[evince] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Finnish translation update
- Date: Wed, 11 Mar 2015 14:56:32 +0000 (UTC)
commit b67a86a37e0f447adfb21a49c8ef67ca4779cfcf
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date: Wed Mar 11 16:56:22 2015 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 321 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 161 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5aec4a7..225d392 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-03 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -45,35 +45,35 @@ msgstr "Komento ”%s” epäonnistui avaamaan sarjakuvakirjan."
msgid "The command “%s” did not end normally."
msgstr "Komento ”%s” ei päättynyt normaalisti."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:426
+#: ../backend/comics/comics-document.c:450
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Ei ole sarjakuvakirjan MIME-tyyppi: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:433
+#: ../backend/comics/comics-document.c:457
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""
"Ei löytynyt sopivaa komentoa, jolla avata tämän tyyppiset sarjakuvakirjat"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:488
+#: ../backend/comics/comics-document.c:512
msgid "File corrupted"
msgstr "Tiedosto on viallinen"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525
msgid "No files in archive"
msgstr "Arkistossa ei ole tiedostoja"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:540
+#: ../backend/comics/comics-document.c:564
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Arkistosta ”%s” ei löytynyt kuvia"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:790
+#: ../backend/comics/comics-document.c:814
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Tapahtui virhe poistaessa ”%s”."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:883
+#: ../backend/comics/comics-document.c:907
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Virhe %s"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Ei nimeä"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1967
-#: ../properties/ev-properties-view.c:192
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1965
+#: ../properties/ev-properties-view.c:195
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@@ -334,12 +334,10 @@ msgid "Shrink the document"
msgstr "Kutista asiakirjaa"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368
-#| msgid "Downloading document (%d%%)"
msgid "Download document"
msgstr "Lataa asiakirja"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
-#| msgid "Print this document"
msgid "Print document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
@@ -469,8 +467,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "/ %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904
-#: ../shell/ev-window.c:4708
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
+#: ../shell/ev-window.c:4713
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"
@@ -505,7 +503,6 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "Tulostetaan sivua %d / %d…"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1214
-#| msgid "PostScript is not supported by this printer."
msgid "Requested format is not supported by this printer."
msgstr "Tämä tulostin ei tue kyseistä tiedostomuotoa."
@@ -527,19 +524,19 @@ msgstr "Tulostuksen sivualuevalinta ei sisällä yhtään sivua"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1961
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1959
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Sivun skaalaus:"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1968
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1966
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Kutista tulostettavaan alueeseen"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1969
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1967
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Sovita tulostettavaan alueeseen"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1972
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -565,11 +562,11 @@ msgstr ""
"kutistetaan tarpeen mukaan sopimaan tulostimen sivun tulostettavaan "
"alueeseen.\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1984
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1982
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Käännä ja keskitä automaattisesti"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1987
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1985
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -577,11 +574,11 @@ msgstr ""
"Käännä tulostimen sivusuunta jokaiselle sivulle täsmäämään asiakirjan sivun "
"suuntaa. Asiakirjan sivut keskitetään tulostettavalle sivulle."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1990
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Valitse sivukoko käyttämällä asiakirjan sivukokoa"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1994
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -589,7 +586,7 @@ msgstr ""
"Jos valittuna, jokainen sivu tulostetaan samaan paperikokoon kuin asiakirjan "
"sivu."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2094
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2092
msgid "Page Handling"
msgstr "Sivunkäsittely"
