[gnome-robots] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots] Updated Polish translation
- Date: Tue, 25 Aug 2015 12:17:06 +0000 (UTC)
commit dbfaf1ec52b4d12fedd9241cf393636b3bb1bed3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Aug 25 14:16:59 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 780d03d..3851e24 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-robots\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 23:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Wysokość okna w pikselach"
#: ../data/org.gnome.robots.gschema.xml.h:35
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Wartość \"true\" oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
+msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
#: ../src/game.c:147
msgid "Game over!"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Koniec gry!"
#: ../src/game.c:149
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "Niestety ten wynik nie kwalifikuje się do pierwszej dziesiątki."
+msgstr "Niestety, ale ten wynik nie kwalifikuje się do pierwszej dziesiątki."
#: ../src/game.c:164
msgid "Robots Scores"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Wynik"
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$d m %2$d s"
#: ../src/games-scores-dialog.c:385
msgid "New Game"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: ../src/graphics.c:151
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku z mapą pikseli \"%s\"\n"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku z mapą pikseli „%s”\n"
#: ../src/properties.c:393
msgid "Preferences"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]