[gnome-documents] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Portuguese translation
- Date: Tue, 25 Aug 2015 05:40:31 +0000 (UTC)
commit fa8112257a995f909ba0971c90525497962324e0
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Tue Aug 25 05:40:25 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 214 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 13f69be..cc293dd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-15 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 06:39+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,23 +22,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:132
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:117
#: ../src/lib/gd-utils.c:418
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "Books"
msgstr "Livros"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "A document manager application for GNOME"
msgid "An e-book manager application for GNOME"
msgstr "Uma aplicação de gestão de e-books para o GNOME"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "A simple application to access, organize and share your documents on "
-#| "GNOME. It is meant to be a simple and elegant replacement for using a "
-#| "file manager to deal with documents. Seamless cloud integration is "
-#| "offered through GNOME Online Accounts."
msgid ""
"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -74,7 +68,6 @@ msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
msgstr "Permitir abrir editor completo para alterações não triviais"
#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
-#| msgid "Access, manage and share documents"
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "Aceder, gerir e partilhar livros"
@@ -133,8 +126,8 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Se a aplicação está ou não em modo noturno."
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:128
-#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:52
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
+#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:53
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -175,12 +168,10 @@ msgid "View documents fullscreen"
msgstr "Veja documentos em ecrã completo"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
-#| msgid "PDF Documents"
msgid "Print documents"
msgstr "Imprima documentos"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
-#| msgid "Select Items"
msgid "Select favorites"
msgstr "Selecionar favoritos"
@@ -192,87 +183,178 @@ msgstr "Aceder, gerir e partilhar documentos"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Documento;PDF;Docs;"
-#: ../src/documents.js:631
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ecrã completo"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Modo noturno"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:1
+msgid "Enter a name for your first collection"
+msgstr "Insira um novo nome para a sua 1ª coleção"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Collection"
+msgid "New Collection…"
+msgstr "Nova coleção…"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:3 ../src/sharing.js:226
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:209
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:5 ../src/sharing.js:112
+msgid "Done"
+msgstr "Terminado"
+
+#: ../data/ui/preview-context-menu.ui.h:1
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:860
+#: ../src/selections.js:975
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "Imprimir…"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Present"
+msgstr "Apresentar"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:7
+msgid "Rotate ↶"
+msgstr "Rodar ↶"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:8
+msgid "Rotate ↷"
+msgstr "Rodar ↷"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../src/properties.js:62
+#: ../src/selections.js:882
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../data/ui/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: ../data/ui/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Não selecionar nada"
+
+#: ../src/documents.js:630
msgid "Failed to print document"
msgstr "Falha ao imprimir documento"
-#: ../src/documents.js:668 ../src/search.js:509
+#: ../src/documents.js:667 ../src/search.js:509
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/documents.js:695
+#: ../src/documents.js:694
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:696
+#: ../src/documents.js:695
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Primeiros passos com o Documentos"
-#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:904 ../src/documents.js:967
-#: ../src/documents.js:1075
+#: ../src/documents.js:711 ../src/documents.js:903 ../src/documents.js:966
+#: ../src/documents.js:1074
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
-#: ../src/documents.js:782
+#: ../src/documents.js:781
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:783
+#: ../src/documents.js:782
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:906 ../src/documents.js:1077
+#: ../src/documents.js:905 ../src/documents.js:1076
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Folha de cálculo"
-#: ../src/documents.js:908 ../src/documents.js:1079 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:907 ../src/documents.js:1078 ../src/presentation.js:49
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: ../src/documents.js:910 ../src/documents.js:1081
+#: ../src/documents.js:909 ../src/documents.js:1080
msgid "e-Book"
msgstr "e-Book"
-#: ../src/documents.js:912 ../src/documents.js:1083
+#: ../src/documents.js:911 ../src/documents.js:1082
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: ../src/documents.js:946
+#: ../src/documents.js:945
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:1009 ../src/documents.js:1010
+#: ../src/documents.js:1008 ../src/documents.js:1009
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1254
+#: ../src/documents.js:1253
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Por favor, verifique a sua ligação à rede."
-#: ../src/documents.js:1257
+#: ../src/documents.js:1256
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Verifique as definições de proxy de rede."
-#: ../src/documents.js:1260
+#: ../src/documents.js:1259
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Impossível iniciar uma sessão no serviço de documentos."
-#: ../src/documents.js:1263
+#: ../src/documents.js:1262
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Impossível localizar este documento."
-#: ../src/documents.js:1266
+#: ../src/documents.js:1265
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hmm, algo está errado (%d)."
-#: ../src/documents.js:1273
+#: ../src/documents.js:1272
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
"Está a usar uma antevisão do Livros. As capacidades totais chegam brevemente!"
