[gnome-chess] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Galician translations
- Date: Sun, 1 Mar 2015 22:42:27 +0000 (UTC)
commit 4734f39933342933fcb691fe3450cd619cae742b
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Mar 1 23:41:28 2015 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 471 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 259 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ace3185..2539e33 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -31,7 +31,11 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Xadrez de GNOME"
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Xogar unha partida clásica de xadrez de dous xogadores"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
@@ -40,7 +44,7 @@ msgstr ""
"computador en tres diferentes niveis de dificultade ou contra un amigo no "
"seu computador."
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
@@ -52,7 +56,7 @@ msgstr ""
"instalados."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995
+#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
msgid "Chess"
msgstr "Xadrez"
@@ -60,10 +64,6 @@ msgstr "Xadrez"
msgid "3D Chess Game"
msgstr "Xogo de xadrez en 3D"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Xogar unha partida clásica de xadrez de dous xogadores"
-
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "xogo;estratexia;"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Show the current move"
msgstr "Mostrar o movemento actual"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -178,14 +178,22 @@ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "A duración do xogo en segundos (0 para «sen límite»)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "certo se o xogador humano xoga coas blancas"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "O opoñente"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -193,200 +201,252 @@ msgstr ""
"Pode ser «humano» (xogar contra outro xogador humano, «» (usar o primeiro "
"motor de xadrez dispoñíbel) ou o nome dun motor específico contra o que xogar"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Dificultade do motor de xadrez do opoñente"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: ../data/preferences.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuto"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "hours"
+msgstr "hora"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "seconds"
+msgstr "segundo"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Fischer"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Bronstein"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "No limit"
msgstr "Sen límite"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Five minutes"
msgstr "Cinco minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "Ten minutes"
msgstr "Dez minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trinta minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgid "One hour"
msgstr "Unha hora"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgid "Two hours"
msgstr "Dúas horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgid "Three hours"
msgstr "Tres horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Alxébrico estándar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figura"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Alxébrico longo"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:44
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:46
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Lado branco"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:48
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Lado negro"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:50
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Lado humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:52
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Xogador actual"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:54
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Fancy"
msgstr "Elaborado"
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "Estilo do bloque"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "Límite de _tempo:"
+
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:64
msgid "_Play as:"
msgstr "_Xogar como:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:66
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Opoñente:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:68
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificultade:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:70
msgid "_Time limit:"
msgstr "Límite de _tempo:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:72
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:74
msgid "_Game"
msgstr "_Xogo"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:76
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Orientación do _taboleiro:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:78
msgid "Move _format:"
msgstr "Formato do _movemento:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:80
msgid "_Piece style:"
msgstr "Estilo de _peza:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:82
msgid "_Board numbering"
msgstr "Numeración do _taboleiro"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:84
msgid "_Move hints"
msgstr "Suxestións de _movementos"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:86
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aparencia"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:88
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Brancas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:90
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Negras"
@@ -416,519 +476,519 @@ msgid "Paused"
msgstr "Detido"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:91
+#: ../src/gnome-chess.vala:99
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar o número de versión"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:120
+#: ../src/gnome-chess.vala:198
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Xadrez de GNOME só pode abrir un PGN á vez."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:444
+#: ../src/gnome-chess.vala:437
msgid "Game Start"
msgstr "Iniciar partida"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O peón banco móvese desde %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A torre branca móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O cabalo branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O alfil branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A raíña branca móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O rei branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O peón negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A torre negra móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "A torre negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "A torre negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O cabalo negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O alfil negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A raíña negra móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O rei negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:969
+#: ../src/gnome-chess.vala:993
msgid "White castles kingside"
msgstr "As brancas conquistan a zona do rei"
-#: ../src/gnome-chess.vala:973
+#: ../src/gnome-chess.vala:997
msgid "White castles queenside"
msgstr "As brancas conquistan a zona da raíña"
-#: ../src/gnome-chess.vala:977
+#: ../src/gnome-chess.vala:1001
msgid "Black castles kingside"
msgstr "As negras conquistan a zona do rei"
-#: ../src/gnome-chess.vala:981
+#: ../src/gnome-chess.vala:1005
msgid "Black castles queenside"
msgstr "As negras conquistan a zona da raíña"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1120
+#: ../src/gnome-chess.vala:1144
msgid "White is in Check"
msgstr "As brancas están en xaque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1123
+#: ../src/gnome-chess.vala:1147
msgid "Black is in Check"
msgstr "As negras están en xaque"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
msgid "White to Move"
msgstr "As branca para mover"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132
+#: ../src/gnome-chess.vala:1156
msgid "White is Thinking…"
msgstr "As brancas están pensando…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1138
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
msgid "Black to Move"
msgstr "As negras para mover"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "As negras están pensando…"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1166
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar o xogo"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1172
+#: ../src/gnome-chess.vala:1186
msgid "Pause the game"
msgstr "Deter o xogo"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1195
+#: ../src/gnome-chess.vala:1209
msgid "White Wins"
msgstr "As brancas gañan"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1200
+#: ../src/gnome-chess.vala:1214
msgid "Black Wins"
msgstr "As negras gañan"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1205
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Xogo en táboas"
@@ -940,198 +1000,187 @@ msgstr "Xogo en táboas"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Recoido! Algo foi mal."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1230
+#: ../src/gnome-chess.vala:1244
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "As negras está en xaque e non pode moverse."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "As brancas está en xaque e non pode moverse."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1239
+#: ../src/gnome-chess.vala:1253
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "O opoñente non pode mover."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1243
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos cincuenta "
"movementos."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+#: ../src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black has run out of time."
