[damned-lies] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 31 Aug 2015 15:35:25 +0000 (UTC)
commit 0c3ed5cb9dfd3e332e81de40fdbcce5995fd76a3
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Mon Aug 31 15:35:21 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 892bb9f..8539455 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-07 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:46+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-29 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:52
+#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:57
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Balochi"
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
-#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:53
+#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:58
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Kirgiz"
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:54
+#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:59
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurd"
@@ -708,7 +708,6 @@ msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
#: database-content.py:304
-#| msgid "Twitter"
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
@@ -761,7 +760,6 @@ msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
#: database-content.py:317
-#| msgid "Server Error"
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
@@ -1059,7 +1057,7 @@ msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher kézikönyve"
#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:108 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
@@ -1273,7 +1271,7 @@ msgstr "beállítások"
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle asztali kereső"
-#: database-content.py:463 templates/base.html:56
+#: database-content.py:463 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Szemenszedett hazugságok"
@@ -1335,8 +1333,8 @@ msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
-"Segédprogramok az AppStream Xapian adatbázis előállításához, karbantartásához "
-"és eléréséhez, valamint az AppStream metaadatok kezeléséhez."
+"Segédprogramok az AppStream Xapian adatbázis előállításához, "
+"karbantartásához és eléréséhez, valamint az AppStream metaadatok kezeléséhez."
#: database-content.py:478
msgid ""
@@ -1361,10 +1359,10 @@ msgid ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
-"Ez a szótár segíthet a Chronojump fordításában: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"Ez a szótár segíthet a Chronojump fordításában: <a href=\"http://git.gnome."
+"org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html"
+"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
#: database-content.py:482
msgid ""
@@ -1561,11 +1559,6 @@ msgstr ""
"környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
#: database-content.py:513
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1582,15 +1575,31 @@ msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptográfiai keretrendszer több fogyasztó számára."
#: database-content.py:515
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#| "on your computer easier."
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "Szoftverek telepítését és frissítését megkönnyítő rendszer."
#: database-content.py:516
+#| msgid ""
+#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
+#| "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
+#| "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+#| "translation as a git-formatted patch."
+msgid ""
+"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
+msgstr ""
+"Egy eszközkészlet a felhatalmazások meghatározásához és kezeléséhez. A "
+"fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=PolicyKit&component=libpolkit\">hozzon létre hibajelentést a "
+"polkit programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a "
+"fordítást git formátumú javítócsomagként."
+
+#: database-content.py:517
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1605,35 +1614,35 @@ msgstr ""
"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
"formátumú javítócsomagként."
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) felderítésének "
-"és a bejelentkezésnek kezelésre."
+"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) "
+"felderítésének és a bejelentkezésnek kezelésre."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Osztott MIME-információk specifikációja."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Fotókezelő a GNOME-hoz"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Rendszer- és munkamenet-kezelő. Fordítás beküldéséhez <a "
-"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">készíts pull kérést</a>."
+"Rendszer- és munkamenet-kezelő. Fordítás beküldéséhez <a href=\"https://"
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">készíts pull kérést</a>."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME teletext-megjelenítő"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1641,16 +1650,16 @@ msgstr ""
"Démon, eszközök és programkönyvtárak a lemezek és tárolóeszközök eléréséhez "
"és kezeléséhez."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1658,88 +1667,87 @@ msgstr ""
"„Jól ismert” felhasználói könyvtárak – mint az Asztal és a Zenék – kezelését "
"megkönnyítő program."
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Billentyűzet-konfigurációs adatok adatbázisa."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (régi stabil)"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (régi stabil)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (régi stabil)"
-#: database-content.py:531
-#| msgid "GNOME 3.16 (development)"
+#: database-content.py:532
msgid "GNOME 3.18 (development)"
msgstr "GNOME 3.18 (fejlesztői)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.16 (stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (stabil)"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (régi stabil)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (régi stabil)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (régi stabil)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:539
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Külső függőségek (GNOME)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:540
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktúra"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP és barátai"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
@@ -1781,7 +1789,7 @@ msgstr "A megadott kulcs nem érvényes."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "A fiókja aktiválva."
