[gnome-devel-docs] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 15 Mar 2015 21:03:50 +0000 (UTC)
commit a4a889500a1fba35a4f544e48c349dce2f02acca
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date: Sun Mar 15 21:03:44 2015 +0000
Updated Swedish translation
platform-overview/sv/sv.po | 4540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 3665 insertions(+), 875 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/sv/sv.po b/platform-overview/sv/sv.po
index 10ec74a..8e58968 100644
--- a/platform-overview/sv/sv.po
+++ b/platform-overview/sv/sv.po
@@ -1,1552 +1,4342 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: platform-overview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-23 03:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: C/platform.xml:4(title)
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Plattformsöversikt"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/cc-by-sa-3-0.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
+msgstr ""
-#: C/platform.xml:6(para)
-msgid "The GNOME platform provides a comprehensive development environment for graphical applications and
other software. Using the technologies in GNOME, you can create high-quality software to meet and exceed your
users' expectations. This chapter provides a very brief overview of the components that are discussed in this
document."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/cc-by-sa-3-0.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""
-#: C/platform.xml:13(title)
-#: C/core-tech.xml:4(title)
-msgid "Core Technologies"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/cc-by-sa-3-0.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/platform.xml:15(para)
-msgid "GNOME provides a number of libraries for constructing attractive graphical interfaces. It provides
libraries for displaying and manipulating common user interface controls, for laying out and rendering text
from most of the world's writing systems, and for drawing sophisticated vector graphics to the screen. The
graphical technologies in GNOME are outlined in <xref linkend=\"graphics\"/>."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#, fuzzy
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/dev-help-appmenu.page:11 C/dev-help-build.page:11 C/dev-help.page:14
+msgid "Radina Matic"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:22(para)
-msgid "The GnomeVFS library provides a file system abstraction that allows users to work with files on
remote servers as well as the local file system. Using GnomeVFS for file and folder operations allows your
application to support remote folders automatically. GnomeVFS is discussed in <xref linkend=\"gnome-vfs\"/>."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/dev-help-appmenu.page:13 C/dev-help-appmenu.page:18
+#: C/dev-help-build.page:13 C/dev-help.page:16 C/dev-help.page:21
+#: C/dev-help-write.page:13 C/dev-translate-build.page:13
+#: C/dev-translate.page:14 C/dev-translate-setup.page:13
+#: C/dev-translate-tools.page:12 C/overview-io.page:17
+#: C/overview-media.page:12 C/overview-net.page:12 C/overview-settings.page:12
+#: C/overview-ui.page:12 C/tour-application.page:13 C/tour-application.page:18
+#: C/tour-events.page:13 C/tour-events.page:18 C/tour-get_object.page:13
+#: C/tour-get_object.page:18 C/tour-gjs.page:13 C/tour-gjs.page:18
+#: C/tour-glade.page:13 C/tour-glade.page:18 C/tour.page:14 C/tour.page:19
+#: C/tour-summary.page:12 C/tour-summary.page:17
+msgid "2013"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:28(para)
-msgid "GNOME provides the GConf library and daemon for storing and retrieving user preferences. GConf has a
simple API that makes it easy to provide instant-apply preferences in your application. Using GConf also
allows administrators to provide default and mandatory application settings for their users. GConf is
discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/dev-help-appmenu.page:16 C/dev-help-build.page:16 C/dev-help.page:19
+#: C/dev-help-write.page:11 C/dev-translate-build.page:11 C/index.page:36
+#: C/license.page:11 C/tour-application.page:11 C/tour-events.page:11
+#: C/tour-get_object.page:11 C/tour-gjs.page:11 C/tour-glade.page:11
+#: C/tour.page:12 C/tour-summary.page:10
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:34(para)
-msgid "GNOME provides facilities for internationalization and accessibility, helping you reach the largest
possible number of potential users. Much of the internationalization and accessibility support is built right
in, but there are many issues you should be aware of when developing applications. Internationalization is
discussed in <xref linkend=\"i18n\"/>. Accessibility is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-help-appmenu.page:25
+msgid "Add <gui>Help</gui> to the application menu"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:41(para)
-msgid "GNOME ships with GStreamer, an extremely powerful multimedia framework for creating, editing, and
playing audio and video content. GStreamer is discussed in <xref linkend=\"multimedia\"/>."
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/dev-help-appmenu.page:28 C/dev-help-build.page:28 C/dev-help.page:33
+#: C/dev-help-write.page:23
+msgid "Set up help"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:45(para)
-msgid "GNOME also provides a complete print framework which leverages CUPS whenever possible. The print
framework in GNOME allows you to provide a consistent interface to high-quality printing. The print framework
is discussed in <xref linkend=\"printing\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help-appmenu.page:31
+msgid ""
+"Most GNOME applications should have an application menu. The <gui style="
+"\"menuitem\">Help</gui> menu item should go above the <gui style=\"menuitem"
+"\">About</gui> menu item."
msgstr ""
-#: C/platform.xml:52(title)
-#: C/ipc-network.xml:4(title)
-msgid "IPC and Networking"
-msgstr "IPC och nätverk"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/dev-help-appmenu.page:37
+msgid ""
+"This example, based on <app href=\"https://git.gnome.org/browse/cheese/tree/"
+"src/cheese-main.vala\">Cheese</app>, assumes that your application is "
+"written in Vala. It will be slightly different for other programming "
+"languages."
+msgstr ""
-#: C/platform.xml:54(para)
-msgid "The GNOME desktop has full support for transferring data using the clipboard or with drag and drop.
The APIs in GTK+ can help you create applications that interoperate well with the rest of the desktop.
Clipboard and drag and drop functionality are discussed in <xref linkend=\"clipboard\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/dev-help-appmenu.page:43
+msgid "Add the <gui style=\"menuitem\">Help</gui> item to the list of actions:"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:60(para)
-msgid "With <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, GNOME provides the D-Bus
messaging system. D-Bus is a cross-desktop message bus which allows all types of applications to communicate
with one another. D-Bus is discussed in <xref linkend=\"dbus\"/>."
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/dev-help-appmenu.page:44
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" private const GLib.ActionEntry action_entries[] = {\n"
+" <input>{ \"help\", on_help },</input>\n"
+" { \"about\", on_about },\n"
+" { \"quit\", on_quit }\n"
+" };\n"
+"\n"
+" add_action_entries (action_entries, my_Gtk_Application);\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/dev-help-appmenu.page:54
+msgid ""
+"Add the <gui style=\"menuitem\">Help</gui> menu item to the application menu:"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:65(para)
-msgid "GNOME features the Bonobo component system, built on top of CORBA. Bonobo allows programmers to
create complex embeddable components which can be reused inside other programs. Bonobo is discussed in <xref
linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/dev-help-appmenu.page:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" var menu = new GLib.Menu ();\n"
+" var section = new GLib.Menu ();\n"
+"\n"
+" <input>var item = new GLib.MenuItem (_(\"_Help\"), \"app.help\");\n"
+" item.set_attribute (\"accel\", \"s\", \"F1\");\n"
+" section.append_item (item);</input>\n"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:70(para)
-msgid "To make networks more manageable for users, GNOME supports DNS Service Discovery. DNS Service
Discovery enables applications to find services automatically on a local network, rather than requiring users
to provide network addresses. DNS Service Discovery is discussed in <xref linkend=\"dns-sd\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/dev-help-appmenu.page:66
+msgid ""
+"View the help with <app>Yelp</app> when the <gui style=\"menuitem\">Help</"
+"gui> menu item is clicked:"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:76(para)
-msgid "Finally, GNOME provides a number of libraries for working with XML and web services. These
technologies are becoming increasingly important to application developers. XML and web services are
discussed in <xref linkend=\"xml-web-services\"/>."
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/dev-help-appmenu.page:69
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" private void on_help ()\n"
+" {\n"
+" var screen = main_window.get_screen ();\n"
+" try\n"
+" {\n"
+" Gtk.show_uri (screen, <input>\"help:cheese\"</input>, Gtk.get_current_event_time ());\n"
+" }\n"
+" catch (Error err)\n"
+" {\n"
+" message (\"Error opening help: %s\", err.message);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/dev-help-appmenu.page:84
+msgid ""
+"To link to a section on the <file>index.page</file>, use <code>\"help:"
+"<input>applicationname</input>/index#<input>sectionid</input>\"</code>."
msgstr ""
-#: C/platform.xml:83(title)
-#: C/desktop-tech.xml:4(title)
-msgid "Desktop Technologies"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-help-build.page:25
+msgid "Set up your build system"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:85(para)
-msgid "The GNOME desktop features numerous places where applications can provide better integration, such as
providing panel applets or plugins for the file manager. Many of these features are discussed in <xref
linkend=\"desktop-tech\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help-build.page:31
+msgid "Help is normally installed into the <_:file-1/> directory."
msgstr ""
-#: C/platform.xml:90(para)
-msgid "GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you create more usable applications.
GNOME's usability standards were a first among free desktop environments, and they continue to improve
through GNOME's commitment to a better user experience. Usability is discussed in <xref
linkend=\"usability\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help-build.page:34
+msgid "Add the following lines in the file <file>configure.ac</file>:"
msgstr ""
-#: C/platform.xml:96(para)
-msgid "GNOME also provides a complete help system, as well as style guidelines for writing documentation.
Though often under-appreciated, good user help can significantly improve your software. Documentation is
discussed in <xref linkend=\"documentation\"/>."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-help-build.page:36
+#, no-wrap
+msgid "YELP_HELP_INIT"
msgstr ""
-#: C/legal-fdl.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this
<ulink url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free
Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan
standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\"
url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-help-build.page:38
+#, no-wrap
+msgid ""
+"AC_CONFIG_FILES([\n"
+"help/Makefile\n"
+"])"
+msgstr ""
-#: C/legal-fdl.xml:11(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the
manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du
vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia
av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help-build.page:42
+msgid "Add the following line to the <file>Makefile.am</file>:"
+msgstr ""
-#: C/legal-fdl.xml:17(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i
GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de
skrivna med versaler eller med inledande versal."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-help-build.page:43
+#, no-wrap
+msgid "SUBDIRS = help"
+msgstr ""
-#: C/legal-fdl.xml:30(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG
UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN
MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER
INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE
VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV
ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA
SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE,
REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL.
DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST U
NDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help-build.page:45
+msgid ""
+"Add a <file>help/Makefile.am</file>, it should list the help files in your "
+"project that you want to install:"
+msgstr ""
-#: C/legal-fdl.xml:47(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT,
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING
(INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN
MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON
LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL,
SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER
FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE
VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-help-build.page:47
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"@YELP_HELP_RULES \n"
+"\n"
+"HELP_ID = <input>applicationname</input>\n"
+"\n"
+"# Media files\n"
+"HELP_MEDIA = \\\n"
+"\tfigures/icon.png\n"
+"\n"
+"# Help pages\n"
+"HELP_FILES = \\\n"
+"\tindex.page \\\n"
+"\tintroduction.page \\\n"
+"\tanotherpage.page\n"
+"\n"
+"# Translated languages, blank if no translations exist\n"
+"HELP_LINGUAS = en_GB \n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/dev-help.page:26
+msgid "Application and context sensitive user help and documentation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-help.page:30
+msgid "User help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help.page:36
+msgid ""
+"You may want to add help, such as an introduction to your application or a "
+"list of keyboard shortcuts, to your application."
+msgstr ""
-#: C/legal-fdl.xml:24(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE
DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help.page:39
+msgid ""
+"Use <app>yelp-tools</app> to build <link href=\"http://www.projectmallard."
+"org/\">Mallard</link> help which can be discrete or integrated with other "
+"application help."
+msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:7(title)
-msgid "Clipboards and Drag and Drop"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help.page:43
+msgid "Mallard is a markup language which is designed for topic-oriented help."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:9(para)
-msgid "As users work with more and more types of data in different applications, they have an increasing
need to share objects and data between their applications. GNOME supports two related methods for transfering
data between applications: using drag and drop operations, and copying to and pasting from a system-wide
clipboard. Both the clipboard and drag and drop work across multiple applications, including those not
developed with GNOME."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-help-write.page:20
+msgid "Write some help"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:17(para)
-msgid "The clipboard is used when a user explicitly copies data in an application. The application then
claims ownership of the clipboard. When the user pastes the data into another application, that application
requests the clipboard data from the first application. Clipboard operations are fully supported in GTK+."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help-write.page:26
+msgid ""
+"Write some <link href=\"http://www.projectmallard.org/\">Mallard</link> "
+"pages and add them to <file>help/C/</file>."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:23(para)
-msgid "Drag and drop operations are similar, but they require the pointer to be tracked and updated as the
user moves across potential drop targets. When an application is notified a pointer is moving over it during
an active drag, it must update the cursor to indicate whether or not it can accept the drop. GTK+ provides
drag and drop support with a sophisticated API that makes it easy to manage drop targets in your
applications."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-help-write.page:29
+msgid ""
+"Most projects should have an <file>index.page</file> and some content pages, "
+"although you may not need an <file>index.page</file> if you are dropping "
+"plugin help into another project."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:30(para)
-msgid "Both the clipboard and drag and drop operations support content negotation. When an application has
data to offer, it advertises which formats are available for that data. Receiving applications can request
the most suitable formats. For instance, if a user copies text from a web browser, a word processor can
maintain formatting by requesting the data in HTML, while a plain text editor can receive the text without
formatting."
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/dev-help-write.page:35
+msgid "<file>help/C/index.page</file>"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:38(para)
-msgid "You should provide clipboard and drag and drop functionality for any data your application operates
on. The clipboard and drag and drop are useful for more than just text: files, graphics, and sound clips are
all examples of data that can be transferred between applications. When you use GTK+, you automatically get
clipboard and drag and drop support for text areas, color buttons, file choosers, and other built-in user
interface controls. You should use the APIs in GTK+ to provide support for any other data in your
application."
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/dev-help-write.page:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
+" xmlns:its=\"http://www.w3.org/2005/11/its\"\n"
+" type=\"guide\"\n"
+" id=\"index\">\n"
+"\n"
+" <info>\n"
+" <revision pkgversion=\"3.9\" date=\"2013-06-19\" status=\"stub\"/>\n"
+"\n"
+" <include href=\"legal.xml\" xmlns=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"/>\n"
+" </info>\n"
+"\n"
+" <title>\n"
+" <media type=\"image\" mime=\"image/png\" its:translate=\"no\" src=\"figures/icon.png\" />\n"
+" Application name\n"
+" </title>\n"
+"\n"
+" <section id=\"features\" style=\"2column\">\n"
+" <title>Features</title>\n"
+" </section>\n"
+"\n"
+"</page>\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/dev-help-write.page:62
+msgid "<file>help/C/introduction.page</file>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/dev-help-write.page:63
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n"
+" xmlns:its=\"http://www.w3.org/2005/11/its\"\n"
+" type=\"topic\"\n"
+" id=\"introduction\">\n"
+"\n"
+" <info>\n"
+" <link type=\"guide\" xref=\"index\"/>\n"
+"<!--\n"
+" <link type=\"guide\" xref=\"index#features\"/>\n"
+" <link type=\"seealso\" xref=\"anotherpageid\"/>\n"
+"-->\n"
+" <revision pkgversion=\"3.9\" date=\"2013-06-19\" status=\"stub\"/>\n"
+" \n"
+" <credit type=\"author\">\n"
+" <name>Your Name</name>\n"
+" <email its:translate=\"no\">mail example com</email>\n"
+" <years>2013</years>\n"
+" </credit>\n"
+" \n"
+" <include href=\"legal.xml\" xmlns=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"/>\n"
+"\n"
+" <desc>Welcome to _Application name_</desc>\n"
+" </info>\n"
+"\n"
+" <title>Introduction</title>\n"
+"\n"
+" <p>This application is awesome!</p>\n"
+"\n"
+"</page>\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/dev-launching-desktop.page:11 C/dev-launching-icons.page:11
+#: C/dev-launching-mime.page:10 C/dev-launching-startupnotify.page:11
+#: C/dev-launching.page:14 C/dev-thumbnailer.page:13 C/overview-media.page:10
+#: C/overview-net.page:10 C/overview-settings.page:10
+msgid "David King"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/dev-launching-desktop.page:13 C/dev-launching-icons.page:13
+#: C/dev-launching-mime.page:12 C/dev-launching-startupnotify.page:13
+#: C/dev-launching.page:16 C/dev-thumbnailer.page:15
+msgid "2014"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-launching-desktop.page:20
+msgid "Install a desktop file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/dev-launching-desktop.page:23 C/dev-launching-icons.page:23
+#: C/dev-launching-mime.page:22 C/dev-launching-startupnotify.page:23
+#: C/dev-launching.page:28
+msgid "Launch your application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-desktop.page:26
+msgid ""
+"Write and install a desktop file so that users can discover and launch your "
+"application."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:47(para)
-msgid "For more information, see <ulink url=\"http://www.newplanetsoftware.com/xdnd/\">Drag-and-Drop
Protocol for the X Window System</ulink>, <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/clipboards_2dspec\">X Clipboard Explanation</ulink>, and
<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/clipboard_2dmanager_2dspec\">The Clipboard Manager
Specification</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-desktop.page:29
+msgid ""
+"GNOME uses the <link href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-"
+"spec/latest/index.html\">freedesktop.org Desktop Entry</link> and <link href="
+"\"http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/\">Desktop Menu "
+"specifications</link> to describe application launchers. Installing a "
+"desktop file is the standard way to register your application with GNOME and "
+"other desktops."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:57(title)
-msgid "D-BUS Messaging"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-desktop.page:37
+msgid ""
+"A desktop file lists your application binary, name and type, and can also "
+"list an icon, description and several other pieces of information about "
+"launching an application."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:59(para)
-msgid "D-Bus is a cross-desktop message bus for sending events between various applications, the desktop,
and low-level components of the system. D-Bus provides a simple API for sending messages to particular
services and for broadcasting messages to all interested services. D-Bus enables different types of
applications to communicate and integrate with each other and with the desktop, providing better interaction
and a richer experience for the user."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-desktop.page:41
+msgid ""
+"For a hypothetical application <app>My Application</app>, a desktop file "
+"would look as follows:"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:67(para)
-msgid "D-Bus provides a session and a system bus. The session bus is used by applications in a single user
session, allowing them to share data and event notifications and to integrate into the user's desktop. For
example, movie players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating when the user is
watching a movie."
