[gnome-boxes] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 19 Aug 2015 11:04:52 +0000 (UTC)
commit fdcb2faa06a9249517317eb5898b39610be515d6
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Aug 19 11:04:47 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 98f940e..f978789 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-15 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-19 06:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -117,6 +117,18 @@ msgstr "_Heslo"
msgid "Sign In"
msgstr "Prihlásiť sa"
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:1
+msgid "All"
+msgstr "Všetky"
+
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
+msgid "Local"
+msgstr "Miestne"
+
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:3
+msgid "Remote"
+msgstr "Vzdialené"
+
#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
@@ -225,11 +237,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Rýchla inštalácia"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:280
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:281
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -371,82 +383,82 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:101
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:102
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym "
"systémom"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:121
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:122
msgid "About"
msgstr "O programe"
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
# PK: tuto pockame na ML, ja by som dal Zobrazi cislo verzie
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazí číslo verzie"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:186 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:184 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Skontroluje virtualizačné schopnosti"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otvorí box s UUID"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:186
msgid "Search term"
msgstr "Vyhľadá výraz"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695547
# cmd tooltip
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:190
+#: ../src/app.vala:188
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr ""
"URI počítača, ktoré sa zobrazí, správca virtualizácie alebo inštalačný nosič"
-#: ../src/app.vala:201
+#: ../src/app.vala:199
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Jednoduchá aplikácia na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym strojom"
-#: ../src/app.vala:223
+#: ../src/app.vala:221
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
-#: ../src/app.vala:433
+#: ../src/app.vala:431
#, c-format
msgid "Box '%s' installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainštalovaný a pripravený na použitie"
# PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/app.vala:521
+#: ../src/app.vala:519
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
-#: ../src/app.vala:522
+#: ../src/app.vala:520
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -454,12 +466,12 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených"
msgstr[1] "%u box bol odstránený"
msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
-#: ../src/app.vala:549 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:547 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "V_rátiť"
# PK: Nemysli sa tu mnozne cislo? akoze Nove a nedavne?
-#: ../src/collection-view.vala:54
+#: ../src/collection-view.vala:56
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávne"
@@ -535,7 +547,7 @@ msgstr "_Názov"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:67
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:70
msgid "Broker"
msgstr "Správca virtualizácie"
@@ -676,42 +688,47 @@ msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "Box „%s“ bude automaticky pozastavený, aby ušetril prostriedky."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:578
+#: ../src/libvirt-machine.vala:589
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje sa %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:581
+#: ../src/libvirt-machine.vala:592
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:646
+#: ../src/libvirt-machine.vala:657
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Reštartovanie boxu „%s“ trvá príliš dlho. Chcete vynútiť jeho vypnutie?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:648
+#: ../src/libvirt-machine.vala:659
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnúť"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:720
+#: ../src/libvirt-machine.vala:731
msgid "Installing…"
msgstr "Inštaluje sa…"
# DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:722 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:733 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:724
+#: ../src/libvirt-machine.vala:735
msgid "Importing…"
msgstr "Importuje sa…"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:739 ../src/ovirt-machine.vala:91
+#, c-format
+msgid "host: %s"
+msgstr "hostiteľ: %s"
+
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
#, c-format
msgid "_Import '%s' from system broker"
@@ -750,21 +767,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Zlyhalo nájdenie vhodného disku na importovanie pre box „%s“"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:181
+#: ../src/machine.vala:191
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Pripája sa k %s"
-#: ../src/machine.vala:203 ../src/machine.vala:591
+#: ../src/machine.vala:213 ../src/machine.vala:601
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Pripojenie k virtuálnemu stroju „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/machine.vala:401
+#: ../src/machine.vala:411
msgid "Saving…"
msgstr "Ukladá sa…"
-#: ../src/machine.vala:577
+#: ../src/machine.vala:587
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -773,17 +790,17 @@ msgstr ""
"Virtuálny stroj „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
"Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
-#: ../src/machine.vala:578
+#: ../src/machine.vala:588
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
-#: ../src/machine.vala:587
+#: ../src/machine.vala:597
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Zlyhalo spustenie boxu „%s“"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:620
+#: ../src/machine.vala:630
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "Virtuálny stroj „%s“ vyžaduje overenie totožnosti"
@@ -845,11 +862,11 @@ msgstr "Nepripojené k %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Pripojenie k správcovi virtualizácie oVirt zlyhalo"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:68 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:71 ../src/remote-machine.vala:68
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:70
#: ../src/wizard.vala:486
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -960,13 +977,13 @@ msgstr "V URI systému Spice chýba port"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:190
+#: ../src/unattended-installer.vala:188
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Počas prípravy inštalácie sa vyskytla chyba. Rýchla inštalácia bude zakázaná."
-#: ../src/unattended-installer.vala:467
+#: ../src/unattended-installer.vala:465
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Preberajú sa ovládače zariadenia…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]