-vim.c:192
msgid "The source view to modify."
msgstr "La vue source à modifier"
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:83
+#, c-format
+msgid "Number required"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:93
+#, c-format
+msgid "%s is invalid for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:151
+#, c-format
+msgid "Cannot find language '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:348
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:387
+#, c-format
+msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#, c-format
+msgid "Failed to locate working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:547
+#, c-format
+msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:874
+#, c-format
+msgid "Invalid search and replace request"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#, c-format
+msgid "vim mode requires GtkSourceView"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#, c-format
+msgid "Not an editor command: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:281
+#: ../plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:238
+msgid "Format Strings"
+msgstr "Chaîne de formatage"
+
+#: ../plugins/ctags/ide-ctags-completion-provider.c:278
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
+
+#: ../plugins/ctags/ide-ctags-index.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid "The GActionGroup containing the action."
+msgid "The file containing the ctags data."
+msgstr "Le GActionGroup qui contient l'action."
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
#, c-format
msgid "Documentation (%s)"
msgstr "Documentation (%s)"
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-document.c:260
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:96
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:257
msgid "The uri to load."
msgstr "L'URI à charger."
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:244 ../src/editor/gb-editor-frame.c:580
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:687 ../src/html/gb-html-view.c:321
-#: ../src/views/gb-view.c:266
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-result.c:100
+msgid "The URI to the Devhelp document."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-view.c:251
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:613
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:754 ../src/editor/gb-editor-view.c:504
+#: ../src/html/gb-html-view.c:321 ../src/views/gb-view.c:265
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:245
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-view.c:252
msgid "The document for the devhelp view."
msgstr "Le document pour la vue devhelp."
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:341
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:45
+msgid "Switch To"
+msgstr "Basculer vers"
+
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:336
+msgid "Code assistance requires a local file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:168
+msgid "No language specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:95
+msgid "MinGW (64-bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:107
+msgid "MinGW (32-bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:187
+msgid "Current language does not support symbol resolvers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:211
+msgid "Symbol Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+msgid "System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:64
+#, c-format
+msgid "Terminal (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:300
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "Enregistrer le contenu du terminal sous"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:308
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:309
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:440
+#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:169
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "The document for the devhelp view."
+msgid "The document for the VTE terminal view."
+msgstr "Le document pour la vue devhelp."
+
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:163
+#: ../src/workbench/gb-workbench-addin.c:47
+msgid "The workbench window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
+"an attachment on your bug report or support request."
+msgstr ""
+"Le journal de support a été enregistrée dans « %s ». Veuillez fournir ce "
+"fichier en pièce-jointe du rapport de bug ou de la demande d'assistance."
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:156
+msgid "An IDE for GNOME"
+msgstr "Un EDI pour GNOME"
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:161
+msgid "GNOME Builder"
+msgstr "GNOME Builder"
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:163
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2015\n"
+"Yannick Inizan <inizan yannick gmail com>, 2015"
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:166
+msgid "Learn more about GNOME Builder"
+msgstr "En apprendre plus sur GNOME Builder"
+
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:169
+msgid "Funded By"
+msgstr "Financé par"
+
+#: ../src/app/gb-application.c:639
+msgid "Run Builder in standalone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app/gb-application.c:645
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Montrer la version de l'application"
+
+#: ../src/app/gb-application.c:651
+msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:346
msgid "Select Project File"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:365
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:370
msgid "Clone Repository"
msgstr "Cloner un dépôt"
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:385
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:390
msgid "Autotools Project (configure.ac)"
msgstr "Projet autotools (configure.ac)"
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:391
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:396
msgid "Any Directory"
msgstr "N'importe quel répertoire"
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:518
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:523
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Un URL git valid est nécessaire"
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:660
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:662
msgid "Directory|Projects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:296
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:246
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:212
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:207
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:324
msgid "Project Information"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:213
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:208
msgid "The project information for the row."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:221
-#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:222
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:214
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:215
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:310
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:311
msgid "Selected"
msgstr "Séléctionné"
-#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:229
-#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:230
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:221
+#: ../src/dialogs/gb-recent-project-row.c:222
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:317
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:318
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode de séléction"
-#: ../src/documents/gb-document.c:190 ../src/views/gb-view.c:274
+#: ../src/documents/gb-document.c:188 ../src/views/gb-view.c:272
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: ../src/documents/gb-document.c:191
+#: ../src/documents/gb-document.c:189
msgid "If the document has been modified from disk."
msgstr "Si le document a été modifié par rapport à ce qui est sur le disque."