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:89
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1805,7 +1813,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:46 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:47 templates/login.html:31
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
@@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "A gravatar.com fiókjában levő kép megjelenítése"
-#: people/models.py:45 teams/models.py:90
+#: people/models.py:45 teams/models.py:91
msgid "Web page"
msgstr "Weboldal"
@@ -1948,39 +1956,39 @@ msgid ""
"field"
msgstr "Ez egy e-mail cím, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail cím mezővel"
-#: people/views.py:84
+#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Elnézést, az űrlap nem érvényes."
-#: people/views.py:99
+#: people/views.py:100
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Sikeresen csatlakozott a következő csapathoz: „%s”."
-#: people/views.py:100
+#: people/views.py:101
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Új személy csatlakozott a csapatához"
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:102
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr ""
"%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévő fordítócsapatához!"
-#: people/views.py:104
+#: people/views.py:105
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Már tagja ennek a csapatnak."
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Eltávolították a következő csapatból: „%s”."
-#: people/views.py:126
+#: people/views.py:127
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Nem tagja ennek a csapatnak."
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
msgid "Your password has been changed."
msgstr "A jelszava módosítva."
@@ -1989,7 +1997,7 @@ msgstr "A jelszava módosítva."
msgid ", "
msgstr ", "
-#: stats/models.py:108
+#: stats/models.py:109
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2000,27 +2008,27 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">külső platformot</a> a fordítás beküldésével kapcsolatos "
"információkért."
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:273
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:464
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nem készíthető POT fájl, a régi használata."
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:466
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:484
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
-#: stats/models.py:761
+#: stats/models.py:766
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:795
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2031,139 +2039,137 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:814
+#: stats/models.py:819
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
-#: stats/models.py:1145
+#: stats/models.py:1150
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1151
msgid "Administration Tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
-#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
+#: stats/models.py:1152 stats/models.py:1162
msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1153
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1154
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1155
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Új moduljavaslatok"
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1156
msgid "Core"
msgstr "Alap"
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1157
msgid "Utils"
msgstr "Kellékek"
-#: stats/models.py:1153
+#: stats/models.py:1158
msgid "Apps"
msgstr "Appok"
-#: stats/models.py:1154
+#: stats/models.py:1159
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
-#: stats/models.py:1155
+#: stats/models.py:1160
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: stats/models.py:1156
+#: stats/models.py:1161
msgid "Backends"
msgstr "Háttérprogramok"
-#: stats/models.py:1158
+#: stats/models.py:1163
msgid "Core Libraries"
msgstr "Alap programkönyvtárak"
-#: stats/models.py:1159
+#: stats/models.py:1164
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Extra programkönyvtárak"
-#: stats/models.py:1160
+#: stats/models.py:1165
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Örökölt asztal"
-#: stats/models.py:1161
-#| msgid "Branches:"
+#: stats/models.py:1166
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabil ágak"
-#: stats/models.py:1162
-#| msgid "Development News"
+#: stats/models.py:1167
msgid "Development Branches"
msgstr "Fejlesztői ágak"
-#: stats/models.py:1362 stats/models.py:1730
+#: stats/models.py:1367 stats/models.py:1735
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1388
+#: stats/models.py:1393
msgid "POT file unavailable"
msgstr "A POT fájl nem érhető el"
-#: stats/models.py:1393
+#: stats/models.py:1398
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s üzenet"
msgstr[1] "%(count)s üzenet"
-#: stats/models.py:1394
+#: stats/models.py:1399
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissítve: %(date)s"
-#: stats/models.py:1396 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: stats/models.py:1401 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1403
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s szó"
msgstr[1] "%(count)s szó"
-#: stats/models.py:1400
+#: stats/models.py:1405
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ábra"
msgstr[1] "%(count)s ábra"
-#: stats/models.py:1401
+#: stats/models.py:1406
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1409
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
-#: stats/models.py:1557
+#: stats/models.py:1562
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
-#: stats/models.py:1558
+#: stats/models.py:1563
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2266,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
@@ -2278,40 +2284,44 @@ msgstr "Megjelölés inaktívként"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Eltávolítás a csapatból"
-#: teams/models.py:88
+#: teams/models.py:89
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
-#: teams/models.py:91
+#: teams/models.py:92
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:93
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Feliratkozási URL"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:536
+#: teams/models.py:202 vertimus/models.py:543
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következőtől: %s."
