[meld] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 31 Aug 2015 19:57:29 +0000 (UTC)
commit b94674e7720da3f577193be4f915bdaad5c6a01d
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date: Mon Aug 31 19:57:17 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2d09024..cea4102 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-29 10:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-22 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../bin/meld:144
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Meld kräver %s eller högre."
msgid "Meld does not support Python 3."
msgstr "Meld stöder inte Python 3."
-#: ../bin/meld:201
+#: ../bin/meld:199
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load Meld-specific CSS (%s)\n"
@@ -465,6 +465,22 @@ msgstr ""
"att ta bort text från att användas vid filjämförelse. Texten kommer "
"fortfarande att visas, men inte bidra till själva jämförelsen."
+#: ../data/styles/meld-base.xml.h:1
+msgid "Meld base scheme"
+msgstr "Meld basschema"
+
+#: ../data/styles/meld-base.xml.h:2
+msgid "Base color scheme for Meld highlighting"
+msgstr "Basfärgschema att använda för syntaxmarkering"
+
+#: ../data/styles/meld-dark.xml.h:1
+msgid "Meld dark scheme"
+msgstr "Meld mörkt schema"
+
+#: ../data/styles/meld-dark.xml.h:2
+msgid "Dark color scheme for Meld highlighting"
+msgstr "Mörkt färgschema att använda för syntaxmarkering"
+
#: ../data/ui/application.ui.h:1
msgid "About Meld"
msgstr "Om Meld"
@@ -535,7 +551,7 @@ msgstr "Kopiera till höger"
msgid "Delete selected"
msgstr "Ta bort markerade"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:879 ../meld/filediff.py:1463
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:856 ../meld/filediff.py:1406
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
@@ -570,7 +586,7 @@ msgstr "Nya"
msgid "Show new"
msgstr "Visa nya"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:71
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:72
msgid "Modified"
msgstr "Ändrade"
@@ -603,7 +619,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:762
+#: ../meld/vcview.py:647
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
@@ -624,8 +640,8 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "Flytta _nedåt"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:374
-#: ../meld/vcview.py:215
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
+#: ../meld/dirdiff.py:372
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -826,8 +842,8 @@ msgstr "Sparar du inte kommer ändringar att gå förlorade för alltid."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:970 ../meld/filediff.py:1632
-#: ../meld/filediff.py:1716 ../meld/filediff.py:1741
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:947 ../meld/filediff.py:1472
+#: ../meld/filediff.py:1556 ../meld/filediff.py:1581
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -864,7 +880,7 @@ msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
msgstr ""
"Ändringar utförda i följande dokument kommer att gå förlorade för alltid:\n"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:971 ../meld/filediff.py:1633
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:948 ../meld/filediff.py:1473
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
@@ -1284,7 +1300,7 @@ msgstr "O_versionerade"
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Visa filer som inte versionshanteras"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:64
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:65
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorerade"
@@ -1312,19 +1328,31 @@ msgstr "Föregående loggar:"
msgid "Co_mmit"
msgstr "Che_cka in"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:35
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:36 ../meld/vcview.py:336
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:37
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:38
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:39
msgid "Console output"
msgstr "Konsolutskrift"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:36
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:40
msgid "Push local commits to remote?"
msgstr "Tryck lokala incheckningar till fjärr?"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:37
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:41
msgid "The commits to be pushed are determined by your version control system."
msgstr "Incheckningar att trycka bestäms av ditt versionshanteringssystem."
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:38
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:42
msgid "_Push commits"
msgstr "_Tryck incheckningar"
@@ -1341,83 +1369,83 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:392 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:390 ../meld/preferences.py:82
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:400 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:398 ../meld/preferences.py:83
msgid "Modification time"
msgstr "Ändringstid"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:408 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:406 ../meld/preferences.py:84
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: ../meld/dirdiff.py:561
+#: ../meld/dirdiff.py:536
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Dölj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:691 ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:668 ../meld/dirdiff.py:690
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Söker igenom %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:846
+#: ../meld/dirdiff.py:823
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Klar"
-#: ../meld/dirdiff.py:854
+#: ../meld/dirdiff.py:831
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Mapparna skiljer sig inte åt"
-#: ../meld/dirdiff.py:856
+#: ../meld/dirdiff.py:833
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Innehållet i mapparnas avsökta filer är identiskt."
