[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit b29e0fdd44a8796adacb49605cabc20dcf526eba
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Mar 8 21:25:42 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b849b7..768b9ac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 #. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:50
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Instalación rápida"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:280
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:281
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -284,20 +284,27 @@ msgstr "◀"
 #| "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of\n"
 #| "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers.\n"
 #| "\n"
-#| "<span color=\"grey\">Examples: http://download./image.iso, spice://"
+#| "<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
+#| "somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+msgid ""
+"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
+"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+msgstr ""
+"Introduzca la dirección de la caja que quiere añadir. Las direcciones pueden "
+"ser imágenes de instalación, servidores SPICE y VNC, o «brokers» de oVirt o "
+"Libvirt."
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8
+#| msgid ""
+#| "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of\n"
+#| "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers.\n"
+#| "\n"
+#| "<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
 #| "somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
 msgid ""
-"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of\n"
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers.\n"
-"\n"
 "<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
 "somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
 msgstr ""
-"Introduzca la dirección de la caja que quiere añadir. Las direcciones pueden "
-"ser\n"
-"imágenes de instalación, servidores SPICE y VNC, o «brokers» de oVirt o "
-"Libvirt.\n"
-"\n"
 "<span color=\"grey\">Ejemplos: http://descarga.com/imagen.iso, spice://"
 "equipo:5051, ovirt://equipo/ruta</span>"
 
@@ -339,30 +346,30 @@ msgid "Box actions"
 msgstr "Acciones sobre la caja"
 
 #. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:36
+#: ../src/actions-popover.vala:37
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
 #. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:40
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Añadir a favoritas"
-
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:41
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Quitar de favoritos"
 
+#: ../src/actions-popover.vala:43
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Añadir a favoritas"
+
 #. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:45
+#: ../src/actions-popover.vala:46
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:56
+#: ../src/actions-popover.vala:59
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:80 ../src/selectionbar.vala:63
+#: ../src/actions-popover.vala:83 ../src/selectionbar.vala:63
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Falló al pausar «%s»"
@@ -442,17 +449,17 @@ msgstr "_Deshacer"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuevas y recientes"
 
-#: ../src/display-page.vala:107
+#: ../src/display-page.vala:110
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Pulse las teclas Ctrl+Alt [izquierda] para liberar"
 
-#: ../src/display-page.vala:109
+#: ../src/display-page.vala:112
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr ""
 "Pulse y suelte las teclas Ctrl+Alt [izquierda] para liberar el teclado."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
-#: ../src/display-page.vala:246
+#: ../src/display-page.vala:255
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
@@ -575,10 +582,14 @@ msgstr "Falló al quitar el CD/DVD de «%s»"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
+#. I/O
+#. 100 MiB/s
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
 msgid "I/O"
 msgstr "E/S"
 
+#. Network
+#. 1 MiB/s
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
@@ -671,21 +682,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Falló al buscar un disco adecuado para importar para la caja «%s»"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:150
+#: ../src/machine.vala:151
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectando a %s"
 
-#: ../src/machine.vala:169 ../src/machine.vala:592
+#: ../src/machine.vala:173 ../src/machine.vala:596
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Falló la conexión a «%s»"
 
-#: ../src/machine.vala:259
+#: ../src/machine.vala:263
 msgid "Saving…"
 msgstr "Guardando…"
 
-#: ../src/machine.vala:578
+#: ../src/machine.vala:582
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -694,17 +705,17 @@ msgstr ""
 "no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
 "¿Intentarlo sin el estado guardado?"
 
-#: ../src/machine.vala:579
+#: ../src/machine.vala:583
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../src/machine.vala:588
+#: ../src/machine.vala:592
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "Falló al iniciar «%s»"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:621
+#: ../src/machine.vala:625
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "«%s» requiere autenticación"
@@ -867,22 +878,22 @@ msgstr "Falta el puerto en el URI de Spice"
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:190
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Ocurrió un error durante la preparación de la instalación. Se ha desactivado "
 "la instalación rápida."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:467
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Descargando controladores de dispositivos…"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:52
 msgid "no password"
 msgstr "sin contraseña"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "La instalación rápida de %s necesita una conexión a Internet."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]