[banshee] Added Bosnian translation



commit aa60e8861b326c1548a06536bd899a8181d1965f
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Fri Mar 13 23:22:08 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   | 7374 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 7375 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9fb211d..1331f96 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ ast
 be latin
 bg
 br
+bs
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..ebca1a8
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,7374 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: banshee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 03:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Ajla Sukrija <asukrija2 etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "Apple Devices Support"
+msgstr "Podrška za Apple uređaje"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
+msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
+msgstr "Podrška za većinu uređaja."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
+msgid "Device Support"
+msgstr "Podrška za uređaje"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
+msgid "Karma Support"
+msgstr "Karma podrška"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+msgid "Support for Rio Karma devices."
+msgstr "Podrška za Rio Karma uređaje."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
+msgid "Mass Storage Media Player Support"
+msgstr "Podrška za zvučne uređaje sa memorijom"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+msgid ""
+"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
+"Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr ""
+"Podrška za uređaje koji se prepoznaju kao obična USB memorija. Ovo uključuje "
+"mnoge zvučne uređaje, Android, Prije i Galaksi telefone."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+msgid "MTP Media Player Support"
+msgstr "MTP zvučni uređaj"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
+msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+msgstr "Podrška za MTP uređaje, uključujući mnoge Creative Zen uređaje."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Storije.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+msgid "Amazon MP3 Store Source"
+msgstr "Izvor Amazon MP3 prodavnice"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgstr "Pregledajte, pretražujte i kupujte muziku iz Amazon MP3 Storije."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Izvori sa mreže"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+msgid "Amazon MP3 Import"
+msgstr "Amazon MP3 uvoz"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+msgstr "Preuzmite i uvozite muziku kupljenu od Amazon.com."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+msgid "Audiobooks Library"
+msgstr "Zvučne knjige"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+msgstr "Organizuje zvučne knjige, predavanja, lekcije..."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
+msgid "Core"
+msgstr "Jezgro"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr "Boo skripte"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+msgstr "Prilagođava i nadograđuje Banshee skriptama u Boo programskom jeziku."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "Utilities"
+msgstr "Alatke"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+msgid "BPM Detection"
+msgstr "Otkrivanje BPM podataka"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+msgstr "Otkriva takt pjesme (broj otkucaja po minutu — BPM)."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+msgid "Cover Art Fetching"
+msgstr "Preuzimanje omota"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+msgstr "Preuzima omote za sve albume iz Audioteke."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+msgid "DAAP Sharing"
+msgstr "Dijeljenje kroz DAAP"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgstr "Prikazuje i pušta muziku unutar vaše lokalne mreže."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Storije.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+msgid "eMusic Store"
+msgstr "eMusic Prodavnica"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+msgstr "Traži i kupi muziku sa eMusic-a"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+msgid "eMusic Import"
+msgstr "uvoz sa eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+msgstr "Preuzmite i uvozite muziku kupljenu od eMusic."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+msgid "File System Preview Queue"
+msgstr "Pregled datoteka"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+msgid "Preview files without importing to your library."
+msgstr "Pušta datoteke bez uvoženja u biblioteku."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+msgid "Metadata Fixup"
+msgstr "Popravka metapodataka"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+msgstr ""
+"Popravite oštećene i nedostajuće metapodatke koristeći grupne operacije."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr "Internet arhiva"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+msgstr "Razgleda i pretražuje zbirku unutar Internet arhive."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Internet radio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+msgstr "Omogućava slušanje i uređivanje Internet radio stanica."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+msgid "Last.fm Scrobbling"
+msgstr "Last.fm preporučivanje"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+msgstr "Last.fm preporučivanje i ploče sadržaja.."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "Last.fm Radio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+msgstr "Last.fm internet radio za pretplatnike."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+msgid "Library Watcher"
+msgstr "Nadgledanje zbirke"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+msgid "Automatically update music and video libraries."
+msgstr "Automatski ažuriraj muzičke i video biblioteke."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "MediaPanel Support"
+msgstr "MediaPanel Podrška"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
+msgstr ""
+"Pruža  prilagođen medij panel  za brzo pretraživanje i izvršavanje vašeg "
+"medija."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Mali režim"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+msgid ""
+"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
+"information."
+msgstr ""
+"Upravlja programom Banshee kroz prozor koji sadrži osnovne podatke i "
+"kontrole."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+msgid "Miro Guide Podcast Directory"
+msgstr "Miro Guide podemisijski imenik"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
+msgstr "Pogledajte i pretplatite se na hiljade audio i video podemisija."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "MPRIS D-Bus interfejs"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Kontrolišite Banshee koristeći MPRIS D-Bus interfejs."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "Multimedijalni tasteri"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+msgstr "Upravlja muzikom preko dodatnih tastera na tastaturi."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Obavještajna ikonica"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+msgstr ""
+"Prikazuje ikonicu za upravljanje programom Banshee u obavještajnoj zoni "
+"panela."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+msgid "DVD and Audio CD Support"
+msgstr "Podrška za DVD i Audio CD"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
+msgstr "Gledajte DVD-eve, slušajte i snimajte Audio CD-ove."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
+msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+msgstr "Uvoz za Amarok, Rhythmbox i iTunes"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+msgstr "Uvozi audioteku iz Amarok, Rhythmbox ili iTunes."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Zakazane"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+msgstr "Zakazuje pjesme u privremenu listu ili ih preusmerava u Auto DJ."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podemisije"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+msgstr "Prijavite se na podemisije, tokove ili preizumte epizode."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
+msgid "Sound Menu Integration"
+msgstr "Integracija u meni  zvuka"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
+msgstr "Kontrolišite Banshee iz menija zvuka."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
+msgid "Torrent Downloader"
+msgstr "Preuzimanje Torenta"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+msgstr "Omogućava preuzimanje BitTorent datoteka iz podemisija."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
+msgid "Ubuntu One Music Store"
+msgstr "Ubuntu One muzička prodavnica"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+msgid ""
+"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
+"7digital."
+msgstr ""
+"Ovo proširenje daje pristup Ubuntu one muzičkoj prodavnici, koju drži "
+"7digital."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
+msgid "UPnP Client"
+msgstr "UpnP klijent"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+msgid ""
+"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
+msgstr ""
+"Pretražujte i reproducirajte muziku i video zapise podjeljene preko Vaše "
+"lokalne mreže koristeći UPnP."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+msgstr "Prikazuje podatke o izvođaču sa Vikipedije u dodatnoj površi."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
+msgid "Context Pane"
+msgstr "Dodatna površ"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+msgstr "Prikaži srodne YouTube video u kontekstnoj ploči."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
+msgid "AAC (Novell Encoder)"
+msgstr "AAC (Novelov koder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+"Napravljen sa ciljem da naslijedi MP3 format, AAC uglavnom pruža bolji "
+"kvalitet zvuka nego MP3 pri većim bitskim protokom."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitski protok"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
+msgid "Container"
+msgstr "Sadržalac"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 KvikTajm"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Nekompleksno"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "Dugoročno predviđanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
+msgid "Output Format"
+msgstr "Izlazni format"
+
+#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
+msgid "Channels"
+msgstr "Broj kanala"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
+msgid "Free Lossless Audio Codec"
+msgstr "Slobodni kodek bez gubitka"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
+"does not degrade audio quality."
+msgstr ""
+"FLAC je slobodan zvučni kodek koji smanjuje veličinu datoteka bez gubitka na "
+"kvalitetu."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (LAME koder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
+"larger files at lower bitrates."
+msgstr ""
+"Vlasnički, nešto stariji, ali i dalje popularan zvučni kodek sa gubicima, "
+"koji pravi nešto veće datoteke pri nižim bitskim tokovima."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "Režim kodiranja"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "Stalni bitski protok"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Promjenljiv bitski protok"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Kvalitee za VBR"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Worst"
+msgstr "Najgore"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
+msgid "Best"
+msgstr "Najbolje"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (Xing Encoder)"
+msgstr "MP3 (Xing koder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
+"Vorbis je otvoreni zvučni kodek, sa gubicima, koji daje bolji kvalitet zvuka "
+"uz manje datoteke u odnosu na MP3."
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Kvalitet za zvuk"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "Wavpack"
+msgstr "Wavpack"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
+"quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr ""
+"Brz i efikasan otvoreni format, koji omogućava kodiranje bez gubitka ili sa "
+"gubitkom uz dobar dinamički opseg."
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Brzo pakovanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
+msgid "Default Compression"
+msgstr "Podrazumijevana kompresija"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+msgid "High Compression"
+msgstr "Kvalitetno pakovanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Veoma veliko pakovanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "Režim bez gubitka"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr "Sačuvaj MD5 sumu u datoteku"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Dodatna obrada"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumijevani"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviše"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "Waveform PCM"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
+msgid ""
+"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
+"modulated (PCM) audio."
+msgstr ""
+"WAV+PCM je format bez gubitka kvaliteta koji čuva zvuk izvorno, bez "
+"pakovanja."
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows Media Audio"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
+"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr ""
+"Vlasnički zvučni format sa gubitkom, koji postiže veći kvalitet uz manje "
+"veličine datoteka u odnosu na MP3. WMA od 96 kbps daje sličan kvalitet kao "
+"MP3 od 128 kbps."
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
+msgid "Use a variable bitrate"
+msgstr "Koristi promjenljivi protok"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Kvalitet zvuka"
+
+#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
+"GNOME, Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Banshee je aplikacija otvorenog koda za upravljanje i reprodukciju "
+"multimedije za GNOME, Mac i Windows."
+
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
+"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
+"you'll love Banshee!"
+msgstr ""
+"Reproducirajte vašu muziku i video. Zabavite se i budite u toku pomoću "
+"podcastova i video podcastova. Izvršite sinhronizaciju sa vašim Android, "
+"iPod i drugim uređajima. Mislimo da će vam se Banshee svidjeti!"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:206
+msgid "Media Player"
+msgstr "Izvođač medija"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:196
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Banshee medijski izvođač"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your media collection"
+msgstr "Razgledajte i uređujte vašu muzičku i video zbirku"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
+"Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
+msgstr ""
+"Video;Film;Klip;Serija;Medija;Reprodukcija;DVD;Disk;MP3;Zvuk;CD;MTP;Podcast;"
+"DAAP;Playlist;Ipod;Mutimedija;Kolekcija;Muzika;Radio;"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+msgid "Write CD..."
+msgstr "Nareži disk..."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "Nareži izabrane numere na zvučni disk"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "Ne mogu da narežem disk"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:107
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Brazero"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr "Video je pokrenut preko cijelog ekrana"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:100
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "Ne mogu da nađem koder za prevođenje pjesme."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "Nema pokretačkog programa za izvlačenje zvuka sa CD-a."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:108
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Nema pokretačkog programa za otkrivanje BPM podataka."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem biblioteku Gstrimera"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:521
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:612
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1053
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr "_Omogući „Replay Gain“ poboljšanje"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:890
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1054
+msgid ""
+"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
+"playback volume"
+msgstr ""
+"Automatski podešava jačinu zvuka za pjesme koje sadrže Replay Gain podatke"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:894
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1058
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "Bez pauze iz_među pjesmama"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:895
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1059
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music"
+msgstr ""
+"Uklonite male reprodukcijske razmake na traci promjene. Korisno za koncept "
+"albuma i klasičnu muziku"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "Ne mogu da formiram prevodioca formata"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:250
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Ne mogu da kreiram cijev"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Ne mogu da napravim filesink komponentu"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:191
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "Nije moguće kreirati decodebin plugin"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Ne mogu da napravim audioconvert dodatak"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Ne mogu da napravim bpmdetect dodatak"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Ne mogu da napravim filesink dodatak"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Ne mogu da povežem elemente cjevovoda"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem komponentu sa cdda adrese"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Ne mogu da napravim cijev ka programu za kodiranje"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Ne mogu da napravim dodatak za čekaonicu"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Ne mogu da napravim filesink dodatak"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Ne mogu kreirati izvorni element"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:67
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Ne mogu kreirati utopni element"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Nije moguće kreirati sinkbin dodatak"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Nije moguće kreirati dodatak za audio izmjenu rezolucije"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Ne mogu da napravim cjevovod za kodiranje"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:89
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr ""
+"Ne mogu da prihvatim priključak na izlaznu cijev od programa za kodiranje"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:272
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Ne mogu da napravim cjevovod"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:269
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
+msgstr "Ne mogu kreirati koderski cjevovod: {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:874
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr "GStreamer# 0.10"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:83
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
+msgstr "Ne mogu kreirati kodirajući cjevovod: {0}"
+
+#. Translators: verb
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
+msgid "Can't check for updates"
+msgstr "Ne mogu da provjerim ažuriranja"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
+msgid ""
+"We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"Trenutno nismo u mogućnosti da provjerimo da li je dostupno novo izdanje. "
+"Pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "No update available"
+msgstr "Nema dostupnih ažuriranja"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
+msgstr "Već imate instalirano najnovije izdanje programa Banshee."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
+msgstr ""
+"Dostupno je novo izdanje programa Banshee ({0}).{1}Da li želite da ažurirate?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
+msgid "Banshee update available"
+msgstr "Dostupna je nadogradnja programa Banshee"
+
+#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Downloading {0}"
+msgstr "Preuzimam {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
+msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "Update download failed"
+msgstr "Preuzimanje ažuriranja nije uspjelo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "The download failed. Please try again later."
+msgstr "Preuzimanje nije uspjelo, pokušajte opet kasnije."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
+"the installer?"
