[evolution-ews] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Polish translation
- Date: Sun, 6 Dec 2015 17:59:15 +0000 (UTC)
commit cfb157b94942165a78c567015395a639f99236e4
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 6 18:59:08 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9d38e94..127cdd5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-25 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 18:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-06 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
"Przeniesienie pliku bufora wiadomości z „%s” do „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1368
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1404
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie można wczytać zestawienia dla %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1904
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1943
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Nie można wykonać działań na katalogu w trybie offline"
@@ -231,42 +231,42 @@ msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:644 ../src/camel/camel-ews-store.c:1233
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:644 ../src/camel/camel-ews-store.c:1247
msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
msgstr "Sprawdzanie ustawień obecności poza biurem"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1495
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizowanie obcej struktury katalogów"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1617
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1631
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Aktualizowanie obcych katalogów"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2036
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nie ma takiego katalogu: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2366
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2331
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Nie można wyświetlić listy katalogów publicznych EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2439
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2404
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nie można odnaleźć żadnych katalogów publicznych EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2548
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2513
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”. Katalog już istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2563
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2528
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Katalog nadrzędny %s nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2573
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2538
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -274,119 +274,119 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu w „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"innych użytkowników"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2583
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2548
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu w „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"publicznych"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2687
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2652
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Katalog nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2697
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2662
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nie można usunąć katalogu „%s”, jest on używany tylko dla katalogów innych "
"użytkowników"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2708
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2673
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nie można usunąć katalogu „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"publicznych"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2864
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2874
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2839
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Brak wpisu klucza zmiany dla katalogu %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2916
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2881
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Nie można zmienić nazwy i przenieść katalogu w tym samym czasie"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2952
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2917
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nie można odnaleźć identyfikatora katalogu dla katalogu nadrzędnego %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3002 ../src/camel/camel-ews-transport.c:160
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2967 ../src/camel/camel-ews-transport.c:164
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Serwer Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3005
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2970
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Usługa Exchange dla %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3049
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3014
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu Kosz"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3109
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3074
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu Niechciane"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3299
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3264
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie można subskrybować katalogów EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3322
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3287
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nie można subskrybować katalogu „%s”, żaden katalog publiczny nie jest "
"dostępny"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3332
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3297
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nie można subskrybować katalogu „%s”, nie odnaleziono katalogu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3423
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3388
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie można usuwać subskrypcji katalogów EWS w trybie offline"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3540
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3505
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Należy pracować w trybie online, aby ukończyć to działanie"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3584 ../src/camel/camel-ews-store.c:3621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3549 ../src/camel/camel-ews-store.c:3586
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Usuwanie ustawienia stanu obecności poza biurem"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:163
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:167
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Dostarczanie poczty Exchange przez %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:212
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:216
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości bez adresata"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:218
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:222
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr "Serwer Exchange nie może wysłać wiadomości z wieloma adresatami"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:229
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:233
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Odczytanie adresata się nie powiodło"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:241
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:245
#, c-format
msgid ""
"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Serwer Exchange nie może wysłać wiadomości jako „%s”, podczas gdy konto "
"zostało skonfigurowane dla adresu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:255
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:259
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Usługa nie jest połączona"
@@ -891,6 +891,14 @@ msgstr "Wysz_ukiwanie…"
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:390
+msgid "Host URL cannot be empty"
+msgstr "Adres URL komputera nie może być pusty"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:395
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Nazwa użytkownika nie może być pusta"
+
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]