[network-manager-pptp] Updated Hungarian translation



commit 68204664ccf5de52c13331e2b9d25be663381877
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sun Mar 15 10:23:30 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 08f1aac..f0c2c09 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,192 +4,171 @@
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012.
 # Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>, 2011.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:06+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 11:22+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Jelszó:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Jelszó _még egyszer:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Je_lszavak megjelenítése"
-
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:127
+#: ../auth-dialog/main.c:155
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN-hitelesítés"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "PPTP VPN-kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása"
+#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 msgstr "PPTP VPN-kapcsolatkezelő"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+msgstr "PPTP VPN-kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:185
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Mind elérhető (alapértelmezett)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:189
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:198
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:302
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:315
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:327
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:339
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:352
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Hitelesítés</b>"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Visszhang</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Általános</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcionális</b>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"PPTP kiszolgáló IP-címe vagy neve.\n"
+"config: a pptp első paramétere"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Security and Compression</b>"
-msgstr "<b>Biztonság és tömörítés</b>"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Á_tjáró:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "S_peciális…"
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Opcionális</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid ""
-"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first."
-"\n"
-"config: mppe-stateful (when checked)"
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
 msgstr ""
-"Az MPPE használhat állapottartó módot. Az állapot nélküli mód továbbra is "
-"elsőként lesz megpróbálva. \n"
-"config: mppe-stateful (ha be van jelölve)"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése"
+"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
+"céllal.\n"
+"config: domain <tartomány>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT tartomány:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése"
+msgid "Show password"
+msgstr "Jelszó megjelenítése"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
-msgid ""
-"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
-"config: nobsdcomp (when unchecked)"
-msgstr ""
-"BSD-Compress tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
-"config: nobsdcomp (ha nincs bejelölve)"
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "A PPTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid ""
-"Allow/disable Deflate compression.\n"
-"config: nodeflate (when unchecked)"
-msgstr ""
-"Deflate tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
-"config: nodeflate (ha nincs bejelölve)"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
-"transmit and the receive directions.\n"
-"config: novj (when unchecked)"
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
 msgstr ""
-"Van Jacobson stílusú TCP/IP fejléctömörítés engedélyezése/letiltása a "
-"küldés és fogadás irányokban is. \n"
-"config: novj (ha nincs bejelölve)"
+"A helyi rendszer partner felé hitelesítéséhez használt <név> megadása.\n"
+"config: user <név>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
-msgid ""
-"Allow/disable authentication methods.\n"
-"config: refuse-pap, refuse-chap, "
-"refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-msgstr ""
-"Hitelesítési módszerek engedélyezése/letiltása.\n"
-"config: refuse-pap, "
-"refuse-chap, "
-"refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgid "User name:"
+msgstr "Felhasználónév:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
-"céllal.\n"
-"config: domain <tartomány>"
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "S_peciális…"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "PPTP speciális beállításai"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT tartomány:"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Hitelesítés</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Hitelesítési módszerek engedélyezése/letiltása.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "<b>Biztonság és tömörítés</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -199,83 +178,102 @@ msgstr ""
 "el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP "
 "hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
-msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr "PPTP speciális beállításai"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Security:"
+msgstr "Bi_ztonság:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid ""
-"PPTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of pptp"
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
-"PPTP kiszolgáló IP-címe vagy neve.\n"
-"config: a pptp első paramétere"
+"Az MPPE használatának megkövetelése 40/128 bites titkosítással vagy "
+"minddel.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 vagy require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "A PPTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
 msgid ""
-"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: "
-"require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
 msgstr ""
-"Az MPPE használatának megkövetelése 40/128 bites titkosítással vagy minddel."
-"\n"
-"config: "
-"require-mppe, require-mppe-128 vagy require-mppe-40"
+"Az MPPE használhat állapottartó módot. Az állapot nélküli mód továbbra is "
+"elsőként lesz megpróbálva. \n"
+"config: mppe-stateful (ha be van jelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
 msgid ""
-"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
-"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
 msgstr ""
-"LCP echo kérések küldése a partner elérhetőségének megállapításához."
-"\n"
-"config: lcp-echo-failure és lcp-echo-interval"
+"BSD-Compress tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
+"config: nobsdcomp (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
 msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>."
-"\n"
-"config: user <name>"
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
 msgstr ""
-"A helyi rendszer partner felé hitelesítéséhez használt <név> megadása."
-"\n"
-"config: user <név>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
-msgid "Show password"
-msgstr "Jelszó megjelenítése"
+"Deflate tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
+"config: nodeflate (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TPC _fejléctömörítés használata"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Van Jacobson stílusú TCP/IP fejléctömörítés engedélyezése/letiltása a küldés "
+"és fogadás irányokban is. \n"
+"config: novj (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
-msgid "User name:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>Visszhang</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Á_tjáró:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
-msgid "_Security:"
-msgstr "Bi_ztonság:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"LCP echo kérések küldése a partner elérhetőségének megállapításához.\n"
+"config: lcp-echo-failure és lcp-echo-interval"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+#| msgid "<b>Echo</b>"
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr "<b>Egyéb</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr "Egyéni _egységszám használata:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+"Egyéni index engedélyezése a ppp<n> eszköznévhez.\n"
+"beállítás: egység <n>"
 