-#: ../meld/dirdiff.py:858
+#: ../meld/dirdiff.py:835
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
msgstr ""
"Mapparnas avsökta filer verkar identiska, men innehållet har inte genomsökts."
-#: ../meld/dirdiff.py:861
+#: ../meld/dirdiff.py:838
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr "Filfilter används, och därför har inte alla filer genomsökts."
-#: ../meld/dirdiff.py:863
+#: ../meld/dirdiff.py:840
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Textfilter används och kan dölja skillnader i innehåll."
-#: ../meld/dirdiff.py:881 ../meld/dirdiff.py:934 ../meld/filediff.py:1118
-#: ../meld/filediff.py:1270 ../meld/filediff.py:1465 ../meld/filediff.py:1495
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../meld/dirdiff.py:858 ../meld/dirdiff.py:911 ../meld/filediff.py:1061
+#: ../meld/filediff.py:1213 ../meld/filediff.py:1408 ../meld/filediff.py:1438
+#: ../meld/filediff.py:1440
msgid "Hi_de"
msgstr "_Dölj"
-#: ../meld/dirdiff.py:891
+#: ../meld/dirdiff.py:868
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Flera fel inträffade vid avsökning av denna mapp"
-#: ../meld/dirdiff.py:892
+#: ../meld/dirdiff.py:869
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Filer med ogiltiga teckenkodningar hittades"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:894
+#: ../meld/dirdiff.py:871
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "En del filer hade en felaktig kodning. Namnen är ungefär:"
-#: ../meld/dirdiff.py:896
+#: ../meld/dirdiff.py:873
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Filer dolda av skiftlägeskänslig jämförelse"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:898
+#: ../meld/dirdiff.py:875
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1425,17 +1453,17 @@ msgstr ""
"Du gör en skiftlägesokänslig jämförelse på ett skiftlägeskänsligt filsystem. "
"En del filer syns inte:"
-#: ../meld/dirdiff.py:909
+#: ../meld/dirdiff.py:886
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "”%s” dolda av ”%s”"
-#: ../meld/dirdiff.py:974
+#: ../meld/dirdiff.py:951
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Ersätt mappen ”%s”?"
-#: ../meld/dirdiff.py:976
+#: ../meld/dirdiff.py:953
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1444,11 +1472,11 @@ msgstr ""
"En annan mapp med samma namn existerar redan i ”%s”.\n"
"Om du ersätter befintlig mapp kommer alla filer att förloras."
-#: ../meld/dirdiff.py:989
+#: ../meld/dirdiff.py:966
msgid "Error copying file"
msgstr "Fel vid filkopiering"
-#: ../meld/dirdiff.py:990
+#: ../meld/dirdiff.py:967
#, python-format
msgid ""
"Couldn't copy %s\n"
@@ -1461,35 +1489,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:1013
+#: ../meld/dirdiff.py:990
#, python-format
msgid "Error deleting %s"
msgstr "Fel vid borttagning av %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:1518
+#: ../meld/dirdiff.py:1495
msgid "No folder"
msgstr "Ingen mapp"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:409
+#: ../meld/filediff.py:368
msgid "INS"
msgstr "INF"
-#: ../meld/filediff.py:409
+#: ../meld/filediff.py:368
msgid "OVR"
msgstr "ÖVR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:411
+#: ../meld/filediff.py:370
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Rad %i, kolumn %i"
-#: ../meld/filediff.py:824
+#: ../meld/filediff.py:783
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Jämförelseresultat kommer att bli osäkra"
-#: ../meld/filediff.py:826
+#: ../meld/filediff.py:785
#, python-format
msgid ""
"Filter “%s” changed the number of lines in the file, which is unsupported. "
@@ -1498,76 +1526,76 @@ msgstr ""
"Filtret ”%s” ändrade antalet rader i filen vilket inte stöds. Jämförelsen "
"kommer att vara osäker."