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/dev-launching-desktop.page:45 C/dev-launching-mime.page:33
+msgid "<file>myapplication.desktop</file>"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:73(para)
-msgid "The system bus is a single message bus which runs independently of any user sessions. It can
communicate with applications in any session, enabling those applications to interact with system components
without dealing with low-level system details. The system bus is used to provide important functionality that
users expect to work on their systems. For example, the system bus is used to monitor when network interfaces
go up or down, when external drives get plugged in, and when laptop batteries are low."
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/dev-launching-desktop.page:46
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=My Application\n"
+"Exec=myapplication\n"
+"Type=Application\n"
+"Icon=myapplication\n"
+"Comment=Do the thing that the application does\n"
+"Categories=GTK;GNOME;Utility;"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:82(para)
-msgid "D-Bus is developed jointly on <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, so
you can use it with different desktop environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop
project, you use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates with the user's
desktop, regardless of which desktop it is."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-desktop.page:56
+msgid ""
+"The <code>[Desktop Entry]</code> line indicates that this is a desktop file. "
+"It is followed by keys, which describe the application launcher. The "
+"<code>Name</code> key is the human-readable name of the application, to be "
+"shown in the UI. The application binary is listed in the <code>Exec</code> "
+"key, either the complete path or a binary that is looked up in the "
+"<code>PATH</code>. The last required key is the <code>Type</code>, which for "
+"applications is always <code>Application</code>. Alternative types are "
+"listed in the desktop entry specification."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-desktop.page:65
+msgid ""
+"Other fields in the desktop file are optional, but recommended. Applications "
+"should install an icon, and list the name of the icon (excluding the "
+"extension) in the <code>Icon</code> key. The <code>Comment</code> is a brief "
+"description of the application. To help users when browsing applications, "
+"the <code>Categories</code> key should be populated with a list of "
+"categories, separated by a semicolon, from the Desktop Menu Specification."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:89(para)
-msgid "For more information on D-Bus, see <ulink
url=\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-tutorial.html\">The D-BUS Tutorial</ulink> and <ulink
url=\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">The D-BUS Specification</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-desktop.page:73
+msgid ""
+"There are several other keys that can be added to desktop files, which are "
+"listed and described in the Desktop Entry Specification."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:97(title)
-msgid "Bonobo and CORBA"
-msgstr "Bonobo och CORBA"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-launching-icons.page:20
+msgid "Install an icon"
+msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:99(para)
-msgid "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in applications. Built on top of the
industry-standard Common Object Request Broker Architecture (CORBA), Bonobo provides all the common
interfaces needed to create and use well-behaved components in GNOME applications."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-icons.page:26
+msgid "Install an icon to identify your application."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:105(para)
-msgid "Bonobo components can be used in a variety of situations, and can help create flexible and extensible
software. For example, a component to display multimedia content could be embedded inside a word processor,
effectively adding multimedia support to the word processor without the word processor working directly with
it. Bonobo components are also used to embed the applets in the GNOME panel. Using Bonobo enables the applets
to communicate effectively with the panel, affording users a consistent interface."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-icons.page:28
+msgid ""
+"When listing an icon in a desktop file, the image must be installed in a "
+"standard location, given by the <link href=\"http://standards.freedesktop."
+"org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html\">freedesktop.org Icon "
+"Theme</link> and <link href=\"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-"
+"spec/icon-naming-spec-latest.html\">Icon Naming specifications</link>. As a "
+"minimum, an application should install a 48×48 pixel icon into <file><var>"
+"$prefix</var>/share/icons/hicolor/48x48/apps</file> in PNG format."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:114(para)
-msgid "Bonobo components are not limited to graphical controls. Bonobo is used by Evolution, GNOME's email
and groupware suite, to provide access to users' addressbook and calendar. This allows users to keep all
their information in one place, where all applications can access it."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-icons.page:37
+msgid ""
+"To match with other icons, both in GNOME and other platforms, follow the "
+"<link href=\"http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines"
+"\">Tango Icon Theme guidelines</link> when creating icons and application "
+"artwork."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:119(para)
-msgid "Bonobo is built off of CORBA, allowing components to run in seperate processes. Components can be
written in different languages and run on top of different runtimes; they need only adhere to an interface
specified with the Interface Definition Language (IDL). CORBA's flexible design even allows components to run
on seperate machines over a network."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-launching-mime.page:19
+msgid "Associate MIME types"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:125(para)
-msgid "GNOME provides its own fast and lightweight CORBA implementation with ORBit. The tools and libraries
supplied with GNOME even allow components to be written effectively in C, a language often excluded by other
CORBA implementations. ORBit is an incredibly fast CORBA implementation."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-mime.page:25
+msgid "Associate files with your application, using MIME types."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:130(para)
-msgid "Bonobo helps fill the gaps in CORBA, providing the additional interfaces and specifications needed to
support consistent components. Although you will rarely need to use CORBA without Bonobo, it can be used
directly. For instance, GNOME's accessibility infastructure uses CORBA to allow assistive tools to inspect
and interact with running applications."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-mime.page:27
+msgid ""
+"If your application opens files of a certain type, such as PNG images, you "
+"can add an association with the MIME type of the file. This is added to the "
+"desktop file."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:137(para)
-msgid "You may wish to use Bonobo to provide complex graphical components that can be embedded into
applications. For most IPC needs, however, GNOME is moving towards D-Bus, as integrating D-Bus into
applications is considerably easier."
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/dev-launching-mime.page:34
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=My Application\n"
+"Exec=myapplication\n"
+"Type=Application\n"
+"MimeType=image/png"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:142(para)
-msgid "For more information on Bonobo, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libbonobo/index.html\">The Libbonobo Reference Manual</ulink>
and <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libbonoboui/index.html\">The LibbonoboUI Reference
Manual</ulink>. For information on ORBit, GNOME's CORBA implementation, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/ORBit/index.html\">The ORBit2 Reference Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-mime.page:42
+msgid ""
+"For this hypothetical application, <code>image/png</code> is listed as the "
+"supported MIME type."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:153(title)
-msgid "Service Discovery"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-mime.page:45
+msgid ""
+"Custom MIME types can be added to the system-wide MIME database, but this is "
+"outside the scope of this guide. The <link href=\"http://standards."
+"freedesktop.org/shared-mime-info-spec/latest/\">Shared MIME-Info Database</"
+"link> specification for more details."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:155(para)
-msgid "DNS Service Discovery, or Zeroconf, is a technology for automatically locating available services on
a network. Zeroconf allows users to access network resources without having to provide explicit addresses or
configure their applications manually."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-launching-startupnotify.page:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Notification Area"
+msgid "Startup Notification"
+msgstr "Aviseringsyta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-startupnotify.page:26
+msgid "Notify the user when your application has finished starting up."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:160(para)
-msgid "DNS Service Discovery is already used in numerous places throughout GNOME, and further support will
be added in the future. For example, <application>Nautilus</application>, the GNOME file manager, uses DNS
Service Discovery to locate various file servers on the local network. <application>Ekiga</application>, the
videoconferencing and telephony application in GNOME, can locate and publish the user's presence and locate
other users on a local network using DNS Service Discovery."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-startupnotify.page:28
+msgid ""
+"GNOME implements the <link href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-"
+"entry-spec/latest/index.html\">Startup Notification protocol</link>, to give "
+"feedback to the user when application startup finishes."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:168(para)
-msgid "Full DNS Service Discovery support is provided by the Avahi library. For more information on Avahi,
visit <ulink url=\"http://avahi.org/\">the Avahi web site</ulink>. GNOME also provides limited support for
locating services in GnomeVFS. For more information, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/gnome-vfs-20-gnome-vfs-dns-sd.html\">Zeroconf
networking support</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-startupnotify.page:33
+msgid ""
+"GTK+ applications automatically support startup notification, and by default "
+"notify that application startup is complete when the first window is shown. "
+"Your application must declare that it supports startup notification by "
+"adding <code>StartupNotify=true</code> to its desktop file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching-startupnotify.page:38
+msgid ""
+"More complicated startup scenarios, such as showing a splash screen during "
+"startup, would need custom handling with <code href=\"https://developer."
+"gnome.org/gdk3/stable/gdk3-General.html#gdk-notify-startup-complete"
+"\">gdk_notify_startup_complete()</code>."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:177(title)
-msgid "XML and Web Services"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/dev-launching.page:21
+msgid "Showing a launcher and starting your application."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:179(para)
-msgid "In our increasingly inter-connected world, more and more applications need to provide support for
various web services. Sometimes web services simply provide added functionality, while other times they are
the core purpose of the application. Even applications that have been providing a standalone user experience
for years have found innovative new uses for web services."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-launching.page:25
+msgid "Application launching"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:186(para)
-msgid "The GNOME Platform provides support for using web services from within your application, as well as
comprehensive libraries for consuming, managing, and transforming XML, the language of the web."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-launching.page:31
+msgid ""
+"An icon in the launcher is the standard way to launch your application. Use "
+"the freedesktop.org Desktop Entry Specification standard to create a desktop "
+"file, giving your application name, icon and a brief description."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:191(title)
-msgid "SOAP"
-msgstr "SOAP"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/dev-thumbnailer.page:20
+msgid "Thumbnails for document-like files."
+msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:193(para)
-msgid "With the libsoup library, GNOME provides support for the SOAP, a widely-used protocol for passing XML
messages over HTTP. SOAP allows developers to expose an interface over the web, which can then be used by
applications to retrieve information, send data, make transactions, or use any number of other services
provided."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-thumbnailer.page:24
+msgid "File thumbnails"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:199(para)
-msgid "SOAP can be used to search and retrieve information, to interact with an online store, to manage
users' accounts on other systems, or for many other purposes. Web services are being used more and more to
provide essential functionality for users, and applications using SOAP can provide a more integrated and
featureful user experience."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-thumbnailer.page:26
+msgid ""
+"If your application handles files which could be printed or could be "
+"represented well as a document, adding a thumbnailer makes the files show up "
+"in <app>Files</app> with images that correspond to the document."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:205(para)
-msgid "The libsoup library contains an HTTP implementation and a set of API for constructing and consuming
SOAP messages. It also allows for secure authentication, so you can use web services to access private
accounts over a secure connection. Using libsoup makes it easy to use web services without manually parsing
and interpreting the messages sent through SOAP."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-thumbnailer.page:30
+msgid ""
+"The gnome-desktop library defines the interface and associated files that a "
+"thumbnailer must implement. The component responsible for calling the "
+"thumbnailer is <link href=\"https://developer.gnome.org/gnome-desktop3/"
+"stable/GnomeDesktopThumbnailFactory.html\">GnomeDesktopThumbnailFactory</"
+"link>."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:212(para)
-msgid "For more information on libsoup, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libsoup/index.html\">The libsoup Reference Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-thumbnailer.page:34
+msgid ""
+"A common helper for thumbnailers, which handles the command-line parsing and "
+"output file generation, is <link href=\"https://github.com/hadess/gnome-"
+"thumbnailer-skeleton\">gnome-thumbnailer-skeleton</link>."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:218(title)
-msgid "XML Processing"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-translate-build.page:21
+msgid "Set up your build system for translation"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:220(para)
-msgid "Since its formal introduction in 1998, XML (eXtensible Markup Langauge) has been used in increasingly
more applications. It is used for a wide variety of purposes, from document formats like XHMTL and DocBook to
internet protocols like SOAP and Jabber. XML provides a clean and simple base syntax, allowing applications
to focus on their particular needs."
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/dev-translate-build.page:24 C/dev-translate.page:25
+#: C/dev-translate-setup.page:24 C/dev-translate-tools.page:21
+msgid "Set up translations"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:227(para)
-msgid "GNOME ships with the libxml2 library, and uses it extensively throughout the desktop. The libxml2
library is a fast and fully standards-compliant XML processing library, providing everything you need to use
XML in your application."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-build.page:27
+msgid ""
+"You will need to set up your project and build system to work with "
+"translations."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:232(para)
-msgid "The libxml2 library provides a number of different APIs for working with XML, so you can use whatever
best suits your application development needs. In addition to a native tree API, libxml2 also provides the
callback-based SAX2 API, streaming XML reader and writer interfaces, and complete support for XPath."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-build.page:30
+msgid ""
+"Create a <file>po/</file> subdirectory in your project directory and list "
+"the files which have translatable strings in <file>po/POTFILES.in</file>. "
+"List files <em>without</em> translatable strings in <file>po/POTFILES.skip</"
+"file>."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:238(para)
-msgid "In addition to DTD support, libxml2 also provides full support for validing documents using RELAX NG,
which allows a more flexible validation model while remaining simple to use. There is also partial support
for XML Schema, the new schema language produced by W3C."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-build.page:35
+msgid "Add the following lines to your <file>configure.ac</file>:"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:243(para)
-msgid "You should use libxml2 whenever you need to work directly with XML in your application. Using libxml2
ensures that you have fully standards-compliant parsing, processing, and XML output. This means developers
can stop worrying about incompatibilities between applications."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-translate-build.page:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"IT_PROG_INTLTOOL([0.50.0])\n"
+"AC_SUBST([GETTEXT_PACKAGE], [$PACKAGE_TARNAME])\n"
+"AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], [\"$GETTEXT_PACKAGE\"], [Package name for gettext])"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:249(para)
-msgid "For more information on libxml2, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/tutorial/index.html\">The Libxml
Tutorial</ulink> and <ulink url=\"http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html\">The Reference Manual for
libxml2</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-build.page:41
+msgid "Add the following lines to your <file>Makefile.am</file>:"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:256(title)
-msgid "Transforming XML with XSLT"
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-translate-build.page:42
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"SUBDIRS = po\n"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:258(para)
-msgid "XSLT is an XML-based language for transforming XML into other formats. XSLT is a template-based
language, allowing you to match particular types of XML elements and create output accordingly. Based on XML
and XPath, XSLT enables developers to create clean and modularized templates to convert an XML dialect into
another format more suitable for the application."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-translate-build.page:45
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"AM_CPPFLAGS = -DPACKAGE_LOCALEDIR=\\\"\"$(datadir)/locale\"\\\"\n"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:265(para)
-msgid "GNOME ships with the libxslt library, a complete implementation of XSLT. The libxslt library is built
on top of the XML and XPath support in libxml2, allowing it to be fast and fully standards-compliant."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-translate-build.page:48
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"@INTLTOOL_DESKTOP_RULE \n"
+"desktopdir = $(datadir)/applications\n"
+"desktop_in_files = data/<input>applicationname</input>.desktop.in\n"
+"desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)\n"
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:269(para)
-msgid "You should use libxslt if you need to transform XML documents. Although XSLT is not always the right
solution for XML processing, it can often simplify development. Since libxslt allows you to add extension
elements and extension functions, you can customize it to fit your application."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-build.page:55
+msgid ""
+"Run <cmd>intltoolize</cmd> to copy the intltool build infrastructure to the "
+"build tree before running <cmd>autoreconf</cmd>."
msgstr ""
-#: C/ipc-network.xml:275(para)
-msgid "For more information on libxslt, see <ulink url=\"http://xmlsoft.org/XSLT/html/index.html\">The XSLT
C library for Gnome</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-build.page:58
+msgid ""
+"Now that your build system and your source strings are ready for "
+"translation, you need to tell <app>gettext</app> three things:"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:4(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dev-translate-build.page:62
+msgid ""
+"the <em>translation domain</em>, generally the same as the application name"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:6(para)
-msgid "GNOME is a powerful but simple desktop environment with a strong focus on usability, accessibility,
and internationalization. GNOME is designed to be usable by everybody, regardless of technical expertise,
disabilitites, or native language. GNOME makes it easy for people to use their computers."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dev-translate-build.page:64
+msgid "the location where the built translations are installed"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:11(para)
-msgid "GNOME provides a comprehensive developer platform that allow developers to create professional
software that is easy to use and aesthetically pleasing. This document provides a high-level overview of the
GNOME platform along with links to detailed documentation on each part of the platform."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dev-translate-build.page:65
+msgid "the character encoding of the translations, generally UTF-8"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:17(title)
-msgid "Who Should Read This Document"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/dev-translate-build.page:71
+msgid ""
+"This example assumes that your application is written in C. It will be "
+"slightly different for other programming languages."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:19(para)
-msgid "You should read this document if you want to create software using the GNOME platform. Developing
with the GNOME platform will help you create consistent applications that integrate well into the user's
desktop. This guide will introduce you to the various components of the platform, so you know which libraries
can accomplish which tasks. This guide links to additional detailed documentation, so you can explore each
component of the platform in more depth."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/dev-translate-build.page:75
+msgid ""
+"Add the following line to the source file which contains your <code>main()</"
+"code> function:"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:27(para)
-msgid "This guide will also be useful if you are picking a development platform for your software project.
It will provide an overview how you can use the GNOME platform to build useful software."
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/dev-translate-build.page:78
+#, no-wrap
+msgid "#include \"config.h\""
msgstr ""
-#: C/intro.xml:31(para)
-msgid "This guide also describes ways of extending the GNOME desktop with plugins, panel applets, and other
useful tools. If you want to develop additional functionality to plug into the GNOME desktop, you should read
this guide, particularly <xref linkend=\"desktop-tech\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/dev-translate-build.page:80
+msgid "Then, add the following lines to your <code>main()</code> function:"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:36(para)
-msgid "If you have existing software that you want to port to the GNOME platform, you should see the online
<ulink url=\"http://live.gnome.org/GuideForISVs\">Guide For ISVs</ulink> in addition to this guide."