-#: ../src/documents.js:1294
+#: ../src/documents.js:1293
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Oops! Impossível carregar “%s”"
@@ -281,11 +363,12 @@ msgstr "Oops! Impossível carregar “%s”"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/embed.js:109
+#: ../src/embed.js:110
msgid "Recent"
msgstr "Recentes"
-#: ../src/embed.js:112 ../src/search.js:203 ../src/search.js:212
+#: ../src/embed.js:113 ../src/search.js:203 ../src/search.js:212
+#: ../src/selections.js:887
msgid "Collections"
msgstr "Coleções"
@@ -318,7 +401,7 @@ msgstr "Nenhum marcador"
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:628
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:631
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -335,7 +418,6 @@ msgid "A document manager application"
msgstr "Uma aplicação de gestão de documentos"
#: ../src/lib/gd-utils.c:419
-#| msgid "A document manager application"
msgid "An e-books manager application"
msgstr "Uma aplicação de gestão de e-books"
@@ -345,38 +427,34 @@ msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
-#: ../src/mainToolbar.js:88
+#: ../src/mainToolbar.js:89
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/mainToolbar.js:96
+#: ../src/mainToolbar.js:97
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: ../src/mainToolbar.js:146
+#: ../src/mainToolbar.js:147
msgid "View items as a list"
msgstr "Ver itens como uma lista"
-#: ../src/mainToolbar.js:152
+#: ../src/mainToolbar.js:153
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "Ver itens como uma grelha de ícones"
-#: ../src/mainToolbar.js:182
+#: ../src/mainToolbar.js:183
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos itens para os selecionar"
-#: ../src/mainToolbar.js:184
+#: ../src/mainToolbar.js:185
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionado"
msgstr[1] "%d selecionados"
-#: ../src/mainToolbar.js:208
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:259
+#: ../src/mainToolbar.js:260
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
@@ -392,7 +470,7 @@ msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d item eliminado"
msgstr[1] "%d itens eliminados"
-#: ../src/notifications.js:67
+#: ../src/notifications.js:67 ../src/selections.js:385
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
@@ -418,161 +496,91 @@ msgstr "A obter os documentos de %s"
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "A obter os documentos de contas online"
-#: ../src/password.js:46
+#: ../src/password.js:47
msgid "Password Required"
msgstr "Senha necessária"
-#: ../src/password.js:49
+#: ../src/password.js:50
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: ../src/password.js:65
+#: ../src/password.js:66
#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr "O documento %s está bloqueado e é necessária uma senha para o abrir."
-#: ../src/password.js:79
+#: ../src/password.js:80
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
-#: ../src/presentation.js:105
+#: ../src/presentation.js:107
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "A executar em modo de apresentação"
-#: ../src/presentation.js:152
+#: ../src/presentation.js:130
+msgid "Present On"
+msgstr "Apresentar em"
+
+#: ../src/presentation.js:166
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhado"
-#: ../src/presentation.js:154
+#: ../src/presentation.js:168
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
-#: ../src/presentation.js:156
+#: ../src/presentation.js:170
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: ../src/presentation.js:158
+#: ../src/presentation.js:172
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: ../src/presentation.js:194
-msgid "Present On"
-msgstr "Apresentar em"
-
-#: ../src/preview.js:636
+#: ../src/preview.js:639
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Marcar esta página"
-#: ../src/preview.js:897 ../src/selections.js:859
+#: ../src/preview.js:900 ../src/selections.js:972
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/preview.js:960
+#: ../src/preview.js:963
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar anterior"
-#: ../src/preview.js:967
+#: ../src/preview.js:970
msgid "Find Next"
msgstr "Localizar seguinte"
-#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:769
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
-
-#: ../src/properties.js:81
+#: ../src/properties.js:82
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../src/properties.js:90
+#: ../src/properties.js:91
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/properties.js:97
+#: ../src/properties.js:98
msgid "Source"
msgstr "Origem"
-#: ../src/properties.js:103
+#: ../src/properties.js:104
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/properties.js:110
+#: ../src/properties.js:111
msgid "Date Created"
msgstr "Data de criação"
-#: ../src/properties.js:119
+#: ../src/properties.js:120
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ecrã completo"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Night Mode"
-msgstr "Modo noturno"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../src/resources/preview-context-menu.ui.h:1
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
-#: ../src/selections.js:862
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Print…"
-msgstr "Imprimir…"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Present"
-msgstr "Apresentar"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduzir"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
-msgid "Rotate ↶"
-msgstr "Rodar ↶"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
-msgid "Rotate ↷"
-msgstr "Rodar ↷"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar tudo"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Não selecionar nada"
-
#: ../src/search.js:126
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -612,7 +620,6 @@ msgid "Text Documents"
msgstr "Documentos de texto"
#: ../src/search.js:231
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "e-Books"
msgstr "e-books"
@@ -638,106 +645,100 @@ msgstr "Autor"
msgid "Sources"
msgstr "Origens"
-#: ../src/selections.js:461
-msgid "You don't have any collections yet. Enter a new collection name above."
-msgstr "Ainda não possui coleções. Introduza acima o nome de uma nova coleção."