-#: ../meld/filediff.py:897
+#: ../meld/filediff.py:842
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Markera konflikten som löst?"
-#: ../meld/filediff.py:899
+#: ../meld/filediff.py:844
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr "Om konflikten gick att lösa kan du markera den som löst nu."
-#: ../meld/filediff.py:901
+#: ../meld/filediff.py:846
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../meld/filediff.py:902
+#: ../meld/filediff.py:847
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Markera som _löst"
-#: ../meld/filediff.py:1105
+#: ../meld/filediff.py:1048
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Ställ in numrerade paneler"
-#: ../meld/filediff.py:1112
+#: ../meld/filediff.py:1055
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Öppnar filer"
-#: ../meld/filediff.py:1135 ../meld/filediff.py:1145 ../meld/filediff.py:1158
-#: ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1078 ../meld/filediff.py:1088 ../meld/filediff.py:1101
+#: ../meld/filediff.py:1107
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunde inte läsa filen"
-#: ../meld/filediff.py:1136
+#: ../meld/filediff.py:1079
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Läser filer"
-#: ../meld/filediff.py:1146
+#: ../meld/filediff.py:1089
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s verkar vara en binärfil."
-#: ../meld/filediff.py:1159
+#: ../meld/filediff.py:1102
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s finns inte i teckenkodningar: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1197
+#: ../meld/filediff.py:1140
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Beräknar skillnader"
-#: ../meld/filediff.py:1265
+#: ../meld/filediff.py:1208
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk"
-#: ../meld/filediff.py:1266
+#: ../meld/filediff.py:1209
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vill du läsa om filen?"
-#: ../meld/filediff.py:1269
+#: ../meld/filediff.py:1212
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../meld/filediff.py:1428
+#: ../meld/filediff.py:1371
msgid "Files are identical"
msgstr "Filerna är identiska"
-#: ../meld/filediff.py:1441
+#: ../meld/filediff.py:1384
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1575,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"Textfilter används och kan dölja skillnader mellan filer. Vill du jämföra de "
"ofiltrerade filerna?"
-#: ../meld/filediff.py:1446
+#: ../meld/filediff.py:1389
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Filer skiljer sig endast vad gäller radslut"
-#: ../meld/filediff.py:1448
+#: ../meld/filediff.py:1391
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1588,15 +1616,15 @@ msgstr ""
"Filerna är identiska förutom radavsluten:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1468
+#: ../meld/filediff.py:1411
msgid "Show without filters"
msgstr "Visa utan filer"
-#: ../meld/filediff.py:1490
+#: ../meld/filediff.py:1433
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Ändra markering av ofärdiga"
-#: ../meld/filediff.py:1491
+#: ../meld/filediff.py:1434
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1605,20 +1633,20 @@ msgstr ""
"Meld till att längre tid på sig att markera större ändringar, men det kan "
"bli långsamt."
-#: ../meld/filediff.py:1499
+#: ../meld/filediff.py:1442
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Använd markering"
-#: ../meld/filediff.py:1501
+#: ../meld/filediff.py:1444
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Använd markering"
-#: ../meld/filediff.py:1636
+#: ../meld/filediff.py:1476
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Ersätt filen ”%s”?"
-#: ../meld/filediff.py:1638
+#: ../meld/filediff.py:1478
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1627,12 +1655,12 @@ msgstr ""
"En fil med detta namn existerar redan i ”%s”.\n"
"Om du ersätter befintlig fil kommer dess innehåll att gå förlorat."
-#: ../meld/filediff.py:1656
+#: ../meld/filediff.py:1496
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Kunde inte spara filen %s."
-#: ../meld/filediff.py:1657
+#: ../meld/filediff.py:1497
#, python-format
msgid ""
"Couldn't save file due to:\n"
@@ -1641,58 +1669,58 @@ msgstr ""
"Kunde in spara fil beroende på:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1669
+#: ../meld/filediff.py:1509
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Spara vänsterpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1671
+#: ../meld/filediff.py:1511
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Spara mittenpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1673
+#: ../meld/filediff.py:1513
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Spara högerpanel som"
-#: ../meld/filediff.py:1687
+#: ../meld/filediff.py:1527
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk sedan den öppnades"
-#: ../meld/filediff.py:1689
+#: ../meld/filediff.py:1529
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Om du sparar den kommer alla externa ändringar att gå förlorade."