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/dev-translate-build.page:82
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALEDIR);\n"
+"bind_textdomain_codeset (PACKAGE_TARNAME, \"UTF-8\");\n"
+"textdomain (GETTEXT_PACKAGE);\n"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:43(title)
-msgid "The GNOME Family"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-build.page:89
+msgid ""
+"Run <cmd>make <input>projectname</input>.pot</cmd> in the <file>po</file> "
+"directory. This runs <cmd>intltool-extract</cmd> to extract the translatable "
+"strings and put them in a po template (POT) file."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:45(para)
-msgid "GNOME is a global effort, with many contributors all over the world. GNOME is a success because of
its contributors and users. This section lists the web sites and conferences where you can learn more about
GNOME, as well as other organizations that work with GNOME."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/dev-translate.page:12 C/dev-translate-setup.page:11
+#: C/dev-translate-tools.page:10 C/overview-io.page:15 C/overview-ui.page:10
+msgid "Michael Hill"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:51(title)
-msgid "Web Sites"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/dev-translate.page:19
+msgid "Localization for user-visible application content."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:53(ulink)
-msgid "www.gnome.org"
-msgstr "www.gnome.org"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-translate.page:22
+#, fuzzy
+#| msgid "translator-credits"
+msgid "Translations"
+msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007"
-#: C/intro.xml:54(para)
-msgid "The primary web site for GNOME users. It contains release information, downloads, and documentation."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate.page:28
+msgid ""
+"You can make your application translatable into other languages using <app "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/intltool/\">intltool</app> and "
+"<app href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html"
+"\">gettext</app>."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:58(ulink)
-msgid "developer.gnome.org"
-msgstr "developer.gnome.org"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate.page:33
+msgid ""
+"<app>gettext</app> is the framework for extracting strings from a source "
+"file. <app>intltool</app> extracts translatable strings from other files, "
+"such as desktop files and UI files, then merges them back into the XML and "
+"desktop files with the strings from the source code."
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:59(para)
-msgid "The primary web site for people developing using the GNOME platform, as well as core GNOME
developers. It contains all the developer documentation, as well as further information on the usability,
documentation, and translations teams."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate.page:38
+msgid ""
+"You should use <code>ngettext</code> for translation of strings with plurals."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:65(ulink)
-msgid "foundation.gnome.org"
-msgstr "foundation.gnome.org"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate.page:41
+msgid ""
+"For more information about translating GNOME projects, see the GNOME <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines\">Translation "
+"Project</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-translate-setup.page:21
+msgid "Mark strings for translation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-setup.page:27
+msgid ""
+"Before the strings from your application can be translated, they need to be "
+"extracted from the source code."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-setup.page:30
+msgid ""
+"Wrap messages or <em>string literals</em> in your code with the '<code>_()</"
+"code>' macro."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/dev-translate-setup.page:34
+msgid ""
+"For C, this macro is defined in the <file>glib/gi18n.h</file> header file, "
+"which must be included at the top of your application source."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-setup.page:38
+msgid "Your wrapped strings should look like this:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/dev-translate-setup.page:39
+#, no-wrap
+msgid "_(\"Press a key to continue\")"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-setup.page:41
+msgid ""
+"This marks the strings as translatable, and at runtime calls <app>gettext</"
+"app> to substitute the translated strings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dev-translate-tools.page:18
+msgid "Translation tools"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:66(para)
-msgid "The web site for the GNOME Foundation, the not-for-profit foundation that oversees the development of
GNOME."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dev-translate-tools.page:24
+msgid ""
+"At this point the strings are ready for translation, or <em>localization</"
+"em>. For projects hosted in the GNOME Git repositories, this task is handled "
+"by the GNOME Translation Project. <app href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
+"Gtranslator\">Gtranslator</app> is a GNOME tool for editing <file>.po</file> "
+"files. Other online and offline localization tools include <app>Transifex</"
+"app>, <app>Virtaal</app>, <app>KBabel</app> or <app>Pootle</app>."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:70(ulink)
-msgid "bugzilla.gnome.org"
-msgstr "bugzilla.gnome.org"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:14
+#, fuzzy
+#| msgid "2005"
+msgid "2005-2011"
+msgstr "2005"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:17 C/overview-communication.page:10 C/overview-io.page:10
+#: C/tech.page:10
+msgid "Phil Bull"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:71(para)
-msgid "The GNOME bug trackers. Use this site to submit a bug report or feature request, or to track the
status of a report."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:19 C/overview-communication.page:12 C/overview-io.page:12
+#: C/tech.page:12
+msgid "2012"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:75(ulink)
-msgid "live.gnome.org"
-msgstr "live.gnome.org"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:22
+msgid "Federico Mena-Quintero"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:76(para)
-msgid "The GNOME wiki. Many projects within GNOME now use the wiki as their primary web space. In
additional, the wiki is often used to sketch out future development."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:24
+msgid "2012, 2013"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:81(ulink)
-msgid "mail.gnome.org"
-msgstr "mail.gnome.org"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:27
+msgid "Germán Póo-Caamaño"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:82(para)
-msgid "Information on GNOME mailing lists. This site contains full archives of all GNOME mailing lists."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:29
+msgid "2011"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:86(ulink)
-msgid "cvs.gnome.org"
-msgstr "cvs.gnome.org"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:32
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "GNOME Foundation"
+
+#. (itstool) path: credit/page
+#: C/index.page:33
+#, fuzzy
+#| msgid "foundation.gnome.org"
+msgid "http://foundation.gnome.org/"
+msgstr "foundation.gnome.org"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:38
+msgid "2013, 2014"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:87(para)
-msgid "The GNOME CVS repository, tracking all GNOME source code back to the inception of the project."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:43
+msgid "Guide to the GNOME platform and libraries for developers."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:93(title)
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "Sändlistor"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:45
+msgctxt "link:trail"
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:96(ulink)
-msgid "gnome-list"
-msgstr "gnome-list"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:48
+msgid "GNOME application development overview"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:97(para)
-msgid "The primary mailing list for GNOME users."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:50
+msgid ""
+"Welcome to the GNOME developer overview. GNOME offers a range of tools that "
+"can be used in your application."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:101(ulink)
-msgid "gnome-devel-list"
-msgstr "gnome-devel-list"
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/index.page:56
+msgid "Core technologies"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:102(para)
-msgid "Information and questions about development using the GNOME platform."
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/index.page:60
+msgid "Integration guides"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:107(ulink)
-msgid "gnome-love"
-msgstr "gnome-love"
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/index.page:64
+msgid "Develop for the platform"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:108(para)
-msgid "The first place to go to get involved with GNOME."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/license.page:17
+msgid "Which license should you use for your application?"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:112(ulink)
-msgid "gnome-accessibility-list"
-msgstr "gnome-accessibility-list"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/license.page:21
+msgid "License your application"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:113(para)
-msgid "Information on accessibility in GNOME applications."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:23
+msgid ""
+"When you write a new application or library, you will need to choose a "
+"license so that others know how they can use or reuse your work."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:117(ulink)
-msgid "gnome-doc-list"
-msgstr "gnome-doc-list"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:26
+msgid ""
+"Libraries which are used in GNOME are usually licensed under the <link href="
+"\"http://www.gnu.org/\">GNU</link> <link href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/lgpl-2.1.html\">LGPL 2.1+</link>."
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:118(para)
-msgid "Information on writing documentation for GNOME applications."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:30
+msgid ""
+"Most newer GNOME applications are licensed under <link href=\"http://www.gnu."
+"org/licenses/gpl-3.0.html\">GPL3+</link>, while some of the older "
+"applications are licensed under <link href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
+"gpl-2.0.html\">GPL2+</link>."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:123(ulink)
-msgid "gnome-i18n"
-msgstr "gnome-i18n"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:35
+msgid ""
+"User help which is written by the GNOME Documentation Team is licensed under "
+"<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">CC-by-SA 3.0 "
+"Unported</link>. The documentation team tries to use this license "
+"consistently as it allows re-use of text from Wikipedia and many other "
+"reference sources."
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:124(para)
-msgid "Information about internationalization and localization of GNOME applications."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:41
+msgid ""
+"Translations have the same license as the parent strings. For example, "
+"strings from the applications are usually GPL2+ or GPL3+, while user "
+"documentation is usually CC-by-SA 3.0."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:129(ulink)
-msgid "usability"
-msgstr "usability"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:45
+msgid ""
+"GNOME cannot give legal advice on which license you should choose, but you "
+"may want to read information that is available from the <link href=\"http://"
+"opensource.org/licenses\">Open Source Initiative</link>, the <link href="
+"\"http://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.html\">FSF</link> and "
+"<link href=\"https://blogs.gnome.org/bolsh/2014/04/17/choosing-a-license/"
+"\">Dave Neary's blog post about choosing a license</link>. You may also find "
+"the <link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/licensing."
+"html\">GStreamer licensing information</link> of interest, as GStreamer uses "
+"plugins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview-communication.page:35
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='test_comm1.png' md5='47677860b23d89d6f428f1dc454bdb08'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/overview-communication.page:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Communication"
+msgstr "Dokumentation"
-#: C/intro.xml:130(para)
-msgid "Information on usability for GNOME applications."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/overview-communication.page:16
+msgid ""
+"Instant messaging, networking, social media, email, and calendaring support."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:135(title)
-msgid "Conferences"
-msgstr "Konferenser"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/overview-communication.page:19
+msgid "Communication and social networking"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:137(ulink)
-msgid "GUADEC"
-msgstr "GUADEC"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:23
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Connect to instant messaging and social networking "
+"services</em>"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:138(para)
-msgid "The primary conference for GNOME users and developers. GUADEC is hosted annually in May or June. Each
year, it is hosted in a different European city, making it an excellent excuse to see more of Europe. GUADEC
features talks aimed at users, developers, and vendors."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:26
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Set up multi-protocol connections with web services or "
+"other clients</em>"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:145(term)
-msgid "The GNOME Summit"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:29
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Handle mail, online contacts and calendar services</em>"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:146(para)
-msgid "The hacker get-together. The Summit is geared primarily at existing GNOME developers, although there
is often useful information for new developers. The Summit is hosted annually in Boston."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overview-communication.page:33
+msgid ""
+"Get your users connected and communicating with their friends and contacts "
+"through instant messaging, social media, and email. GNOME's extensive "
+"communications stack gives you high-level, abstracted access to complicated "
+"instant messaging and email protocols. For more specialised communication "
+"needs, there's access to the nuts and bolts through lower level APIs too."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:152(term)
-msgid "GNOME.conf.au"
-msgstr "GNOME.conf.au"
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/overview-communication.page:36
+msgid "Empathy instant messaging client"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:153(para)
-msgid "A casual get-together hosted annually at linux.conf.au."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/overview-communication.page:40 C/overview-io.page:40
+#: C/overview-media.page:42 C/overview-net.page:44 C/overview-settings.page:39
+#: C/overview-ui.page:45
+msgid "What can you do?"
msgstr ""
-#: C/intro.xml:160(title)
-msgid "Other Organizations"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-communication.page:42
+msgid ""
+"For <em style=\"strong\">connecting to instant messaging services</em>, use "
+"<em style=\"strong\">Telepathy</em>. It provides a powerful framework for "
+"interacting with the user's instant messaging contacts, and has support for "
+"a wide range of messaging protocols. With Telepathy, all accounts and "
+"connections are handled by a D-Bus session service that's deeply integrated "
+"into GNOME. Applications can tie into this service to communicate with "
+"contacts."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:162(ulink)
-msgid "freedesktop.org"
-msgstr "freedesktop.org"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-communication.page:50
+msgid ""
+"Create multi-player games or collaborative editors that integrate with the "
+"desktop-wide instant messaging services. With the <em style=\"strong\" xref="
+"\"tech-telepathy\">Telepathy Tubes</em> API, you can <em style=\"strong"
+"\">tunnel an arbitrary protocol</em> over modern instant messaging protocols "
+"like Jabber to create interactive applications."
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:163(para)
-msgid "The collaborative effort for interoperability and shared technology among desktop environments.
Through freedesktop.org, GNOME works with projects such as KDE and XFCE to make it easier for application
developers to provide better experiences for their users."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-communication.page:56
+msgid ""
+"Allow users to see other people they can chat with, and find printers, "
+"shared files, and shared music collections as soon as they connect to a "
+"network. The <em style=\"strong\" xref=\"tech-avahi\">Avahi</em> API "
+"provides <em style=\"strong\">service discovery</em> on a local network via "
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. It's compatible with similar technology "
+"found in MacOS X and Windows."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:169(ulink)
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-communication.page:61
+msgid ""
+"Handle users' local and online address books and calendars with <em style="
+"\"strong\" xref=\"tech-eds\">Evolution Data Server</em> (EDS). It provides a "
+"way of storing account information and interacting with..."
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:170(para)
-msgid "The free web engine, and a whole lot more. GNOME maintains close ties to the Mozilla development team
to provide an overall better user interface."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-communication.page:64
+msgid ""
+"With <em style=\"strong\" xref=\"tech-folks\">Folks</em>, you will have "
+"access to a single API for handling social networking, chat, email, and "
+"audio/video communications."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:175(ulink)
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/overview-communication.page:80 C/overview-io.page:64
+#: C/overview-media.page:90 C/overview-net.page:74 C/overview-settings.page:61
+#: C/overview-ui.page:89
+msgid "Real-world examples"
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:176(para)
-msgid "The free office suite. GNOME works with the OpenOffice.org development team to help provide a more
unified interface when using the free office suite on GNOME."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-communication.page:87
+msgid ""
+"You can see lots of real-world applications of the GNOME communications "
+"technologies in open source projects, like the examples given below."
msgstr ""
-#: C/intro.xml:181(ulink)
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "Free Software Foundation"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:90
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Empathy</em> is an instant messaging app with support "
+"for a wide range of messaging services. It uses Telepathy to handle "
+"connections, presence, and contact information for all of the protocols that "
+"it supports."
+msgstr ""
-#: C/intro.xml:182(para)
-msgid "Freedom. Established in 1985, the Free Software Foundation has worked to create a complete free
operating systems, giving its users the freedom to use, modify, and redistribute their software. As part of
the GNU project, GNOME aims to provide a fully free desktop environment."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:91
+msgid ""
+"(<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Empathy\">Website</link> | <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Empathy?action=AttachFile&do=get&"
+"target=empathy.png\">Screenshot</link> | <link href=\"https://git.gnome.org/"
+"browse/empathy/\">Empathy source code</link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:7(title)
-msgid "Application and File Type Registries"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:95
+msgid ""
+"With Telepathy Tubes support, the <em style=\"strong\">GNOME Games</em> "
+"collection was able to add multi-player gaming support through the Jabber "
+"protocol."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:8(para)
-msgid "In order for applications to be useful, users need to be able to find and run them. Users of the
GNOME desktop may run applications using the applications menu, or they may run them by accessing files in
the file manager. The GNOME desktop allows you to add applications and file types when you install your
application. The mechanism for these is specified on <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, so the same data will allow your application to
function in other desktop environments."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:96
+msgid ""
+"(<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Games\">Website</link> | <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Chess?action=AttachFile&do=get&"
+"target=gnome-chess.png\">Screenshot</link> | <link href=\"https://git.gnome."
+"org/browse/gnome-chess/\">GLChess online multiplayer code</link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:17(para)
-msgid "Adding your application is as simple as providing a desktop entry file with the necessary
information. Desktop entry files use a simple key-value syntax, with extra provisions for providing
translated content of particular values. Your application's desktop entry file will contain the following
information:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:100
+msgid ""
+"Avahi support allows users of the <em style=\"strong\">Rhythmbox</em> music "
+"player to see shared music collections on their local network, using DAAP."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:24(para)
-msgid "A name and a comment, each translated into as many languages as your application supports,"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-communication.page:101
+msgid ""
+"(<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Rhythmbox\">Website</link> | <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Rhythmbox/Screenshots\">Screenshots</"
+"link> | <link href=\"https://git.gnome.org/browse/rhythmbox/tree/plugins/daap"
+"\">DAAP Code</link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:26(para)
-msgid "A list of categories from a fixed list, which are used to place your application in the applications
menu,"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/overview-io.page:20
+msgid "Access structured data storage, networking shares, and files."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:28(para)
-msgid "An icon, either as a full file path or as a simple name for the icon theme system,"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/overview-io.page:23
+msgid "Files & data access"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:30(para)
-msgid "A list of file types that your application supports, and"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-io.page:27
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Asynchronously read and write files and other streams</"
+"em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:32(para)
-msgid "The command to run your application."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-io.page:30
+msgid "<em style=\"strong\">Store and retrieve document metadata</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:35(para)
-msgid "If your application handles custom file types that are not already known by the system, you will need
to add those types to the file type registry. All file types are accessed with MIME types. For example, Ogg
Vorbis audio files have the MIME type <literal>application/ogg</literal>. To add a MIME type, you need to
provide a description of the type using a MIME information XML file. These files provide a translated name
for the type as well as information on how to determine which files are of the type, either by matching the
file name or by inspecting the contents of the file."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overview-io.page:34
+msgid ""
+"Seamlessly access local and remote files using the core GNOME IO libraries. "
+"Make your application responsive by using the extensive support for "
+"asynchronous IO operations. Allow users to find files easily be providing "
+"metadata to describe documents."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:45(para)
-msgid "For more information on applications, see <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/desktop_2dentry_2dspec\">The Desktop Entry
Specification</ulink> and <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/menu_2dspec\">The Desktop
Menu Specification</ulink>. For more information on file types, see <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/shared_2dmime_2dinfo_2dspec\">The Shared MIME Info
Specification</ulink>."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-io.page:42
+msgid ""
+"To <em style=\"strong\">asynchronously read and write files and other "
+"streams</em>, use <em style=\"strong\" xref=\"tech-gio\">GIO</em>. A high-"
+"level VFS (virtual filesystem) API is provided, as well as utilities such as "
+"icons and application launching"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:56(title)
-msgid "Panel Applets"
-msgstr "Panelprogram"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-io.page:47
+msgid ""
+"Use <em style=\"strong\" xref=\"tech-tracker\">Tracker</em> to <em style="
+"\"strong\">store and retrieve document metadata</em>, as well as <em style="
+"\"strong\">structured data</em> such as contacts."