-#: ../src/documents/gb-document.c:199
+#: ../src/documents/gb-document.c:197
msgid "The title of the document."
msgstr "Le titre du document."
-#: ../src/documents/gb-document.c:207
+#: ../src/documents/gb-document.c:205
msgid "If the document is read only."
msgstr "Si le document est en lecture seule."
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:111
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:150
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:141
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:180
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "Ligne %u, colonne %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:572
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:595
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Project"
+msgid "Re_veal in Project Tree"
+msgstr "_Ouvrir un projet"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:740 ../src/editor/gb-editor-frame.c:741
+msgid "Auto Hide Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:748
msgid "The back forward list."
msgstr ""
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:581 ../src/editor/gb-editor-view.c:688
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:755 ../src/editor/gb-editor-view.c:505
msgid "The editor document."
+msgstr "L'éditeur de documents."
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:761
+msgid "Show Map"
+msgstr "Afficher la carte"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:762
+msgid "If the overview map should be shown."
msgstr ""
-#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:183
+#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:180
msgid "The language to change the settings for."
msgstr "Le langage pour lequel changer les paramètres."
@@ -2286,99 +2556,38 @@ msgstr "Le langage pour lequel changer les paramètres."
msgid "Save Document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:309
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:440
-#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:169
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:429
msgid "Save Document As"
msgstr "Enregistrer le document sous"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:109
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:110
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
-#: ../src/editor/gb-editor-workspace.c:305
-#: ../src/editor/gb-editor-workspace.c:306
-msgid "Show Project Tree"
+#: ../src/greeter/gb-greeter-pill-box.c:117
+msgid "The label for the pill box."
msgstr ""
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:118
-#, c-format
-msgid "Failed to locate uncrustify configuration."
-msgstr "Impossible de trouver la configuration uncrustify."
-
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:144
-#, c-format
-msgid "uncrustify failure: %s"
-msgstr "Échec uncrustify : %s"
-
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:241
-#, c-format
-msgid "Failure copying to \"%s\": %s"
-msgstr "Échec de la copie vers « %s » : %s"
-
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:328
-msgid "Can Format"
-msgstr "Peut être formaté"
-
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:329
-msgid "If the source language can be formatted."
-msgstr "Si le langage de la source peut être formaté"
-
-#: ../src/editor/gb-source-formatter.c:338
-msgid "The language to format."
-msgstr "Le langage à formater."
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:937
-msgid "Tag close icon visibility"
-msgstr "Visibilité de l'icône de fermeture dans les étiquettes"
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:938
-msgid "Whether the close button should be shown in tags."
-msgstr "Indique si le bouton de fermeture doit être affiché dans les étiquettes."
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1031
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1032
-msgid "Text to show on the tag."
-msgstr "Texte à afficher dans l'étiquette."
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1035
-msgid "Tag has a close button"
-msgstr "L'étiquette a un bouton de fermeture"
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1036
-msgid "Whether the tag has a close button."
-msgstr "Indique si l'étiquette a un bouton de fermeture."
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1039
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: ../src/gd/gd-tagged-entry.c:1040
-msgid "Style of the tag."
-msgstr "Style de l'étiquette."
+#: ../src/greeter/gb-greeter-project-row.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "The root object of the tree."
+msgid "The project information to render."
+msgstr "L'objet racine de l'arborescence."
-#: ../src/gedit/gedit-menu-stack-switcher.c:423
-#: ../src/gedit/gedit-menu-stack-switcher.c:424
-msgid "Stack"
-msgstr "Pile"
+#: ../src/greeter/gb-greeter-window.c:561
+msgid "The recent projects that have been mined."
+msgstr ""
-#: ../src/html/gb-html-document.c:106
+#: ../src/html/gb-html-document.c:109
msgid "HTML Preview"
msgstr "Aperçu HTML"
-#: ../src/html/gb-html-document.c:128
+#: ../src/html/gb-html-document.c:131
#, c-format
msgid "%s (Preview)"
msgstr "%s (aperçu)"
-#: ../src/html/gb-html-document.c:312
+#: ../src/html/gb-html-document.c:315
msgid "The buffer to monitor for changes."
msgstr "Le tampon à surveiller pour les changements."
