[gnome-music] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 25 Aug 2015 13:13:25 +0000 (UTC)
commit 05a4a0af46e176f506c67c2e3bf2d81113169e8a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Aug 25 13:13:20 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index eed4270..907e5be 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 00:50+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:29+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:29+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
@@ -95,8 +95,16 @@ msgstr "啟用播放增益"
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "啟用或停用專輯的播放增益"
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+msgid "Inital state has been displayed"
+msgstr "已顯示初始狀態"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+msgstr "當顯示初始狀態設定為 true"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
+#: ../gnomemusic/application.py:118 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "音樂"
@@ -121,64 +129,92 @@ msgstr "GNOME Music"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Music 是新的 GNOME 音樂播放應用程式。"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:115 ../gnomemusic/albumArtCache.py:123
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:454 ../gnomemusic/view.py:533
-#: ../gnomemusic/view.py:964 ../gnomemusic/view.py:1390
+#: ../gnomemusic/mpris.py:151 ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/player.py:605 ../gnomemusic/view.py:575
+#: ../gnomemusic/view.py:986 ../gnomemusic/view.py:1448
msgid "Unknown Album"
msgstr "不明的專輯"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:445 ../gnomemusic/view.py:221
-#: ../gnomemusic/view.py:448 ../gnomemusic/view.py:705
-#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1388
-#: ../gnomemusic/view.py:1423 ../gnomemusic/widgets.py:206
-#: ../gnomemusic/widgets.py:610
+#: ../gnomemusic/mpris.py:167 ../gnomemusic/notification.py:102
+#: ../gnomemusic/player.py:595 ../gnomemusic/view.py:218
+#: ../gnomemusic/view.py:475 ../gnomemusic/view.py:730
+#: ../gnomemusic/view.py:1160 ../gnomemusic/view.py:1446
+#: ../gnomemusic/view.py:1498 ../gnomemusic/widgets.py:242
+#: ../gnomemusic/widgets.py:654
msgid "Unknown Artist"
msgstr "不明的演出者"
-#: ../gnomemusic/notification.py:89
+#: ../gnomemusic/notification.py:93
msgid "Not playing"
msgstr "不播放"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/notification.py:108
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "歌手 %s,專輯 %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: ../gnomemusic/notification.py:129 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "前一首"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:402
+#: ../gnomemusic/notification.py:132 ../gnomemusic/player.py:552
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:405
+#: ../gnomemusic/notification.py:135 ../gnomemusic/player.py:555
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: ../gnomemusic/notification.py:137 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "下一首"
+#: ../gnomemusic/player.py:1088
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "無法播放這個檔案"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
+#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
+#. 'Software' in case of gnome-software.
+#: ../gnomemusic/player.py:1093
+#, python-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "於 %s 尋找(_F)"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:1103
+msgid " and "
+msgstr "和"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:1106
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../gnomemusic/player.py:1107
+#, python-format
+msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "播放這個檔案需要 %s,但尚未安裝。"
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#: ../gnomemusic/playlists.py:52
msgid "Most Played"
msgstr "最常播放"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+#: ../gnomemusic/playlists.py:58
msgid "Never Played"
msgstr "從未播放"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Recently Played"
msgstr "最近播放"
@@ -188,7 +224,7 @@ msgid "Recently Added"
msgstr "最近加入"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+#: ../gnomemusic/playlists.py:76
msgid "Favorite Songs"
msgstr "喜愛的歌曲"
@@ -196,111 +232,122 @@ msgstr "喜愛的歌曲"
#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:69
+#: ../gnomemusic/query.py:86
msgid "the a an"
msgstr "the a an"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:108
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