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:57(para)
-msgid "The GNOME desktop features flexible and powerful panels to which users can add any number of small
applications, called panel applets. Panel applets can provide all sorts of quick access to all sorts of
useful information and functionality. For instance, the GNOME desktop ships with panel applets to switch
between windows and workspaces, display the current weather conditions, and display network activity, among
many others."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-io.page:66
+msgid ""
+"You can see lots of real-world applications of GNOME IO technologies in open "
+"source projects, like the examples given below."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:64(para)
-msgid "You may provide a panel applet to augment the functionality of your application, or you may provide a
simple stand-alone panel applet. If you simply need to display quick notifications, you should consider using
the notification area instead, which is also displayed in the user's panel. Panel applets should be used when
you need to provide more functionality than that provided by notification icons."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-io.page:70
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Documents</em> makes it easy to find your files with "
+"<em style=\"strong\">Tracker</em>."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:71(para)
-msgid "Panel applets are independent processes that use Bonobo to communicate with the panel. Bonobo allows
applets to integrate with the panel to provide a consistent user experience. For example, the context menu
for every panel applet contains standard items to remove, move, and lock the applet. Each panel applet can
then add items to the context menu to perform other actions. The <application>Weather Report</application>
panel applet, for example, has context menu items to display a detailed report and to update the displayed
information."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-io.page:72
+msgid ""
+"( <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Documents\">Website</link> | "
+"<link href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-documents\">Source code</"
+"link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:80(para)
-msgid "For more information on panel applets, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/panel-applet/index.html\">The Panel Applet Library</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-io.page:75
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Files</em> leverages <em style=\"strong\">GIO</em> to "
+"make it easy to manage both local and remote files."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:86(title)
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Notifieringsyta"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-io.page:77
+msgid ""
+"( <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Nautilus\">Website</link> | <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Nautilus/Screenshots\">Screenshots</link> "
+"| <link href=\"https://git.gnome.org/browse/nautilus\">Source code</link> )"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/overview-media.page:37
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/totem-screenshot.png' "
+"md5='50a5ee1863edda5f15bc3d6f5c0552cd'"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:87(para)
-msgid "In addition to launchers and panel applets, the GNOME panel also features a notification area that
applications can use to notify users of events. Notifications can be used to alert the user of new emails,
available updates, upcoming meetings, or any number of other events."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/overview-media.page:15
+msgid ""
+"Multi-format audio and video playback and editing, streaming from the web, "
+"and webcam support."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:92(para)
-msgid "Notifications are simple icons that your application can place in the notification area on the user's
panel. Your application can then take further action when the user clicks on the icon. Currently, the
notification system is implemented in the experimental Egg library; however, the next version of GTK+ will
have support for notification icons."
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/overview-media.page:18 C/tech.page:56
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-media.page:22
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Play and record a multitude of audio and video formats</"
+"em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:99(para)
-msgid "The notification area is a <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>
specification, so your notification icons will appear in other desktop environments as well. For more
information on the notification area, see <ulink
url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards/systemtray_2dspec\">The System Tray Protocol
Specification</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-media.page:25
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Access webcams and other media devices connected to the "
+"system</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:108(title)
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-media.page:28
+msgid "<em style=\"strong\">Share and stream media with remote devices</em>"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:110(para)
-msgid "GNOME ships with <application>Nautilus</application>, an intuitive and powerful file manager. Using
the advanced GnomeVFS technology, <application>Nautilus</application> is able to display remote folders just
like folders on the local file system, giving users access to all their files everywhere with a single
consistent interface."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overview-media.page:32
+msgid ""
+"Add multimedia to your application so that users can easily play their "
+"content. Consume and share content with other devices attached to a system "
+"or remotely over the network. The underlying low-level API is available if "
+"you need more control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/overview-media.page:38
+msgid "Videos"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:116(para)
-msgid "<application>Nautilus</application> provides a plugin interface, enabling developers to extend its
functionality to provide more information about users' files. This provides a richer and more coherant
experience for users, removing the need for seperate applications to manage various types of files."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-media.page:44
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Multimedia</em> in GNOME is built on the <em style="
+"\"strong\"><link xref=\"tech-gstreamer\">GStreamer</link></em> framework. "
+"With GStreamer, flexible <em>pipelines</em> of media can be created, from "
+"simple playback of audio and video to complex non-linear editing."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:122(para)
-msgid "<application>Nautilus</application> plugins can extend the file manager's functionality in a number
of ways. Plugins can add extra information to file properties dialogs, providing users with everything they
need to know about files. For example, GNOME ships with a plugin to display extra information about audio and
video files, such as the codec used, the dimensions of the video, and artist and album of music files
extracted from a CD."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-media.page:50
+msgid ""
+"GStreamer uses <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-pulseaudio"
+"\">PulseAudio</link></em> when outputting audio, and therefore can target "
+"many types of output hardware. PulseAudio also handles dynamic output "
+"switching and application-specific volume control."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-media.page:61
+msgid ""
+"For <em style=\"strong\">webcams</em>, use <em style=\"strong\">Cheese</em>. "
+"It provides a simple interface to webcams connected to the system, and an "
+"easy way to add an avatar chooser to your application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-media.page:66
+msgid ""
+"Use <em style=\"strong\">Rygel</em> to <em style=\"strong\">share content "
+"over the network</em> to devices such as TVs and games consoles. Rygel uses "
+"<em style=\"strong\"><link xref=\"tech-gupnp\">GUPnP</link></em> underneath, "
+"which is a low-level API to access content with <em style=\"strong\">UPnP</"
+"em> protocols."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-media.page:72
+msgid ""
+"For simple <em style=\"strong\">event sounds</em>, such as a shutter sound "
+"when taking a photo, use <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-canberra"
+"\">libcanberra</link></em>, which implements the freedesktop.org sound theme "
+"specification."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-media.page:92
+msgid ""
+"You can see lots of real-world applications of GNOME multimedia technologies "
+"in open source projects, like the examples given below."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:130(para)
-msgid "Plugins can also add columns to the list view and automatically place emblems on files. This can be
used to provide pertinent information to the user at a glance. For example, a
<application>Nautilus</application> plugin could provide version control information on folders checked out
from a version control system. Users could see directly in the file manager if a file is up to date, or if
changes have been made locally."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-media.page:96
+msgid "<em style=\"strong\">Videos</em> is the GNOME multimedia player."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:137(para)
-msgid "<application>Nautilus</application> also allows developers to add items to the context menu for files
and folders. Context menu items can specify for which types of files they should be displayed, so the context
menu only provides actions that are relevent for the selected files. For example, <application>File
Roller</application>, GNOME's archive file utility, adds an item to the context menu to extract archive files
directly. Extra context menu items provide easy access to common operations on different types of files."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-media.page:97
+msgid ""
+"( <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Videos\">Website</link> | <link "
+"href=\"https://git.gnome.org/browse/totem/plain/data/appdata/ss-main.png"
+"\">Screenshot</link> | <link href=\"https://git.gnome.org/browse/totem/"
+"\">Source code</link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:146(para)
-msgid "In addition to a flexible plugin architecture, <application>Nautilus</application> can also display a
thumbnail for any type of file for which a thumbnailer has been provided. Thumbnails show a preview of the
file, helping users find the files they want. GNOME can automatically create thumbnails for most image and
movie files, and allows applications to install additional thumbnailer programs to create thumbnails for
application-specific files. Thumbnail management is fully specified by <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink>, so any thumbnailers you provide can be used by
all applications."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-media.page:100
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">PiTiVi</em> is a non-linear video editor, which makes "
+"extensive use of GStreamer."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:158(title)
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Fönsterhanterare"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-media.page:102
+msgid ""
+"( <link href=\"http://www.pitivi.org/\">Website</link> | <link href=\"http://"
+"www.pitivi.org/?go=screenshots\">Screenshots</link> | <link href=\"http://"
+"www.pitivi.org/?go=download\">Source code</link> )"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:160(para)
-msgid "The window manager is a special program responsible for drawing the borders and titlebars around
windows. The window manager is responsible for handling all the operations performed on windows, such as
moving, resizing, minimizing, and moving between workspaces. Windows are managed consistently with little or
no work from application developers. When applications need to influence the window manager, they can provide
hints on their windows using function calls in GTK+."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/overview-net.page:15
+msgid ""
+"Client and server HTTP communication, portable socket-based networking IO, "
+"and network device management."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:168(para)
-msgid "External programs can, however, interact directly with the window manager, and even control its
behavior. Using GNOME's libwnck library, applications can get information about the placement and state of
all the windows and instruct the window manager to perform various actions on those windows."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/overview-net.page:18
+msgid "Low-level networking"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:174(para)
-msgid "The libwnck library isn't specific to GNOME's window manager. All of its functionality uses the
Extended Window Manager Hints, or EWMH. EWMH was developed jointly with <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org\">freedesktop.org</ulink> to provide unified window manager interaction
across multiple desktops."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-net.page:22
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Create powerful and flexible HTTP servers and clients</"
+"em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:180(para)
-msgid "Window manager interaction with libwnck can be used for simple tasks, such as displaying workspace
and window list applets on the user's panel, as well as for complex applications, such as performing
automatic actions on new windows based on certain window properties."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-net.page:25
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Use portable socket-based APIs in a UI without "
+"blocking</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:187(title)
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrollpanel"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-net.page:28
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Detect and manage the network connection state</em>"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:188(para)
-msgid "The GNOME desktop provides a single menu of all the desktop-wide preferences and system
administration settings. Preferences and settings dialogs can be placed in this menu to make them easily
accessible. Dialogs can be placed in the preferences menu by adding them to the applications registry with
the <literal>Setting</literal> category. Dialogs can be placed in the administraion menu using both the
<literal>Settings</literal> and <literal>System</literal> categories."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overview-net.page:32
+msgid ""
+"Take advantage of the portable networking APIs for accessing network "
+"services. Asynchronous IO keeps your application UI responsive while IO is "
+"in progress. Detect changes in the system networking state, to make your "
+"application respond appropriately when there is no Internet access."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:196(para)
-msgid "If you provide a dialog that allows administrators to configure desktop systems, then you should add
your dialog to the administration menu. If you provide a dialog that allows users to adjust preferences that
affect a number of applications, then you should add your dialog to the preferences menu. You should not use
these global menus for individual application preferences."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-net.page:46
+msgid ""
+"To <em style=\"strong\">asynchronously access low-level networking APIs</"
+"em>, use <em style=\"strong\" xref=\"tech-gio-network\">GIO networking</em>. "
+"Higher-level API is available for <em style=\"strong\">resolving proxies and "
+"DNS records</em> as well as using <em style=\"strong\">secure sockets (TLS)</"
+"em>."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:205(title)
-msgid "Storing Passwords"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-net.page:52
+msgid ""
+"Simple monitoring of network state is available in GIO, but <em style="
+"\"strong\" xref=\"tech-network-manager\">NetworkManager</em> provides <em "
+"style=\"strong\">comprehensive support for networking devices</em> and "
+"network topologies."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:207(para)
-msgid "GNOME provides a modern and secure keyring manager to store users' passwords and other sensitive
data. Applications can use the keyring manager library to store and access passwords, and users can manage
their passwords using GNOME's <application>Keyring Manager</application> application."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-net.page:57
+msgid ""
+"<em style=\"strong\" xref=\"tech-soup\">Libsoup</em> provides a flexible "
+"interface for <em style=\"strong\">HTTP servers and clients</em>. Both "
+"synchronous and asynchronous APIs are provided."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:213(para)
-msgid "The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can contain any number of
keyring items. Items in a keyring store some piece of data, often a password. Each keyring is locked
individually, and users must provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, the
user has access to all of the items in that keyring."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-net.page:76
+msgid ""
+"You can see lots of real-world applications of GNOME networking technologies "
+"in open source projects, like the examples given below."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:220(para)
-msgid "The keyring manager provides access control lists for each keyring item, controlling with
applications are allowed access to that item. If an unknown application attempts to access a keyring item,
the keyring manager will prompt the user to allow or deny that application access. This helps prevent
malicious or poorly-written programs from accessing the user's sensitive data."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-net.page:80
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Web</em> is the GNOME browser, which uses libsoup to "
+"access HTTP services."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:227(para)
-msgid "Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block cipher, and SHA1 is used for
hashes of the item's attributes. Using the attributes hash, the keyring manager is able to look up items
requested by applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be unlocked when a matching
item is found and accessed."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-net.page:82
+msgid ""
+"( <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Web\">Website</link> | <link href="
+"\"https://git.gnome.org/browse/epiphany/plain/data/screenshot.png"
+"\">Screenshot</link> | <link href=\"https://git.gnome.org/browse/epiphany/"
+"\">Source code</link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:234(para)
-msgid "The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session keyring are never stored on
disk, and are lost as soon as the user's session ends. The session keyring can be used to store passwords to
be used in the current session only."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-net.page:85
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">GNOME Shell</em> is the user-visible GNOME desktop, "
+"which uses NetworkManager for the network status menu, including managing "
+"wired, wireless, 3G modem and VPN networking systems."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:239(para)
-msgid "If you use GnomeVFS to access remote servers, you automatically get the benefits of the keyring
manager. Whenever GnomeVFS needs to authenticate the user, it provides the option to store the password,
either in the default keyring or in the session keyring."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-net.page:88
+msgid ""
+"( <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell\">Website</link> | "
+"<link href=\"http://www.gnome.org/gnome-3/\">Screenshot</link> | <link href="
+"\"https://git.gnome.org/browse/gnome-shell/\">Source Code</link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:244(para)
-msgid "You should use the keyring manager whenever your application needs to store passwords or other
sensitive data for users. Using the keyring manager provides a better user experience while still keeping
user data safe and secure."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/overview-settings.page:15
+msgid "Flexible user configuration system."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:251(title)
-msgid "Session Management"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/overview-settings.page:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Session Management"
+msgid "Settings management"
msgstr "Sessionshantering"
-#: C/desktop-tech.xml:252(para)
-msgid "GNOME provides tools to allow your application to run smoothly from session to session. Users can log
out with running applications and have those applications fully restored when they log back in. To provide
this functionality, your application must connect to the session manager and save its state when the user
logs out."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-settings.page:22
+msgid "<em style=\"strong\">High-level access for application settings</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:258(para)
-msgid "GNOME provides a simple API for session management in the GNOME User Interface Library. See the
section <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomeui/GnomeClient.html\">GnomeClient</ulink>
of <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomeui/index.html\">The GNOME UI Library Reference
Manual</ulink> for more information on working with the GNOME session manager."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-settings.page:25
+msgid "<em style=\"strong\">Easily bind settings to UI elements</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:268(title)
-msgid "Address Book and Calendar"
-msgstr "Adressbok och kalender"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-settings.page:28
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Flexible overrides for packagers and system "
+"administrators</em>"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:269(para)
-msgid "With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and calendar that all applications
can use to store and retrieve information. Using Evolution Data Server means that users no longer have to
maintain separate lists of contacts in each application, or manually copy events to their calendar."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overview-settings.page:33
+msgid ""
+"Store user settings and make your application respond to them automatically "
+"with GSettings. Easily override settings defaults as a system administrator. "
+"Store a wide variety of data, such as integers and arrays of strings, with "
+"ease."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:275(para)
-msgid "People use computers increasingly to interact with their friends and colleagues. Applications such as
email programs, instant messengers, and telephony and video conferencing applications are used to communicate
with others. These applications often provide contact lists to help users. Using Evolution Data Server,
applications can store contact information in a single location, allowing all applications to see all the
pertinent data about users' contacts."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-settings.page:41
+msgid ""
+"Use the <em style=\"strong\" xref=\"tech-gsettings\">GSettings</em> API of "
+"GIO to read and write <em style=\"strong\">application settings</em>. "
+"GSettings <em style=\"strong\">transparently uses the platform configuration "
+"database</em> so that platform-specific configuration tools can be used. "
+"Make <em style=\"strong\">UI controls update according to settings</em> with "
+"a single function."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:283(para)
-msgid "Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve appointments on the user's
calendar. For example, the clock on the panel shows a simple calendar when clicked. If the user has any
appointments scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see upcoming
appointments without opening a full calendar application."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-settings.page:63
+msgid "Nearly all GNOME applications use GSettings."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:289(para)
-msgid "For more information on the address book, see <ulink
url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libebook/ch01.html\"> Evolution API Reference:
libebook</ulink>. For more information on the calendar, see <ulink
url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer-doc/libecal/index.html\"> Evolution API Reference:
libecal</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-settings.page:66
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Dconf editor</em> is the GUI tool for managing "
+"preferences stored in the dconf database with GSettings."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:298(title)
-msgid "Usability"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-settings.page:68
+msgid ""
+"( <link href=\"https://developer.gnome.org/dconf/unstable/dconf-editor.html"
+"\">Website</link> | <link href=\"https://git.gnome.org/browse/dconf/tree/"
+"editor\">Source code</link> )"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:299(para)
-msgid "The GNOME desktop is designed around usability, and it aims to provide a consistent and simple user
experience. People use computers to get work done (or to play!), not to figure out complicated user interface
puzzles. When designing your application, you should consider how well users can recognize common user
interface paradigms, how quickly they can learn the elements that are unique to your application, and how
efficiently they can execute tasks once they've learned them."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/overview-ui.page:15
+msgid "Standard user interface elements, rendering, and animation."
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:307(para)
-msgid "GNOME provides comprehensive Human Interface Guidelines to help you write applications that are
attractive and usable. While no guidelines can provide a single answer for all usability concerns,
understanding the GNOME Human Interface Guidelines can make it easier to create a usable application. For
more information, please see <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/2.0/\">The GNOME Human
Interface Guidelines</ulink>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/overview-ui.page:18
+msgid "User interface & graphics"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:317(title)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:22
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Use a single toolkit for all the standard widgets in "
+"your application</em>"
+msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:318(para)
-msgid "All applications should provide documentation to help their users understand the application and
troubleshoot problems that may arise. While a well-designed application should not require reading the
documentation before use, documentation can nonetheless be an important tool for users, particularly for
complex applications."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:25
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Create fast, visually rich graphical interfaces</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:324(para)
-msgid "GNOME provides a unified framework for providing user documentation. You can provide documentation in
the industry-standard DocBook format. Using DocBook means that you don't have to worry about formatting
details. Instead, your documentation will be automatically formatted with the same consistent conventions as
the rest of the system documentation."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:28
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Have high quality, antialiased and resolution-"
+"independent graphics</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:330(para)
-msgid "GNOME's help viewer, <application>Yelp</application>, displays and prints documentation, provides a
listing of all documentation on the system, and allows the user to search the full text of all documentation.