+#: ../src/selections.js:359 ../src/selections.js:361
+msgid "Rename…"
+msgstr "Renomear…"
-#: ../src/selections.js:604
-msgid "Create new collection"
-msgstr "Criar uma nova coleção"
+#: ../src/selections.js:364 ../src/selections.js:366 ../src/selections.js:870
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../src/selections.js:380
+#, javascript-format
+#| msgid "“%s” deleted"
+msgid "“%s” removed"
+msgstr "“%s” removido"
+
+#: ../src/selections.js:764
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
-#: ../src/selections.js:640
+#: ../src/selections.js:770
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Collections"
msgstr "Coleções"
-#: ../src/selections.js:752
+#: ../src/selections.js:865
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/selections.js:757
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../src/selections.js:763
+#: ../src/selections.js:876
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: ../src/selections.js:774
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Adicionar à coleção"
-
-#: ../src/sharing.js:107
+#: ../src/sharing.js:108
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Definições de partilha"
-#: ../src/sharing.js:111
-msgid "Done"
-msgstr "Terminado"
-
-#: ../src/sharing.js:144
+#: ../src/sharing.js:145
msgid "Document permissions"
msgstr "Permissões do documento"
-#: ../src/sharing.js:151 ../src/sharing.js:329
+#: ../src/sharing.js:152 ../src/sharing.js:330
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
-#: ../src/sharing.js:175 ../src/sharing.js:304
+#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:305
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: ../src/sharing.js:185 ../src/sharing.js:297
+#: ../src/sharing.js:186 ../src/sharing.js:298
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: ../src/sharing.js:189 ../src/sharing.js:299
+#: ../src/sharing.js:190 ../src/sharing.js:300
msgid "Everyone can edit"
msgstr "Qualquer pessoa pode editar"
-#: ../src/sharing.js:196
+#: ../src/sharing.js:197
msgid "Add people"
msgstr "Adicionar pessoas"
-#: ../src/sharing.js:203
+#: ../src/sharing.js:204
msgid "Enter an email address"
msgstr "Insira um endereço de email"
-#: ../src/sharing.js:218 ../src/sharing.js:370
+#: ../src/sharing.js:219 ../src/sharing.js:371
msgid "Can edit"
msgstr "Pode editar"
-#: ../src/sharing.js:218 ../src/sharing.js:373
+#: ../src/sharing.js:219 ../src/sharing.js:374
msgid "Can view"
msgstr "Pode ver"
-#: ../src/sharing.js:225
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: ../src/sharing.js:301
+#: ../src/sharing.js:302
msgid "Everyone can read"
msgstr "Qualquer pessoa pode ler"
-#: ../src/sharing.js:316
+#: ../src/sharing.js:317
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: ../src/sharing.js:367
+#: ../src/sharing.js:368
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: ../src/sharing.js:436
+#: ../src/sharing.js:437
#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "Pode pedir acesso a %s"
-#: ../src/sharing.js:473 ../src/sharing.js:509 ../src/sharing.js:566
-#: ../src/sharing.js:583 ../src/sharing.js:602
+#: ../src/sharing.js:474 ../src/sharing.js:510 ../src/sharing.js:567
+#: ../src/sharing.js:584 ../src/sharing.js:603
msgid "The document was not updated"
msgstr "O documento não foi atualizado"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:293
+#: ../src/shellSearchProvider.js:292
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sem título"
@@ -745,62 +746,61 @@ msgstr "Documento sem título"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Impossível obter a lista de documentos"
-#: ../src/view.js:249
-#| msgid "No Documents Found"
+#: ../src/view.js:260
msgid "No Books Found"
msgstr "Nenhuns livros encontrados"
-#: ../src/view.js:250
+#: ../src/view.js:261
msgid "No Documents Found"
msgstr "Nenhuns documentos encontrados"
-#: ../src/view.js:272
+#: ../src/view.js:283
#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Pode adicionar as suas contas online em %s"
-#: ../src/view.js:276
+#: ../src/view.js:287
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: ../src/view.js:470
+#: ../src/view.js:482
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: ../src/view.js:472
+#: ../src/view.js:484
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dia atrás"
msgstr[1] "%d dias atrás"
-#: ../src/view.js:476
+#: ../src/view.js:488
msgid "Last week"
msgstr "Semana passada"
-#: ../src/view.js:478
+#: ../src/view.js:490
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d semana atrás"
msgstr[1] "%d semanas atrás"
-#: ../src/view.js:482
+#: ../src/view.js:494
msgid "Last month"
msgstr "Mês passado"
-#: ../src/view.js:484
+#: ../src/view.js:496
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mês atrás"
msgstr[1] "%d meses atrás"
-#: ../src/view.js:488
+#: ../src/view.js:500
msgid "Last year"
msgstr "Ano passado"
-#: ../src/view.js:490
+#: ../src/view.js:502
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -808,6 +808,17 @@ msgstr[0] "%d ano atrás"
msgstr[1] "%d anos atrás"
#~ msgid ""
+#~ "You don't have any collections yet. Enter a new collection name above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ainda não possui coleções. Introduza acima o nome de uma nova coleção."
+
+#~ msgid "Create new collection"
+#~ msgstr "Criar uma nova coleção"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Adicionar à coleção"
+
+#~ msgid ""
#~ "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
#~ "ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
#~ "<li>See new documents shared by friends</li> <li>View documents "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]