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Nincs csapat ezen területi beállításhoz: %s"
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:240
msgid "Translator"
msgstr "Fordító"
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:241
msgid "Reviewer"
msgstr "Átolvasó"
-#: teams/models.py:243
+#: teams/models.py:242
msgid "Committer"
msgstr "Jóváhagyó"
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:136
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "A Szemenszedett hazugságok névjegye"
+
#: teams/views.py:50
msgid "Committers"
msgstr "Jóváhagyók"
@@ -2368,10 +2378,6 @@ msgstr "Elnézést, kiszolgálóhiba történt."
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: templates/about.html:9 templates/base.html:135
-msgid "About Damned Lies"
-msgstr "A Szemenszedett hazugságok névjegye"
-
#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
@@ -2445,133 +2451,133 @@ msgstr "Forráskód"
msgid "Workflow"
msgstr "Munkafolyamat"
-#: templates/base.html:43
+#: templates/base.html:44
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:59
+#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugságok kezdőoldalára"
-#: templates/base.html:59 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
-#: templates/base.html:60 templates/base.html.py:99 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
msgid "Teams"
msgstr "Csapatok"
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:33
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:33
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: templates/base.html:62
+#: templates/base.html:63
msgid "Release sets"
msgstr "Kiadáscsoportok"
-#: templates/base.html:63 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:64 templates/index.html:50
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
-#: templates/base.html:95 templates/base.html.py:133
+#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:98
msgid "About Us"
msgstr "Rólunk"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:99
msgid "Get Involved"
msgstr "Közreműködés"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:101
msgid "Support GNOME"
msgstr "Támogassa a GNOME-ot"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:102
msgid "Contact Us"
msgstr "Lépjen velünk kapcsolatba"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:103
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "A GNOME alapítvány"
-#: templates/base.html:107
+#: templates/base.html:108
msgid "Developer Center"
msgstr "Fejlesztői központ"
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:110
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:111
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Levelezőlisták"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:112
msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC-csatornák"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:113
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Hibakövető"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:114
msgid "Development Code"
msgstr "Fejlesztői kód"
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:115
msgid "Build Tool"
msgstr "Build eszköz"
-#: templates/base.html:117
+#: templates/base.html:118
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:120
msgid "Press Releases"
msgstr "Sajtóközlemények"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:121
msgid "Latest Release"
msgstr "Legutóbbi kiadás"
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:122
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:123
msgid "GNOME Journal"
msgstr "GNOME Journal"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:124
msgid "Development News"
msgstr "Fejlesztési hírek"
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:125
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:125
+#: templates/base.html:126
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:133
+#: templates/base.html:134
msgid "Copyright © 2006-2012"
msgstr "Copyright © 2006-2012"
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:137
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Szabványokra optimalizálva."
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:138
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "A %(link)s üzemelteti."
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:139
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "A %(link)s működteti."