+msgstr ""
+"Preuzimanje ažuriranja je završeno.{0}Da li želite da zatvorite Banshee i da "
+"pokrenete program za instalaciju?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
+msgid "Update finished downloading"
+msgstr "Završeno je preuzimanje ažuriranja"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Provjeri nadogradnje"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
+msgid "Help Options"
+msgstr "Opcije pomoći"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+msgid "Show this help"
+msgstr "Prikazuje ovu pomoć"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+msgid "Show options for controlling playback"
+msgstr "Prikazuje opcije za kontrolu reprodukcije"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+msgid "Show options for querying the playing track"
+msgstr "Prikazuje opcije zakazivanja pjesama"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+msgid "Show options for querying the playing engine"
+msgstr "Prikazuje opcije za zakazivanje iz razgledača"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+msgid "Show options for the user interface"
+msgstr "Prikazuje opcije korisničkog sučelja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+msgid "Show options for developers and debugging"
+msgstr "Prikazuje opcije za programere"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+msgid "Show all option groups"
+msgstr "Prikazuje sve grupe opcija"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+msgid "Show version information"
+msgstr "Ispisuje podatke o izdanju programa"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+msgid "Playback Control Options"
+msgstr "Kontrole za puštanje muzike"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+msgid ""
+"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr "Pušta narednu pisnu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je tako podešeno"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+msgid ""
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+"Reproduciraj prethodnu pjesmu, opcionalno ponovno pokretanje, ako je 'ponovo "
+"pokreni'  vrijednost postavljena"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+msgid ""
+"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
+"otherwise the same as --previous"
+msgstr ""
+"Ukoliko je trenutna pjesma puštena više od 4 sekunde, ponovo je pušta, u "
+"suprotnom radi isto što i --previous"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
+msgstr "Sam pušta pjesme ukoliko su zakazane iz komandne linije"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+msgid "Start playback"
+msgstr "Pusti pjesmu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauziraj pjesmu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Pusti/pauziraj pjesmu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+msgid "Completely stop playback"
+msgstr "Potpuno zaustavi muziku"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+msgid ""
+"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
+"should be either 'true' or 'false')"
+msgstr ""
+"Određuje da li da zaustavi puštenje muzike nakon trenutne pjesme "
+"(vrijednosti mogu biti „true“ (da) ili „false“ (ne)."
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
+msgstr ""
+"Postavite jačinu zvuka (0-100), uz prefiks +/- za relativne vrijednosti"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
+msgstr "Skoči na određenu lokaciju u trenutnoj pjesmi"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
+msgstr "Postavlja ocjenu trenutne pjesme (od 0 do 5)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
+msgid "Player Engine Query Options"
+msgstr "Opzije zakazivanja motorom programa"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+msgid "Current player state"
+msgstr "Trenutno stanje programa"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+msgid "Last player state"
+msgstr "Posljednje stanje programa"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+msgid "Query whether the player can be paused"
+msgstr "Da li možete da pauzirate program"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+msgid "Query whether the player can seek"
+msgstr "Da li možete da premotavate pjesme"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+msgid "Player volume"
+msgstr "Jačina zvuka"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+msgid "Player position in currently playing track"
+msgstr "Prikaži koliko je protekla trenutna pjesma"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+msgid "Playing Track Metadata Query Options"
+msgstr "Opcije zakazivanja po metapodacima pjesme"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+msgid "URI"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Ime izvođača"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
+msgid "Album Title"
+msgstr "Naziv albuma"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
+msgid "Track Title"
+msgstr "Naslov pjesme"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+msgid "Track Count"
+msgstr "Broj preslušavanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Broj diska"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocjena"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bitski protok"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+msgid "User Interface Options"
+msgstr "Opcije korisničkog sučelja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+msgid "Present the user interface on the active workspace"
+msgstr "Prikaži korisničko sučelje na tranutnu radnu površinu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+msgid "Enter the full-screen mode"
+msgstr "Uđi u režim punog ekrana"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+msgid "Hide the user interface"
+msgstr "Sakrij korisničko sučelje"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
+msgstr "Ne prikazuj korisničko, sučelje bez obzira na ostale opcije"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr "Prikaži dijaloški prozor za uvozni medij"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr "Prikaži dijaloški prozor o programu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr "Prikaži dijaloški prozor za otvaranje lokacije"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr "Prikaži dijaloški prozor postavki"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+msgid "Debugging and Development Options"
+msgstr "Opcije za razvoj i uklanjanje grešaka"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+msgid "Enable general debugging features"
+msgstr "Traži opšte greške"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
+msgid "Enable debugging output of SQL queries"
+msgstr "Traži greške u SQL upitima"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
+msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
+msgstr "Traži greške u Mono dodacima"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+msgid "Specify an alternate database to use"
+msgstr "Odredite drugu bazu podataka"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+msgid "Force fetching of missing cover artwork"
+msgstr "Forsiraj dohvatanje nedostajućih naslovnica"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr "Odredite drugi ključ, podrazumijevani je /apps/banshee-1/"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+msgid ""
+"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
+"alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr ""
+"Poboljšava program za rad bez instalacije; najuočljivija je Mono.Addins baza "
+"koju će program tada napraviti u trenutnom direktorijumu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+msgid "Disable DBus support completely"
+msgstr "Potpuno isključi DBas podršku"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#, csharp-format
+msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
+msgstr "Preskoči učitavanje prilagođene gtk.css datoteke ({0}) ako postoji"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
+#, csharp-format
+msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
+msgstr "Ponovo učitavaj gtk.css datoteku ({0}) svakih 5 sekundi"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
+msgstr "Sljedeći argumenti za pomoć nisu ispravni: {0}"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:89
+msgid "Play Album"
+msgstr "Pusti album"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:100
+msgid "En_queue"
+msgstr "_Zakaži"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:213
+msgid "_Play"
+msgstr "_Pusti"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
+msgid "Play _Song"
+msgstr "P_usti pjesmu"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
+msgid "Add a song to the playlist"
+msgstr "Dodaje pjesmu u listu pjesama"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
+msgid "Play _Album"
+msgstr "Pusti _album"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
+msgid "Add an album to the playlist"
+msgstr "Dodaje cio album u listu pjesama"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:281
+#, csharp-format
+msgid "{0} remaining"
+msgstr "preostalo je {0}"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:61
+msgid "Play Song"
+msgstr "Slušate pjesmu"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
+msgid "Artist, Album, or Title"
+msgstr "Izvođača, album ili naziv pjesme"
+
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Izvođač albuma"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompozitor"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Nepoznat album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nepoznat naslov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Razni izvođači"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
+msgid "Stream location not found"
+msgstr "Nije pronađena putanja do toka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:373
+msgid "File not found"
+msgstr "Nije pronađena datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
+msgid "Codec for playing this media type not available"
+msgstr "Nije dostupan potrebni kodek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
+msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
+msgstr "Datoteka je zaštićena pravima na digitalne formate (DRM)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr "Ponovo u_čitaj podemisiju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
+msgid "_Restart Audiobook"
+msgstr "Ponovo pok_reni zvučnu knjigu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+msgid "_Restart Video"
+msgstr "Ponovo pu_sti video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
+msgid "_Restart Song"
+msgstr "Ponovo pu_sti pjesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
+msgid "_Restart Item"
+msgstr "Ponovo pu_sti stavku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "_Idi na puštenu podemisiju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
+msgid "_Jump to Playing Audiobook"
+msgstr "Skok na trenutnu _zvučnu knjigu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "_Idi na pušteni video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_Idi na puštenu pjesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "_Idi na puštenu stavku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
+msgid "Unknown Year"
+msgstr "Nepoznata godina"
+
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
+#, csharp-format
+msgid "All Album Artists ({0})"
+msgstr "Svi izvođači albuma ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:77
+#, csharp-format
+msgid "All Albums ({0})"
+msgstr "Svi albumi ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "All Artists ({0})"
+msgstr "Svi izvođači ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:170
+#, csharp-format
+msgid "File is not readable so it could not be imported: {0}"
+msgstr "Direktorij se ne može učitati tako da se ne može prenijeti: {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:176
+#, csharp-format
+msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
+msgstr "Datoteka je prazna, tako da se ne može uvesti: {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
+#, csharp-format
+msgid "All Years ({0})"
+msgstr "Sve godine ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+msgid "Shuffle by A_lbum"
+msgstr "Ispretumbaj po _albumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+msgid "by album"
+msgstr "po albumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
+msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
+msgstr "Pušta sve pjesme iz jednog albuma, a zatim nasumično bira drugi album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+msgid "Shuffle by A_rtist"
+msgstr "Ispretumbaj po _izvođaču"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+msgid "by artist"
+msgstr "po izvođaču"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
+msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
+msgstr "Pušta pjesme jednog izvođača, a zatim nasumično bira drugod izvođača"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
+msgid "Shuffle _Off"
+msgstr "Pusti pjesme _redom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
+msgid "manually"
+msgstr "ručno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
+msgid "Do not shuffle playlist"
+msgstr "Ne pušta nasumično pjesme iz liste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr "Ispretumbaj po _ocenama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+msgid "by rating"
+msgstr "po ocjeni"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr "Pušta pjesme nasumično, najprije one sa boljom ocjenom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+msgid "Shuffle by S_core"
+msgstr "Ispretumbaj po _rezultatu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+msgid "by score"
+msgstr "po rezultatu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
+msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
+msgstr "Pušta pjesme nasumično, najprije one sa boljim rezultatom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
+msgid "Shuffle by _Song"
+msgstr "Ispretumbaj po _nazivu pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
+msgid "by song"
+msgstr "po naslovu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
+msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgstr "Pušta nasumično pjesme iz liste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
+msgid "Scanning for media"
+msgstr "Pretražujem medijum"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Pretražujem..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
+#, csharp-format
+msgid "Scanning ({0} files)..."
+msgstr "Pretražujem ({0} datoteka)..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
+msgid "Importing Media"
+msgstr "Uvozim podatke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
+msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgstr "Uvoz je u toku. Da li želite da ga prekinete?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
+#, csharp-format
+msgid "Importing {0} of {1}"
+msgstr "Uvozim {0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82
+#, csharp-format
+msgid "Rescanning {0} of {1}"
+msgstr "Pretražujem {0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
+msgid "Upgrading your Banshee Database"
+msgstr "Ažuriram bazu podataka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
+msgid ""
+"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr "Sačekajte dok se stara Banshee baza ne prevede na novi format."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420
+msgid "Refreshing Metadata"
+msgstr "Osvežavam podatke o pjesmama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasični"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
+msgid "Club"
+msgstr "Klubski"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
+msgid "Dance"
+msgstr "Dens"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
+msgid "Full Bass"
+msgstr "Pojačan bas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
+msgid "Full Bass and Treble"
+msgstr "Pojačan bas i visokotonac"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
+msgid "Full Treble"
+msgstr "Pojačan visokotonac"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
+msgid "Laptop Speakers and Headphones"
+msgstr "Prijenosni računari i slušalice"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Velika sala"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
+msgid "Live"
+msgstr "Uživo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
+msgid "Party"
+msgstr "Žurka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
+msgid "Reggae"
+msgstr "Regije"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
+msgid "Rock"
+msgstr "Rok"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Smiley Face Curve"
+msgstr "Zakrivljenost osmijeha"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+msgid "Soft"
+msgstr "Umekšan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "Umekšan rok"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
+msgid "Techno"
+msgstr "Tehno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:255
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:89
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Ukloni iz Audioteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+msgid "File Organization"
+msgstr "Organizacija datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:83
+msgid "Co_py files to media folder when importing"
+msgstr "Ko_pirajte datoteke u folder media kad se uvodi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "_Ažuriraj imena datoteka i fascikli"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:90
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "Mijenja nazive datoteka i fascikli na osnovu metapodataka"
+
+#. Translators: {0} is the library nami, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:169
+#, csharp-format
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "{0} fascikla"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Izvođač numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "Originalni izvođač albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+msgid "Conductor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
+msgid "Count"
+msgstr "Broj izvođenja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr "Bro izvođenja (nesređeno)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr "Broj (nesređeno)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
+msgid "Disc Count"
+msgstr "Broj diska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupisanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
+msgid "Search your music"
+msgstr "Pretraži muziku"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94
+msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
+msgstr "Poređaj _albume izvođača po godini, ne po naslovu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
+#, csharp-format
+msgid "{0} song"
+msgid_plural "{0} songs"
+msgstr[0] "{0} pjesma"
+msgstr[1] "{0} pjesme"
+msgstr[2] "{0} pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Muzička fascikla"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljene"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+msgid "Songs rated four and five stars"
+msgstr "Sadrži pjesme ocjenjene sa četri ili pet zvjezdica"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
+msgid "Recent Favorites"
+msgstr "Skorašnje omiljene"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:144
+msgid "Songs listened to often in the past week"
+msgstr "Sadrži pjesme koje su često slušne u posljednjih nedjelju dana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Skoro dodate"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:149
+msgid "Songs imported within the last week"
+msgstr "Sadrži pjesme koje ste uvezli u posljednjih nedjelju dana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Posljednje slušane"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
+msgid "Recently played songs"
+msgstr "Nedavno izvođene pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+msgid "Unheard"
+msgstr "Nepreslušane"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
+msgid "Songs that have not been played or skipped"
+msgstr "Sadrži pjesme koje još uvijek niste slušali"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:166
+msgid "Neglected Favorites"
+msgstr "Omiljene, a zanemarene"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:167
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr "Sadrži omiljene pjesme koje niste slušali više od dva mjeseca"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:171
+msgid "Least Favorite"
+msgstr "Manje omiljene"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:172
+msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
+msgstr ""
+"Sadrži pjesme ovenjene sa jednom ili dvije zvjezdice i one koje često "
+"preskačete"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:176
+msgid "700 MB of Favorites"
+msgstr "700 MB omiljenih"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:177
+msgid "A data CD worth of favorite songs"
+msgstr "Pravi disk sa omiljenim pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:182
+msgid "80 Minutes of Favorites"
+msgstr "80 minuta omiljenih"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:183
+msgid "An audio CD worth of favorite songs"
+msgstr "Pravi zvučni disk sa omiljenim pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:188
+msgid "Unrated"
+msgstr "Neocenjene"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:189
+msgid "Songs that haven't been rated"
+msgstr "Prikazuje pjesme koje niste ocijenili"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
+msgid "Importing Songs"
+msgstr "Uvozim pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
+#, csharp-format
+msgid "Importing From {0}"
+msgstr "Uvozim iz {0}"
+
+#. Catalog.GetString ("Video Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
+msgid "Search your videos"
+msgstr "Pretražite video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
+msgid "Produced By"
+msgstr "Producent"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "{0} video"
+msgid_plural "{0} videos"
+msgstr[0] "{0} video"
+msgstr[1] "{0} videa"
+msgstr[2] "{0} videa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
+msgid "Videos Folder"
+msgstr "Direktoriji za video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
+msgid "Videos rated four and five stars"
+msgstr "Sadrži video datoteke ocjenjene sa četiri ili pet zvjezdica"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
+msgid "Unwatched"
+msgstr "Nepregledano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
+msgid "Videos that haven't been played yet"
+msgstr "Sadrži video datoteka koje još uvijek niste gledali"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
+msgid "Default player engine"
+msgstr "Predefinisani sistem reprodukcije"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
+msgid ""
+"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Nije pronađen sistem reprodukcije. Provjeri da li je Banshee ispravno "
+"instalirana."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
+msgid "Problem with Player Engine"
+msgstr "Problem sa sitemom reprodukcije"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Converting {0} of {1}"
+msgstr "Prevodim {0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+msgid "Initializing"
+msgstr "Pokrećem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
+msgid ""
+"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
+"stop this?"