msgid "Artist"
msgstr "演出者"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Album"
msgstr "專輯"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Track Title"
msgstr "曲目標題"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:109
msgid "Local"
msgstr "本機"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:219
msgid "Sources"
msgstr "來源"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:226
msgid "Match"
msgstr "比對"
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:247
-#: ../gnomemusic/widgets.py:487 ../gnomemusic/window.py:288
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:274
+#: ../gnomemusic/widgets.py:525 ../gnomemusic/window.py:304
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "己選擇 %d 項目"
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:249
-#: ../gnomemusic/widgets.py:489 ../gnomemusic/window.py:292
-#: ../gnomemusic/window.py:304 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:276
+#: ../gnomemusic/widgets.py:527 ../gnomemusic/window.py:308
+#: ../gnomemusic/window.py:320 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "點按項目來選取它們"
-#: ../gnomemusic/view.py:294 ../gnomemusic/view.py:1650
+#: ../gnomemusic/view.py:278
+msgid "Music folder"
+msgstr "音樂資料夾"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:301
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "嗨 DJ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:313 ../gnomemusic/view.py:1722
msgid "Albums"
msgstr "專輯"
-#: ../gnomemusic/view.py:385 ../gnomemusic/view.py:1652
+#: ../gnomemusic/view.py:409 ../gnomemusic/view.py:1724
msgid "Songs"
msgstr "歌曲"
-#: ../gnomemusic/view.py:565 ../gnomemusic/view.py:1651
+#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:1723
msgid "Artists"
msgstr "演出者"
-#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
-#: ../gnomemusic/widgets.py:496
-msgid "All Artists"
-msgstr "所有演出者"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:790 ../gnomemusic/view.py:1653
+#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1725
msgid "Playlists"
msgstr "播放清單"
-#: ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/view.py:1170
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d 歌曲"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:288 ../gnomemusic/widgets.py:322
+#: ../gnomemusic/view.py:1311
+msgid "Try a different search"
+msgstr "請嘗試不同的搜尋"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:315 ../gnomemusic/widgets.py:349
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d 分鐘"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:734
+#: ../gnomemusic/widgets.py:537
+msgid "All Artists"
+msgstr "所有演出者"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:782
msgid "New Playlist"
msgstr "新增播放清單"
-#: ../gnomemusic/window.py:236
+#: ../gnomemusic/window.py:250
msgid "Empty"
msgstr "清空"
-#: ../gnomemusic/window.py:316
+#: ../gnomemusic/window.py:332
+msgid "Loading"
+msgstr "正在載入"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:350
msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)"
-#: ../gnomemusic/window.py:317
+#: ../gnomemusic/window.py:351
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "播放清單 %s 已移除"
-#: ../gnomemusic/window.py:341
-msgid "Loading"
-msgstr "正在載入"
-
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "版權所有 © 2013 GNOME Music 開發團隊"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr "GNOME 的音樂播放器與管理程式。"
+msgstr "GNOME 的音樂播放器與管理員。"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
msgid "Visit GNOME Music website"
@@ -328,7 +375,10 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"statement from your version.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
"GNOME Music 是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) "
"出版的 GNU 通用公共授權條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發"
@@ -345,7 +395,9 @@ msgstr ""
"GStreamer 及 GNOME Music 一同使用、散佈之許可。這項許可高於且超出 GNOME "
"Music 遵照之 GPL 授權所授予之許可範圍。如果您修改此份程式碼,您可以將此例外條"
"款擴及至您自身的版本上,但您沒有義務必須也這麼作。如果您不希望有此例外條款,"
-"請將例外聲明從您的版本中移除。"
+"請將例外聲明從您的版本中移除。\n"
+"\"Magic of the vinyl\" 作者 Sami Pyylampi 影像是以 CC-BY-SA 2.0 授權https://"
+"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
@@ -387,9 +439,10 @@ msgstr "亂數/重複播放關閉"
msgid "No music found"
msgstr "找不到音樂"
-#: ../data/NoMusic.ui.h:2
-msgid "The contents of your music folder will appear here."
-msgstr "您的音樂資料夾的內容會出現在這裡。"
+#: ../data/NoMusic.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "您的 %s 的內容會出現在這裡。"
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]