@@ -613,46 +610,46 @@ msgstr "Vieritä näkymää alas"
msgid "Document View"
msgstr "Asiakirjan näyttö"
-#: ../libview/ev-view.c:1994
+#: ../libview/ev-view.c:2002
msgid "Go to first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
-#: ../libview/ev-view.c:1996
+#: ../libview/ev-view.c:2004
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
-#: ../libview/ev-view.c:1998
+#: ../libview/ev-view.c:2006
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
-#: ../libview/ev-view.c:2000
+#: ../libview/ev-view.c:2008
msgid "Go to last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
-#: ../libview/ev-view.c:2002
+#: ../libview/ev-view.c:2010
msgid "Go to page"
msgstr "Siirry sivulle"
-#: ../libview/ev-view.c:2004
+#: ../libview/ev-view.c:2012
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: ../libview/ev-view.c:2032
+#: ../libview/ev-view.c:2040
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Siirry sivulle %s"
-#: ../libview/ev-view.c:2038
+#: ../libview/ev-view.c:2046
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Siirry kohtaan %s tiedostossa ”%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:2041
+#: ../libview/ev-view.c:2049
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Siirry tiedostoon ”%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:2049
+#: ../libview/ev-view.c:2057
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Käynnistä %s"
@@ -681,7 +678,7 @@ msgstr "TIEDOSTO"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Gnomen asiakirjojen esikatselu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325
msgid "Failed to print document"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa"
@@ -722,93 +719,98 @@ msgstr "Valitse sivu"
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Keywords:"
msgstr "Avainsanat:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Producer:"
msgstr "Tuottaja:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Creator:"
msgstr "Luoja:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Created:"
msgstr "Luotu:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Modified:"
msgstr "Muokattu:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Sivumäärä:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Optimized:"
msgstr "Optimoitu:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Format:"
msgstr "Muoto:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Security:"
msgstr "Turvallisuus:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+#: ../properties/ev-properties-view.c:74
msgid "Paper Size:"
msgstr "Paperin koko:"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:75
+#| msgid "Paper Size:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:220
+#: ../properties/ev-properties-view.c:223
msgid "default:mm"
msgstr "oletus:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:264
+#: ../properties/ev-properties-view.c:267
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:268
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f tuumaa"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#: ../properties/ev-properties-view.c:295
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, pysty (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:302
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, vaaka (%s)"
@@ -833,79 +835,95 @@ msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma"
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Kuvake:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
msgid "Key"
msgstr "Avain"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
msgid "New Paragraph"
msgstr "Uusi kappale"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "Paragraph"
msgstr "Kappale"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
msgid "Insert"
msgstr "Lisäys"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
msgid "Cross"
msgstr "Ristiviite"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Markup type:"
+msgstr "Merkkaustyyppi:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korosta"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
+msgid "Strike out"
+msgstr "Yliviivaa"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
+msgid "Underline"
+msgstr "Alleviivaa"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Huomautuksen ominaisuudet"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194
msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216
msgid "Opaque"
msgstr "Peittävä"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
msgid "Initial window state:"
msgstr "Ikkunan alkutila:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232
msgid "Open"
msgstr "Avoin"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
msgid "Close"
msgstr "Suljettu"
@@ -948,14 +966,13 @@ msgid "Evince"
msgstr "Evince"
#: ../shell/ev-application.c:1026
-#| msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2014 Evincen tekijät"
#: ../shell/ev-application.c:1032
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2015\n"
"Ilkka Tuohela, 2005-2008\n"
"Tommi Vainikainen, 2005-2011\n"
"Ville-Pekka Vainio, 2010\n"
@@ -967,11 +984,11 @@ msgstr ""
" Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n"
" Ville-Pekka Vainio https://launchpad.net/~vpvainio"
-#: ../shell/ev-history-action.c:224
+#: ../shell/ev-history-action.c:221