+msgstr ""
+"Datoteke se trenutno prevode u drugi format. Da li sigurno želite da "
+"prekinete?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Upisujem podatke u datoteku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+msgid "Sync _metadata between library and files"
+msgstr "Sinhronizacija _metapodataka između biblioteke i datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
+msgid ""
+"Enable this option to have metadata in sync between your library and "
+"supported media files"
+msgstr ""
+"Omogućite ovu opciju da imate metapodatak u sinhronizaciji između Vaše "
+"biblioteke i podržanih media datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+msgid "Sync _ratings between library and files"
+msgstr "Sinhronizacijska _ocjena između biblioteke i datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+msgid ""
+"Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
+"supported audio files"
+msgstr ""
+"Omogućite ovu opciju da imate ocjenu metapodatka sinhroniziranog između Vaše "
+"biblioteke i podržanih audio datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+msgid "Sync play counts between library and files"
+msgstr "Broj Sinhroniziranih pjesama između biblioteke i datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
+msgid ""
+"Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
+"and supported audio files"
+msgstr ""
+"Omogućite ovu opciju da imate brojač ponavljanja metapodatka sinhronizovanih "
+"između Vaše biblioteke i podržanih zvučnih datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
+msgid "There is no available network connection"
+msgstr "Računar nije povezan u mrežu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "Ne mogu da se povežem na Upravljača mreže ili Wicd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
+msgid "An available, working network connection will be assumed"
+msgstr "Pretpostavljam da postoji dostupna, ispravna veza ka mreži"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
+msgid "_Disable features requiring Internet access"
+msgstr "_Isključi opcije koje zahtijevaju Internet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
+msgid ""
+"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
+"cover art fetching"
+msgstr ""
+"Isključuje mogućnosti programa koje zahtebaju Internet, kao što je Last.fm i "
+"preuzimanje omota za albume"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
+msgid "Search this playlist"
+msgstr "Pretraži listu izvođenja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ukloni iz liste pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Obriši listu"
+
+#. TODO generate nami based on the track selection, or begin editing it
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:398
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:404
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:599
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:603
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova lista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Windows Media ASX"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
+msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
+msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG proširenje, izdanje 3.0 (*.m3u)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
+msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr "Lista mrežnog programa, izdanje 2 (*.pls)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr "XML lista za lako dijeljenje, izdanje 1 (*.xspf)"
+
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+msgid "Source Specific"
+msgstr "Skladištenje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
+msgid "Extensions"
+msgstr "Proširenja"
+
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
+msgid "File Policies"
+msgstr "Rad sa datotekama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
+msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
+msgstr "Poboljšajte Banshee slanjem anonimnog izvještaja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+msgid "items"
+msgstr "stavke(i)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
+msgid "hours"
+msgstr "sata(i)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can usi CSV for synonyms. Please, no 
spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+msgid "artist"
+msgstr "izvođač"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+msgid "by"
+msgstr "izvodi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+msgid "artists"
+msgstr "izvođači"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can usi CSV for synonyms. Please, no 
spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
+msgid "albumartist"
+msgstr "albumartist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
+msgid "compilationartist"
+msgstr "compilationartist"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can usi CSV for synonyms. Please, no 
spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
+msgid "on"
+msgstr "na"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
+msgid "from"
+msgstr "sa albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
+msgid "disc"
+msgstr "disc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
+msgid "discnum"
+msgstr "discnum"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
+msgid "discs"
+msgstr "discs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
+msgid "cds"
+msgstr "cds"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
+msgid "track"
+msgstr "track"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
+msgid "trackno"
+msgstr "trackno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
+msgid "tracknum"
+msgstr "tracknum"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
+msgid "tracks"
+msgstr "tracks"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
+msgid "trackcount"
+msgstr "trackcount"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
+msgid "Beats per Minute"
+msgstr "Takt"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
+msgid "bpm"
+msgstr "bpm"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitrate"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
+msgid "kbs"
+msgstr "kbs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
+msgid "kps"
+msgstr "kps"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost zvuka"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
+msgid "samplerate"
+msgstr "samplerate"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Bitova po uzorku"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
+msgid "bitspersample"
+msgstr "bitspersample"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
+msgid "bitdepth"
+msgstr "bitdepth"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
+msgid "quantization"
+msgstr "quantization"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ime pjesme"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+msgid "titled"
+msgstr "titled"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+msgid "name"
+msgstr "nami"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
+msgid "named"
+msgstr "named"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
+msgid "year"
+msgstr "year"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
+msgid "released"
+msgstr "released"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
+msgid "yr"
+msgstr "yr"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
+msgid "genre"
+msgstr "genre"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
+msgid "composer"
+msgstr "composer"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
+msgid "conductor"
+msgstr "conductor"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
+msgid "grouping"
+msgstr "grouping"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
+msgid "comment"
+msgstr "comment"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
+msgid "license"
+msgstr "license"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
+msgid "licensed"
+msgstr "licensed"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
+msgid "under"
+msgstr "under"
+
+#. , typeof(NullQueryValue)},
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
+msgid "rating"
+msgstr "rating"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
+msgid "stars"
+msgstr "stars"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "Play Count"
+msgstr "Broj izvođenja"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
+msgid "plays"
+msgstr "plays"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
+msgid "playcount"
+msgstr "playcount"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
+msgid "listens"
+msgstr "listens"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "Skip Count"
+msgstr "Broj preskakanja"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
+msgid "skips"
+msgstr "skips"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
+msgid "skipcount"
+msgstr "skipcount"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "File Size"
+msgstr "Veličina datoteke"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
+msgid "size"
+msgstr "size"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
+msgid "filesize"
+msgstr "filesize"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "File Location"
+msgstr "Putanja datoteke"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
+msgid "uri"
+msgstr "uri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
+msgid "path"
+msgstr "path"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "Time"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
+msgid "duration"
+msgstr "duration"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
+msgid "length"
+msgstr "length"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
+msgid "time"
+msgstr "time"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Vrsta datoteke"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetype"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
+msgid "ext"
+msgstr "ext"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+msgid "Last Played"
+msgstr "Posljednje izvođenje"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
+msgid "lastplayed"
+msgstr "lastplayed"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
+msgid "played"
+msgstr "played"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
+msgid "playedon"
+msgstr "playedon"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "Last Skipped"
+msgstr "Posljednji put preskočena"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
+msgid "lastskipped"
+msgstr "lastskipped"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
+msgid "skipped"
+msgstr "skipped"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
+msgid "skippedon"
+msgstr "skippedon"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "Date Added"
+msgstr "Pridodata"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
+msgid "added"
+msgstr "added"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
+msgid "imported"
+msgstr "imported"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
+msgid "addedon"
+msgstr "addedon"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
+msgid "dateadded"
+msgstr "dateadded"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
+msgid "importedon"
+msgstr "importedon"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Pametna lista"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can usi CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
+msgid "score"
+msgstr "score"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
+msgid "Playback Error"
+msgstr "Greška prilikom puštanja"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
+msgid "playbackerror"
+msgstr "playbackerror"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
+msgid "Skips"
+msgstr "Preskakana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
+msgid "Plays"
+msgstr "Puštana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
+msgid "Highest Rating"
+msgstr "Najviša ocjena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
+msgid "Lowest Rating"
+msgstr "Najniža ocjena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
+msgid "Highest Score"
+msgstr "Najviši rezultat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
+msgid "Lowest Score"
+msgstr "Najniži rezultat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
+msgid "Most Often Played"
+msgstr "Sa najviše izvođenja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
+msgid "Least Often Played"
+msgstr "Sa najmanje izvođenja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
+msgid "Most Recently Played"
+msgstr "Najskorije preslušana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
+msgid "Least Recently Played"
+msgstr "Najstarije preslušana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
+msgid "Most Recently Added"
+msgstr "Najskorije pridodata"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
+msgid "Least Recently Added"
+msgstr "Najstarije pridodata"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
+msgid "Random"
+msgstr "Nasumično"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:103
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
+msgid "Resource Not Found"
+msgstr "Izvor nije pronađen"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "ResourceNotFound"
+msgstr "ResourceNotFound"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "missing"
+msgstr "nedostaje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "notfound"
+msgstr "nije_nađeno"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "CodecNotFound"
+msgstr "CodecNotFound"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "nocodec"
+msgstr "nema_kodek"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "Drm"
+msgstr "Drm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "drm"
+msgstr "drm"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:361
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
+msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
+msgstr "Ne mogu da prenesem pametnu listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Please file a bug with this error: {0}"
+msgstr "Pošaljite izvještaj o ovoj grešci: {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Uredi pametnu listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
+msgid "Delete Smart Playlist"
+msgstr "Obriši pametnu listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
+#, csharp-format
+msgid "All Genres ({0})"
+msgstr "Svi žanrovi ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "{0} day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "{0} dan"
+msgstr[1] "{0} dana"
+msgstr[2] "{0} dana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} sati"
+msgstr[1] "{0} sata"
+msgstr[2] "{0} sati"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} minuta"
+msgstr[1] "{0} minuta"
+msgstr[2] "{0} minuta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0} second"
+msgid_plural "{0} seconds"
+msgstr[0] "{0} sekundi"
+msgstr[1] "{0} sekunde"
+msgstr[2] "{0} sekundi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
+msgid "Close Error Report"
+msgstr "Zatvori izvještaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
+msgid "Sort Playlists By"
+msgstr "Sortiraj listu izvođenja po"
+
+#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
+msgid "Drive"
+msgstr "Disk"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "Hije_rarhija fascikli"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
+msgid "File _name"
+msgstr "Ime _datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
+#, csharp-format
+msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgstr "Dodajem {0} od {1} u {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
+#, csharp-format
+msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
+msgstr "Brišem {0} od {1} iz {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
+msgid "Size Ascending"
+msgstr "Rastuće po veličini"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
+msgid "Size Descending"
+msgstr "Opadajuće po veličini"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
+#, csharp-format
+msgid "{0} item"
+msgid_plural "{0} items"
+msgstr[0] "{0} stavka"
+msgstr[1] "{0} stavke"
+msgstr[2] "{0} stavki"
+
+#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
+#. things that depend on being loaded before the music library is added.
+#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), truje);
+#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+msgid "Online Media"
+msgstr "Mediji na internetu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Nepoznat tok"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+msgid "Error opening stream"
+msgstr "Ne mogu da otvorim tok"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "Ne mogu da otvorim tok ili listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "Problem pri obradi liste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
+msgid "Could not launch URL"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem URL"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} could not be opened: {1}\n"
+"\n"
+" Check your 'Preferred Applications' settings."
+msgstr ""
+"{0} ne može biti otvoren: {1}\n"
+"\n"
+" Provjeri podešavanja u 'Omiljenim programima'."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
+msgid "Show:"
+msgstr "Prikaži:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
+msgid "Search:"
+msgstr "Nađi:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
+msgid "Disable album grid"
+msgstr "Onemogući albumsku mrežu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
+msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
+msgstr "Onemogući albumsku mrežu i umjesto toga prikaži klasični raspored."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
+msgid "Cannot Reorder While Sorted"
+msgstr "Ne mogu da pomeram poređane stavke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
+msgid ""
+"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
+"header until the sort arrow goes away."
+msgstr ""
+"Ukoliko želite da promijenite redoslijed stavke, klikćite na zaglavlje "
+"izabrane kolona dok se ne izgubi strelica za sortiranje."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellArtistText.cs:42
+msgid "Default Text Artist List"
+msgstr "Zadani  popis tekst uređivaća"
+
+#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
+#. Translators: this is {track number} of {track count}
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:210
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
+msgid "Playing"
+msgstr "Puštena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+msgid "External Document"
+msgstr "Spoljnji dokument"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
+msgid "Choose New Cover Art..."
+msgstr "Izaberite novi omot albuma..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
+msgid "Delete This Cover Art"
+msgstr "Obriši ovaj omot albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+msgid "Track #"
+msgstr "Numera #"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
+msgid "Track & Count"
+msgstr "Numera i broj puštanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+msgid "Disc #"
+msgstr "Disk #"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
+msgid "Disc & Count"
+msgstr "Disk i broj puštanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "{0} kbps"
+msgstr "{0} kbps"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
+#, csharp-format
+msgid "{0} Hz"
+msgstr "{0} Hz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "{0} bits"
+msgstr "{0} bitova"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:117
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "Povećava ili smanjuje dodatnu površ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:121
+msgid "Hide context pane"
+msgstr "Sakriva dodatnu površ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:142
+msgid "Waiting for playback to begin..."
+msgstr "Čekam da krene muzika..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:188
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
+msgid "Preamp"
+msgstr "Pretpojačanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "+{0} dB"
+msgstr "+{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "{0} dB"
+msgstr "{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "{0} kHz"
+msgstr "{0} kHz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ravnoteža zvuka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:147
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nova postavka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ArtistListActions.cs:160
+msgid "Artist List View"
+msgstr "Pregled Uređivaća"
+
+#. Translators: this is the window title when a track is playing
+#. {0} is the track title, {1} is the artist nami
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0}, izvodi {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Zabilješke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj obeleživač"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr "Obeležava poziciju u trenutnoj pjesmi."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "Ukloni obeleživač"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Programeri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Contributors"
+msgstr "Pripomogli"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:92
+msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
+msgstr "Neobičan program za uređivanje i puštanje zvuka i videa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005–{1} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgstr ""
+"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005–{1} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:100
+msgid "Banshee Website"
+msgstr "Web stranica programa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
+msgid "Important tasks are running"
+msgstr "Važni zadaci su još u toku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
+msgid ""
+"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
+"resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr ""
+"Ako sada zatvorite Banshee, to će prekinuti poslove koji se izvršavaju u "
+"pozadini. Oni neće nastaviti samostalno kada ponovo pokrenete Banshee."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
+msgid "Quit Anyway"
+msgstr "Ipak izađi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
+msgid "Continue Running"
+msgstr "Nastavi sa poslovima"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
+msgid "Make Banshee the default media player?"
