[gnome-characters] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Greek translation
- Date: Sun, 30 Aug 2015 09:12:27 +0000 (UTC)
commit ec54d2587e3376ca33a6502441285098da650ea5
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Aug 30 09:12:21 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c537a7..84b9b26 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,65 +8,87 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-14 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-15 10:56+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-19 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 00:57+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέο"
+msgid "About Characters"
+msgstr "Περί Χαρακτήρες"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "About Example"
-msgstr "Παράδειγμα για το περί"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Η αναζήτηση δεν επέστρεψε αποτελέσματα"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικά κριτήρια αναζήτησης"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+msgid "Loading…"
+msgstr "Φόρτωση…"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι χαρακτήρες"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Οι χαρακτήρες θα εμφανίζονται εδώ αν χρησιμοποιούνται."
+
#: ../data/character.ui.h:1
msgid "Copy Character"
msgstr "Αντιγραφή χαρακτήρα"
-#: ../data/main.ui.h:1
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
-#: ../data/main.ui.h:2
-msgid "Type to Search"
-msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
-
-#: ../data/main.ui.h:3
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φορτώνει..."
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Φιλτράρισμα κατά γραμματοσειρά"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
+"searching for keywords."
msgstr ""
-"Οι χαρακτήρες είναι μια απλή βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής "
-"σπάνιων χαρακτήρων."
+"Οι χαρακτήρες είναι μια απλή βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής σπάνιων "
+"χαρακτήρων. Σας επιτρέπει να βρείτε γρήγορα τον χαρακτήρα που ψάχνετε "
+"αναζητώντας λέξεις κλειδιά."
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-msgid "JS Application"
-msgstr "Εφαρμογή JS"
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να περιηγηθείτε στους χαρακτήρες κατά κατηγορίες, όπως στίξη, "
+"εικόνες κ.λπ."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Χαρακτήρες"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Demo JS Application and template"
-msgstr "Παρουσίαση εφαρμογής JS και προτύπου"
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής σπάνιων χαρακτήρων"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "gtk;gjs;demo;development;"
-msgstr "gtk;gjs;παρουσίαση;ανάπτυξη;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "characters;unicode;χαρακτήρες;"
#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
msgid "Font to display characters"
@@ -78,51 +100,56 @@ msgstr ""
"Χρήση της γραμματοσειράς που θα αποδώσει τους χαρακτήρες στον κατάλογο "
"χαρακτήρων."
-#: ../src/categoryList.js:13
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Μέγιστοι πρόσφατοι χαρακτήρες"
+
+#: ../src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες"
-#: ../src/categoryList.js:19
+#: ../src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Στίξη"
-#: ../src/categoryList.js:25
+#: ../src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Βέλη"
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Κουκκίδες"
-#: ../src/categoryList.js:37
+#: ../src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Νομίσματα"
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../src/categoryList.js:55
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Γράμματα"
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
-#: ../src/character.js:65
-msgid "Done"
-msgstr "Έτοιμο"
+#: ../src/categoryList.js:96
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "Σειρά καταλόγου χαρακτήρων %s"
-#: ../src/character.js:69
+#: ../src/character.js:52
msgid "See Also"
msgstr "Δείτε επίσης"
-#: ../src/character.js:128
+#: ../src/character.js:114
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
@@ -131,34 +158,78 @@ msgstr "Unicode U+%04s"
msgid "Characters Application"
msgstr "Εφαρμογή χαρακτήρων "
-#: ../src/main.js:86
+#: ../src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "Άρχισε η εφαρμογή χαρακτήρων"
-#: ../src/main.js:94
+#: ../src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή χαρακτήρων"
-#: ../src/window.js:153
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Kανένα"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Άγνωστο όνομα χαρακτήρα"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#: ../src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
-#: ../src/window.js:154
+#: ../src/window.js:166
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Χαρακτήρες GNOME"
-#: ../src/window.js:155
+#: ../src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
-#: ../src/window.js:207
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (μόνο %s)"
+
+#: ../src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Κατάλογος χαρακτήρων %s"
-#: ../src/window.js:215
+#: ../src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Αναζήτηση αποτελέσματος καταλόγου χαρακτήρων"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
+
+#~ msgid "About Example"
+#~ msgstr "Παράδειγμα για το περί"
+
+#~ msgid "Type to Search"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
+
+#~ msgid "JS Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή JS"
+
+#~ msgid "Demo JS Application and template"
+#~ msgstr "Παρουσίαση εφαρμογής JS και προτύπου"
+
+#~ msgid "gtk;gjs;demo;development;"
+#~ msgstr "gtk;gjs;demo;development;παρουσίαση;ανάπτυξη;"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Λατινικά"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Έτοιμο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]