msgid "Go to previous history item"
msgstr "Siirry edelliseen historiakohteeseen"
-#: ../shell/ev-history-action.c:229
+#: ../shell/ev-history-action.c:226
msgid "Go to next history item"
msgstr "Siirry seuraavaan historiakohteeseen"
@@ -1028,19 +1045,19 @@ msgstr "_Muista salasana uloskirjautumiseen saakka"
msgid "Remember _forever"
msgstr "Muista _pysyvästi"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
msgid "Document License"
msgstr "Asiakirjan lisenssi"
@@ -1065,31 +1082,31 @@ msgstr "Lisenssiteksti"
msgid "Further Information"
msgstr "Lisätietoa"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160
msgid "List"
msgstr "Luettelo"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:535
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579
msgid "Annotations"
msgstr "Huomautukset"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212
msgid "Add text annotation"
msgstr "Lisää tekstihuomautus"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:454
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:368
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään huomautusta"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:400
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"
@@ -1110,11 +1127,11 @@ msgstr "_Uudelleennimeä kirjanmerkki"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Poista kirjanmerkki"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:461
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:160
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
@@ -1134,19 +1151,19 @@ msgstr "Hakemisto"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Pienoiskuvat"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:204
+#: ../shell/ev-toolbar.c:201
msgid "Open an existing document"
msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:235
+#: ../shell/ev-toolbar.c:223
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:247 ../shell/ev-toolbar.c:248
+#: ../shell/ev-toolbar.c:232 ../shell/ev-toolbar.c:233
msgid "File options"
msgstr "Tiedoston valinnat"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:257 ../shell/ev-toolbar.c:258
+#: ../shell/ev-toolbar.c:242 ../shell/ev-toolbar.c:243
msgid "View options"
msgstr "Näkymän valinnat"
@@ -1154,106 +1171,106 @@ msgstr "Näkymän valinnat"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Tuetut kuvatiedostot"
-#: ../shell/ev-window.c:1606
+#: ../shell/ev-window.c:1608
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua"
-#: ../shell/ev-window.c:1609
+#: ../shell/ev-window.c:1611
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja"
-#: ../shell/ev-window.c:1822 ../shell/ev-window.c:1990
+#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Asiakirjan \"%s\" avaaminen ei onnistunut."
-#: ../shell/ev-window.c:1954
+#: ../shell/ev-window.c:1956
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2105 ../shell/ev-window.c:2432
+#: ../shell/ev-window.c:2107 ../shell/ev-window.c:2434
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2138
+#: ../shell/ev-window.c:2140
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata."
-#: ../shell/ev-window.c:2376
+#: ../shell/ev-window.c:2378
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2408
+#: ../shell/ev-window.c:2410
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan."
-#: ../shell/ev-window.c:2624
+#: ../shell/ev-window.c:2626
msgid "Open Document"
msgstr "Avaa asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2697
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2698
+#: ../shell/ev-window.c:2700
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2701
+#: ../shell/ev-window.c:2703
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2745 ../shell/ev-window.c:2845
+#: ../shell/ev-window.c:2747 ../shell/ev-window.c:2847
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:2776
+#: ../shell/ev-window.c:2778
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2780
+#: ../shell/ev-window.c:2782
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Viedään liitettä (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2786
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/ev-window.c:2898
msgid "Save a Copy"
msgstr "Tallenna kopio"
-#: ../shell/ev-window.c:2972
+#: ../shell/ev-window.c:2974
msgid "Could not send current document"
msgstr "Asiakirjan lähettäminen epäonnistui"
-#: ../shell/ev-window.c:3006
+#: ../shell/ev-window.c:3008
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Sisältävää kansiota ei voitu avata"
-#: ../shell/ev-window.c:3267
+#: ../shell/ev-window.c:3269
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d odottava työ jonossa"
msgstr[1] "%d odottavaa työtä jonossa"
-#: ../shell/ev-window.c:3380
+#: ../shell/ev-window.c:3382
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3583
+#: ../shell/ev-window.c:3585
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1261,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"Asiakirja sisältää täytettyjä lomakekenttiä. Jos et tallenna kopiota "
"asiakirjasta, muutokset häviävät pysyvästi."
-#: ../shell/ev-window.c:3587
+#: ../shell/ev-window.c:3589
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1269,20 +1286,20 @@ msgstr ""
"Asiakirja sisältää uusia tai muokattuja huomautuksia. Jos et tallenna "
"kopiota, muutokset häviävät pysyvästi."