+msgstr "Da postavim Banshee kao podrazumijevani program za zvuk i video?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
+msgid ""
+"Currently another program is configured as the default media player.  Would "
+"you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr ""
+"Trenutno je drugi program postavljen kao podrazumijevani.  Da li želite "
+"umjesto njega postavite Banshee?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:438
+#, csharp-format
+msgid "Do not ask me this again"
+msgstr "Ne pitaj me ponovo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
+msgid "Make Banshee the Default"
+msgstr "Postavi kao podrazumijevani"
+
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
+msgid "I_mport"
+msgstr "_Uvoz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
+msgid "Select album cover image"
+msgstr "Odaberite sliku omota"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
+msgid "All image files"
+msgstr "Sve slike"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
+msgid "JPEG image files"
+msgstr "JPEG slike"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
+msgid "PNG image files"
+msgstr "PNG slike"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
+msgid "Open Location"
+msgstr "Otvori lokaciju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pretraži..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
+msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgstr "Unesite adresu datoteke koju želite otvoriti:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
+msgid "Seek to Position"
+msgstr "Skoči na poziciju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
+msgid "_Media"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
+msgid "Import _Media..."
+msgstr "Uvezi _zvuk ili video..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
+msgid "Import media from a variety of sources"
+msgstr "Uvezi zvuk ili video iz raznih izvora"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "_Uvezi listu..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
+msgid "Import a playlist"
+msgstr "Uvozi listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Otvori _lokaciju..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
+msgid "Open a remote location for playback"
+msgstr "Otvara udaljenu lokaciju iz mreže"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66
+msgid "Quit Banshee"
+msgstr "Napusti Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uređivanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74
+msgid "Modify your personal preferences"
+msgstr "Mijenja vaša lična podešavanja programa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Alati"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "Osvježi Audioteku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "Osvežava fasciklu Audioteke"
+
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
+msgid_plural ""
+"The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
+msgstr[0] ""
+"Opcija ponovnog skeniranja će ukloniti {0} pjesmu iz vaše muzičke biblioteke."
+msgstr[1] ""
+"Opcija ponovnog skeniranja će ukloniti {0} pjesme iz vaše muzičke biblioteke."
+msgstr[2] ""
+"Opcija ponovnog skeniranja će ukloniti {0} pjesama iz vaše muzičke "
+"biblioteke."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
+msgid "Advanced Collection Searching"
+msgstr "Napredna pretraga Audioteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
+msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
+msgstr "Nudi vam napredne načine za pretragu muzičke i video zbirke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112
+msgid "Banshee _Home Page"
+msgstr "Banshee _na internetu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+msgid "Visit the Banshee Home Page"
+msgstr "Vodi vas na Internet stranicu Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118
+msgid "_Get Involved"
+msgstr "_Uključi se"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119
+msgid "Become a contributor to Banshee"
+msgstr "Pomogni razvoju programa Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124
+msgid "_Version Information"
+msgstr "Po_daci o izdanju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125
+msgid "View detailed version and configuration information"
+msgstr "Pregledaj detaljne podatke o izdanju i podešavanju programa"
+
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Uvezi listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
+msgid "Playlists"
+msgstr "Liste pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
+msgid "Play the current item"
+msgstr "Izvodi trenutni zapis"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
+msgid "_Next"
+msgstr "_Naredna"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+msgid "Play the next item"
+msgstr "Pušta narednu stavku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Pret_hodna"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+msgid "Play the previous item"
+msgstr "Pušta prethodnu stavku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
+msgid "Seek _To..."
+msgstr "S_koči na..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+msgid "Seek to a specific location in current item"
+msgstr "Premotava do određenog mjesta u puštenoj stavku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Idi na puštenu stavku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
+msgid "Restart the current item"
+msgstr "Pusti stavku ispočetka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+msgid "_Stop When Finished"
+msgstr "Zau_stavi nakon ove"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
+msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
+msgstr "Prekida izvođenje nakon što ova stavka završi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
+msgid "_Playback"
+msgstr "Izvo_đenje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauziraj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
+msgid "Pause the current item"
+msgstr "Pauziraj trenutni zapis"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
+msgid "Sto_p"
+msgstr "_Zaustavi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+msgid "Repeat _Off"
+msgstr "_Ne ponavljaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+msgid "Do not repeat playlist"
+msgstr "Ne ponavlja listu pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+msgid "Repeat _All"
+msgstr "Ponavljaj _sve"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgstr "Pušta sve pjesme prije ponavljanja liste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+msgid "Repeat Singl_e"
+msgstr "Ponavljaj _ovu pjesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+msgid "Repeat the current playing song"
+msgstr "Ponavlja trenutnu pjesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Ispretumbaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Titl"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
+msgid "Load File..."
+msgstr "Učitaj datoteku..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
+msgid "Load subtitle file"
+msgstr "Učitaj datoteku s titlom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
+msgid "Load Subtitle File"
+msgstr "Učitaj datoteku s titlom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
+msgid "L_oad"
+msgstr "_Učitaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Datoteke sa titlom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Subtitle {0}"
+msgstr "Titl {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Activate embedded subtitle {0}"
+msgstr "Aktiviraj ugrađeni titl {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
+msgid "Hide subtitles"
+msgstr "Sakrij titlove"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:67
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_Nova lista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:68
+msgid "Create a new empty playlist"
+msgstr "Pravi novu praznu listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:71
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Nova _pametna lista..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:72
+msgid "Create a new smart playlist"
+msgstr "Pravi novu pametnu listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:82
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Uvezi u Audioteku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:83
+msgid "Import source to library"
+msgstr "Uvezi izvor u Audioteku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:86
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
+msgid "Export Playlist..."
+msgstr "Izvezi listu..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+msgid "Export a playlist"
+msgstr "Izvozi listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:93
+msgid "Unmap"
+msgstr "Demapiraj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
+msgid "Source Properties"
+msgstr "Osobine izvora"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
+msgid "Sort Children by"
+msgstr "Poređaj sve niže po"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:103
+msgid "Switch Source"
+msgstr "Pređi na izvor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr "Pređi na izvor kucajući mu ime"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pstavke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr "Uređuje podešavanja vazana za ovaj izvor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Nova _pametna lista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr "Osvežava ovu nasumično poređanu pametnu listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:291
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "Ne mogu da izvezem listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:429
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgstr "Da li sigurno hoćete da obrišete ovo {0}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:472
+msgid "Separate by Type"
+msgstr "Razdvoji po vrsti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+msgid "Playing Track"
+msgstr "Numera se izvršava"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120
+msgid "Options for playing track"
+msgstr "Opcije za izvršavanje numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:161
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "Dodaj u lis_tu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125
+msgid ""
+"Append playing items to playlist or create new playlist from playing track"
+msgstr ""
+"Dodavanje stavke na popis za reprodukciju igrati ili stvaranje novog popisa "
+"numera od izvršavanja numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:169
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
+msgid "_Edit Track Information"
+msgstr "_Uredi podatke o pjesmi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:133
+msgid "Edit information on playing track"
+msgstr "Uredite infromacije za numeru koja se izvršava"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:173
+msgid "_Remove"
+msgstr "U_kloni"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:137
+msgid "Remove playing track from this source"
+msgstr "Izbriši numeru koja se izvršava iz ovog izvora"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:181
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Obriši sa _diska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+msgid "Permanently delete playing item from medium"
+msgstr "Trajno izbriši  ono što se izvršava iz medija"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "Otvori _fasciklu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+msgid "Open the folder that contains playing item"
+msgstr "Otvori  direktrij koji sadrži  ono što se izvršava"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
+msgid "Properties"
+msgstr "Osobine"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+msgid "View information on playing track"
+msgstr "Pogledaj informacije  o numeri koja se izvršava"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156
+msgid "Selected Track(s)"
+msgstr "Označena(e) Numera(e)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157
+msgid "Options for selected track(s)"
+msgstr "Opciej za označenu(e) numeru(e)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162
+msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgstr "Dodaje izabrane stavke u listu ili pravi novu listu na osnovu izbora"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:170
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Uređuje podatke za izabranu pjesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:174
+msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgstr "Ukloni izabranu pjesmu(e) iz izvora"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:177
+msgid "Remove From _Library"
+msgstr "Ukloni iz _Audioteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:178
+msgid "Remove selected track(s) from library"
+msgstr "Uklanja izabranu pjesmu(e) iz Audioteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:182
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr "Nepovratno uklanja izabranu pjesmu(e) sa mjesta skladištenja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:186
+msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgstr "Otvara fasciklu koja sadrži izabranu stavku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:190
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Prikazuje podatke o izabranoj pjesmi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:198
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Pravi novu listu od izabranih pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:202
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izaberi _sve"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:203
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Označava sve numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:206
+msgid "Select _None"
+msgstr "Poništi izb_or"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:207
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Poništava izbor nimera"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:214
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Izvedi izabrani zapis"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:217
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "_Search"
+msgstr "_Nađi numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:218
+msgid "Search for items matching certain criteria"
+msgstr "Pronalazi pjesme koje zadovoljavaju neke kriterijume"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:221
+msgid "By Matching _Album"
+msgstr "Sa istog _albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:222
+msgid "Search all songs of this album"
+msgstr "Pronalazi sve pjesme sa ovog albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:225
+msgid "By Matching A_rtist"
+msgstr "Od istog _izvođača"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:226
+msgid "Search all songs of this artist"
+msgstr "Pronalazi sve pjesme ovog izvođača"
+
+#. inside the "Edit" mijenu it's a bit redundant to have a label that starts as "Edit Track..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:305
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:306
+msgid "Track _Information"
+msgstr "Track _Information"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:308
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Izabrane numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:310
+msgid "Selected Track"
+msgstr "Izabrane numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:416
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:418
+#, csharp-format
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "_Obriši iz „{0}“"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:706
+msgid "The folder could not be found."
+msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:707
+msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
+msgstr "Provjerite da li sistem može da pristupa ovoj fascikli."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:804
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgstr[0] "Da li sigurno želite da trajno obrišete {0} pjesmu?"
+msgstr[1] "Da li sigurno želite da trajno obrišete {0} pjesme?"
+msgstr[2] "Da li sigurno želite da trajno obrišete {0} pjesama?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:808
+msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgstr "Nakon brisanja, pjesme su trajno izgubljene."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811
+#, csharp-format
+msgid "Remove selection from {0}?"
+msgstr "Da uklonim izabrano is {0}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgstr[0] "Da li sigurno želite da uklonite {0} pjesmu iz vaše {1}?"
+msgstr[1] "Da li sigurno želite da uklonite {0} izabrane pjesme iz vaše {1}?"
+msgstr[2] "Da li sigurno želite da uklonite {0} izabranih pjesama iz vaše {1}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:842
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Da li sigurno želite da nastavite?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:853
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "Ukloni pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:52
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr "Izvođač _kompilacije:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:56
+msgid ""
+"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr "Uključite ovo ukoliko je pjesma dio albuma sa različitim izvođačima"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58
+msgid ""
+"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
+"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr ""
+"Ova vrijednost utiče na način ređanja albuma. Ukoliko izaberete „Razni "
+"izvođači“ album će biti smješten sa ostalim koji pošinju na „R“."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Basic Details"
+msgstr "Osnovni podaci"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Track _Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
+msgid "Set all track artists to this value"
+msgstr "Postavi ovog izvođača na sve pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "_Izvođač:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
+msgid "Set all compilation album artists to these values"
+msgstr "Postavi ovog izvođača za sve pjesme kompilacije"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
+msgid "Set all album titles to this value"
+msgstr "Postavi ovaj naslov za sve albume"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "Naziv _albuma:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
+msgid "Set all genres to this value"
+msgstr "Postavi žanr svih pjesama na ovu vrijednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Žanr_:"
+
+#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
+msgid "of"
+msgstr "od"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
+msgid "Automatically set track number and count"
+msgstr "Automatski postavi brojeve pjesama i broj njihovog preslušavanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "_Broj numere:"
+
+#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
+msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
+msgstr "Postavlja ovu vrijednost za brojeve diska i broj slušanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "B_roj diska:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+msgid "Set all years to this value"
+msgstr "Postavi žanr svih pjesama na ovu vrijednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Godina:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
+msgid "Set all ratings to this value"
+msgstr "Postavi ocjenu svih pjesama na ovu vrijednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Ocjena:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
+msgid "Set all composers to this value"
+msgstr "Postavi ovog kompozitora za sve"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
+msgid "C_omposer:"
+msgstr "_Kompozitor:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
+msgid "Set all conductors to this value"
+msgstr "Postavi ovog dirigenta za sve"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "_Dirigent:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Set all groupings to this value"
+msgstr "Postavlja ovo grupisanje za sve pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
+msgid "_Grouping:"
+msgstr "_Grupisanje:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
+msgid "Set all beats per minute to this value"
+msgstr "Postavlja ovaj takt za sve pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr "_Takt:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
+msgid "Set all copyrights to this value"
+msgstr "Postavlja ovo autorsko pravo za sve pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr "_Autorsko pravo:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr "Postavlja ovu licencu za sve pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr "A_dresa licence:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
+msgid "Set all comments to this value"
+msgstr "Postavlja ovaj komentar za sve pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentar:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:73
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Tekstovi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:73
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "Ide na narednu pjesmu radi izmjene naslova"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+msgid "Sorting"
+msgstr "Redoslijed"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "Postavlja ovaj naslov za sve poređane pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr "Naslov poređanih pjesama:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "Postavlja ovog izvođača za sve poređane pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr "Izvođač poređanih pjesama:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "Postavlja ovog izvođača albuma za sve poređane pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr "Album poređanih pjesama:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "Postavlja ovaj naslov albuma za sve poređane pjesme"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "Naslov albuma poređanih pjesama:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
+msgid "File Name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direktorijum:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
+msgid "Full Path:"
+msgstr "Puna putanja:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
+msgid "URI:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trajanje:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Bitski protok:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+msgid "Audio Sample Rate:"
+msgstr "Učestanost zvuka:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
+msgid "Audio Channels:"
+msgstr "Zvučnih kanala:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+msgid "Bits Per Sample:"
+msgstr "Bitova po uzorku:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
+msgid "Video Dimensions:"
+msgstr "Veličina videa:"
+
+#. Translators: {0} is the description of the codec
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
+#, csharp-format
+msgid "{0} Codec:"
+msgstr "{0} kodek:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
+msgid "Container Formats:"
+msgstr "Formati oznaka:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
+msgid "Imported On:"
+msgstr "Uvezeno:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
+msgid "Last Played:"
+msgstr "Puštena:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
+msgid "Last Skipped:"
+msgstr "Preskočena:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
+msgid "Play Count:"
+msgstr "Broj izvođenja:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
+msgid "Skip Count:"
+msgstr "Broj preskakanja:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+msgid "File Size:"
+msgstr "Veličina datoteke:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
+msgid "bytes"
+msgstr "bitova"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Editor"
+msgstr "Urednik numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Osobine numere"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147
+msgid "Show the previous track"
+msgstr "Prikaži prethodnu pjesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153
+msgid "Show the next track"
+msgstr "Prikaži narednu pjesmu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvođač:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:312
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr "Usaglasi _vrednosti svih polja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:317
+msgid ""
+"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
+"tracks selected in this editor"
+msgstr ""
+"Primjenjuje vrijednosti svih uobičajenih polja iz ove pjesmu na sve izabrane "
+"pjesme u uredniku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
+msgstr "<i>Uređujem {0} od {1} stavke(i)</i>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713
+#, csharp-format
+msgid "Save the changes made to the open track?"
+msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
+msgstr[0] "Da li da sačuvam promjene na {0} od {1} otvorenoj numeri?"
+msgstr[1] "Da li da sačuvam promjene na {0} od {1} otvorene numere?"
+msgstr[2] "Da li da sačuvam promjene na {0} od {1} otvorenih numera?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:730
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvori bez _čuvanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:767
+#, csharp-format
+msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
+msgstr "Ukoliko ne sačuvate, izmjene u zadnjih {0} će biti izgubljene."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
+msgid "_View"
+msgstr "P_regled"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
+msgid "_Equalizer"
+msgstr "_Ravnoteža zvuka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
+msgid "View the graphical equalizer"
+msgstr "Prikaži grafički alat za uravnoteženje zvuka (ekvilajzer)."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "_Dodatna površ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr "Prikazuje površ sa dodatnim objašnjenjima ispod spiska pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Cijeli ekran"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
+msgid "Enter or leave fullscreen mode"
+msgstr "Mijenja status režima preko cijelog ekrana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
+msgid "Show Cover _Art"
+msgstr "Prikaži _omot albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
+msgid "Toggle display of album cover art"
+msgstr "Dodaje ili uklanja prikaz omota albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] "Aktivan zadatak"
+msgstr[1] "Aktivni zadaci"
+msgstr[2] "Aktivni zadaci"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Podcast Nami and Published Date, respectively;
+#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
+msgstr "{0}na{1} {2} {0}objavljeno{1} {3}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the nami of the radio station
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:553
+#, csharp-format
+msgid "{0}on{1} {2}"
+msgstr "{0}na{1} {2}"
+
+#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" 
string
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:556
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Nami and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:596
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
+msgstr "{0}izvodi{1} {2} {0}na{1} {3}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:600
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:570
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2}"
+msgstr "{0}na{1} {2}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:604
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:574
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2}"
+msgstr "{0}izvodi{1} {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
+msgid "Stop Operation"
+msgstr "Prekini radnju"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "Zaustavi {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
+msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Ova radnja je još uvijek u toku. Da li želite da je zaustavite?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Operacija {0} je još uvijek u toku. Da li želite da je zaustavite?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
+#, csharp-format
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "Nastavi {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Zaustavljam..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
+msgid "Import Files to Library"
+msgstr "Uvezi datoteke u Audioteku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
+msgid "Media Files"
+msgstr "Zvučne i video datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Local Files"
+msgstr "Lokalne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+msgid "C_hoose Files..."
+msgstr "I_zbor datoteka..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
+msgid "Import Folders to Library"
+msgstr "Uvezi fascikle u Audioteku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokalne fascikle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+msgid "C_hoose Folders..."
+msgstr "I_zbor direktorijaa..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
+msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
+msgstr "<big><b>Uvoz zvuka i videa u Audioteku</b></big>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
+msgid ""
+"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
+"library now, or choose to do so later."
+msgstr ""
+"Vaša Audioteka i Videoteka je prazna. Možete uvesti novu muziku u nju sada, "
+"ili to uraditi kasnije."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
+msgid "Import _from:"
+msgstr "U_vezi iz:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Ubuduće ne prikazuj ovaj prozorčić"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvezi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
+msgid "No available profiles"
+msgstr "Ne postoje profili"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "Dodatni detalji"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:176
+#, csharp-format
+msgid "Configuring {0}"
+msgstr "Podešavam {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Izvezi listu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
+msgid "Select Format: "
+msgstr "Izaberi format "
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
+msgid "Select library location"
+msgstr "Odaberite lokaciju Audioteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
+msgid "Reset"
+msgstr "Poništi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr "Vrati putanju na podrazumijevanu ({0})"
+
+#. FIXME this shouldn't bje hard-coded to 'Source:', but this is the only
+#. user of this code atm...
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
+msgid "Could not show preferences"
+msgstr "Ne mogu da prikažem postavke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
+msgid "The preferences service could not be found."
+msgstr "Ne mogu da nađem servis za postavke."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
+msgid "New Smart Playlist"
+msgstr "Nova pametna lista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
+msgid "Playlist _Name:"
+msgstr "_Naziv liste:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Unaprijed pripremljene pametne liste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
+msgid "Open in editor"
+msgstr "Otvori u uređivaču"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
+msgid "Create and save"
+msgstr "Napravi i sačuvaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:113
+msgid "Browser Content"
+msgstr "Preglednik sadržaja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:114
+msgid "Configure the filters available in the browser"
+msgstr "Podesiti dostupne filtere u pregledniku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:119
+msgid "Show Artist Filter"
+msgstr "Prikaži filter izvođača"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:120
+msgid "Show a list of artists to filter by"
+msgstr "Prikaži listu izvođača filtriranih po"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:124
+msgid "Show all Artists"
+msgstr "Prikađi sve izvođače"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:125
+msgid "Show all artists in the artist filter"
+msgstr "Prikaži sve izvođače u izvođačkom filteru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:128
+msgid "Show Album Artists"
+msgstr "Prikaži albume izvođača"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:129
+msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
+msgstr "Prikaži samo albume pjevača, bez pjevača  sa samo jednom pjesmom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:134
+msgid "Show Genre Filter"
+msgstr "Prikaži žanr filter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:135
+msgid "Show a list of genres to filter by"
+msgstr "Prikaži listu žanrova filtriranih po"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:139
+msgid "Show Year Filter"
+msgstr "Prikaži godišnji filter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:140
+msgid "Show a list of years to filter by"
+msgstr "Prikaži listu godina filtriranih po"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:249
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:73
+msgid "Not Set"
+msgstr "Nije postavljeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
+msgid "Browser on Left"
+msgstr "Razgledač lijevo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:117
+msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
+msgstr "Prikazuje razgledač izvođača/albuma lijevo od spiska pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+msgid "Browser on Top"
+msgstr "Razgledač pri vrhu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
+msgid "Show the artist/album browser above the track list"
+msgstr "Prikazuje razgledač izvođača/albuma iznad spiska pjesama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:126
+msgid "Show Browser"
+msgstr "Prikaži razgledač"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:127
+msgid "Show or hide the artist/album browser"
+msgstr "Prikazuje ili skriva razgledač izvođača/albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
+msgid ""
+"This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
+msgstr ""
+"Ova stranica je blokirana, zbog toga što vjerovatno nije ona koju tražite!"
+
+#. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "The security certificate for {0} is invalid."
+msgstr "Sigurnosna potvrda za {0} je nevažeća."
+
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}..."
+msgstr "Učitavam {0}..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:186
+msgid ""
+"Insert\n"
+"Disc"
+msgstr ""
+"Ubaci\n"
+"disk"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:57
+msgid "Seek"
+msgstr "Premotavam"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:186
+msgid "Idle"
+msgstr "Ljenčarim"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:187
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
+msgid "Contacting..."
+msgstr "Stupam u vezu..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:198
+msgid "Buffering"
+msgstr "Smještam u spremište"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
+msgid "Generation"
+msgstr "Generacija"
+
+#. FIXME
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapacitet"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupno"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serijski broj"
+
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
+#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
+#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
+msgid "Supports cover art"
+msgstr "Podržava omote _albuma"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
+msgid "Supports photos"
+msgstr "Podržava slike"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr "Pjesma je prazna"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
+msgid "Syncing iPod"
+msgstr "Sinhronizujem iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
+msgid "Preparing to synchronize..."
+msgstr "Pripremam za sinhronizaciju..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593
+#, csharp-format
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "Dodajem kompoziciju {0} od {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
+msgstr "Ažuriram meta podatke u pjesmi {0} od ukupno {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640
+#, csharp-format
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "Uklanjam kompoziciju {0} od {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670
+#, csharp-format
+msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
+msgstr "Vršim čišćenje, uklanjam neispravnu pjesmu {0} od ukupno {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Pišem u bazu medija"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "Sync {0}"
+msgstr "Sinhronizuj {0}"
+
+#. This group source gives us a separator for DAPs in the source view.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:61
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
+msgid "Device Properties"
+msgstr "Osobine uređaja"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:213
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:214
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:306
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Učitavam {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:436
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
+"convert it"
+msgstr ""
+"{0} format nije podržan na ovom uređaju, a nije pronađen koder koji bi ga "
+"preveo u drugi format"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:442
+msgid "File format conversion support is not available"
+msgstr "Prevođenje ovog formata datoteke još uvijek nije podržano"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:468
+msgid "Error converting file"
+msgstr "Greška priliko prevođenja datoteke"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr "Sinhronizuje uređaj po priključivanju i izmjeni Audioteke"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136
+msgid ""
+"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
+"libraries change."
+msgstr ""
+"Započinje sinhronizaciju uređaja po priključivanju ili promjeni Audioteke."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Podešavanje sinhronizacije"
+
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:360
+#, csharp-format
+msgid "The sync operation will remove one track from your device."
+msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
+msgstr[0] "Sinhronizacija će ukloniti {0} pjesmu sa vašeg uređaja."
+msgstr[1] "Sinhronizacija će ukloniti {0} pjesme sa vašeg uređaja."
+msgstr[2] "Sinhronizacija će ukloniti {0} pjesama sa vašeg uređaja."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:106
+msgid "Claim"
+msgstr "Prigovor"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:58
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizacija"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvučni"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:76
+msgid "Other"
+msgstr "Ostali"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:77
+msgid "Free Space"
+msgstr "Slobodan prostor"
+
+#. Translators: {0} is the nami assigned to a Digital Audio Player by its owner
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "{0} Properties"
+msgstr "Osobine uređaja \"{0}\""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Device name"
+msgstr "Ime uređaja"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
+msgid "Encode to"
+msgstr "Pretvori format u"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
+msgid "Capacity used"
+msgstr "Zauzet prostor"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
+msgid "Advanced details"
+msgstr "Dodatni podaci"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:103
+msgid "Your device appears to be in use by another program"
+msgstr "Vaš uređaj se koristi u nekom drugom programu"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "Press the {0} button above to use it in Banshee"
+msgstr "Pritisnite {0} tipku da bi ga koristili u Banshee"
+
+#. Translators: {0} is the nami of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}:"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
+msgid "Manage manually"
+msgstr "Ručno uredi"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Sinhronizuj cijelu Audioteku"
+
+#. Translators: {0} is the nami of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "Sync from “{0}”"
+msgstr "Sinhronizuj iz „{0}“"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
+msgid "Import Purchased Music"
+msgstr "Uvezi kupljenu muziku"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:133
+msgid "Trying to claim your device..."
+msgstr "Pokušavamo da prihvatimo vaš uređaj..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:162
+msgid "Connection successful. Please wait..."
+msgstr "Konekcija je uspjela. Molimo sačekajte..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:163
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Konekcija nije uspjela"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Van mreže"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Prekidam vezu {0}..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "Ne mogu da prekinem vezu {0}: {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
+msgid "Purchased Music"
+msgstr "Kupljena muzika"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "Audio Folder"
+msgid_plural "Audio Folders"
+msgstr[0] "Audio fascikla"
+msgstr[1] "Audio fascikle"
+msgstr[2] "Audio fascikle"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] "Video fascikla"
+msgstr[1] "Video fascikle"
+msgstr[2] "Video fascikle"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:137
+msgid "Required Folder Depth"
+msgstr "Neophodna dubina fasikli"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:140
+msgid "Supports Playlists"
+msgstr "Podržava liste pjesama"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Rokboks uređaj"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Zvona"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:84
+msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgstr "Greška pri pokretanju podrške za MTP uređaj"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:85
+msgid "There was an error initializing MTP device support."