@@ -2394,291 +2603,317 @@ msgstr "Application"
msgid "The application to register keybindings for."
msgstr ""
-#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:267
+#: ../src/keybindings/gb-keybindings.c:266
msgid "The name of the keybindings mode."
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:216
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:283
msgid "The title for the preferences page."
msgstr "Le titre pour la page des préférences."
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:138
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
msgid "restore insert cursor mark"
msgstr "restaurer insérer curseur marquer"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:143
-msgid "word words auto completion suggest found document"
-msgstr "mots suggestion auto-complétion trouvés document"
-
-#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:148
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:100
msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
-msgstr "différence moteur rendu gouttière changements modifications git vcs contrôle de version"
+msgstr ""
+"différence moteur rendu gouttière changements modifications git vcs contrôle "
+"de version"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:153
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:105
msgid "line numbers"
msgstr "numéros lignes"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:158
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:110
msgid "line lines highlight current"
msgstr "lignes actuelle surlignement surbrillance"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:163
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:115
msgid "bracket brackets highlight matching"
msgstr "surlignement accolades parenthèses correspondantes"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:168
-msgid "smart home end"
-msgstr "origine fin intelligents"
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:120
+msgid "lines margin scrolloff scroll off"
+msgstr "lignes marge défilement"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:173
-msgid "smart back backspace indent align"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:126
+msgid "font document editor monospace"
+msgstr "police document éditeur monospace"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:178
-msgid "show grid lines"
-msgstr "montrer lignes grille"
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:131
+msgid "minimap mini map overview over view"
+msgstr ""
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:183
-msgid "lines margin scrolloff scroll off"
-msgstr "lignes marge défilement"
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:128
+msgid "git author name surname attribution source code"
+msgstr "git auteur prénom nom attribution code source"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:189
-msgid "font document editor monospace"
-msgstr "police document éditeur monospace"
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:134
+msgid "git author email mail address attribute source code"
+msgstr "git auteur courriel adresse attribuer code source"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:194
-msgid "source style scheme source tango solarized builder"
-msgstr "source style schéma tango solarisé builder"
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:54
+msgid "word words auto completion suggest found document"
+msgstr "mots suggestion auto-complétion trouvés document"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-experimental.c:49
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:59
msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:131
-msgid "git author name surname"
-msgstr "git auteur prénom nom"
-
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:136
-msgid "git author email mail address"
-msgstr "git auteur courriel adresse"
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:64
+msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgstr ""
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:60
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
msgid "default builder keybindings"
msgstr ""
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:65
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:69
msgid "emacs keybindings modal"
msgstr ""
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:70
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:74
msgid "vim keybindings modal"
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:316
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:80
+msgid "smart home end"
+msgstr "origine fin intelligents"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:85
+msgid "smart back backspace indent align"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-theme.c:114
+msgid "show grid lines"
+msgstr "montrer lignes grille"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-theme.c:119
+msgid "source style scheme source tango solarized builder syntax"
+msgstr "source style schéma source tango solarisé builder syntaxe"
+
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:315
msgid "The title of the switch."
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:325
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:322
msgid "The description for the switch."
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:333
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:328
msgid "Is Radio"
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:334
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:329
msgid "If a radio button should be used."
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:342
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:335
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:343
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:336
msgid "The GSettings for the setting."
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:351
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:342
msgid "Settings Schema Key"
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:352
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:343
msgid "The settings schema key."
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:360
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:349
msgid "Settings Schema Value"
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:361
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:350
msgid "An action-target for the settings action."
msgstr ""
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:370
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:426
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:357
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:429
msgid "Size Group"
msgstr "Groupe de tailles."
-#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:371
+#: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:358
msgid "The sizing group for the control."
msgstr "Le groupe de tailles pour le contrôle."