-#: ../meld/filediff.py:1692
+#: ../meld/filediff.py:1532
msgid "Save Anyway"
msgstr "Spara ändå"
-#: ../meld/filediff.py:1693
+#: ../meld/filediff.py:1533
msgid "Don't Save"
msgstr "Spara inte"
-#: ../meld/filediff.py:1719
+#: ../meld/filediff.py:1559
msgid "Inconsistent line endings found"
msgstr "Inkonsekventa radavslut funna"
-#: ../meld/filediff.py:1721
+#: ../meld/filediff.py:1561
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains a mixture of line endings. Select the line ending format to "
"use."
msgstr ""
-"Filen ”%s” innehåller olika typer av radslut. Välj radaslutsformat att "
+"Filen ”%s” innehåller olika typer av radslut. Välj radavslutsformat att "
"använda."
-#: ../meld/filediff.py:1742
+#: ../meld/filediff.py:1582
msgid "_Save as UTF-8"
msgstr "_Spara som UTF-8"
-#: ../meld/filediff.py:1745
+#: ../meld/filediff.py:1585
#, python-format
msgid "Couldn't encode text as “%s”"
msgstr "Kunde inte koda text som ”%s”"
-#: ../meld/filediff.py:1747
+#: ../meld/filediff.py:1587
#, python-format
msgid ""
"File “%s” contains characters that can't be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1701,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"Filen ”%s” innehåller tecken som inte kan kodas med kodningen ”%s”\n"
"Vill du spara som UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:2099
+#: ../meld/filediff.py:1939
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Inaktivera realtidsuppdateringar av jämförelser"
-#: ../meld/filediff.py:2100
+#: ../meld/filediff.py:1940
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1721,101 +1749,101 @@ msgstr ""
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Sammanfogar filer"
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:93
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:148
msgid "Copy _up"
msgstr "Kopiera _upp"
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:94
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:149
msgid "Copy _down"
msgstr "Kopiera _ned"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:175
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "felaktigt antal argument angavs för --diff"
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:180
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Starta med ett tomt fönster"
-#: ../meld/meldapp.py:175 ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:181 ../meld/meldapp.py:183
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: ../meld/meldapp.py:175 ../meld/meldapp.py:179
+#: ../meld/meldapp.py:181 ../meld/meldapp.py:185
msgid "folder"
msgstr "mapp"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:182
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Starta en versionshanterad jämförelse"
-#: ../meld/meldapp.py:178
+#: ../meld/meldapp.py:184
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Starta med en två- eller trevägs filjämförelse"
-#: ../meld/meldapp.py:180
+#: ../meld/meldapp.py:186
msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
msgstr "Starta med en två- eller trevägs mappjämförelse"
-#: ../meld/meldapp.py:223
+#: ../meld/meldapp.py:229
#, python-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../meld/meldapp.py:230
+#: ../meld/meldapp.py:236
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld är ett verktyg för att jämföra filer och kataloger."