+msgstr "Došlo je do greške u inicijalizaciji MTP uređaja za podršku."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
+msgid "Battery level"
+msgstr "Napunjenost baterije"
+
+#. Translators: {0} is the file currently being loaded
+#. and {1} is the total # of files that will bje loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Reading File - {0} of {1}"
+msgstr "Čitamo direktori j- {0} of {1}"
+
+#. Translators: {0} is the track currently being loaded
+#. and {1} is the total # of tracks that will bje loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:183
+#, csharp-format
+msgid "Loading Track - {0} of {1}"
+msgstr "Učitavamo numeru - {0} of {1}"
+
+#. Translators: {0} is the playlist currently being loaded
+#. and {1} is the total # of playlists that will bje loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:204
+#, csharp-format
+msgid "Loading Playlist - {0} of {1}"
+msgstr "Playlista se Učitava - {0} of {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Amazon MP3 nabavke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "Amazon MP3-ovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Pjesme kupljene s Amazon MP3 prodavnice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:81
+msgid "Invalid Amazon MP3 downloader file"
+msgstr "Nepravilan Amazon MP3 downloader direktorij"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Preuzmi Amazon MP3 nabavke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr "Amazon MP3 datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Amazon MP3 nabavka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "_Izaberi datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr "Amazon MP3 prodavnica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
+msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
+msgstr "Koji Amazon MP3 Storefront da koristite kao podrazumijevani."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+msgid "Automatic (Geo IP detection)"
+msgstr "Automatski (Geo IP detekcija)"
+
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+msgid "France (amazon.fr)"
+msgstr "Francuska (amazon.fr)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
+msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
+msgstr "Njemačka, Švajcarska, Austrija(amazon.di)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
+msgid "Japan (amazon.co.jp)"
+msgstr "Japan (amazon.co.jp)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
+msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
+msgstr "Velika Britanija (amazon.co.uk)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
+msgid "United States (amazon.com)"
+msgstr "SAD (amazon.com)"
+
+#. TODO: Add real filter options for searching Amazon MP3 (artist, album, genre, etc.)
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:44
+#, csharp-format
+msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Traži Amazon MP3 prodavnicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:46
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "Kako vaše nabavke podržavaju GNOME"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
+msgid "Open Book"
+msgstr "Otvori knjigu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
+msgid "Merge Discs..."
+msgstr "Spoji diskove..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
+msgid "Go to Audiobooks"
+msgstr "Idi na zvučne  knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume playback of this audiobook"
+msgstr "Nastavi izvođenje ove pjesmarice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] "Spoji {0} izabrani disk u jednu knjigu?"
+msgstr[1] "Spoji {0} izabrana diska u jednu knjigu?"
+msgstr[2] "Spoji {0} izabranih diskova u jednu knjigu?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
+msgid ""
+"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
+"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr ""
+"Ovo će obezbijediti da su disk brojevi su postavljeni ispravno, a zatim "
+"podesite autora i naslov knjige za sve pjesme na svim ovim diskovima na "
+"vrijednosti ispod"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160
+msgid "Book Title:"
+msgstr "Naslov knjige:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. Translators: This means the first letter of the author's nami
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
+msgid "Author Initial"
+msgstr "Inicijali autora"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
+msgid "Book Title"
+msgstr "Naziv knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Zvučne knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72
+msgid "Search your audiobooks"
+msgstr "Pretraži pjesmarice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "{0} book"
+msgid_plural "{0} books"
+msgstr[0] "{0} knjiga"
+msgstr[1] "{0} knjige"
+msgstr[2] "{0} knjiga"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "Fascikla pjesmarica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:118
+msgid "Resume Playback"
+msgstr "Nastavi izvođenje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:124
+msgid "No Bookmark Set"
+msgstr "Nema postavljene zabilješke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
+msgid "Detecting BPM"
+msgstr "Pronađi BPM"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
+msgid "D_etect"
+msgstr "P_ronađi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
+msgid "T_ap"
+msgstr "Pr_itisni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:109
+msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
+msgstr "Omogućava Banshee da sam pronađe BPM podatke podatke za ovu pjesmu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:110
+msgid "Play this song"
+msgstr "Pusti ovu pjesmu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
+msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
+msgstr "Pritisnite ovo dugme do kraja kako bi sami postavili BPM podatke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
+msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
+msgstr "_Sam nađi BPM podatke pjesama"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+msgid ""
+"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
+"set"
+msgstr ""
+"Prepoznaj broj otkucaja u minuti (BPM) za sve pjesme koje već nemaju ovu "
+"vrijednost postavljenu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
+msgid "Downloading Cover Art"
+msgstr "Preuzimam omot albuma"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
+msgid "Shared Music"
+msgstr "Dijeljena muzika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
+msgid "Disconnected from music share"
+msgstr "Veza ka izvoru dijeljene muzike je prekinuta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
+msgid "Unable to connect to music share"
+msgstr "Ne mogu da se povežem na izvor dijeljene muzike"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
+msgid ""
+"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
+"other iTunes® 7 clients.\n"
+"\n"
+"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
+"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for "
+"the unfortunate inconvenience."
+msgstr ""
+"iTunes® 7 je uveo  nove probleme usaglašenosti i trenutno jedino radi sa "
+"drugim  iTunes® 7 klijentima.\n"
+"\n"
+"Nijedan nezavisni klijent ne može više da se poveže sa iTunes ® dijeljenje "
+"muzike. Ovo je namjerno ograničenje Apple u iTunes ® 7 i noviji, izvinjavamo "
+"se zbog neugodnosti."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
+msgid "Common reasons for connection failures:"
+msgstr "Uobičajni razlozi za neuspjeh povezivanja:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
+msgid "The provided login credentials are invalid"
+msgstr "Podaci za prijavu nisu ispravni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
+msgid "The login process was canceled"
+msgstr "Proces prijave je prekinut"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
+msgid "Too many users are connected to this share"
+msgstr "Previše korisnika je povezano na udaljeni izvor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
+msgid "You are no longer connected to this music share"
+msgstr "Veza ka izvoru dijeljene muzike je prekinuta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
+msgid "Try connecting again"
+msgstr "Pokušajte povezivanje kasnije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
+msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer"
+msgstr "Dijeljenje muzike je udomaćen od  iTunes® 7 ili novijeg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
+msgid "Login to Music Share"
+msgstr "Prijavi se na mjesto za razmjenu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Neophodna prijava"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "Connecting to {0}"
+msgstr "Povezujem se na {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
+msgid "Add Remote DAAP Server"
+msgstr "Dodaj udaljeni DAAP Server"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+msgid "Add a new remote DAAP server"
+msgstr "Dodaj novi udaljeni DAAP Server"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+msgid "Music Share"
+msgstr "Dijeljenje muzike"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Logging in to {0}."
+msgstr "Prijavljujem se na {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} track"
+msgid_plural "Loading {0} tracks"
+msgstr[0] "Učitavam {0} pjesmu"
+msgstr[1] "Učitavam {0} pjesme"
+msgstr[2] "Učitavam {0} pjesama"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
+msgid "Loading playlists"
+msgstr "Učitavam liste pjesama"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
+msgid "Open remote DAAP server"
+msgstr "Otvori udaljeni DAAP Server"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
+msgid "Enter server IP address and port:"
+msgstr "Unesi IP adresu i port: servera:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading eMusic Track(s)"
+msgstr "Preuzimam pjesmu(e) sa iMjuzika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Pokrećem..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all eMusic downloads?"
+msgstr "Da prekinem preuzimanja za iMjuzika?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] "Prebacujem {0} od {2} datoteke brzinom od {1} KB/s"
+msgstr[1] "Prebacujem {0} od {2} datoteke brzinom od {1} KB/s"
+msgstr[2] "Prebacujem {0} od {2} datoteka brzinom od {1} KB/s"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr "Prekini preuzimanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr "Čekam da se završe preuzimanja..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
+msgid "Import eMusic Downloads to Library"
+msgstr "Uvezi preuzetu pjesme sa iMjuzika u Audioteku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
+msgid "eMusic Files"
+msgstr "iMjuzik datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
+msgid "eMusic Tracks"
+msgstr "iMjuzik pjesme"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+msgid "eMusic"
+msgstr "eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Search eMusic"
+msgstr "Traži eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr "Izađi iz svog naloga na eMusic-u"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
+msgid "File System Queue"
+msgstr "Zakazane razgledačem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
+msgid "Remove all tracks from the file system queue"
+msgstr "Uklanja sve pjesme koje su zakazane razgledačem datoteka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
+msgid "Clear on Quit"
+msgstr "Očisti nakon izlaska"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
+msgid "Clear the file system queue when quitting"
+msgstr "Čisti spisak zakazanih pjesama po izlasku iz programa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Albums"
+msgstr "Duplicirani albumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+"PrikazanI su albumi koji bi trebalo da vjerovatno budu spojeni. Za svaki "
+"red, kliknite na željeni naslov da bi se podebljao, ili poništite potvrdu da "
+"ništa ne preduzmete."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Artists"
+msgstr "Duplicirani izvođači"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+"Prikazani su izvođači koji vjerovatno mogu biti spojeni. Za svaki red, "
+"kliknite na željeno ime da bi ga označite, ili poništite potvrdu da ništa ne "
+"preduzmete."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
+msgid "Fix Music Metadata..."
+msgstr "Popravi muzičke metapodatke..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:51
+msgid "Metadata Fixer"
+msgstr "Popravljač metapodataka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:57
+msgid "Problem Type:"
+msgstr "Vrsta problema:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:80
+msgid "Apply Selected Fixes"
+msgstr "Primijeni odabrane popravke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Genres"
+msgstr "Duplicirani žanrovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+"Prikazani su žanrovi koji vjerovatno mogu biti spojeni. Za svaki red, "
+"kliknite na željeno ime da bi ga označite, ili poništite potvrdu da ništa ne "
+"preduzmete."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
+msgid " and "
+msgstr " i "
+
+#. Translators: These are articles that might bje prefixed or suffixed
+#. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
+#. separated by a pipe (|)
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:210
+msgid "a|an|the"
+msgstr "a|an|the"
+
+#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
+#. suffixing an article, eg in English: ", The"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:214
+#, csharp-format
+msgid ", {0}"
+msgstr ", {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:72
+msgid "Fix?"
+msgstr "Popraviti?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:78
+msgid "Track details"
+msgstr "Detalji numere"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
+msgid "View Item Details"
+msgstr "Prikaži podatke o stavki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
+msgid "Open Webpage"
+msgstr "Otvori Veb stranicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
+msgid "Visit Archive.org"
+msgstr "Posjeti Archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
+msgid "Subscribe to this search as a podcast"
+msgstr "Prfetplati se na ovu pretragu kao podemisiju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Internet Archive: {0}"
+msgstr "Internet arhiva: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
+msgid "Close Item"
+msgstr "Zatvori stavku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
+msgid "Getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Preuzimam podatke o stavki sa Internet Arhive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
+msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Isteklo je vrijeme za preuzimanje podataka sa Internet Arhive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309
+msgid "Try Again"
+msgstr "Probaj ponovo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
+msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Greška prilikom uzimanja podataka sa Internet Arhive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Keep the table from needing to vertically scroll
+#. table.Child.SizeRequested += (o, a) => {
+#. table.SetSizeRequest (a.Requisition.Width, a.Requisition.Height);
+#. };
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
+msgid "Creator:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
+msgid "Venue:"
+msgstr "Mjesto održavanja:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
+msgid "Location:"
+msgstr "Mjesto:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Izdavač:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ključne riječi:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
+msgid "License URL:"
+msgstr "Adresa licence:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
+msgid "Downloads, overall:"
+msgstr "Ukupno preuzimanja:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
+msgid "Downloads, past month:"
+msgstr "Preuzimanja zadnjih mjesec dana:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
+msgid "Downloads, past week:"
+msgstr "Preuzimanja zadnje nedjelje:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
+msgid "Added:"
+msgstr "Dodato:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
+msgid "Added by:"
+msgstr "Dodao:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
+msgid "Collections:"
+msgstr "Zbirka:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
+msgid "Contributor:"
+msgstr "Pripomogli:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
+msgid "Recorded by:"
+msgstr "Snimljeno u:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
+msgid "Lineage:"
+msgstr "Postavka:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
+msgid "Transferred by:"
+msgstr "Presnimio:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
+msgid "Reviews"
+msgstr "Kritike"
+
+#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's 
only 1)
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "{0} reviewer"
+msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
+msgstr[0] "{0} kritika, prosječno {1}"
+msgstr[1] "{0} kritike, prosječno {1}"
+msgstr[2] "{0} kritika, prosječno {1}"
+
+#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the nami of a person who reviewed this item, and {1} 
is a date/time string
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1} on {2}"
+msgstr "{0} izvodi {1} na {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
+msgid "Write your own review"
+msgstr "Napišite kritiku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
+msgid "Collection:"
+msgstr "Zbirka:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Optional Query"
+msgstr "Opciono zakazivanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Poređaj po:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
+msgid "Preferred Media Types"
+msgstr "Omiljene vrste medija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Zvuk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Search..."
+msgstr "Traži..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
+msgid "_Go"
+msgstr "_Idi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+msgid "Staff Picks"
+msgstr "Pokupljeno usput"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+msgid "Classic Cartoons"
+msgstr "Klasični crtani filmovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+msgid "Speeches"
+msgstr "Govor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+msgid "For Children"
+msgstr "Pjesme za djecu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+msgid "Poetry"
+msgstr "Poezija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+msgid "Creator is United States"
+msgstr "Napravljeno u Americi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+msgid "Old Movies"
+msgstr "Stari filmovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+msgid "New From LibriVox"
+msgstr "Novo u LibriVoksu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+msgid "Old Texts"
+msgstr "Stari tekstovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
+msgid "Charlie Chaplin"
+msgstr "Čarli Čaplin"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
+msgid "NASA"
+msgstr "NASA"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Skupštinska biblioteka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
+msgid "Examples:"
+msgstr "Primjeri:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+msgid ""
+"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
+"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
+msgstr ""
+"Internet Arhiva, neprofitna institucija 501(c)(3), održava digitalnu "
+"biblioteku Internet sajtova i ostalih dijelova ljudske kulture u digitalnom "
+"obliku. Kao i svaka biblioteka, ona obezbeđuje slobodan pristup naučnicima, "
+"istoričarima, učenicima i javnosti."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
+msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
+msgstr "Posjetite Internet Arhivu na archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
+msgid "Lectures"
+msgstr "Recitacije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
+msgid "Concerts"
+msgstr "Koncerti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
+msgid "Books"
+msgstr "Knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
+msgid "Searching the Internet Archive"
+msgstr "Pretražujem Internet Arhivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
+msgid "No matches."