Using the GNOME help system gives you all these features for free."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:31
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Easily add web functionality to your application</em>"
msgstr ""
-#: C/desktop-tech.xml:335(para)
-msgid "For more information on writing documentation for your application, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/handbook/gdp-handbook/\">The GNOME Handbook of Writing Software
Documentation</ulink>, <ulink url=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/docbook.html\">DocBook: The Definitive
Guide</ulink>, and <ulink url=\"http://developer.gnome.org/documents/style-guide/\">The GNOME Documentation
Style Guide</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:34
+msgid "<em style=\"strong\">Access built-in assistive technologies</em>"
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=15da13eed39abd52d7cf7e56d01154ba"
-msgstr "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=15da13eed39abd52d7cf7e56d01154ba"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overview-ui.page:38
+msgid ""
+"Use the powerful foundations of the GNOME platform to create consistent and "
+"flexible user interfaces. Make your applications available to the widest "
+"audience by deploying them to other platforms. Standard UI elements are "
+"accessible by default, and it is easy to add accessibility support to any "
+"custom UI elements that you create."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:114(None)
-msgid "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
-msgstr "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-ui.page:47
+msgid ""
+"For applications with <em style=\"strong\">standard controls</em> which "
+"would be familiar to most users, use <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-"
+"gtk\">GTK+</link></em>. Every application that is part of GNOME uses GTK+, "
+"so use it to be consistent, and to access the many widgets and features such "
+"as printing support and CSS theming."
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/core-tech.xml:359(None)
-msgid "@@image: 'figures/i18n.png'; md5=75f5d47d566817d32f1ed76e4c761ffb"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-ui.page:53
+msgid ""
+"To create <em style=\"strong\">fast, visually rich graphical interfaces</"
+"em>, use <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-clutter\">Clutter</link></"
+"em>. Animations, effects and fluid layouts are easy with Clutter, and it "
+"also supports touch input and gestures."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:7(title)
-msgid "Graphical Interfaces"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-ui.page:59
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">High quality, antialiased and resolution-independent 2D "
+"graphics</em> are provided by <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-cairo"
+"\">Cairo</link></em>. Cairo is used for drawing widgets in GTK+, and can "
+"also be used to output to PDF and SVG."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:9(para)
-msgid "Most applications will need to provide a graphical interface to interact with users. Graphical
interfaces can create an intuitive and discoverable medium for people to interact with software, and users
expect applications to provide usable and attractive user interfaces."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-ui.page:65
+msgid ""
+"<em style=\"strong\"><link xref=\"tech-webkit\">WebKitGTK+</link></em> makes "
+"it easy to add <em style=\"strong\">web functionality</em> to your "
+"application, whether that is rendering an HTML file or having a complete "
+"HTML5 UI."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:14(para)
-msgid "The GNOME Platform features sophisticated graphics and user interface technology, from standard user
interface controls to an API for drawing high-quality graphics to the screen. Using the graphics technologies
in GNOME allows you to create applications that are consistent, intuitive, and aesthetically pleasing."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-ui.page:70
+msgid ""
+"GTK+, Clutter and WebKitGTK+ have <em style=\"strong\">built-in support for "
+"assistive technologies</em> with <em style=\"strong\"><link xref=\"tech-atk"
+"\">ATK</link></em>. Use Orca, Caribou OSK, and the GTK+ built-in "
+"accessibility tools, or build custom tools on top of ATK."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:21(title)
-msgid "Layered Look at Graphics Libraries"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/overview-ui.page:91
+msgid ""
+"You can see lots of real-world applications of GNOME UI technologies in open "
+"source projects, like the examples given below."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:30(title)
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:95
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Web</em> is the GNOME browser, which uses GTK+ and "
+"WebKitGTK+, and is fully accessible."
+msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:32(para)
-msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. It provides all the user
interface controls, or widgets, used in a common graphical application. Its modern, object-oriented API
allows you to construct attractive and sophisticated user interfaces without dealing with the low-level
details of drawing and device interaction."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:97
+msgid ""
+"( <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Web\">Website</link> | <link href="
+"\"https://git.gnome.org/browse/epiphany/\">Source code</link> )"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:39(para)
-msgid "In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text entries, GTK+ also provides
powerful Model-View-Controller (MVC) APIs for tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar
actions."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:100
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">MonoDevelop</em> is a cross-platform IDE designed for "
+"C# and other .NET languages. It works on Linux, Mac OS X and Windows"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:44(para)
-msgid "Widgets in GTK+ are placed on windows using a box-packing model. Programmers specify only how to pack
widgets together in container boxes, rather than position them directly with absolute coordinates. GTK+
ensures that windows are sized correctly to fit their contents, and it automatically handles window resizing."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:103
+msgid ""
+"( <link href=\"http://monodevelop.com/\">Website</link> | <link href="
+"\"http://monodevelop.com/Screenshots\">Screenshots</link> | <link href="
+"\"https://github.com/mono/monodevelop\">Source code</link> )"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:50(para)
-msgid "Because GTK+ offers a flexible API, developing additional widgets for use in GTK+ applications is
easy. A number of third-party libraries exist which provide additional widgets, and many developers have
created custom, special-purpose widgets for their applications."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:106
+msgid ""
+"<em style=\"strong\">Videos</em> is the GNOME multimedia player, and uses "
+"Clutter to display video content."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:55(para)
-msgid "GTK+ handles the difficult details of user interfaces and user interaction, and provides a simple yet
powerful API which allows you to focus on the details of your application. Applications developed with GTK+
will automatically follow the user's theme and font settings, will interact properly with accessibility
technologies, and will behave as users expect."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/overview-ui.page:107
+msgid ""
+"( <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Videos\">Website</link> | <link "
+"href=\"https://git.gnome.org/browse/totem/\">Source code</link> )"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:62(para)
-msgid "For more information on GTK+, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html\">The GTK+ Reference Manual</ulink> or visit
<ulink url=\"http://gtk.org/\">the GTK+ web site</ulink>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-atk.page:6
+msgid ""
+"Accessibility toolkit to implement support for screen readers and other tools"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-atk.page:10
+msgid "ATK"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:69(title)
-msgid "Libglade"
-msgstr "Libglade"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-atk.page:12
+msgid ""
+"Accessibility is the process of ensuring your application can be used by "
+"people with various disabilities. Disabilities come in many forms: visual "
+"impairments, movement impairments, hearing impairments, cognitive and "
+"language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of "
+"disability, and making your application accessible will allow more people to "
+"use it effectively, even if they are not disabled."
+msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:70(para)
-msgid "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML descriptions. You can use
a graphical interface builder like <application>Glade</application> to construct your user interface, and
then import the interface description into your application. This makes it easy to construct complex layouts
and adjust layout details."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-atk.page:19
+msgid ""
+"GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework, "
+"which stands for Accessibility Tool Kit. This framework defines a set of "
+"interfaces to which graphical interface components adhere. This allows, for "
+"instance, screen readers to read the text of an interface and interact with "
+"its controls. ATK support is built into GTK+ and the rest of the GNOME "
+"platform, so any application using GTK+ will have reasonable accessibility "
+"support for free."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:76(para)
-msgid "Libglade allows programmers to focus their code on the logic of their applications, keeping it
uncluttered by the actual construction of the interface. Graphical interface builders also make it easy for
dedicated interface designers to construct the interfaces without having to know how to program."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-atk.page:27
+msgid ""
+"ATK solves the problem of plugging many different kinds of widgets (text "
+"entries, text areas, buttons, menus) with many different types of "
+"accessibility technologies (screen readers, braille displays, sip-and-puff "
+"control devices). Instead of writing NxM interfaces, from each widget to "
+"each accessibility device, one just has to expose a widget through ATK's "
+"interfaces. Accessibility devices will in turn use these interfaces to query "
+"accessible widgets. For example, an aural screen reader and a braille "
+"display will both use a standard \"get the text contents\" interface in ATK "
+"for all widgets with textual information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-atk.page:37
+msgid ""
+"Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when "
+"developing your applications. Although GTK+ interfaces provide reasonable "
+"accessibility by default, you can often improve how well your program "
+"behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. "
+"If you develop custom widgets, you should ensure that they expose their "
+"properties to ATK. You should also avoid using sound, graphics, or color as "
+"the sole means of conveying information to the user; have redundant ways of "
+"providing this information instead of relying on the user being able to "
+"perceive a particular medium."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-atk.page:47
+msgid ""
+"The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable "
+"users with disabilities to take full advantage of their desktop and "
+"applications. Applications that fully implement ATK will be able to work "
+"with the accessibility tools. These include a screen reader, a screen "
+"magnifier, an on-screen keyboard, and <app>Dasher</app>, an innovative "
+"predictive text entry tool."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:82(para)
-msgid "For more information on Libglade, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libglade/index.html\">The Libglade Reference Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-atk.page:55
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/\">GNOME "
+"Accessibility for Developers</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:88(title)
-msgid "Pango"
-msgstr "Pango"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-atk.page:56
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/atk/stable/\">ATK Reference</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-avahi.page:6
+msgid "Zeroconf service discovery on local networks"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-avahi.page:9
+msgid "Avahi"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-avahi.page:11
+msgid ""
+"Avahi implements <link href=\"http://www.zeroconf.org/\">Zeroconf</link> "
+"Networking. It allows programs to discover services like printers on local "
+"networks without prior configuration. It also allows applications to set up "
+"services that are reachable through the local network without configuration; "
+"for example, a chat program that \"finds\" other chat users in a LAN without "
+"having to set up a central chat server first."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-avahi.page:18
+msgid ""
+"Avahi is an implementation of the <link href=\"http://www.dns-sd.org/\">DNS "
+"Service Discovery</link> and <link href=\"http://www.multicastdns.org/"
+"\">Multicast DNS</link> specifications, which are part of <link href="
+"\"http://www.zeroconf.org/\">Zeroconf</link> Networking."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-avahi.page:24
+msgid ""
+"Various programs in GNOME use Avahi to discover services. Gnome-user-share "
+"(a module for the Nautilus file manager) lets users of a local network to "
+"share files with each other, and it finds computers that are sharing files "
+"via Avahi. Vino, a remote-desktop viewer, uses Avahi to find remote desktop "
+"servers. <link xref=\"tech-pulseaudio\">PulseAudio</link>, GNOME's low-level "
+"audio API, uses Avahi to make it possible to route sound through local "
+"networks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-avahi.page:33
+msgid ""
+"<link href=\"http://avahi.org/wiki/ProgrammingDocs\">Avahi reference "
+"documentation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-cairo.page:6
+msgid "2D, vector-based drawing for high-quality graphics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-cairo.page:10
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-cairo.page:12
+msgid ""
+"Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing "
+"vector graphics, compositing images, and rendering anti-aliased text. Cairo "
+"provides support for multiple output devices, including the X Window System, "
+"Microsoft Windows, and image buffers in memory, allowing you to write "
+"platform-independent code to draw graphics on different media."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-cairo.page:19
+msgid ""
+"Cairo's drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. "
+"The Cairo API provides such drawing operations as stroking and filling cubic "
+"Bézier splines, compositing images, and performing affine transformations. "
+"These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-cairo.page:25
+msgid ""
+"Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple "
+"media. The same API can be used to create on-screen graphics and text, to "
+"render images, or create crisp output suitable for printing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-cairo.page:30
+msgid ""
+"You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application "
+"beyond the widgets provided by GTK+. Almost all of the drawing inside GTK+ "
+"is done using Cairo. Using Cairo for your custom drawing will allow your "
+"application to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent "
+"graphics."
+msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:93(para)
-msgid "The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing backends. On most GNOME
systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and Cairo to access fonts and render text. On other systems,
Pango will use the native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on MacOS"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-cairo.page:37
+msgid "<link href=\"http://www.cairographics.org/manual/\">Cairo Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:90(para)
-msgid "Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It is responsible for laying
out and rendering text, and is used throughout GTK+.<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-cairo.page:38
+msgid "<link href=\"http://www.cairographics.org\">The Cairo web site</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:100(para)
-msgid "Pango has extensive support for the various writing systems used throughout the world. Many of the
writing systems used for languages have complex rules for laying out glyphs and composing characters. With
Pango, nearly all languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere to view text in
their native languages. Pango support for multiple writing systems is automatic; application developers do
not have to write any special code to support other languages."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-canberra.page:6
+msgid "Simple audio API for notifications and events"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:110(title)
-msgid "Displaying Multiple Languages With Pango"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-canberra.page:10
+msgid "Canberra"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:116(para)
-msgid "Screenshot of the <application>gedit</application> text editor displaying phrases from multiple
languages and writing systems."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-canberra.page:12
+msgid ""
+"Canberra is a simple library for playing audio events and notifications, "
+"such as when the user has received a message or an error has occurred. As "
+"well as providing a convenient API, Canberra can also work with the "
+"accessibility features of the desktop to provide alternate notification for "
+"hearing-impaired users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-canberra.page:19
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/libcanberra/unstable/\">Canberra "
+"Reference</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-champlain.page:6
+msgid "Map rendering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-champlain.page:9
+msgid "Champlain"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-champlain.page:11
+msgid ""
+"Champlain is a library that provides widgets to render maps. Maps can be "
+"obtained from various source, including <link href=\"http://www."