 #: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
@@ -297,112 +295,112 @@ msgstr "Mindig kérdezzen"
 msgid "Not Required"
 msgstr "Nem szükséges"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#: ../src/nm-pptp-service.c:161
 #, c-format
 msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 msgstr "A PPTP VPN-átjáró IP-címének átalakítása sikertelen: „%s” (%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#: ../src/nm-pptp-service.c:179
 #, c-format
 msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 msgstr "Nem található a PPTP VPN-átjáró IP-címe: „%s” (%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#: ../src/nm-pptp-service.c:203
 #, c-format
 msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
 msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s”"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#: ../src/nm-pptp-service.c:214
 #, c-format
 msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
 msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s” (%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+#: ../src/nm-pptp-service.c:241
 msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
 msgstr ""
 "Nem található titok (érvénytelen kapcsolat, nincsenek vpn beállítások)."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+#: ../src/nm-pptp-service.c:253
 msgid "Invalid VPN username."
 msgstr "Érvénytelen VPN-felhasználónév."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+#: ../src/nm-pptp-service.c:262
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+#: ../src/nm-pptp-service.c:272
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-jelszó."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+#: ../src/nm-pptp-service.c:430
 msgid "No cached credentials."
 msgstr "Nincsenek gyorsítótárazott hitelesítési adatok."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#: ../src/nm-pptp-service.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid gateway '%s'"
 msgstr "Érvénytelen átjáró: „%s”"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#: ../src/nm-pptp-service.c:591
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s'"
 msgstr "érvénytelen egész érték: „%s”"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#: ../src/nm-pptp-service.c:601
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr "érvénytelen logikai érték: „%s” (érvényes értékek: yes, no)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#: ../src/nm-pptp-service.c:608
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgstr "kezeletlen %2$s típusú érték: „%1$s”"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#: ../src/nm-pptp-service.c:619
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott érték: „%s”"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+#: ../src/nm-pptp-service.c:637
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Nincsenek VPN-beállítások."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#: ../src/nm-pptp-service.c:657
 #, c-format
 msgid "Missing required option '%s'."
 msgstr "Hiányzó kötelező argumentum: „%s”."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+#: ../src/nm-pptp-service.c:677
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Nincs VPN-titok!"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+#: ../src/nm-pptp-service.c:835
 msgid "Could not find pptp client binary."
 msgstr "Nem található a pptp client program."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+#: ../src/nm-pptp-service.c:848
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Hiányzik a VPN-átjáró."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1009
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Nem található a pptp program."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1139
 msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
 msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó PPTP-átjáró."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1318
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1319
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is  a naplóba "
 "kerülhetnek)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1342
 msgid ""
 "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -410,6 +408,15 @@ msgstr ""
 "Az nm-pptp-service integrált PPTP VPN-támogatást nyújt a Hálózatkezelőhöz, "
 "amely kompatibilis a Microsoft és mások megvalósításaival."
 
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Jelszó:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Jelszó _még egyszer:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Je_lszavak megjelenítése"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Felhasználónév:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]