msgstr "As negras gastaron o seu tempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1251
+#: ../src/gnome-chess.vala:1265
msgid "White has run out of time."
msgstr "As brancas gastaron o seu tempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#: ../src/gnome-chess.vala:1271
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro tres veces."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ningún xogador pode facer xaque mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Black has resigned."
msgstr "As negras abandonaron."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1269
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283
msgid "White has resigned."
msgstr "As brancas abandonaron."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1289
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "O xogo foi abandonado."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+#: ../src/gnome-chess.vala:1295
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "O rexistro do xogo di que o xogador morreu!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "O xogador computador está confuso. O xogo non pode continuar."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081
-#: ../src/gnome-chess.vala:2164
+#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
+#: ../src/gnome-chess.vala:2304
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1349
+#: ../src/gnome-chess.vala:1340
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar a partida"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1350
+#: ../src/gnome-chess.vala:1341
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gardar a partida para despois"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345
msgid "_Discard game"
msgstr "_Rexeitar partida"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1355
+#: ../src/gnome-chess.vala:1346
msgid "_Save game log"
msgstr "_Gardar o rexistro partida"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "_Discard"
msgstr "_Rexeitar"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
#. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1391
+#: ../src/gnome-chess.vala:1382
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Desexas pedir empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1397
+#: ../src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Houbo 50 movementos sen comer unha captura ou sen mover un peón"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1402
+#: ../src/gnome-chess.vala:1393
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "A posición de taboleiro actual repetiuse tres veces."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1408
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Non se lle ofrecerá esta opción de novo.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar xogando"
#. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1413
+#: ../src/gnome-chess.vala:1404
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Pedir empate"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1433
+#: ../src/gnome-chess.vala:1424
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Quere gardar esta partida antes de comezar unha nova?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+#: ../src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ten certeza que quere abandonar?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1449
+#: ../src/gnome-chess.vala:1440
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
-msgstr "Isto ten sentido se quere gardar un xogo como un rexistro da súa perda."
+msgstr ""
+"Isto ten sentido se quere gardar un xogo como un rexistro da súa perda."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1453
+#: ../src/gnome-chess.vala:1444
msgid "_Resign"
msgstr "_Abandonar"
-#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
-#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
-#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
-#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
-#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1535
-#, c-format
-msgid "%d∶%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
-#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
-#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
-#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
-#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1544
-#, c-format
-msgid "∶%02d"
-msgstr "∶%02d"
-
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1890
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1894
+#: ../src/gnome-chess.vala:1960
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1999
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: ../src/gnome-chess.vala:1993
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "segundo"
+msgstr[1] "segundos"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2134
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un xogo clásico de estratexia posicional."
-#: ../src/gnome-chess.vala:2002
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2014.\n"
@@ -1144,49 +1193,55 @@ msgstr ""
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: ../src/gnome-chess.vala:2068
+#: ../src/gnome-chess.vala:2208
msgid "Failed to save game"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a partida"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2092
+#: ../src/gnome-chess.vala:2232
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gardar partida de xadrez"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2105
+#: ../src/gnome-chess.vala:2245
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partida de xadrez sen título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174
+#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
msgid "PGN files"
msgstr "Ficheiros PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180
+#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2151
+#: ../src/gnome-chess.vala:2291
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Desexa gardar este xogo antes de cargar outro?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2162
+#: ../src/gnome-chess.vala:2302
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar unha partida de xadrez"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2165
+#: ../src/gnome-chess.vala:2305
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2199
+#: ../src/gnome-chess.vala:2339
msgid "Failed to open game"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida"
+#~ msgid "%d∶%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
+
+#~ msgid "∶%02d"
+#~ msgstr "∶%02d"
+
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Xogo novo"
@@ -1262,11 +1317,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida"
#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
#~ msgstr "Ningún xogador pode facer xaque mate (pezas insuficientes)"
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "segundo"
-#~ msgstr[1] "segundos"
-
#~ msgid ""
#~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
#~ "\n"
@@ -3848,9 +3898,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida"
#~ msgid "_Select map:"
#~ msgstr "_Seleccionar mapa:"
-#~ msgid "Block Style"
-#~ msgstr "Estilo do bloque"
-
#~ msgid "Board size:"
#~ msgstr "Tamaño do taboleiro:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]