@@ -2719,7 +2725,7 @@ msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2905,7 +2911,7 @@ msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés előtt"
msgid "Report this bug"
msgstr "Hiba jelentése"
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:172
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
msgid "Translated"
msgstr "Lefordítva"
@@ -2987,13 +2993,13 @@ msgid "All modules"
msgstr "Minden modul"
#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: templates/languages/language_release.html:29
#: templates/people/person_detail.html:53
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Befejezett modulok elrejtése"
#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:34
+#: templates/languages/language_release.html:30
#: templates/people/person_detail.html:57
msgid "Show completed modules"
msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
@@ -3015,7 +3021,7 @@ msgstr[1] "A GNOME-ot a következő %(numb)s nyelvre fordítják:\n"
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "RSS forrás ehhez: %(lang.get_name)s"
-#: templates/languages/language_release.html:45
+#: templates/languages/language_release.html:40
msgid "Download all po files"
msgstr "Minden po fájl letöltése"
@@ -3492,7 +3498,6 @@ msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Korábbi műveletelőzmények)"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
-#| msgid "Without comment"
msgid "Link to this comment"
msgstr "Hivatkozás erre a hozzászólásra"
@@ -3508,11 +3513,7 @@ msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
msgid "New Action"
msgstr "Új művelet"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
-msgid "Submit"
-msgstr "Elküldés"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3521,7 +3522,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s\">Be kell jelentkeznie</a>, és a(z) %(team_name)s "
"csapat tagjának kell lennie."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+msgid "Submit"
+msgstr "Elküldés"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ez a csapat a nem használja a fordítási munkafolyamatot."
@@ -3618,101 +3623,101 @@ msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Ne küldjön fájlt a „Lefoglalás” művelettel."
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:146
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
-#: vertimus/models.py:156
+#: vertimus/models.py:163
msgid "Translating"
msgstr "Fordítás alatt"
-#: vertimus/models.py:195
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofreading"
msgstr "Átolvasás alatt"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:213
+#: vertimus/models.py:220
msgid "Proofread"
msgstr "Átolvasás"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:241
msgid "To Review"
msgstr "Átolvasandó"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:256
msgid "To Commit"
msgstr "Jóváhagyandó"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committing"
msgstr "Jóváhagyás"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Committed"
msgstr "Jóváhagyva"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Write a comment"
msgstr "Hozzászólás írása"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Lefoglalás fordításhoz"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Az új fordítás feltöltése"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Lefoglalás átolvasáshoz"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Az átolvasott fordítás feltöltése"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Ready for submission"
msgstr "Feltöltésre kész"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:319
msgid "Submit to repository"
msgstr "Beküldés a tárolóba"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:321
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Lefoglalás beküldéshez"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Inform of submission"
msgstr "Értesítés beküldésről"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:325
msgid "Rework needed"
msgstr "Átdolgozás szükséges"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:326
msgid "Archive the actions"
msgstr "Műveletek archiválása"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:327
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:404
msgid "File in repository"
msgstr "Tárolóban lévő fájl"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:415
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
-#: vertimus/models.py:417
+#: vertimus/models.py:424
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3721,15 +3726,15 @@ msgstr ""
"%(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) állapota mostantól: "
"„%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:532
msgid "Hello,"
msgstr "Sziasztok,"
-#: vertimus/models.py:534
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Without comment"
msgstr "Nincs hozzászólás"
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:577
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3738,45 +3743,34 @@ msgstr ""
"Egy új hozzászólás érkezett ehhez: %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:647
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: „%s”"
-#: vertimus/views.py:113
+#: vertimus/views.py:116
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
-#: vertimus/views.py:116
+#: vertimus/views.py:119
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
-#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
-#: vertimus/views.py:197
+#: vertimus/views.py:198
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
-#: vertimus/views.py:205
+#: vertimus/views.py:206
msgid "Latest POT file"
msgstr "Legújabb POT fájl"
-#~ msgid ""
-#~ "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
-#~ "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
-#~ "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#~ "translation as a git-formatted patch."
-#~ msgstr ""
-#~ "A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
-#~ "cgi?product=systemd&component=general\">hozzon létre hibajelentést a "
-#~ "systemd programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a "
-#~ "fordítást git formátumú javítócsomagként."
-
#~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
#~ msgstr "Hiba: a fájl (%s) érvénytelen karaktereket tartalmaz."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]