+msgstr "Ništa nije nađeno."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "Showing 1 match"
+msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
+msgstr[0] "Prikazujem 1 do {0:N0} od ukupno {1:N0} poklapanja"
+msgstr[1] "Prikazujem 1 do {0:N0} od ukupno {1:N0} poklapanja"
+msgstr[2] "Prikazujem 1 do {0:N0} od ukupno {1:N0} poklapanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+msgid "Timed out searching the Internet Archive"
+msgstr "Isteklo je vrijeme za pretragu Internet Arhive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
+msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgstr "Greška prilikom pretraživanja Internet Arhive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
+msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
+msgstr "Da preuzmem još rezultata iz Internet Arhive?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
+msgid "Fetch More"
+msgstr "Preuzmi još"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+msgid "Creator"
+msgstr "Napravio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
+msgid "Publisher"
+msgstr "Izdavač"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
+msgid "Added"
+msgstr "Dodato"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbirka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
+msgid "Contributor"
+msgstr "Pripomogli"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
+msgid "ID"
+msgstr "IB"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
+msgid "Media Type"
+msgstr "Vrsta medija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
+msgid "Review Count"
+msgstr "Broj kritika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
+msgid "Moving Images"
+msgstr "Pokretne slike"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
+msgid "Animation & Cartoons"
+msgstr "Animacije i crtani"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
+msgid "Arts & Music"
+msgstr "Umjetnost i muzika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
+msgid "Computers & Technology"
+msgstr "Računari i tehnika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
+msgid "Cultural & Academic Films"
+msgstr "Kultura i akademski filmovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
+msgid "Ephemeral Films"
+msgstr "Reklamni filmovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
+msgid "Home Movies"
+msgstr "Amaterski filmovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+msgid "News & Public Affairs"
+msgstr "Vesti i dešavanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
+msgid "Open Source Movies"
+msgstr "Filmovi otvorenog koda"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
+msgid "Prelinger Archives"
+msgstr "Prelindžerovi dokumentarci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
+msgid "Spirituality & Religion"
+msgstr "Duhovnost i religija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
+msgid "Sports Videos"
+msgstr "Sportski snimci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
+msgid "Videogame Videos"
+msgstr "Snimci video igara"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
+msgid "Vlogs"
+msgstr "Video klipovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
+msgid "Youth Media"
+msgstr "Emisije mladih"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
+msgid "Texts"
+msgstr "Tekstovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
+msgid "American Libraries"
+msgstr "Američke biblioteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
+msgid "Canadian Libraries"
+msgstr "Kanadske biblioteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
+msgid "Universal Library"
+msgstr "Univerzalne biblioteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Projekta Gutenberg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
+msgid "Children's Library"
+msgstr "Biblioteke za djecu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
+msgid "Biodiversity Heritage Library"
+msgstr "Biodiverzitet i nasljeđe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
+msgid "Additional Collections"
+msgstr "Dodatne zbirke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
+msgid "Audio Books & Poetry"
+msgstr "Zvučne knjige i poezija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
+msgid "Grateful Dead"
+msgstr "Zahvalni otac"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+msgid "Live Music Archive"
+msgstr "Arhiva muzike uživo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
+msgid "Music & Arts"
+msgstr "Muzika i umjetnost"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
+msgid "Netlabels"
+msgstr "Netlabels"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
+msgid "Non-English Audio"
+msgstr "Zvuk koji nije na engleskom"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
+msgid "Open Source Audio"
+msgstr "Zvuk otvorenog koda"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
+msgid "Radio Programs"
+msgstr "Radio programi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
+msgid "Education"
+msgstr "Obrazovanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
+msgid "Software"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
+msgid "CLASP"
+msgstr "CLASP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
+msgid "Downloads This Week"
+msgstr "Preuzimanja od ove nedjelje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnovije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
+msgid "Oldest"
+msgstr "Najstarije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:52
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:63
+msgid "Add Station"
+msgstr "Dodaj stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:64
+msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
+msgstr "Dodaje novu Internet radio stanicu u listu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80
+msgid "Search your stations"
+msgstr "Tražite svoje stanice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+msgid "Delete From Drive"
+msgstr "Izbriši if Drive-a"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
+msgid "Edit Station"
+msgstr "Izmjeni stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
+msgid "Station"
+msgstr "Stanica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "{0} station"
+msgid_plural "{0} stations"
+msgstr[0] "{0} stanica"
+msgstr[1] "{0} stanice"
+msgstr[2] "{0} stanica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
+msgid "Please provide a valid station URI"
+msgstr "Unesite ispravnu adresu stanice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
+msgid "Please provide a station genre"
+msgstr "Unesite žanr za stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
+msgid "Please provide a station title"
+msgstr "Unesite naziv stanice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
+msgid "Add new radio station"
+msgstr "Dodajte novu stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
+msgid "Edit radio station"
+msgstr "Uredite radio stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:96
+msgid ""
+"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
+"description is optional."
+msgstr ""
+"Unesite žanr, naslov i adresu radio stanice koju želite da dodate. Možete "
+"unijeti u opis radio stanice."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:117
+msgid "Station Genre:"
+msgstr "Žanr stanice:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:119
+msgid "Station Name:"
+msgstr "Ime stanice:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+msgid "Stream URL:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+msgid "Station Creator:"
+msgstr "Autor stanice:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:168
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:88
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:127
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
+msgid "Rating:"
+msgstr "Ocjena:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84
+#, csharp-format
+msgid "Processed {0} of {1} tracks"
+msgstr "Procesirano {0} od ukupno {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
+msgid "_Last.fm"
+msgstr "_Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
+msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
+msgstr "Podesi dodatak za Audioscrobbler"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150
+msgid "Visit _User Profile Page"
+msgstr "_Poseti profil korisnika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
+msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
+msgstr "Idi na _moj Last.fm profil"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
+msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
+msgstr "_Omogućite  prijavu pjesme sa Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157
+msgid "Enable song reporting From Banshee"
+msgstr "Omogućite  prijavu pjesme sa Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
+msgid "_Enable Song Reporting From Device"
+msgstr "_Omogućite  prijavu pjesme sa uređaja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163
+msgid "Enable song reporting From Device"
+msgstr "Omogućite  prijavu pjesme sa uređaja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450
+msgid "Scrobbling to Last.FM"
+msgstr "Objavljujem podatke na Last.FM"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
+msgid "Scrobbling to Last.FM..."
+msgstr "Objavljujem podatke na Last.FM..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
+msgid "View on Last.fm"
+msgstr "Pogledaj na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
+msgid "View this artist's Last.fm page"
+msgstr "Pogledaj Last.fm stranicu ovog ozvođača"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
+msgid "View Artist on Wikipedia"
+msgstr "Pogledaj viki stranicu ovog izvođača"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
+msgid "Find this artist on Wikipedia"
+msgstr "Pronađi izvođača na vikipediji"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
+msgid "View Artist's Videos"
+msgstr "Pogledaj video snimke izvođača"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
+msgid "Find videos by this artist"
+msgstr "Pronađi video snimke izvođača"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
+msgid "Recommend to"
+msgstr "Preporuči"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
+msgid "Recommend this artist to someone"
+msgstr "Preporučite ovog izvođača nekome"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
+msgid "View this album's Last.fm page"
+msgstr "Pogledajte Last.fm stranicu za ovaj album"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
+msgid "Recommend this album to someone"
+msgstr "Preporučite ovaj album nekome"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
+msgid "View this track's Last.fm page"
+msgstr "Pogledajte Last.fm stranicu za ovu pjesmu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
+msgid "Recommend this track to someone"
+msgstr "Preporučite ovu pjesmu nekome"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}";
+msgstr "http://last.fm/music/{0}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:160
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:168
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:176
+#, csharp-format
+msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
+msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
+
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if 
you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:184
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278
+msgid "_Username"
+msgstr "_Korisničko ime"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Registuj se na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
+msgstr ""
+"Otvara Last.fm u Internet pregledniku radi ovlašćivanja Banshee za vaš nalog"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "Prijavi se na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "Morate dopustiti Banshee da pristupi Last.fm nalogu."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr "Završetak prijave"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr "Prijavljeni ste na Last.fm kao korisnik <i>{0}</i>."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr "Odjava sa Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150
+msgid "Recently Loved Tracks"
+msgstr "Skorašnje omiljene pjesme"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Skoro slušane pjesme"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Omiljeni izvođači"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "{0} plays"
+msgstr "{0} slušanje(a)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Podešavanje naloga:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr "Priključi se na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Last.fm preporuke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr "Najbolji albumi od {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "Najbolje pjesme od {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr "Preporučeni izvođači"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Nisu nađeni slični izvođači"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr "{0}% sličnosti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "Nepoznata sličnost"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "_Dodaj stanicu..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr "Dodaje novu Last.fm radio stanicu"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr "Pusti {0} stanicu"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr "Pusti Last.fm {0} stanicu od ovog izvođača"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
+msgid "Fans of"
+msgstr "Obožavaoci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
+msgid "Similar to"
+msgstr "Slično sa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
+msgid "Love Track"
+msgstr "Omiljena pjesma"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
+msgid "Mark current track as loved"
+msgstr "Označava ovu pjesmu kao omiljenu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
+msgid "Ban Track"
+msgstr "Izbačena pjesma"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
+msgid "Mark current track as banned"
+msgstr "Označava ovu pjesmu kao zabranjenu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:190
+#, csharp-format
+msgid "Fans of {0}"
+msgstr "Obožavaoci {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:211
+#, csharp-format
+msgid "Similar to {0}"
+msgstr "Slično sa {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:242
+msgid "_Add Station"
+msgstr "_Dodaj stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Poređaj stanice po"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Ukupno preslušavanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
+msgid "New Station"
+msgstr "Nova stanica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:92
+msgid "Station _Type:"
+msgstr "_Vrsta stanice:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
+msgid "Last.fm Station"
+msgstr "Last.fm stanica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
+msgid "Edit Last.fm Station"
+msgstr "Izmjeni Last.fm stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
+msgid "Delete Last.fm Station"
+msgstr "Obriši Last.fm stanicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Tuning Last.fm to {0}."
+msgstr "Prdešavam Last.fm na {0}."
+
+#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "Failed to tune in station. {0}"
+msgstr "Ne mogu da podesim stanicu. {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
+#, csharp-format
+msgid "Getting new songs for {0}."
+msgstr "Prikupljam nove pjesme za {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
+#, csharp-format
+msgid "No new songs available for {0}."
+msgstr "Nema novih pjesama za {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
+#, csharp-format
+msgid "Failed to get new songs for {0}."
+msgstr "Ne mogu da nađem nove pjesme za {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
+#, csharp-format
+msgid "{0} song played"
+msgid_plural "{0} songs played"
+msgstr[0] "{0} preslušana pjesma"
+msgstr[1] "{0} preslušane pjesme"
+msgstr[2] "{0} preslušanih pjesama"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
+msgid "Recommended"
+msgstr "Preporučene"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
+msgid "Personal"
+msgstr "Lične"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
+msgid "Mix"
+msgstr "Miks"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
+msgid "Banshee Group"
+msgstr "Banshee grupa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Komšijske"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
+msgid "For User:"
+msgstr "Za korisnike:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
+msgid "Of User:"
+msgstr "Od korisnika:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ime grupe:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "Ime oznake:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
+msgid "Fan"
+msgstr "Obožavalac"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
+msgid "Fans of:"
+msgstr "Obožavaoci:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
+msgid "Similar"
+msgstr "Slično"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
+msgid "Similar to:"
+msgstr "Slično sa:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
+msgid "lastfm:// URL"
+msgstr "lastfm:// Adresa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
+msgid "lastfm://"
+msgstr "lastfm://"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Banshee Media Panel"
+msgstr "Banshee Media Panel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
+msgid "Play and browse your media collection"
+msgstr "Izvrši i traži svoju koleciju medija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
+msgid "Launch the Banshee Media Player"
+msgstr "Pokreni Banshee medijski izvođač"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Trenutna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
+msgid "Media _Panel"
+msgstr "Media _Panel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
+msgid "_Mini Mode"
+msgstr "_Mali režim"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:105
+msgid "Full Mode"
+msgstr "Puni režim"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
+msgid "Switch back to full mode"
+msgstr "Vrati se na puni režim"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:129
+msgid "Change repeat playback mode"
+msgstr "Izmjeni režim ponavljanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
+msgid "Miro Guide"
+msgstr "Miro Vodič"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
+msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
+msgstr "Otkrijte zanimljive podemisije u imeniku podemisija Miro vodič!"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
+msgid "Open Miro Guide"
+msgstr "Otvori Miro vodič"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+msgid "Search for podcasts"
+msgstr "Traži podemisije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
+msgid "Search for video podcasts"
+msgstr "Traži video podemisije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
+msgid "_Show Notifications"
+msgstr "Prikaži _obaveštenja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
+msgid "Show notifications when item changes"
+msgstr "Prikazuje obavještenja kada se promjeni pjesma"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:361
+msgid "Still Running"
+msgstr "Nastavak aktivnosti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:362
+msgid ""
+"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
+"end your session."
+msgstr ""
+"Banshee je sklonjen u sistemsko područje. Koristi opciju <i>Izađi</i> da "
+"završiš sesiju."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:513
+msgid "Cannot show notification"
+msgstr "Ne mogu da prikažem obavještajni balončić"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:539
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
+msgid "Skip this item"
+msgstr "Preskoči ovu stavku"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Nami and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:566
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+"{0}izvodi{1} {2}\n"
+"{0}na{1} {3}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
+msgid "Simplify"
+msgstr "Pojednostavi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
+msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
+msgstr "Sakrij/prikaži listu izvora, meni, alatnu i statusnu traku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Numera {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "Uvozim Audio CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr "Inicijalizujem disk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
+"stop it?"
+msgstr ""
+"<i>{0}</i> se još uvijek uvozi u audioteku. Da li želite da zaustavite uvoz?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "Ne mogu da uvezem CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Zvučni diskovi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Uvoz zvučnog diska"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
+msgid "_Import format"
+msgstr "_Format za uvoz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr "_Sam uvezi zvučne diskove po ubacivanju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
+msgid ""
+"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
+"can be found and it is not already in the library."