#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:124
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr ""
#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:127
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:145
msgid "A file with that name already exists."
msgstr ""
-#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:277
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:275
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:278
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:276
msgid "The file type to create."
msgstr ""
-#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:354
+#: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:351
msgid "Folder Name"
msgstr ""
-#: ../src/project-tree/gb-project-tree-builder.c:95
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:166
+#: ../src/project-tree/gb-project-file.c:167 ../src/tree/gb-tree-node.c:606
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nom de l'icône"
+
+#: ../src/project-tree/gb-project-tree-builder.c:79
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:99
-msgid "Folder"
+#: ../src/project-tree/gb-project-tree.c:158
+msgid "If files ignored by the VCS should be displayed."
msgstr ""
-#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:170
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:80
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Renommer %s"
+
+#: ../src/project-tree/gb-rename-file-popover.c:173
msgid "File name must not contain subdirectories."
msgstr ""
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:261
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:254
msgid "Max Content Height"
msgstr "Hauteur maximale du contenu"
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:262
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:255
msgid "The maximum height request that can be made."
msgstr "La demande de hauteur maximale qui peut être faite"
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:272
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:263
msgid "Max Content Width"
msgstr "Largeur maximale du contenu"
-#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:273
+#: ../src/scrolledwindow/gb-scrolled-window.c:264
msgid "The maximum width request that can be made."
msgstr "La demande largeur maximale qui peut être faite"
-#: ../src/search/gb-search-box.c:269
-#, c-format
-msgid "Builder does not know how to load %s"
-msgstr "Builder ne sait pas charger %s"
-
-#: ../src/search/gb-search-display.c:223
+#: ../src/search/gb-search-display.c:234
msgid "Cannot add provider more than once."
msgstr "Impossible d'ajouter un fournisseur plus d'une fois."
-#: ../src/search/gb-search-display.c:305
+#: ../src/search/gb-search-display.c:316
msgid "The provider could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le fournisseur."
-#: ../src/search/gb-search-display.c:561
+#: ../src/search/gb-search-display.c:578
msgid "The active search context."
msgstr "Le contexte de recherche actif."
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:181 ../src/vim/gb-vim.c:90
-#: ../tools/ide-search.c:64
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:417
-msgid "Provider"
-msgstr "Fournisseur"
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
+#, c-format
+msgid "%s more"
+msgstr ""
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:418
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:423
msgid "The search provider"
msgstr "Le fournisseur de recherche"
-#: ../src/search/gb-search-display-group.c:427
+#: ../src/search/gb-search-display-group.c:430
msgid "The size group for the label."
msgstr "Le groupe de tailles pour l'étiquette."
-#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:289 ../src/tree/gb-tree-node.c:636
+#: ../src/search/gb-search-display-row.c:159
+#: ../src/search/gb-search-display-row.c:160
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:220 ../src/tree/gb-tree-node.c:642
msgid "Tree"
msgstr "Arborescence"
-#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:290
+#: ../src/tree/gb-tree-builder.c:221
msgid "The GbTree the builder belongs to."
msgstr "Le GbTree auquel appartient le constructeur."
-#: ../src/tree/gb-tree.c:1265
+#: ../src/tree/gb-tree.c:961
msgid "The root object of the tree."
msgstr "L'objet racine de l'arborescence."
-#: ../src/tree/gb-tree.c:1273
+#: ../src/tree/gb-tree.c:967
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: ../src/tree/gb-tree.c:1274
+#: ../src/tree/gb-tree.c:968
msgid "The node selection."
msgstr "Le nœud de sélection."
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:594 ../src/workbench/gb-workspace.c:171
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nom de l'icône"
-
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:595
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:607
msgid "The icon name to display."
msgstr "Le nom de l'icône à afficher."
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:608
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:618
msgid "Item"
msgstr "Élément"
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:609
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:619
msgid "Optional object to associate with node."
msgstr "Objet optionnel à associer au nœud"
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:623
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:631
msgid "The parent node."
msgstr "Le nœud parent."
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:637
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:643
msgid "The GbTree the node belongs to."
msgstr "Le GbTree auquel appartient le nœud."
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:651
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:655
msgid "The text of the node."
msgstr "Le texte du nœud."
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:664
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:666
msgid "Use Markup"
msgstr "Utiliser le balisage"
-#: ../src/tree/gb-tree-node.c:665
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:667
msgid "If text should be translated as markup."
msgstr "Indique si le texte doit être traduit avec des balises."
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:673
+msgid "Use Dim Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree/gb-tree-node.c:674
+#, fuzzy
+#| msgid "If text should be translated as markup."