-#: ../meld/meldapp.py:234
+#: ../meld/meldapp.py:240
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Sätt etikett att använda istället för filnamn"
-#: ../meld/meldapp.py:237
+#: ../meld/meldapp.py:243
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Öppna en ny flik i en redan körande instans"
-#: ../meld/meldapp.py:240
+#: ../meld/meldapp.py:246
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Jämför automatiskt alla filer som skiljer sig vid uppstart"
-#: ../meld/meldapp.py:243
+#: ../meld/meldapp.py:249
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorerad för kompatibilitet"
-#: ../meld/meldapp.py:247
+#: ../meld/meldapp.py:253
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Ställ in målfilen för att spara sammanfogat resultat"
-#: ../meld/meldapp.py:250
+#: ../meld/meldapp.py:256
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Sammanfoga automatiskt filer"
-#: ../meld/meldapp.py:254
+#: ../meld/meldapp.py:260
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "Läs in en sparad jämförelse från en Meld jämförelsefil"
-#: ../meld/meldapp.py:258
+#: ../meld/meldapp.py:264
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Skapar en diff-tabell för angivna filer eller mappar"
-#: ../meld/meldapp.py:278
+#: ../meld/meldapp.py:284
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "för många argument (ville ha 0-3, fick %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:281
+#: ../meld/meldapp.py:287
msgid "can't auto-merge less than 3 files"
msgstr "kan inte auto-sammanfoga mindre är tre filer"
-#: ../meld/meldapp.py:283
+#: ../meld/meldapp.py:289
msgid "can't auto-merge directories"
msgstr "kan inte auto-sammanfoga kataloger"
-#: ../meld/meldapp.py:297
+#: ../meld/meldapp.py:303
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Fel vid läsning av den sparade konfigurationsfilen"
-#: ../meld/meldapp.py:324
+#: ../meld/meldapp.py:330
#, python-format
msgid "invalid path or URI \"%s\""
msgstr "ogiltig sökväg eller URI ”%s”"
@@ -2062,8 +2090,15 @@ msgstr "Behöver tre filer för att auto-sammanfoga, fick: %r"
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Kan inte jämföra en blandning av filer och kataloger"
+#: ../meld/misc.py:168
+#, python-format
+msgid "Couldn't find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta färgschemadetaljer för %s-%s; detta är en felaktig "
+"installation"
+
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:203
+#: ../meld/misc.py:255
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
@@ -2083,191 +2118,178 @@ msgstr "Versionshantering:"
msgid "Close tab"
msgstr "Stäng flik"
-#: ../meld/ui/vcdialogs.py:61
+#: ../meld/ui/vcdialogs.py:50
msgid "No files will be committed"
msgstr "Inga filer kommer att checkas in"
#. Translators: First %s is replaced by translated "%d unpushed
#. commits", second %s is replaced by translated "%d branches"
-#: ../meld/vc/git.py:127
+#: ../meld/vc/git.py:89
#, python-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s i %s"
#. Translators: These messages cover the case where there is
#. only one branch, and are not part of another message.
-#: ../meld/vc/git.py:128 ../meld/vc/git.py:135
+#: ../meld/vc/git.py:90 ../meld/vc/git.py:97
#, python-format
msgid "%d unpushed commit"
msgid_plural "%d unpushed commits"
msgstr[0] "%d ej tryckt incheckning"
msgstr[1] "%d ej tryckta incheckningar"
-#: ../meld/vc/git.py:130
+#: ../meld/vc/git.py:92
#, python-format
msgid "%d branch"
msgid_plural "%d branches"
msgstr[0] "%d gren"
msgstr[1] "%d grenar"
-#: ../meld/vc/git.py:357
+#: ../meld/vc/git.py:307
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Läge ändrat från %s till %s"
-#: ../meld/vc/_vc.py:47
+#. Translators: This is the displayed name of a version control system
+#. when no version control system is actually found.
+#: ../meld/vc/_null.py:38
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../meld/vc/svn.py:215
+#, python-format
+msgid "Rev %s"
+msgstr "Rev %s"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:50
msgid "Merged"
msgstr "Sammanfogade"
-#: ../meld/vc/_vc.py:47
+#: ../meld/vc/_vc.py:50
msgid "Base"
msgstr "Bas"
-#: ../meld/vc/_vc.py:47
+#: ../meld/vc/_vc.py:50
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../meld/vc/_vc.py:47
+#: ../meld/vc/_vc.py:50
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: ../meld/vc/_vc.py:65
+#: ../meld/vc/_vc.py:66
msgid "Unversioned"
msgstr "Oversionerad"
-#: ../meld/vc/_vc.py:68
+#: ../meld/vc/_vc.py:69
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../meld/vc/_vc.py:70
+#: ../meld/vc/_vc.py:71
msgid "Newly added"
msgstr "Nyligen tillagt"
-#: ../meld/vc/_vc.py:72
+#: ../meld/vc/_vc.py:73
msgid "Renamed"
msgstr "Bytt namn"
-#: ../meld/vc/_vc.py:73
+#: ../meld/vc/_vc.py:74
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../meld/vc/_vc.py:74
+#: ../meld/vc/_vc.py:75
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
-#: ../meld/vc/_vc.py:75
+#: ../meld/vc/_vc.py:76
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
-#: ../meld/vc/_vc.py:76
+#: ../meld/vc/_vc.py:77
msgid "Not present"
msgstr "Inte närvarande"
-#: ../meld/vcview.py:245 ../meld/vcview.py:426
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
-
-#: ../meld/vcview.py:246
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../meld/vcview.py:247
-msgid "Revision"
-msgstr "Version"
-
-#: ../meld/vcview.py:248
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
-#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:336
+#. Translators: This error message is shown when a version
+#. control binary isn't installed.