+msgstr ""
+"Kada je ubačen zvučni disk, automatski ga uvozi ukoliko već postoje "
+"metapodaci i ukoliko se već ne nalazi u Audioteci."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr "_Izbaci nakon uvoza"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr "Izbacuje zvučni disk nakon što uveze podatke sa njega."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr "Koristi opciju ispravke grešaka pri uvozu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
+msgid ""
+"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
+"surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr ""
+"Ispravka grešaka pokušava da zaobiđe problematične dijelove diska kao što su "
+"površinske ogrebotine, ali primetno usporava uvoz."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
+msgid "Import CD"
+msgstr "Uvezi CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "Uvezi ovaj zvučni disk u Audioteku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "Kloniraj CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "Pravi kopiju ubačenog zvučnog diska."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr "Traženje informacije o pjesmi..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o pjesmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr ""
+"Automatsko uvoženje je isključeno, pošto se album već nalazi u Audioteci."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:194
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "Ne mogu da uvezem CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
+msgid "Could not duplicate audio CD"
+msgstr "Ne mogu da kloniram zvučni disk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Podešavanja zvučnog diska"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "Izbaci disk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "Import ‟{0}”"
+msgstr "Uvezi „{0}“"
+
+#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "Ejecting {0}..."
+msgstr "Izbacivanje  {0}..."
+
+#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message.
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
+#, csharp-format
+msgid "Could not eject {0}: {1}"
+msgstr "Nije moguće izbaciti {0}: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
+msgid "Go to Menu"
+msgstr "Idi na meni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
+msgid "Navigate to menu"
+msgstr "Upravljate menijem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
+msgid "DVD Preferences"
+msgstr "DVD postavke:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "Unable to import track: {0}"
+msgstr "Ne mogu da uvezem pjesmu: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
+msgid "Importing from Amarok failed"
+msgstr "Nije uspeu uvoz iz Amaroka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr "iTunes uvoz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Uvezi ocjene pjesama"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr "Uvezi statistiku (broj slušanja i sl.)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Uvezi listu pjesama"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr "Pronađite vašu ’{0}“ datoteku..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr "Pronađite „{0}“"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr "Pronađite iTunes direktorijum sa muzikom"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
+"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr ""
+"ITunes Audioteka ukazuje na direktorijum sa muzikom „{0}“, ali Banshee ne "
+"može da nađe ovo mjesto. Moraćete sami da nađete direktorijum."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "iTunes muzički program"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
+msgid ""
+"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
+"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
+"attempt to import anyway?"
+msgstr ""
+"Banshee nije upoznata sa ovim izdanjem iTunes formata audioteke. Uvoz možda "
+"neće raditi kako je očekivano. Da li ipak želite da pokušate uvoz pjesama?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Ne mogu da uvezem pjesmu."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox muzički svirač"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Popuni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
+msgid "f_rom"
+msgstr "_iz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Zakaži pjesmu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr "Dodaje izabrane pjesme među zakazane"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+msgid "Play After"
+msgstr "Izvedi nakon"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
+msgstr ""
+"Dodaj izabrane pjesme nakon trenutno emitovane kompozicije, albuma ili "
+"izvođača"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+msgid "Current Track"
+msgstr "Trenutna numera"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
+msgstr ""
+"Dodaj izabrane pjesme u red izvođenja poslije trenutno reprodukovane pjesme"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+msgid "Current Album"
+msgstr "Trenutni album"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
+msgstr ""
+"Dodaj izabrane pjesme u red izvođenja poslije trenutno reprodukovanog albuma"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+msgid "Current Artist"
+msgstr "Trenutni izvođač"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
+msgstr "Dodaj izabrane pjesme u red izvođenja poslije trenutnog izvođača"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
+msgid "Refresh random tracks in the play queue"
+msgstr "Osvežava promiješane, zakazane pjesme"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
+msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
+msgstr "Napravi red izvođenja pjesama nasumičnim"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
+msgid "Add More"
+msgstr "Dodaj još"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr "Dodaje još nasumičnih pjesama u zakazane"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Uklanja sve pjesme iz spiska zakazanih"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr "Čisti spisak zakazanih pjesama po izlasku iz programa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr "Ukloni iz zakazanih"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:966
+msgid "Number of _played songs to show"
+msgstr "_Broj puštanih pjesama za prikaz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:972
+msgid "Number of _upcoming songs to show"
+msgstr "Broj _novopristiglih pjesama za prikaz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podemisija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "All Podcasts ({0})"
+msgstr "Sve podemisije {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
+msgid "Podcasts Folder"
+msgstr "Fascikla podemisija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
+msgid "Remove Podcast"
+msgstr "Ukloni podemisiju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
+msgid "Disable Auto Updates"
+msgstr "Onemogući automatske nadogradnje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "Network error updating {0}"
+msgstr "Mrežna greška pri nadogradnji {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
+#, csharp-format
+msgid "Parsing error updating {0}"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju pri ažuriranju {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
+#, csharp-format
+msgid "Authentication error updating {0}"
+msgstr "Greška u autentičnosti pri ažuriranju {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "Error updating {0}"
+msgstr "Greška pri ažuriranju {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+msgid "Search your podcasts"
+msgstr "Pretraga vaših podemisija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "Osobine epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
+msgid "Published"
+msgstr "Objavljeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Preuzeto"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
+#, csharp-format
+msgid "{0} episode"
+msgid_plural "{0} episodes"
+msgstr[0] "{0} epizoda"
+msgstr[1] "{0} epizode"
+msgstr[2] "{0} epizoda"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
+msgid "Never updated"
+msgstr "Neažurirano"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:119
+#, csharp-format
+msgid "Updated at {0}"
+msgstr "Ažurirano {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Updated {0}"
+msgstr "Ažurirano {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+msgid "Downloading"
+msgstr "Preuzimam"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
+msgid "New Items"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
+msgid "All Items"
+msgstr "Sve stavke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading Podcast(s)"
+msgstr "Preuzmi podemisiju(e)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all podcast downloads?"
+msgstr "Da prekinem preuzimanje podemisija?"
+
+#. "<control><shift>U",
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+msgid "Check all podcasts for new episodes"
+msgstr "Provjeri sve podemisije za nove epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Dodaj podemisiju..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
+msgid "Subscribe to a new podcast"
+msgstr "Prijavljuje vas na novu podemisiju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
+msgid "Unsubscribe and Delete"
+msgstr "Odjavi se i obriši"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr "Tražim nove epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
+msgid "Download All Episodes"
+msgstr "Preuzmi sve epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
+msgid "Visit Podcast Homepage"
+msgstr "Posjeti veb stranicu podemisije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
+msgid "Podcast Properties"
+msgstr "Svojstva podemisije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
+msgid "Mark as New"
+msgstr "Označi kao novo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiva"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button nami, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "Prekini preuzimanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Posjeti veb stranicu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Dodaj podemisiju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "Delete File"
+msgid_plural "Delete Files"
+msgstr[0] "Obriši datoteku"
+msgstr[1] "Obriši datoteke"
+msgstr[2] "Obriši datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravna adresa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:354
+msgid "Podcast URL is invalid."
+msgstr "Adresa podemisije je neispravna."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
+msgid "Episode Details"
+msgstr "Podaci o epizodi"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
+msgid "Check periodically for new episodes"
+msgstr "Periodično provjeri nove epizode"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102
+msgid ""
+"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
+"episodes"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Banshee će gledati svaki sat da vidi da li ova podemisija "
+"ima nove epizode"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
+msgid "Download new episodes"
+msgstr "Preuzmi nove epizode"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
+msgid "Archive all episodes except the newest one"
+msgstr "Arhiviraj sve epizode osim najnovije"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104
+msgid "No description available"
+msgstr "Nema opisa"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:152
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:153
+msgid "Website:"
+msgstr "Web stranica:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
+msgid "Visit"
+msgstr "Posjeti"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:163
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
+msgid "Subscription Options"
+msgstr "Opcije pretplate"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "URL za dovod:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
+msgid "Last Refreshed:"
+msgstr "Zadnji put osvježeno:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorska prava:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:76
+msgid "Podcast:"
+msgstr "Podemisije:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:84
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
+msgid "Subscribe to New Podcast"
+msgstr "Prijavljuje van na novu podemisiju"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
+msgid ""
+"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+msgstr "Unesite adresu podemisije na koju želite da se pretplatite."
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
+msgid "Download all episodes"
+msgstr "Preuzmi sve epizode"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
+msgid "Download the most recent episode"
+msgstr "Preuzmi najskorije epizode"
+
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
+msgid "Let me decide which episodes to download"
+msgstr "Pusti da odabirem epizode za preuzimanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
+msgid "_Speaker:"
+msgstr "_Zvučnik:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Uzorak"
+
+#. Translators: {0} and {1} are Artist Nami and
+#. Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}' from '{1}'"
+msgstr "od '{0}' iz '{1}'"
+
+#. Translators: {0} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "from '{0}'"
+msgstr "iz '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}'"
+msgstr "od '{0}'"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
+msgid "_Show Banshee in the sound menu"
+msgstr "_Prikaži Banshee u meniju zvuka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
+msgid "Control Banshee through the sound menu"
+msgstr "Kontroliši Banshee kroz meni zvuka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
+msgid "Show SQL Console"
+msgstr "Prikaži SQL konzolu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
+msgid "Start SQL Monitoring"
+msgstr "Počni praćenje SQL-a"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
+msgid "Stop SQL Monitoring"
+msgstr "Prekini praćenje SQL-a"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132
+msgid "Track Preview"
+msgstr "Pregled kompozicije"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Zajednički medij"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
+msgid "UPnP Share"
+msgstr "UPnP dijeljenje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
+msgid "Uploaded by"
+msgstr "Okačio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
+msgid "Play in Banshee..."
+msgstr "Pusti u Banshee..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
+msgid "Play in Web Browser..."
+msgstr "Pusti u Internet pregledniku..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
+msgid "No videos found"
+msgstr "Video nije nađen"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr "otvori dodatnu površ"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr "klik"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:613
+#, csharp-format
+msgid "Hide <i>{0}</i>"
+msgstr "Sakrij <i>{0}</i>"
+
+#. Translators: {0} is substituted with the application nami
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
+msgstr "{0} je doživio fatalnu grešku"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:91
+msgid "Error Details"
+msgstr "Detalji greške:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:135
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "Dogodio se neobrađen izuzetak: "
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+msgid "Assembly Version Information"
+msgstr "Podaci o izdanjima komponenti"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Naziv komponente"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+msgid "Condition:"
+msgstr "Uslov:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+msgid "_Match"
+msgstr "_Poklapanje sa"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+msgid "all"
+msgstr "svim"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+msgid "any"
+msgstr "bilo kojim"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+msgid "of the following:"
+msgstr "sljedećim kriterijuma:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:56
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Ograniči na"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:86
+msgid "selected by"
+msgstr ", odabrano kao"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+msgid "ago"
+msgstr "prije"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+msgid "weeks"
+msgstr "nedjelja"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+msgid "months"
+msgstr "mjeseci"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+msgid "years"
+msgstr "godina"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+msgstr[0] "{0} preuzimanje na {1}/s"
+msgstr[1] "{0} preuzimanja na {1}/s"
+msgstr[2] "{0} preuzimanja na {1}/s"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] "{0} preuzimanje {1}/s ({2} na čekanju)"
+msgstr[1] "{0} preuzimanja {1}/s ({2} na čekanju)"
+msgstr[2] "{0} preuzimanja {1}/s ({2} na čekanju)"
+
+#. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
+#. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", truje, "!=", 
"!:");
+#. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
+#. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+msgid "before"
+msgstr "prije"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+msgid "after"
+msgstr "nakon"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+msgid "at most"
+msgstr "je najviše"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+msgid "at least"
+msgstr "je najmanje"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+msgid "less than"
+msgstr "prije manje od"
+
+#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+msgid "more than"
+msgstr "prije više od"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "prije {0}"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+msgid "ends with"
+msgstr "se završava sa"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
+msgid "Last.fm Account Login"
+msgstr "Last.fm podaci za prijavu"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
+msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
+msgstr "Unesi podatke o Last.fm nalogu."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
+msgid "Save and Log In"
+msgstr "Sačuvaj i prijavi se"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr "Prijava na Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "This service does not exist."
+msgstr "Ovaj servis ne postoji."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
+msgstr "Stanice su dostupne samo pretplatnicima Last.fm koji plaćaju."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "This station is not available."
+msgstr "Ova stanica nije dostupna."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr "Nema potrebnog parametra uz zahtjev."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr "Nije ispravan zadati izvor."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr "Greška na serveru, pokušajte kasnije."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr "Nisu ispravni podaci za prijavu, ponovite prijavljivanje."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr "Nije ispravan API ključ za rad sa ovim programom."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr "Sistem je van mreže radi održavanja. Pokušajte da se povežete kasnije."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr "Nije ispravan način potpisivanja."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr "Nema dovoljno sadržaja za slušanje ove stanice."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr "Ova grupa nema dovoljno članova za radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr "Ovaj izvođač nema dovoljno obožavaoza za radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
+msgid "There are not enough neighbours for this station."
+msgstr "Nema dovoljno komšija za ovu stanicu."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
+msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
+msgstr ""
+"Ovom korisniku nije dozvoljeno slušanje radija tokom maksimalne upotrebe"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
+msgid "Radio station not found"
+msgstr "Radio stanica nije pronađena"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
+msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
+msgstr "Ovoj aplikaciji nije dozvoljeno da pravi zahtjeve za web servise"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
+msgid "This type of request is no longer supported"
+msgstr "Ovaj tip zahtjeva nije više podržan"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
+msgid ""
+"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
+"guidelines"
+msgstr ""
+"Vaš IP je napravio previše zahtjeva u kratkom periodu, premašujući naše API "
+"smjernice"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
+msgid "There was an unknown error."
+msgstr "Javila se nepoznata greška."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
+msgid "Not connected to Last.fm."
+msgstr "Niste povezani na Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
+msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
+msgstr "Unesite podatke o nalogu prije nego to se povežete na Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
+msgid "No network connection detected."
+msgstr "Ne postoji veza ka Internetu."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "Nije ispravno korisničko ime za Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
+msgid "Connecting to Last.fm."
+msgstr "Povezujem se na Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
+msgid "Connected to Last.fm."
+msgstr "Povezani ste na Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:141
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
+msgid "Unknown Podcast"
+msgstr "Nepoznata podemisija"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]