+"openstreetmap.org/\">Open Street Map</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tech-champlain.page:16
+msgid ""
+"libchamplain is named after Samuel de Champlain, famous French navigator, "
+"explorer and cartographer. He is the “father of New-France” and founder of "
+"Québec City, which was the 400th anniversary in 2008, the year this library "
+"was created."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-champlain.page:25
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/libchamplain\">Champlain home "
+"page</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-clutter.page:6
+msgid "Animations and scene graph"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-clutter.page:10
+msgid "Clutter"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-clutter.page:12
+msgid ""
+"Clutter is a library for doing animations and using a 2.5-D canvas. You "
+"create graphical objects out of images, and you can manipulate them later to "
+"move them, rotate them, or give them quasi-3D effects."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:123(para)
-msgid "Pango supports the text styling used in typical documents and interfaces, including italics, font
weights, and underlines. Pango uses a simple XML-like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set
font size, color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can specify inline styles without
manually iterating over text blocks. PangoMarkup can be used directly from GTK+, enabling you to style text
in your graphical interfaces easily."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-clutter.page:17
+msgid ""
+"Clutter uses the <link href=\"http://www.khronos.org/opengl/\">OpenGL</link> "
+"and <link href=\"http://www.khronos.org/opengles/\">OpenGL|ES</link> "
+"industry standard API to access the accelerated graphical hardware on both "
+"desktop and mobile environments alike, without exposing the complexities of "
+"GPU pipeline programming."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-clutter.page:23
+msgid ""
+"Clutter does not specify any visual style, and does not provide any pre-"
+"defined complex user interface control; it lets the developer define what is "
+"needed, using a flexible scene graph API, with free-form placement of the "
+"scene elements (or <em>actors</em>) on the main viewport (or <em>stage</em>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-clutter.page:28
+msgid ""
+"Clutter comes with pre-defined actors for displaying solid colors, image "
+"data, text and custom high-precision 2D drawing using the <link xref=\"tech-"
+"cairo\">Cairo</link> API. Clutter also provides generic classes for "
+"structuring a user interface using both a box-packing model like <link xref="
+"\"tech-gtk\">GTK+</link>, and a series of free-form <em>constraints</em>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-clutter.page:35
+msgid ""
+"Clutter provides an extensible animation framework and graphical effects. An "
+"animation is associated with a timeline and changes one or more properties "
+"of one or more actors over time, for example their rotation in a particular "
+"dimension, scale, size, opacity, etc."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-clutter.page:40
+msgid ""
+"A number of third-party libraries allow integration with other technologies, "
+"such as: Clutter-GTK, for embedding a Clutter stage inside a GTK+ "
+"application; Clutter-GStreamer, for embedding GStreamer video and audio "
+"pipelines; Clutter-Box2D and Clutter-Bullet, for adding physics interaction "
+"in both 2D and 3D environments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-clutter.page:47
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/clutter-cookbook/stable/\">The "
+"Clutter Cookbook</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-clutter.page:48
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/clutter/stable\">Clutter Reference "
+"Manual</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-clutter.page:49
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.clutter-project.org\">The Clutter web site</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:132(para)
-msgid "You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the screen or on a different
medium. Using Pango will allow your text layout to work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME
platform. It will help you create portable code, and most importantly, it will ensure that your application
can render text correctly in hundreds of different languages."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-d-bus.page:6
+msgid "Inter-process communication bus to provide APIs to other processes"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:140(para)
-msgid "For more information on Pango, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/pango/index.html\">The Pango Reference Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-d-bus.page:10
+msgid "D-Bus"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:146(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-d-bus.page:12
+msgid ""
+"D-Bus is a message bus for sending messages between various applications, "
+"the desktop, and low-level components of the system. D-Bus provides a simple "
+"API for sending messages to particular services and for broadcasting "
+"messages to all interested services. D-Bus enables different types of "
+"applications to communicate and integrate with each other and with the "
+"desktop, providing better interaction and a richer experience for the user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-d-bus.page:20
+msgid ""
+"D-Bus provides a session bus and a system bus. The session bus is used by "
+"applications in a single user session, allowing them to share data and event "
+"notifications and to integrate into the user's desktop. For example, movie "
+"players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating "
+"while the user is watching a movie."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-d-bus.page:26
+msgid ""
+"The system bus is a single message bus which runs independently of any user "
+"sessions. It can communicate with applications in any session, enabling "
+"those applications to interact with system components without dealing with "
+"low-level system details. The system bus is used to provide important "
+"functionality that users expect to work on their systems. For example, the "
+"system bus is used to monitor when network interfaces go up or down, when "
+"external drives get plugged in, and when laptop batteries are low."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-d-bus.page:35
+msgid ""
+"D-Bus is developed jointly on <link href=\"http://www.freedesktop.org/"
+"\">freedesktop.org</link>, so you can use it with different desktop "
+"environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, you "
+"use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates "
+"with the user's desktop, regardless of which desktop it is."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-d-bus.page:42
+msgid ""
+"GNOME provides full support for D-Bus using the GDBus APIs in <link xref="
+"\"tech-gio\">GIO</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-d-bus.page:46 C/tech-gio-network.page:20
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/stable/\">GIO Reference Manual</"
+"link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-d-bus.page:47
+msgid ""
+"<link href=\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-tutorial.html\">D-Bus "
+"Tutorial</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-d-bus.page:48
+msgid ""
+"<link href=\"http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html\">D-Bus "
+"Specification</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-eds.page:6
+msgid "Desktop-wide addressbook for contacts and calendar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-eds.page:10
+#, fuzzy
+#| msgid "evolution-data-server"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "evolution-data-server"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-eds.page:12
+msgid ""
+"With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and "
+"calendar that all applications can use to store and retrieve information. "
+"Using Evolution Data Server means that users no longer have to maintain "
+"separate lists of contacts in each application, or manually copy events to "
+"their calendar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-eds.page:18
+msgid ""
+"People use computers increasingly to interact with their friends and "
+"colleagues. Applications such as email programs, instant messengers, and "
+"telephony and video conferencing applications are used to communicate with "
+"others. These applications often provide contact lists to help users. Using "
+"Evolution Data Server, applications can store contact information in a "
+"single location, allowing all applications to see all the pertinent data "
+"about users' contacts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-eds.page:26
+msgid ""
+"Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve "
+"appointments on the user's calendar. For example, the clock on the panel "
+"shows a simple calendar when clicked. If the user has any appointments "
+"scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see "
+"upcoming appointments without opening a full calendar application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-eds.page:33
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/libebook/stable/\">Evolution API "
+"Reference: libebook</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-eds.page:34
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/libecal/stable/\">Evolution API "
+"Reference: libecal</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-enchant.page:6
+msgid "Real-time spell checking for text widgets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-enchant.page:9
+msgid "Enchant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-enchant.page:11
+msgid ""
+"Enchant provides an API to do spell-checking related tasks. You can ask it "
+"if a word is misspelled, or ask for suggestions for a misspelled word. On a "
+"higher level, a library such as GtkSpell lets you add \"underline squiggles"
+"\" for misspelled words to text widgets."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-enchant.page:18
+msgid ""
+"In GNOME, Enchant gets used in text-heavy applications like Empathy (an "
+"instant messaging client) and Epiphany (a web browser, for text entry in web "
+"forms)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-enchant.page:25
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.abisource.com/projects/enchant/\">Enchant home page</"
+"link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-folks.page:6
+msgid "Aggregate contacts from multiple local and online sources"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-folks.page:9
+msgid "Folks"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-folks.page:11
+msgid ""
+"Various systems have different representations for user accounts. For "
+"example, <link xref=\"tech-eds\">Evolution Data Server</link> has the user's "
+"list of email contacts. <link xref=\"tech-telepathy\">Telepathy</link> has "
+"the user's list of instant-messaging contacts. Various web services have the "
+"user's \"friends\". Libfolks takes care of aggregating all these forms of "
+"contacts so that you can get all the accounts that belong to one person. "
+"This lets software present lists of people in a more useful fashion, instead "
+"of showing duplicated people whenever they have more than one account "
+"associated to them."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-folks.page:21
+msgid ""
+"In GNOME, Empathy (the instant messaging client) uses Folks to present a "
+"unified view of people (\"Person X has these IM accounts\"), rather than "
+"disparate accounts for the same person (\"Person X at AIM, Person X at "
+"GTalk, Person X at Yahoo! Messenger\")."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-folks.page:29
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Folks\">Libfolks home page</"
+"link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gda.page:6
+msgid "Unified access to relational databases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gda.page:10
+msgid "GNOME Data Access"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gda.page:12
+msgid ""
+"GNOME Data Access, or GDA for short, offers a wrapper around relational "
+"databases, which allows you to easily store and retrieve data in many "
+"different common database systems."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gda.page:16
+msgid ""
+"Instead of worrying about the vagaries of different database systems, GDA "
+"provides a unified interface to them. GDA supports SQLite, MySQL, PostreSQL, "
+"Microsoft Access, Berkeley DB, Oracle, and JDBC."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gda.page:22
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/libgda/stable/\">GNOME Data Access "
+"Manual</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gda.page:23
+msgid "<link href=\"http://www.gnome-db.org/\">GDA Home Page</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gdk.page:6
+msgid "Low-level abstraction for the windowing system"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gdk.page:10
msgid "GDK"
msgstr "GDK"
-#: C/core-tech.xml:153(para)
-msgid "GDK runs on a number of different platforms, including the X Window System, Microsoft Windows,
DirectFB, and Quartz. On any platform, GDK provides the same consistent API, allowing GTK+ and GTK+
applications to run unmodified."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gdk.page:12
+msgid ""
+"GDK is the low-level library used by <link xref=\"tech-gtk\">GTK+</link> to "
+"interact with the windowing system for graphics and input devices. Although "
+"you will rarely use GDK directly in application code, it contains all the "
+"necessary functionality to create low-level windows in the the screen and to "
+"interact with the user with various input devices. GDK acts as an "
+"abstraction over various windowing systems, so that GTK+ can be portable to "
+"all of them: the X Window System (X11), Microsoft Windows, Mac OS X Quartz."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:148(para)
-msgid "GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the system for graphics and input devices.
Although you will rarely use GDK directly in application code, it contains all the necessary functionality to
draw objects and text to the screen and to interact with the user with various input devices.<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gdk.page:20
+msgid ""
+"GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input "
+"devices. Implementations of widgets in GTK+ use this functionality, and "
+"translate the events into higher-level signals that can in turn be used from "
+"application code. For example, a <code>GtkButton</code> widget will track "
+"<code>GDK_BUTTON_PRESS</code> and <code>GTK_BUTTON_RELEASE</code> events, "
+"which come from the mouse, and translate them as appropriate into a "
+"<code>GtkButton::clicked</code> signal when the user presses and releases "
+"the button in the right location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gdk.page:29
+msgid ""
+"GDK also provides low-level routines to access drag and drop and clipboard "
+"data from the system. When implementing custom controls, you may need to "
+"access these features to implement proper user interaction behavior."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:158(para)
-msgid "GDK features a graphics context and drawing primitives that are suitable for drawing simple objects
and rendering images on the screen. Since a more extensive drawing system is provided by Cairo, GDK provides
hooks to use Cairo contexts within GDK."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gdk.page:34
+msgid ""
+"GDK provides other functionality which is needed to implement a complete "
+"graphical toolkit like GTK+. Since GDK acts as a platform abstraction, "
+"allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an API for all "
+"of the system functionality needed by GTK+. This includes information about "
+"multi-head displays, resolution and color depth, colormaps, and cursors."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:163(para)
-msgid "GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input devices, rather than connect
to the high-level signals used in GTK+. GDK also provides low-level routines to access drag and drop and
clipboard data from the system. When implementing custom controls, you may need to access these features to
implement proper user interaction behavior."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gdk.page:41
+msgid ""
+"You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying "
+"windowing system, including low-level access to events, windows, and the "
+"clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is portable and "
+"integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in "
+"GDK should generally not be used; these are a left-over from when GDK simply "
+"wrapped the windowing system's drawing primitives. Instead, you should use "
+"the extensive functionality provided by <link xref=\"tech-cairo\">Cairo</"
+"link> to draw high-quality 2D graphics."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gdk.page:51
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gdk3/stable/\">GDK Reference "
+"Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:170(para)
-msgid "GDK provides other functionality which is needed to implement a complete graphical toolkit like GTK+.
Since GDK acts as a platform abstraction, allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an
API for all of the system functionality needed by GTK+. This includes information about multi-head displays,
resolution and color depth, colormaps, and cursors."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-geoclue2.page:6
+msgid "Geolocation - finding the user's geographical location"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:177(para)
-msgid "You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying windowing system, including
low-level access to events, windows, and the clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is
portable and integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in GDK should generally
not be used. Instead, you should use the extensive functionality provide by Cairo."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-geoclue2.page:9
+msgid "Geoclue2"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:185(para)
-msgid "For more information on GDK, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gdk/index.html\">The GDK Reference Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-geoclue2.page:11
+msgid ""
+"Geoclue2 provides <em>geolocation</em> services, that is, it lets "
+"applications find the user's geographical position. A mapping application "
+"could use this to present a \"where am I\" view, for example."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:191(title)
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-geoclue2.page:18
+msgid ""
+"Geoclue2 intends to be able to provide positioning information in several "
+"ways: from the GPS in a WWAN modem, from a Wi-Fi access point's data, or "
+"from the computer's IP address."
+msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:193(para)
-msgid "Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing vector graphics, compositing
images, and rendering anti-aliased text. Cairo provides support for multiple output devices, including the X
Window System, Microsoft Windows, and image buffers, allowing you to write platform-independent code to draw
graphics on different media."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-geoclue2.page:24
+msgid ""
+"Geoclue2 also intends to provide privacy for users who do not want to reveal "
+"their geographical location. Only applications allowed by the user will be "
+"able to get geolocation information."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:199(para)
-msgid "The Cairo drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. The Cairo API provides
such drawing operations as stroking and filling cubic Bézier splines, compositing images, and performing
affine transformations. These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics without using expensive
pixel-based drawing in your application code."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-geocode-glib.page:6
+msgid ""
+"Geocoding and reverse geocoding - conversion of street addresses to/from "
+"geographical coordinates"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:206(para)
-msgid "Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple media. The same API can be
used to create stunning on-screen graphics and text, to render images, or create crisp output suitable for
printing."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-geocode-glib.page:9
+msgid "Geocode-glib"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:211(para)
-msgid "You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application beyond the widgets
provided by GTK+. Much of the drawing inside GTK+ is done using Cairo. Using Cairo for your custom drawing
will allow your application to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent graphics."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-geocode-glib.page:11
+msgid ""
+"Geocode-glib provides <em>geocoding</em> and <em>reverse geocoding</em>. "
+"Geocoding is the process of translating an address (\"123 High Street, "
+"SomeTown, SomeCountry\") to a pair of latitude/longitude values. Reverse "
+"geocoding is the opposite process."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:217(para)
-msgid "For more information on Cairo, see <ulink url=\"http://www.cairographics.org/manual/\">Cairo: A
Vector Graphics Library</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-geocode-glib.page:18
+msgid ""
+"Geocode-glib uses the Yahoo! Place Finder API internally to do its work. In "
+"the future it will support the free Nominatim service and OpenStreetMap data."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:224(title)
-msgid "Virtual File System"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-geocode-glib.page:25
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/geocode-glib/unstable/index.html"
+"\">Geocode-glib reference documentation</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:226(para)
-msgid "GnomeVFS is the core library used for all file and folder operations in GNOME applications. GnomeVFS
provides a file system abstraction with pluggable backends, allowing you to use a single consistent API to
access files on the local file system, on FTP servers, on WebDAV servers, and over various other protocols
and transports."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gio-network.page:6
+msgid "Networking and sockets API with streams"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:232(para)
-msgid "All resources, including local files, are accessed in GnomeVFS using Uniform Resource Identifiers
(URIs). An extension to the now-commonplace URL, this standard identification scheme allows all resources to
be addressed with a simple and consistent syntax."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gio-network.page:10
+#, fuzzy
+#| msgid "IPC and Networking"
+msgid "GIO Networking"
+msgstr "IPC och nätverk"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gio-network.page:12
+msgid ""
+"GIO Networking is built on top of the stream APIs <link xref=\"tech-gio"
+"\">used for files</link>. It provides high-level APIs to communicate over "
+"TCP/IP and UNIX domain sockets. You can use the GIO networking APIs to "
+"connect to a server, listen for events, and read resources. The asynchronous "
+"API means your application doesn't block waiting for a response from the "
+"network."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:237(para)
-msgid "GnomeVFS can provide extensive information about files and folders, including the MIME type of the
file and which applications can be used to open the file. Since GnomeVFS uses the standard from <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org/\">freedesktop.org</ulink> to determine file types and file associations, it
works correctly on different free desktop environments, helping independent software developers create
software that can be run in different environments."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gio-network.page:21
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/stable/networking.html"
+"\">Lowlevel network support</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:245(para)
-msgid "GnomeVFS also provides basic networking support, including routines for network I/O, secure transfers
with SSL, and DNS Service Discovery."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gio-network.page:22
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/stable/highlevel-socket.html"
+"\">Highlevel network functionality</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:249(para)
-msgid "GnomeVFS is used extensively throughout the GNOME desktop. The file manager, Nautilus, uses GnomeVFS
to display folders on local and remote systems. For the user, this means that network servers act just like
local folders: They can drag and drop files between them, view the files' properties, and open the files with
an application. Using GnomeVFS will allow your application to open all the files that users can access on
their desktops."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gio.page:6
+msgid "File and URI handling, asynchronous file operations, volume handling"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:257(para)
-msgid "For more information on GnomeVFS, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html\">GnomeVFS - File system Abstraction
Library</ulink>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gio.page:10
+msgid "GIO Files"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:263(title)
-msgid "Configuration and Lockdown"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gio.page:12
+msgid ""
+"GIO provides APIs for asynchronously reading and writing files and other "
+"streams. Files are referenced by URIs (uniform resource locators), and "
+"backends can provide access to more than just local files. When running "
+"under the GNOME desktop, GIO uses GVFS to allow access to files over SFTP, "
+"FTP, WebDAV, SMB, and other popular protocols. This transparent network file "
+"access is free to all applications using GIO."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:265(para)
-msgid "GConf is the system for storing and retrieving configuration settings in GNOME. GConf consists of two
parts: a client library for accessing settings, and a session daemon which is responsible for the details of
storing and retrieving those settings. Using a daemon allows GConf to use different storage backends,
validate input, and provide simultaneous access to different applications."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gio.page:19
+msgid ""
+"The GIO file APIs were designed to be used in event-driven graphical "
+"interfaces. The non-blocking, asynchronous design means your user interface "
+"doesn't hang while waiting for a file. There are also synchronous versions "
+"of the APIs available, which are sometimes more convenient for worker "
+"threads or processes."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:272(para)
-msgid "Settings stored in GConf are stored and retrieved using a unique key, or identifier string. Keys use
a simple hierarchical namespace to avoid collision among settings for applications and the desktop. You can
provide a schema file to detail your configuration keys. This allows GConf to validate the type of the input,
and to show localized documentation about the key. This helps systems administrators, who can set multiple
settings at once without having to navigate preference dialogs."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gio.page:25
+msgid ""
+"GIO also provides routines for managing drives and volumes, querying file "
+"types and icons, and finding applications to open files."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:280(para)
-msgid "GConf can look up settings from different settings at once, typically from different locations on the
file system. By having appropriate system sources configured, GConf enables systems administrators to provide
both default and mandatory settings for all users. Tools such as GNOME's <application>Configuration
Editor</application> and <application>Sabayon</application> make it easy to deploy fully configured systems
using GConf."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gio.page:29
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/\">GIO Reference Manual</"
+"link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:288(para)
-msgid "The GConf client library provides notifications of changes to settings, making it easy to provide
instant-apply settings in your application, regardless if settings are changed from within your application
or using another tool. Setting the value of a key will notify all interested applications, allowing
desktop-wide and other cross-application settings to work instantly and effortlessly."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-glib.page:6
+msgid "Data structures and utilities for C programs"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:295(para)
-msgid "GConf makes it easy to lock down systems by setting particular keys read-only, preventing users from
changing their values. In addition, GNOME provides a number of high-level keys that can be used to disable
actions such as saving to disk and changing the panel layout. Tools such as
<application>Pessulus</application> make it easy for administrators to find and lock down important keys."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-glib.page:9
+msgid "GLib"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:302(para)
-msgid "You should use GConf to store all user preferences in your application. Using GConf will make it easy
to provide instant-apply preferences, and it will make your settings accessible to systems administrators and
configuration and backup tools."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-glib.page:11
+msgid ""
+"GLib is the most fundamental of all the GNOME libraries. It provides simple "
+"data structures for C programs (linked lists, binary trees, hash tables) and "
+"various utilities such as string manipulation functions."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:307(para)
-msgid "For more information on GConf, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gconf/index.html\">The GConf Reference Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-glib.page:17
+msgid ""
+"If you are not writing C programs, you normally don't need to be concerned "
+"with GLib. If you are, however, GLib will make your life as a C programmer "
+"much easier."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:313(title)
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisering"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-glib.page:24
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/\">GLib reference "
+"manual</link>"
+msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:314(para)
-msgid "The GNOME Desktop and Developer Platform provides full support for internationalizing and localizing
applications. Internationalization is the process of ensuring your application can be localized, including
marking all strings for translations, using numbers and format strings correctly, and making adjustments for
variations in conventions for times and dates, units, and formatting."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gobject.page:6
+msgid "C-based object and type system with signals and slots"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:321(para)
-msgid "GNOME uses the standard gettext and related routines for accessing localizations. Support for
localization using gettext is built into every component of the GNOME platform. Your source code can be
scanned for specially-marked tools by automated tools. Those strings are then placed in PO files to allow
translators to track their translations. Using gettext, you can easily and efficiently access translated
versions of all user-visible strings in your application from translation domains installed along with your
application."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gobject.page:9
+msgid "GObject"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:330(para)
-msgid "These translation domains can be created using PO files, which can be used by translators to track
string changes and update their translations accordingly. GNOME ships with intltool, a tool for managing
translations in PO files. Using intltool, translators can use PO files to translate not only the strings in
your application, but also other types of files that you use, such as GConf schema files, desktop entry
files, and XML files."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gobject.page:11
+msgid ""
+"GObject is the part of the <link xref=\"tech-glib\">GLib</link> library that "
+"provides an object and type system for C programs. Although C as a language "
+"does not provide objects or classes, GObject makes it possible to write "
+"object-oriented C programs."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:338(para)
-msgid "GNOME also provides the xml2po tool as part of the gnome-doc-utils package. This tool allows
translators to use PO files to create translated versions of documentation written in various XML formats,
including XHTML and DocBook."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gobject.page:16
+msgid ""
+"GObject provides a fundamental GType, the base for the whole type system, "
+"from which types such as ints and strings are derived. Then, there is "
+"GObject itself, the base class for all other classes. Objects can emit "
+"<em>signals</em> to notify the caller when something interesting happens. "
+"For example, a <code>Button</code> object could emit a <code>clicked</code> "
+"signal to indicate that it has been pressed and released."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:343(para)
-msgid "Internationalization involves more than just allowing strings to be translated, and GNOME supports
your application development at every step of the process. GTK+ will automatically adjust its presentation
for languages that are read right-to-left, and Pango has complete support for rendering bidirectional text
and text in various different writing systems. GTK+ supports multiple input methods, allowing users from all
language to input text efficiently with their keyboards. The entire GNOME platform uses the UTF-8 encoding of
Unicode natively, providing access to the characters and writing systems of the entire world."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gobject.page:25
+msgid ""
+"GObject is <em>introspectible</em>, which means that you can ask the GObject "
+"system for the class types that are defined, the methods they support, their "
+"signals, etc. GNOME's language bindings are built on top of this "
+"introspection information. Instead of writing wrappers by hand to let GNOME "
+"APIs be called from other programming languages, language bindings use the "
+"introspection information from GObject to auto-generate those wrappers "
+"themselves."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:355(title)
-msgid "<application>Gnumeric</application> in Multiple Languages"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gobject.page:35
+msgid ""
+"You normally don't need to be concerned with GObject itself if you are "
+"programming for GNOME with an object-oriented language. However, making "
+"yourself familiar with GObject's concepts, such as signals and slots, will "
+"make your life easier as a GNOME programmer."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:361(para)
-msgid "Screenshots of the <application>Gnumeric</application> spreadsheet application running in Hebrew,
Japanese, and Serbian."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gobject.page:43
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/\">GObject reference "
+"manual</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:368(para)
-msgid "Internationalizing your application helps make it available to many more users across the world.