+msgid "If text should be rendered with a dim label."
+msgstr "Indique si le texte doit être traduit avec des balises."
+
#: ../src/util/gb-file-manager.c:64
msgid "File path is NULL"
msgstr ""
@@ -2733,67 +2968,22 @@ msgstr ""
msgid "If the view can be split."
msgstr ""
-#: ../src/views/gb-view.c:267
+#: ../src/views/gb-view.c:266
msgid "The underlying document."
msgstr ""
-#: ../src/views/gb-view.c:275
+#: ../src/views/gb-view.c:273
msgid "If the document has been modified."
msgstr "Si le document a été modifié."
-#: ../src/views/gb-view.c:284
+#: ../src/views/gb-view.c:280
msgid "The view title."
msgstr ""
-#: ../src/views/gb-view-stack.c:498
+#: ../src/views/gb-view-stack.c:501
msgid "The active view."
msgstr "La vue active."
-#: ../src/vim/gb-vim.c:81
-#, c-format
-msgid "Number required"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:147
-#, c-format
-msgid "Cannot find language '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:344
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:383
-#, c-format
-msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to locate working directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:543
-#, c-format
-msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:868
-#, c-format
-msgid "Invalid search and replace request"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:949
-#, c-format
-msgid "vim mode requires GtkSourceView"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vim/gb-vim.c:979
-#, c-format
-msgid "Not an editor command: %s"
-msgstr ""
-
#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
msgid "Open Document"
msgstr "Ouvrir le document"
@@ -2802,56 +2992,101 @@ msgstr "Ouvrir le document"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:73
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:151
#, c-format
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s - Builder"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:411
-msgid "Active Workspace"
-msgstr "Espace de travail actif"
-
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:412
-msgid "The active workspace."
-msgstr ""
-
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:420
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:693
msgid "Building"
msgstr "Construction"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:421
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:694
#, fuzzy
#| msgid "If the document is read only."
msgid "If the project is currently building."
msgstr "Si le document est en lecture seule."
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:428
-msgid "Command Manager"
-msgstr "Gestionnaire de commandes"
-
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:429
-msgid "The command manager for the workbench."
-msgstr ""
-
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:446
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:709
msgid "The IdeContext for the workbench."
msgstr ""
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:761
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:940
msgid "Build Failure"
msgstr "Échec de construction"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:806
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:987
msgid "Project build system does not support building"
msgstr ""
-#: ../src/workbench/gb-workspace.c:163
-msgid "The title of the workspace."
+#: ../src/workspace/gb-slider.c:755 ../src/workspace/gb-workspace.c:1092
+#: ../src/workspace/gb-workspace-pane.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Position"
+msgstr "Description"
+
+#: ../src/workspace/gb-slider.c:756
+msgid "Which slider child is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1062
+msgid "Left Pane"
msgstr ""
-#: ../src/workbench/gb-workspace.c:172
-msgid "The name of the icon to use."
-msgstr "Le nom de l'icône à utiliser."
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1063
+#, fuzzy
+#| msgid "The file to be opened."
+msgid "The left workspace pane."
+msgstr "Le fichier à ouvrir."
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1069
+msgid "Right Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1070
+msgid "The right workspace pane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1076
+msgid "Bottom Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1077
+msgid "The bottom workspace pane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1083
+#, fuzzy
+#| msgid "Context"
+msgid "Content Pane"
+msgstr "Contexte"
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1084
+msgid "The content workspace pane."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1093
+#, fuzzy
+#| msgid "The duration of the animation"
+msgid "The position of the pane relative to its edge."
+msgstr "La durée de l'animation"
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1102
+msgid "Reveal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace.c:1103
+#, fuzzy
+#| msgid "If text should be translated as markup."
+msgid "If the pane should be revealed."
+msgstr "Indique si le texte doit être traduit avec des balises."
+
+#: ../src/workspace/gb-workspace-pane.c:282
+#, fuzzy
+#| msgid "The duration of the animation"
+msgid "The position of the pane."
