[gnome-characters] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 25 Aug 2015 13:25:37 +0000 (UTC)
commit 98ac365608ded68133360d5c84d88dba2eb8bac0
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Aug 25 13:25:32 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 45 ++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 31e44e9..6fbf9ca 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 21:42+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-17 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:09+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "About Characters"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Try another search criteria."
msgstr "嘗試另一個搜尋條件。"
#: ../data/characterlist.ui.h:3
-msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
#: ../data/characterlist.ui.h:4
@@ -97,43 +97,43 @@ msgstr "使用該字型來算繪呈現字型列表中的字元。"
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "最大的最近字元數"
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用"
-#: ../src/categoryList.js:37
+#: ../src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "標點符號"
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "箭號"
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "項目符號"
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "圖片"
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "數學"
-#: ../src/categoryList.js:73
-msgid "Latin"
-msgstr "拉丁字"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "字母"
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "表情圖示"
-#: ../src/categoryList.js:94
+#: ../src/categoryList.js:96
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s 分類清單列"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "字元應用程式正在離開"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../src/searchProvider.js:91
+#: ../src/searchProvider.js:94
msgid "Unknown character name"
msgstr "未知的字元名稱"
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s,%s:%s"
@@ -189,11 +189,14 @@ msgstr "字元對應表"
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (僅 %s)"
-#: ../src/window.js:267
+#: ../src/window.js:272
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s 字元清單"
-#: ../src/window.js:274
+#: ../src/window.js:279
msgid "Search Result Character List"
msgstr "搜尋結果字元清單"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "拉丁字"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]