While skilled translators must provide translations for any language, programmers must ensure the application
is properly internationalized before it can be fully localized."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gsettings.page:6
+msgid "Configuration storage for application preferences"
msgstr ""
-#. FIXME: where is danilo's awesome guide?
-#: C/core-tech.xml:375(para)
-msgid "For more information on internationalization in GNOME, see <ulink
url=\"http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/\">Internationalizing GNOME Applications</ulink>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gsettings.page:11
+msgid "GSettings"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:381(title)
-msgid "Accessibility"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gsettings.page:13
+msgid ""
+"GSettings is the part of <link xref=\"tech-glib\">GLib</link> that allows "
+"applications to save their configuration settings and user's preferences in "
+"a standard way."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:383(para)
-msgid "Accessibility is the process of ensuring your application can be used by people with various
disabilities. Disabilities come in many forms: visual impairments, movement impairments, hearing impairments,
cognitive and language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of disability, and
making your application accessibility will allow more people to use your application effectively."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gsettings.page:17
+msgid ""
+"An application that uses GSettings defines a <em>schema</em> of "
+"configuration keys. The schema for each key contains the key's name, a human-"
+"readable description of what the key is for, a type for the key (string, "
+"integer, etc.), and a default value."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:390(para)
-msgid "GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework. This framework defines a
set of interfaces to which graphical interface components adhere. This allows, for instance, screen readers
to read the text of an interface and interact with its controls. ATK support is built into GTK+ and the rest
of the GNOME platform using the GAIL library, so any application using GTK+ will have reasonable
accessibility support for free."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gsettings.page:24
+msgid ""
+"GSettings uses the operating system's storage for configuration data. On GNU "
+"systems this is DConf; on Windows it is the Registry, and on Mac OS it is "
+"the NextStep property list mechanism."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:398(para)
-msgid "Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when developing your applications.
Although GTK+ interfaces provide reasonable accessibility by default, you can often improve how well your
program behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. If you develop custom
widgets, you should ensure that they expose their properties to ATK. You should also avoid using sound,
graphics, or color as the sole means of conveying information to the user."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gsettings.page:30
+msgid ""
+"GSettings lets you monitor changes in keys' values, so your application can "
+"respond dynamically to global changes in configuration. For example, all "
+"applications that display clocks can respond to a global setting for 12-"
+"hour/24-hour display immediately, without having to restart."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:407(para)
-msgid "The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable users with disabilities to
take full advantage of their desktop and applications. Applications that fully implement ATK will be able to
work with the accessibility tools. GNOME's accessibility tools include a screen reader, a screen magnifier,
an on-screen keyboard, and <application>Dasher</application>, an innovative predictive text entry tool."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gsettings.page:38
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSettings.html"
+"\">GSettings Reference Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:415(para)
-msgid "For extensive recommendations on accessibility, see <ulink
url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/index.html\">GNOME Accessibility for
Developers</ulink>. See also <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/atk/index.html\">ATK -
Accessibility Toolkit</ulink> and <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gail/index.html\">The
GAIL Reference Manual</ulink>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gstreamer.page:6
+msgid "Playing, mixing, and manipulating sound and video"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:425(title)
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gstreamer.page:10
+#, fuzzy
+#| msgid "gstreamer"
+msgid "GStreamer"
+msgstr "gstreamer"
-#: C/core-tech.xml:427(para)
-msgid "GStreamer is a powerful multimedia library for playing, creating, and manipulating sound, video, and
other media. You can use GStreamer to provide sound and video playback, record input from multiple sources,
and edit multimedia content. GStreamer supports encoding and decoding numerous formats by default, and
support for additional formats can be added with plug-ins."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gstreamer.page:12
+msgid ""
+"GStreamer is a powerful multimedia library for playing, creating, and "
+"manipulating sound, video, and other media. You can use GStreamer to provide "
+"sound and video playback, record input from multiple sources, and edit "
+"multimedia content. GStreamer supports encoding and decoding numerous "
+"formats by default, and support for additional formats can be added with "
+"plug-ins."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:434(para)
-msgid "GStreamer provides a flexible architecture wherein media is processed through a pipeline of elements.
Each element may apply filters to the content, such as encoding or decoding, combining multiple sources, or
transforming the multimedia content. This architecture allows for an arbitrary arrangement of elements, so
that you can accomplish virtually any effect using GStreamer. Furthermore, GStreamer is designed to have low
overhead, so it can be used in applications with high demands on latency."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gstreamer.page:19
+msgid ""
+"GStreamer provides a flexible architecture wherein media is processed "
+"through a pipeline of elements. Each element may apply filters to the "
+"content, such as encoding or decoding, combining multiple sources, or "
+"transforming the multimedia content. This architecture allows for an "
+"arbitrary arrangement of elements, so that you can accomplish virtually any "
+"effect using GStreamer. Furthermore, GStreamer is designed to have low "
+"overhead, so it can be used in applications with high demands on latency."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:443(para)
-msgid "While GStreamer provides a powerful API for manipulating multimedia, it also provides convenient
routines for simple playback. GStreamer can automatically construct a pipeline to read and playback files in
any supported format, allowing you to use sound and video in your application easily."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gstreamer.page:28
+msgid ""
+"While GStreamer provides a powerful API for manipulating multimedia, it also "
+"provides convenient routines for simple playback. GStreamer can "
+"automatically construct a pipeline to read and playback files in any "
+"supported format, allowing you to use sound and video in your application "
+"easily."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:449(para)
-msgid "The GStreamer architecture allows plugins to add encoders, decoders, and all sorts of content
filters. Third-party developers can provide GStreamer plugins which will be automatically available to other
applications using GStreamer. Plugins can provide support for other multimedia formats or provide additional
functionality and effects."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gstreamer.page:34
+msgid ""
+"The GStreamer architecture allows plugins to add encoders, decoders, and all "
+"sorts of content filters. Third-party developers can provide GStreamer "
+"plugins which will be automatically available to other applications using "
+"GStreamer. Plugins can provide support for other multimedia formats or "
+"provide additional functionality and effects."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:456(para)
-msgid "You should use GStreamer whenever you need to read or play multimedia content in your application, or
if your application needs to manipulate sound or video. Using GStreamer makes your application development
easy, and it provides you well-tested elements for many of your needs."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gstreamer.page:41
+msgid ""
+"You should use GStreamer whenever you need to read or play multimedia "
+"content in your application, or if your application needs to manipulate "
+"sound or video. Using GStreamer makes your application development easy, and "
+"it provides you well-tested elements for many of your needs."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:462(para)
-msgid "For comprehensive information on GStreamer, see <ulink
url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html\">The GStreamer
Application Development Manual</ulink>, <ulink
url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gstreamer/html/\">The GStreamer 0.10 Core
Reference Manual</ulink>, and <ulink url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">the GStreamer
documentation page</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gstreamer.page:48
+msgid ""
+"<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/"
+"html/index.html\">The GStreamer Application Development Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:472(title)
-msgid "Printing"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gstreamer.page:49
+msgid ""
+"<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/"
+"gstreamer/html/\">The GStreamer 1.0 Core Reference Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:474(para)
-msgid "Most applications need to provide support for printing. Users expect to be able to print the contents
they can view on-screen. The GNOME platform provides libraries to help you add support for high-quality
printing to your application."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gstreamer.page:50
+msgid ""
+"<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/\">The GStreamer "
+"documentation page</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:480(title)
-msgid "GNOME Print"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gstreamer.page:51
+msgid ""
+"<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org\">The GStreamer web site</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:482(para)
-msgid "The GNOME print framework consists of two libraries which help you provide high-quality printing with
a consistent interface in your application. At the core of the printing framework is libgnomeprint, a library
for creating PostScript output to send to printers. On top of that is libgnomeprintui, which provides
standard print controls for your user interface."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gtk.page:6
+msgid "Widget toolkit for graphical interfaces"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:489(para)
-msgid "Work is currently underway to integrate printing directly into GTK+, provding a cross-platform print
API that all applications can use. While the current GNOME print framework will be deprecated once GTK+
supports printing, API and ABI stability guarantees ensures that it will continue to be functional and
supported throughout the GNOME 2 lifecycle."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gtk.page:10
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gtk.page:12
+msgid ""
+"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. Its "
+"name stands for \"GIMP Tool Kit\", as originally it was explicitly written "
+"for that image manipulation program, and later extracted from it as a stand-"
+"alone library. It provides all the user interface controls, or <em>widgets</"
+"em>, used in a common graphical application. Its object-oriented API allows "
+"you to construct user interfaces without dealing with the low-level details "
+"of drawing and device interaction."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:496(para)
-msgid "The libgnomeprint library implements the PostScript imaging model, which is used by most printers.
Printers which do not support PostScript can still be supported through CUPS, described below. In addition to
the standard PostScript imaging, libgnomeprint also features alpha channel support and anti-aliasing."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gtk.page:21
+msgid ""
+"In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text "
+"entries, GTK+ also provides Model-View-Controller (MVC) APIs for tree views, "
+"multi-line text fields, and menu and toolbar actions."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:502(para)
-msgid "The libgnomeprintui library provides a standard print dialog, a print preview dialog, and various
other controls and functionality required to build printing into an intuitive user interface. The GNOME print
framework handles the details of locating printers and spooling print jobs, and also provides PostScript and
PDF export directly in the print dialog."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gtk.page:26
+msgid ""
+"Widgets in GTK+ are placed on windows using a <em>box-packing model</em>. "
+"Programmers specify only how to pack widgets together in container boxes, "
+"instead of positioning them directly with absolute coordinates. Thus, GTK+ "
+"ensures that windows are sized correctly to fit their contents, and it "
+"automatically handles window resizing. For right-to-left languages like "
+"Arabic and Hebrew, GTK+ automatically reverses the user interface from left "
+"to right so that controls have the expected visual order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gtk.page:34
+msgid ""
+"GTK+ allows you to develop custom widgets for use in applications. Similar "
+"to native or stock widgets, these custom widgets can support all the "
+"features that GTK+ has: right-to-left language support, accessibility "
+"interfaces, keyboard navigation, and automatic sizing."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:508(para)
-msgid "You should use libgnomeprint whenever you need to render content to PostScript for printing. You
should use libgnomeprintui to construct your printing user interface, even if your rendered output comes from
another source. Using the GNOME print framework provides your users a consistent user interface with the
features they expect of printing appliations."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gtk.page:40
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gnome-devel-demos/stable/\">GTK+ "
+"demo tutorial</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:516(title)
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gtk.page:41
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/\">GTK+ Reference "
+"Manual</link>"
+msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:518(para)
-msgid "On most GNOME systems, CUPS (Common UNIX Printing System) acts as the low-level printing system. CUPS
provides a modern, feature-rich architecture for printer discovery, printer option access, and spooling print
jobs to different types of printers."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gtk.page:42
+msgid "<link href=\"http://gtk.org/\">The GTK+ web site</link>"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:523(para)
-msgid "CUPS provides a set of utilities for automatically discovering printers locally and on the network.
This allows users not only to see all available printers, but to use different types of printers without
manual configuration."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-gupnp.page:6
+msgid "Wireless, peer-to-peer, plug-and-play RPC"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:528(para)
-msgid "CUPS provides a unified interface for printing, regardless of the location or type of the printer.
Multiple print protocols are handled seamlessly by CUPS by automatically applying filters to content sent to
the printers. Applications can simply provide PostScript output, and CUPS will automatically convert it for
printers that do not support PostScript natively."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-gupnp.page:10
+msgid "GUPnP"
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:535(para)
-msgid "CUPS also provides printer configuration options in the form of PostScript Printer Description (PPD)
files. PPD configurations allow applications to expose the capabilities of individual printers to the users
with a consistent user interface. For instance, PPD allows you to detect whether a printer can collate and
staple print jobs, and to provide an option in your user interface."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gupnp.page:13
+msgid ""
+"Many \"consumer electronics\" devices that can make use of a house's local "
+"network support device and service discovery via a protocol called UPnP "
+"(Universal Plug and Play). GUPnP lets GNOME applications discover UPnP "
+"devices on the network, and publish services themselves."
msgstr ""
-#: C/core-tech.xml:542(para)
-msgid "In most cases, you will not need to interface directly with CUPS in your applications. By using the
GNOME print framework, you have access to the power and flexibility of CUPS automatically. Having CUPS
underneath means a better user experience with less programming."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gupnp.page:20
+msgid ""
+"DLNA is a set of standards that let devices share multimedia content in "
+"standard formats. GUPnP can also perform DLNA-related tasks such as media "
+"profile guessing, transcoding to a given profile, etc."
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:4(title)
-msgid "Language Bindings"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-gupnp.page:26
+msgid ""
+"In GNOME, GUPnP is one of the basic building blocks of home-multimedia "
+"software like Rygel, a home media server."
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:6(para)
-msgid "Although the GNOME platform is written primarily in C, it is written intentionally to make it easy to
bind to other programming languages. Using language bindings, you can develop with the GNOME platform
natively in your programming language of choice."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-gupnp.page:32
+msgid "<link href=\"http://www.gupnp.org\">GUPnP home page</link>"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:11(para)
-msgid "Language bindings exist for many programming languages, and the GNOME platform officially supports
bindings for C++, Java, Perl, and Python."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-help.page:6
+msgid "Topic-oriented online help system"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:15(title)
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-help.page:10
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: C/bindings.xml:16(para)
-msgid "The C++ bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including GTK+, Glade, and GConf.
The C++ bindings wrap all objects with native C++ objects and allow programmers to provide custom widgets
with normal C++ inheritence. They provide a fully native API, with type-safe signal handlers, full use of the
standard C++ library, and complete C++ memory management."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-help.page:12
+msgid ""
+"Users sometimes need a little help, even with the best-designed "
+"applications. GNOME provides a built-in topic-oriented help system that uses "
+"the <link href=\"http://projectmallard.org/\">Mallard</link> markup "
+"language. Pioneered by GNOME developers, Mallard is an agile and dynamic "
+"language that helps you write and revise quickly. Its topic-oriented design "
+"means your users can find the answers they need without sifting through a "
+"manual. With its unique linking and organization system, Mallard is the only "
+"language designed to handle plugin and vendor help in one coherent document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-help.page:22
+msgid ""
+"When you do need linear manuals, GNOME also supports the industry-standard "
+"<link href=\"http://docbook.org/\">DocBook</link> format."
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:23(para)
-msgid "For more information on the GNOME C++ bindings, visit <ulink url=\"http://www.gtkmm.org/\">the gtkmm
web site</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-help.page:27
+msgid ""
+"<link href=\"http://projectmallard.org/about/learn/tenminutes.html\">Ten "
+"Minute Mallard Tour</link>"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:28(title)
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-help.page:28
+msgid "<link href=\"http://projectmallard.org/\">The Mallard web site</link>"
+msgstr ""
-#: C/bindings.xml:29(para)
-msgid "The Java bindings provide complete coverage of the GNOME platform, including GTK+, Cairo, and GConf.
The Java bindings wrap all objects with native Java objects and allow programmers to provide custom widgets
with normal Java inheritence. They provide a fully native API, using Java's class libraries and interfaces
wherever appropriate."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-help.page:29
+msgid "<link href=\"http://docbook.org/\">The DocBook web site</link>"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:35(para)
-msgid "For more information on the GNOME Java bindings, visit <ulink
url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/\">the Java-GNOME web site</ulink>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-network-manager.page:6
+msgid "Manage network connections and monitor online/offline status"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:40(title)
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-network-manager.page:9
+#, fuzzy
+#| msgid "File Manager"
+msgid "NetworkManager"
+msgstr "Filhanterare"
-#: C/bindings.xml:41(para)
-msgid "The Perl bindings provide native Perl interfaces for the GNOME platform, including GTK+, GnomeVFS,
and GConf. The Perl bindings wrap all objects with Perl objects and allow programmers to use standard Perl
practices to manipulate them. They provide a fully native API, using Perl's native data types wherever
appropriate."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-network-manager.page:11
+msgid ""
+"NetworkManager manages a computer's network connections. It takes care of "
+"DHCP negotiation to get an IP address for the computer when its networking "
+"is first activated. It lets users select between different wired and "
+"wireless networks, configure Virtual Private Networks (VPNs), and connect to "
+"the network with modems."