-#: ../shell/ev-window.c:3594
+#: ../shell/ev-window.c:3596
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Tallennetaanko asiakirjasta ”%s” kopio ennen sulkemista?"
-#: ../shell/ev-window.c:3613
+#: ../shell/ev-window.c:3615
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sulje _tallentamatta"
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:3619
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Tallenna _kopio"
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:3693
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?"
@@ -1290,7 +1307,7 @@ msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:3699
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1302,54 +1319,50 @@ msgstr[1] ""
"Meneillään on %d tulostustyötä. Odotetaanko tulostuksen valmistumista ennen "
"sulkemista?"
-#: ../shell/ev-window.c:3712
+#: ../shell/ev-window.c:3714
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta."
-#: ../shell/ev-window.c:3716
+#: ../shell/ev-window.c:3718
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Peru _tulostus ja sulje"
-#: ../shell/ev-window.c:3720
+#: ../shell/ev-window.c:3722
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen"
-#: ../shell/ev-window.c:4248
+#: ../shell/ev-window.c:4253
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Suoritus esitystilassa"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../shell/ev-window.c:5187
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla"
msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla"
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5192
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5198
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
-#: ../shell/ev-window.c:5512
+#: ../shell/ev-window.c:5518
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Käytetäänkö nuolinäppäimillä liikkumista?"
-#: ../shell/ev-window.c:5514
+#: ../shell/ev-window.c:5520
msgid "_Enable"
msgstr "_Käytä"
-#: ../shell/ev-window.c:5517
-#| msgid ""
-#| "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
-#| "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select "
-#| "text with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+#: ../shell/ev-window.c:5523
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1360,49 +1373,47 @@ msgstr ""
"sivulla on mahdollista liikkua ja valita tekstiä näppäimistöllä. Haluatko "
"käyttää nuolilla liikkumista?"
-#: ../shell/ev-window.c:5522
+#: ../shell/ev-window.c:5528
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6038 ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6060
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää."
-#: ../shell/ev-window.c:6111
+#: ../shell/ev-window.c:6117
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata"
-#: ../shell/ev-window.c:6314
+#: ../shell/ev-window.c:6320
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6352
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa."
-#: ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6546
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Liitettä ei voi avata"
-#: ../shell/ev-window.c:6588
+#: ../shell/ev-window.c:6602
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Liitettä ei voi tallentaa."
-#: ../shell/ev-window.c:6636
+#: ../shell/ev-window.c:6650
msgid "Save Attachment"
msgstr "Tallenna liite"
#: ../shell/ev-window-title.c:118
-#| msgid "Open Document"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat"
#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
-#| msgid "Password required"
msgid "Password Required"
msgstr "Salasana vaaditaan"
@@ -1515,7 +1526,6 @@ msgid "[FILE…]"
msgstr "[TIEDOSTO…]"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:1
-#| msgid "Open in New _Window"
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
@@ -1556,32 +1566,26 @@ msgid "Rotate _Right"
msgstr "Kierrä _oikealle"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
-#| msgid "_First Page"
msgid "First Page"
msgstr "Ensimmäinen sivu"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
-#| msgid "_Previous Page"
msgid "Previous Page"
msgstr "Edellinen sivu"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
-#| msgid "_Next Page"
msgid "Next Page"
msgstr "Seuraava sivu"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
-#| msgid "_Last Page"
msgid "Last Page"
msgstr "Viimeinen sivu"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
-#| msgid "Zoom In"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Lähenn_ä"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
-#| msgid "Zoom Out"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Loitonna"
@@ -1622,7 +1626,6 @@ msgid "_Print…"
msgstr "_Tulosta…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
-#| msgid "P_roperties"
msgid "P_roperties…"
msgstr "O_minaisuudet…"
@@ -1643,7 +1646,6 @@ msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
-#| msgid "Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -1688,7 +1690,6 @@ msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Huomautuksen ominaisuudet…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
-#| msgid "Annotations"
msgid "Remove Annotation"
msgstr "Poista huomautus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]