+#: ../meld/vcview.py:254
#, python-format
-msgid "%s not installed"
-msgstr "%s inte installerad"
+msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
+msgstr "%(name)s (%(cmd)s inte installerad)"
-#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
-#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:340
-msgid "Invalid repository"
-msgstr "Ogiltigt förråd"
-
-#: ../meld/vcview.py:349
+#. Translators: This error message is shown when a version
+#. controlled repository is invalid.
+#: ../meld/vcview.py:258
#, python-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../meld/vcview.py:351 ../meld/vcview.py:359
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgid "%(name)s (Invalid repository)"
+msgstr "%(name)s (Ogiltigt förråd)"
-#: ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/vcview.py:279
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr "Inget giltigt versionshanteringssystem hittades i denna mapp"
-#: ../meld/vcview.py:372
+#: ../meld/vcview.py:281
msgid "Only one version control system found in this folder"
msgstr "Endast ett versionshanteringssystem hittades i denna mapp"
-#: ../meld/vcview.py:374
+#: ../meld/vcview.py:283
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Välj vilket versionshanteringssystem som ska användas"
-#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:426
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
+#: ../meld/vcview.py:336
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:448
+#: ../meld/vcview.py:356
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Söker igenom %s"
-#: ../meld/vcview.py:488
+#: ../meld/vcview.py:395
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: ../meld/vcview.py:531
+#: ../meld/vcview.py:439
#, python-format
msgid "%s — local"
msgstr "%s — lokal"
-#: ../meld/vcview.py:532
+#: ../meld/vcview.py:440
#, python-format
msgid "%s — remote"
msgstr "%s — fjärr"
-#: ../meld/vcview.py:540
+#: ../meld/vcview.py:448
#, python-format
msgid "%s (local, merge, remote)"
msgstr "%s (lokal, sammanfoga, fjärr)"
-#: ../meld/vcview.py:545
+#: ../meld/vcview.py:453
#, python-format
msgid "%s (remote, merge, local)"
msgstr "%s (fjärr, sammanfoga, lokal)"
-#: ../meld/vcview.py:556
+#: ../meld/vcview.py:464
#, python-format
msgid "%s — repository"
msgstr "%s — förråd"
-#: ../meld/vcview.py:562
+#: ../meld/vcview.py:470
#, python-format
msgid "%s (working, repository)"
msgstr "%s (arbetskopia, förråd)"
-#: ../meld/vcview.py:566
+#: ../meld/vcview.py:474
#, python-format
msgid "%s (repository, working)"
msgstr "%s (förråd, arbetskopia)"
-#: ../meld/vcview.py:756
+#: ../meld/vcview.py:641
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Ta bort mapp och dess filer?"
-#: ../meld/vcview.py:758
+#: ../meld/vcview.py:643
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2275,11 +2297,24 @@ msgstr ""
"Det här kommer att ta bort alla markerade filer och mappar samt alla filer i "
"markerade mappar från versionshantering."
-#: ../meld/vcview.py:792
+#: ../meld/vcview.py:668
#, python-format
msgid "Error removing %s"
msgstr "Fel vid borttagning av %s"
+#: ../meld/vcview.py:748
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Alternativ"
+
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
#~ msgid "Copy _Left"
#~ msgstr "Kopiera _vänster"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]