[gnome-user-share] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 31 Aug 2015 16:52:15 +0000 (UTC)
commit 21ca5a3654c1523b823ae64434d0ce7ad80dcc3f
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Mon Aug 31 16:52:10 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e39951f..db19fd2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,17 +4,16 @@
#
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,82 +33,35 @@ msgstr ""
"Mikor történjen a jelszavak bekérése. A lehetséges értékek: „never” (soha), "
"„on_write” (íráskor) és „always” (mindig)."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "A Bluetooth kliensek küldhetnek-e fájlokat az ObexPush használatával."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Ha ez az érték igaz, akkor Bluetooth eszközök fájlokat küldhetnek a "
-"felhasználó Letöltések könyvtárába, ha a felhasználó bejelentkezett."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "A Bluetooth-on küldött fájlok elfogadása"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"A Bluetooth-on küldött fájlok elfogadása. A lehetséges értékek: "
-"„always” (mindig) „bonded” (párosítva) és „ask” (kérdezzen)."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Küldendő-e értesítés az újonnan fogadott fájlokról."
-
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Személyes fájlmegosztás"
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
-msgstr "Bluetooth ObexPush megosztás indítása, ha engedélyezett"
-
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
-msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
-msgstr "megosztás;bluetooth;obex;http;hálózat;másolás;küldés;"
-
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Személyes fájlmegosztás indítása, ha engedélyezett"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgid "share;files;http;network;copy;send;"
+msgstr "megosztás;fájlok;http;hálózat;másolás;küldés;"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:101
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:115
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Megosztás beállításai"
-#: ../src/share-extension.c:155
-msgid "May be used to share or receive files"
-msgstr "Fájlok megosztására vagy fogadására használható"
-
-#: ../src/share-extension.c:158
-msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
-msgstr "Megosztható a hálózaton vagy Bluetooth-on"
-
-#: ../src/share-extension.c:160
-msgid "May be shared over the network"
-msgstr "Megosztható a hálózaton"
-
-#: ../src/share-extension.c:166
-msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
-msgstr "Fájlok fogadására használható Bluetooth-on"
+#: ../src/share-extension.c:118
+msgid ""
+"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the "
+"network."
+msgstr ""
+"Személyes fájlmegosztás bekapcsolása a mappa tartalmának megosztásához a "
+"hálózaton."
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -132,45 +84,75 @@ msgstr "%s nyilvános fájljai"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s nyilvános fájljai ezen: %s"
-#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:151
-#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "„%s” érkezett Bluetooth-on"
+#~ msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Bluetooth kliensek küldhetnek-e fájlokat az ObexPush használatával."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#~ "directory when logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ez az érték igaz, akkor Bluetooth eszközök fájlokat küldhetnek a "
+#~ "felhasználó Letöltések könyvtárába, ha a felhasználó bejelentkezett."
-#: ../src/obexpush.c:153
-msgid "You received a file"
-msgstr "Fájl érkezett"
+#~ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+#~ msgstr "A Bluetooth-on küldött fájlok elfogadása"
-#: ../src/obexpush.c:164
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+#~ msgid ""
+#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Bluetooth-on küldött fájlok elfogadása. A lehetséges értékek: "
+#~ "„always” (mindig) „bonded” (párosítva) és „ask” (kérdezzen)."
-#: ../src/obexpush.c:168
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Fájl felfedése"
+#~ msgid "Whether to notify about newly received files."
+#~ msgstr "Küldendő-e értesítés az újonnan fogadott fájlokról."
-#: ../src/obexpush.c:185
-msgid "File reception complete"
-msgstr "Fájlfogadás kész"
+#~| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+#~ msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+#~ msgstr "Bluetooth ObexPush megosztás indítása, ha engedélyezett"
-#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:239
-#, c-format
-msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Elküldte a(z) „%s” fájlt Bluetooth-on"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#~ msgid "May be used to share or receive files"
+#~ msgstr "Fájlok megosztására vagy fogadására használható"
+
+#~ msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+#~ msgstr "Megosztható a hálózaton vagy Bluetooth-on"
+
+#~ msgid "May be shared over the network"
+#~ msgstr "Megosztható a hálózaton"
+
+#~ msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+#~ msgstr "Fájlok fogadására használható Bluetooth-on"
+
+#~ msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "„%s” érkezett Bluetooth-on"
+
+#~ msgid "You received a file"
+#~ msgstr "Fájl érkezett"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "Fájl felfedése"
+
+#~ msgid "File reception complete"
+#~ msgstr "Fájlfogadás kész"
+
+#~ msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "Elküldte a(z) „%s” fájlt Bluetooth-on"
-#: ../src/obexpush.c:240
-msgid "You have been sent a file"
-msgstr "Elküldött egy fájlt"
+#~ msgid "You have been sent a file"
+#~ msgstr "Elküldött egy fájlt"
-#: ../src/obexpush.c:248
-msgid "Receive"
-msgstr "Fogadás"
+#~ msgid "Receive"
+#~ msgstr "Fogadás"
-#: ../src/obexpush.c:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
#~ msgid "Share Public directory over the network"
#~ msgstr "A Nyilvános mappa megosztása a hálózaton"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]