+msgstr "La durée de l'animation"
#: ../tools/ide-build.c:79 ../tools/ide-build.c:83
#, c-format
@@ -2945,38 +3180,33 @@ msgstr ""
msgid "- Build the project."
msgstr ""
-#: ../tools/ide-list-build-flags.c:111
+#: ../tools/ide-list-build-flags.c:113
msgid "- Get build flags for a project file"
msgstr ""
-#: ../tools/ide-list-devices.c:103
+#: ../tools/ide-list-devices.c:107
msgid "- List devices found on the system."
msgstr ""
-#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:183
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:185
#, c-format
msgid "Failed to diagnose: %s\n"
msgstr ""
-#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:246
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:248
#, c-format
msgid "No such file in project: %s\n"
msgstr ""
-#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:256
-#, c-format
-msgid "No diagnostician for language \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:282
msgid "- List diagnostics for a file."
msgstr ""
-#: ../tools/ide-list-files.c:127 ../tools/ide-list-file-settings.c:167
+#: ../tools/ide-list-files.c:125 ../tools/ide-list-file-settings.c:205
msgid "- List files found in project."
msgstr ""
-#: ../tools/ide-list-file-settings.c:146
+#: ../tools/ide-list-file-settings.c:180
#, c-format
msgid "No files provided to load settings for.\n"
msgstr ""
@@ -2985,6 +3215,113 @@ msgstr ""
msgid "- discover projects"
msgstr ""
-#: ../tools/ide-search.c:115
+#: ../tools/ide-search.c:66
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Result"
+msgid "%s results\n"
+msgstr "Résultat"
+
+#: ../tools/ide-search.c:118
msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Restore last position"
+#~ msgstr "Restaurer la dernière position du curseur"
+
+#~ msgid "Jump to the last position when reopening a file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aller à la dernière position du curseur quand un fichier est ouvert à "
+#~ "nouveau."
+
+#~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
+#~ msgstr "Activer la complétion de mots dans le document"
+
+#~ msgid "Show modified lines"
+#~ msgstr "Montrer les lignes modifiées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, l'éditeur mettra en surbrillance la ligne contenant le curseur."
+
+#~ msgid "Highlight matching brackets"
+#~ msgstr "Surligner les accolades correspondantes"
+
+#~ msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, l'éditeur mettra en surbrillance les accolades correspondantes."
+
+#~ msgid "Show line numbers"
+#~ msgstr "Afficher les numéros de ligne"
+
+#~ msgid "Smart Home and End"
+#~ msgstr "Origine et Fin intelligents"
+
+#~ msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si la touche Origine déplace le curseur sur le premier caractère "
+#~ "qui n'est pas un espace ou non."
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Affichage"
+
+#~ msgid "Build Project"
+#~ msgstr "Construire le projet"
+
+#~ msgid "Rebuild Project"
+#~ msgstr "Reconstruire le projet"
+
+#~ msgid "Show Line Numbers"
+#~ msgstr "Afficher les numéros de ligne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load D-Bus connection to session bus. Code assistance will be "
+#~ "disabled. Error was: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec du chargement de la connexion D-Bus vers le bus de session. "
+#~ "L'assistance de code sera désactivée. L'erreur était : « %s »"
+
+#~ msgid "No file was provided"
+#~ msgstr "Aucun fichier n'a été fourni"
+
+#~ msgid "Right Margin Position"
+#~ msgstr "Position de la marge de droite"
+
+#~ msgid "Trim Trailing Whitespace"
+#~ msgstr "Enlever les espaces en fin de ligne"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "En cours d'exécution"
+
+#~ msgid "uncrustify failure: %s"
+#~ msgstr "Échec uncrustify : %s"
+
+#~ msgid "Failure copying to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec de la copie vers « %s » : %s"
+
+#~ msgid "Can Format"
+#~ msgstr "Peut être formaté"
+
+#~ msgid "If the source language can be formatted."
+#~ msgstr "Si le langage de la source peut être formaté"
+
+#~ msgid "The language to format."
+#~ msgstr "Le langage à formater."
+
+#~ msgid "Stack"
+#~ msgstr "Pile"
+
+#~ msgid "Builder does not know how to load %s"
+#~ msgstr "Builder ne sait pas charger %s"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Active Workspace"
+#~ msgstr "Espace de travail actif"
+
+#~ msgid "Command Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire de commandes"
+
+#~ msgid "The name of the icon to use."
+#~ msgstr "Le nom de l'icône à utiliser."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]