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:47(para)
-msgid "For more information on the GNOME Perl bindings, visit <ulink
url=\"http://gtk2-perl.sourceforge.net/\">the gtk2-perl web site</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-network-manager.page:19
+msgid ""
+"NetworkManager provides an extensive API that lets applications control "
+"network connections. However, this is mostly only of interest to the "
+"software that implements the core desktop itself. Regular applications can "
+"use NetworkManager's API to monitor the online/offline state of the "
+"computer, and perform other high-level tasks related to the network."
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:52(title)
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-network-manager.page:27
+msgid ""
+"The core desktop shell in GNOME has a prominent NetworkManager icon; "
+"internally it uses the NetworkManager API to change network settings based "
+"on the user's choices. Applications such as Evolution, which need to know "
+"about the online/offline status of the computer, use NetworkManager as well."
+msgstr ""
-#: C/bindings.xml:53(para)
-msgid "The Python bindings provide native Python interfaces for the GNOME platform, including GTK+,
GnomeVFS, and GConf. The Python bindings wrap all objects with native Python objects and allow programmers to
provide custom widgets with normal Python inheritence. They provide a fully native Python API which
automatically handles details like type casting and memory management."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-network-manager.page:36
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager\">NetworkManager "
+"home page</link>"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:60(para)
-msgid "For more information on the GNOME Python bindings, visit <ulink url=\"http://www.pygtk.org/\">the
PyGTK web site</ulink>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-network-manager.page:37
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/Developers"
+"\">NetworkManager API reference</link>"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:65(title)
-msgid "Other Languages"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-notify.page:6
+msgid "Interactive notifications in the desktop's message tray"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:66(para)
-msgid "Full or partial bindings exist for many other programming langauges, such as C#, Eiffel, JavaScript,
Ruby, and Scheme. Even though they may not currently be officially supported by GNOME, many of these bindings
are of the same high quality as the official GNOME bindings, and some of them may be included as official
GNOME bindings in future releases."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-notify.page:10
+msgid "Notify"
msgstr ""
-#: C/bindings.xml:72(para)
-msgid "For a list of language bindings, visit <ulink url=\"http://gtk.org/bindings.html\">the GTK+ bindings
page</ulink>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-notify.page:12
+msgid ""
+"Libnotify provides an API for presenting notifications to the user. "
+"Notifications can be simple messages or they can allow the user to respond. "
+"For example, Empathy (GNOME's instant-messaging software) uses notifications "
+"to tell the user when he gets an instant message. Notifications made with "
+"Libnotify will use the appropriate interface in the environment the "
+"application is running in: in GNOME 3, notifications are displayed at the "
+"bottom of the screen and then put into the messaging tray, while other "
+"desktop shells may choose to show them differently."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-notify.page:24
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/libnotify/unstable/\">Libnotify "
+"Reference Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:4(title)
-msgid "Quick Module Overview"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-packagekit.page:6
+msgid "Software installation and management"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:6(para)
-msgid "This appendix provides a quick overview of the libraries included in the GNOME desktop and developer
platform. Libraries are listed by module with a brief description and a link for more information in this
document, where possible."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-packagekit.page:9
+msgid "PackageKit"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:12(title)
-msgid "Platform Modules"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-packagekit.page:11
+msgid ""
+"PackageKit lets applications query whether other packages are installed, "
+"regardless of the GNU/Linux distribution in which they are running. If your "
+"application needs an extra package to be installed at runtime, it can ask "
+"PackageKit to download and install it. For example, a multimedia application "
+"may need to download a codec, or an illustration program may need to "
+"download fonts as needed."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:14(para)
-msgid "Modules in the GNOME developer platform make strict guarantees about API and ABI stability.
Applications developed against platform modules can be assured of running unmodified for the duration of the
GNOME 2 lifecycle."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-packagekit.page:20
+msgid ""
+"Various Gnome applications use PackageKit in similar situations. Totem, the "
+"media player, uses PackageKit to request installation of codecs when it "
+"tries to play a media file that it does not recognize. System-config-"
+"printer, a program to configure printers when they are plugged in, uses "
+"PackageKit to download and install printer drivers as needed."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:21(term)
-msgid "GConf"
-msgstr "GConf"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-packagekit.page:29
+msgid "<link href=\"http://www.packagekit.org/\">PackageKit home page</link>"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:22(para)
-msgid "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving configuration data. GConf is
discussed in <xref linkend=\"gconf\"/>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech.page:15
+msgid "See a list of all of the development libraries in GNOME."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:27(term)
-msgid "ORBit"
-msgstr "ORBit"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech.page:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Platform Overview"
+msgid "Platform libraries"
+msgstr "Plattformsöversikt"
-#: C/apx-modules.xml:28(para)
-msgid "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component architecture, Bonobo, is built on top
of CORBA. CORBA is discussed in <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech.page:20
+msgid ""
+"The GNOME platform is a rich collection of libraries. This is a list of all "
+"the platform libraries in GNOME, sorted by purpose."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:33(term)
-msgid "atk"
-msgstr "atk"
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:26
+msgid "User interface and display"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:34(para)
-msgid "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by other toolkits and
applications. Using the ATK interfaces, accessibility tools have full access to view and control running
applications. ATK is discussed in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:32
+msgid "Storage of the user's data"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:41(term)
-msgid "gail"
-msgstr "gail"
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:38
+#, fuzzy
+#| msgid "File Manager"
+msgid "File access"
+msgstr "Filhanterare"
+
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:44
+#, fuzzy
+#| msgid "IPC and Networking"
+msgid "Networking"
+msgstr "IPC och nätverk"
-#: C/apx-modules.xml:42(para)
-#: C/apx-modules.xml:200(para)
-msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME libraries, allowing
accessibility tools to interact with applications written using these libraries. Accessibility is discussed
in <xref linkend=\"a11y\"/>."
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:50
+msgid "Application support"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:48(term)
-msgid "glib"
-msgstr "glib"
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:62
+msgid "Inter-process communication"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:49(para)
-msgid "GLib provides the core application building blocks for libraries and applications written in C. It
provides the core object system used in GNOME, the main loop implementation, and a large set of utility
functions for strings and common data structures."
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:68
+msgid "Geographical"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:55(term)
-msgid "gnome-vfs"
-msgstr "gnome-vfs"
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tech.page:74
+msgid "Foundational C utilities and object system"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:56(para)
-msgid "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME applications. It provides a
file system abstraction which allows applications to access local and remote files with a single consistent
API. GnomeVFS is discussed in <xref linkend=\"gnome-vfs\"/>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-pango.page:6
+msgid "International text rendering with full Unicode support"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:63(term)
-msgid "gtk+"
-msgstr "gtk+"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-pango.page:10
+msgid "Pango"
+msgstr "Pango"
-#: C/apx-modules.xml:64(para)
-msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user
interface controls and signal callbacks to control user interfaces. GTK+ is discussed in <xref
linkend=\"gtk\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-pango.page:12
+msgid ""
+"Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It "
+"is responsible for laying out and rendering text, and is used throughout GTK"
+"+."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:70(term)
-msgid "libIDL"
-msgstr "libIDL"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tech-pango.page:16
+msgid ""
+"The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing "
+"backends. On most GNOME systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and "
+"Cairo to access fonts and render text. On other systems, Pango will use the "
+"native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on "
+"MacOS"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:71(para)
-msgid "libIDL is a library for parsing Interface Definition Language (IDL) files, which are necessary for
CORBA interfaces. libIDL is used by GNOME's CORBA implementation, ORBit. CORBA is discussed in <xref
linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-pango.page:23
+msgid ""
+"Pango has extensive support for the various writing systems used throughout "
+"the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules "
+"for laying out glyphs and composing characters. With Pango, nearly all "
+"languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere "
+"to view text in their native languages. Pango's support for multiple writing "
+"systems is automatic; application developers do not have to write any "
+"special code to support other languages."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:77(term)
-msgid "libart_lgpl"
-msgstr "libart_lgpl"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-pango.page:32
+msgid ""
+"Pango supports the kind of text styling used in typical documents and "
+"interfaces, including italics, font weights, and underlines. Pango uses a "
+"simple XML-like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font "
+"size, color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can "
+"specify inline styles without manually iterating over text blocks. "
+"PangoMarkup can be used directly from GTK+, enabling you to style text in "
+"your graphical interfaces easily."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:78(para)
-msgid "libart is a graphics library which can render vector paths. It is used by the GnomeCanvas widget."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-pango.page:41
+msgid ""
+"You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the "
+"screen or on a different medium. Using Pango will allow your text layout to "
+"work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME platform. It will help "
+"you create portable code, and most importantly, it will ensure that your "
+"application can render text correctly in hundreds of different languages."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:82(term)
-msgid "libbonobo"
-msgstr "libbonobo"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-pango.page:50
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/pango/stable/\">Pango Reference "
+"Manual</link>"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:83(para)
-msgid "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME applications, built on top of
CORBA. Bonobo is discussed in <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-pango.page:51
+msgid "<link href=\"http://www.pango.org\">The Pango web site</link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:88(term)
-msgid "libbonoboui"
-msgstr "libbonoboui"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-polkit.page:6
+msgid "Access control for system-level services provided through D-Bus"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:89(para)
-msgid "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the Bonobo component
framework. Bonobo is discussed in <xref linkend=\"bonobo-corba\"/>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-polkit.page:9
+msgid "Polkit"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:94(term)
-msgid "libglade"
-msgstr "libglade"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-polkit.page:11
+msgid ""
+"Polkit, or Policy Kit, handles the policies that let unprivileged processes "
+"talk to privileged ones via <link xref=\"tech-d-bus\">D-Bus</link> APIs. For "
+"example, not all programs should be allowed to request that the machine be "
+"disconnected from the network via the <link xref=\"tech-network-manager"
+"\">NetworkManager</link> service."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:95(para)
-msgid "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML descriptions. Libglade
allow programmers to construct their user interfaces using a graphical interface builder application, and
then import those interface definitions. Libglade is discussed in <xref linkend=\"libglade\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-polkit.page:17
+msgid ""
+"Polkit lets the system administrator define different policies for different "
+"services. For example, only a user with physical access to the console may "
+"mount/unmount drives and volumes; users that are not at the console will "
+"need to type an administrator password. On a machine for home users, most "
+"policies will be rather liberal, as the users can be trusted to take care of "
+"the machine. On corporate settings, policies may be more restricted."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:102(term)
-msgid "libgnome"
-msgstr "libgnome"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-polkit.page:27
+msgid ""
+"GNOME uses PolicyKit whenever applications need to request privileged "
+"operations."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:103(para)
-msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building modern applications, including
session management, activation of files and URIs, and displaying help."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-polkit.page:33
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit\">Polkit home "
+"page</link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:108(term)
-msgid "libgnomecanvas"
-msgstr "libgnomecanvas"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-poppler.page:6
+msgid "PDF rendering"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:109(para)
-msgid "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating iteractive structrued graphics."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-poppler.page:9
+msgid "Poppler"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:113(term)
-msgid "libgnomeui"
-msgstr "libgnomeui"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-poppler.page:11
+msgid ""
+"Poppler is a specialized library to render PDF documents. This can be used "
+"for various purposes. For example, Evince is GNOME'S PDF viewer, and it uses "
+"Poppler for all its rendering. In addition, the software that creates "
+"thumbnail icons for PDF files also uses Poppler. You could even use it to "
+"create software that lets the user re-arrange or extract pages from PDFs."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:114(para)
-msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from
libgnomeui have already been ported to GTK+."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-poppler.page:20
+msgid "<link href=\"http://poppler.freedesktop.org/\">Poppler home page</link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:119(term)
-msgid "libxml2"
-msgstr "libxml2"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-pulseaudio.page:6
+msgid "Low-level audio API"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:120(para)
-msgid "The libxml2 library provides a number of APIs for working with XML in a standards-compliant manner.
The libxml2 library is discussed in <xref linkend=\"libxml2\"/>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-pulseaudio.page:9
+msgid "PulseAudio"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:125(term)
-msgid "libxslt"
-msgstr "libxslt"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-pulseaudio.page:11
+msgid ""
+"PulseAudio is GNOME's low-level audio API. It is what sits between "
+"applications and the kernel's audio API. PulseAudio lets you re-route sound "
+"through the network, or to a Bluetooth headset. It can mix several sources "
+"of audio, or change the sample rate of an audio stream."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:126(para)
-msgid "The libxslt library provides a fast and complete implementation of XSLT, a language for transforming
XML. The libxslt library is discussed in <xref linkend=\"libxslt\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-pulseaudio.page:18
+msgid ""
+"All the parts of Gnome that produce audio use PulseAudio in one way or "
+"another, either directly, or indirectly through higher-level sound "
+"manipulation APIs like <link xref=\"tech-gstreamer\">GStreamer</link>."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:131(term)
-msgid "pango"
-msgstr "pango"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-pulseaudio.page:23
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio"
+"\">PulseAudio home page</link>"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:132(para)
-msgid "Pango is the core textand font handling library used in GNOME applications. It has extensive support
for the different writing systems used throughout the world. Pango is discussed in <xref linkend=\"pango\"/>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-secret.page:6
+msgid "Secure storage for passwords and other data"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:141(title)
-msgid "Desktop Modules"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-secret.page:10
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:143(para)
-msgid "Modules in the GNOME desktop are not required to make the same API and ABI stability guarantees as
modules in the platform, although attempts are made to keep them relatively stable. Often, modules are
introduced in the desktop release to mature, and are moved into the platform once they've stabilized."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-secret.page:12
+msgid ""
+"GNOME uses libsecret as a secure keyring manager, to store users' passwords "
+"and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library "
+"to store and access passwords, and users can manage their passwords using "
+"GNOME's <app>Seahorse</app> application."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:151(term)
-msgid "eel"
-msgstr "eel"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-secret.page:18
+msgid ""
+"The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can "
+"contain any number of keyring items. Items in a keyring store some piece of "
+"data, often a password. Each keyring is locked individually, and users must "
+"provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, "
+"the user has access to all of the items in that keyring."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:152(para)
-msgid "The eel library provides a number of additional widgets primarily for use inside
<application>Nautilus</application>, the GNOME file manager. Many of the widgets in eel have since been
provided in GTK+."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-secret.page:25
+msgid ""
+"The keyring manager provides access control lists for each keyring item, "
+"controlling which applications are allowed access to that item. If an "
+"unknown application attempts to access a keyring item, the keyring manager "
+"will prompt the user to allow or deny that application access. This helps "
+"prevent malicious or poorly-written programs from accessing the user's "
+"sensitive data."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:158(term)
-msgid "evolution-data-server"
-msgstr "evolution-data-server"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-secret.page:32
+msgid ""
+"Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block "
+"cipher, and SHA1 is used for hashes of the item's attributes. Using the "
+"attributes hash, the keyring manager is able to look up items requested by "
+"applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be "
+"unlocked when a matching item is found and accessed."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:159(para)
-msgid "Evolution Data Server provides a unified location for address book and calendar information, allowing
multiple applications to share the same data. Evolution Data Server is discussed in <xref
linkend=\"address-book-calendar\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-secret.page:39
+msgid ""
+"The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session "
+"keyring are never stored on disk, and are lost as soon as the user's session "
+"ends. The session keyring can be used to store passwords to be used in the "
+"current session only."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:165(term)
-msgid "gnome-panel"
-msgstr "gnome-panel"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-secret.page:44
+msgid ""
+"If you use <link xref=\"tech-gio\">GIO</link> to access remote servers, you "
+"automatically get the benefits of the keyring manager. Whenever GIO needs to "
+"authenticate the user, it provides the option to store the password, either "
+"in the default keyring or in the session keyring."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:166(para)
-msgid "In addition to the actual panel, the gnome-panel package provides the libraries used to construct
panel applets to run on the user's panel. Panel applets are discussed in <xref linkend=\"panel-applets\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-secret.page:49
+msgid ""
+"You should use libsecret's keyring manager whenever your application needs "
+"to store passwords or other sensitive data for users. Using the keyring "
+"manager provides a better user experience while still keeping user data safe "
+"and secure."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:172(term)
-msgid "gnome-keyring"
-msgstr "gnome-keyring"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tech-secret.page:55
+msgid ""
+"Gnome used a library called gnome-keyring before version 3.6 was released. "
+"In version 3.6 onward, libsecret is used instead. This allows sharing the "
+"keyring service between GNOME and other desktop environments and "
+"applications."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:173(para)
-msgid "The GNOME keyring manager provides a modern and secure means of storing users' passwords and other
sensitive data. Keys are encrypted and can only be accessed by explicit user permission. The keyring manager
is discussed in <xref linkend=\"keyring\"/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-secret.page:64
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/libsecret/unstable/\">Libsecret "
+"Reference Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:179(term)
-msgid "gstreamer"
-msgstr "gstreamer"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-soup.page:6
+msgid "Asynchronous HTTP library with cookies, SSL, and XML-RPC"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:180(para)
-msgid "GStreamer is the powerful multimedia used throughout GNOME to play, create, and manipulate sound and
video. GStreamer is discussed in <xref linkend=\"multimedia\"/>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-soup.page:9
+msgid "Soup"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:185(term)
-msgid "gtkhtml"
-msgstr "gtkhtml"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-soup.page:11
+msgid ""
+"Soup, or libsoup as it is commonly called, is an HTTP library designed to be "
+"used in graphical applications which need asynchronous operations to avoid "
+"blocking the user interface while network requests are going on."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:186(para)
-msgid "The gtkhtml library provides a lightweight HTML renderer with full support for rich text editing. It
is used inside the <application>Evolution</application> mailer to allow users to compose and read HTML email."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-soup.page:17
+msgid ""
+"Soup provides functionality for using HTTP cookies, SSL encrypted "
+"connections, and the XML-RPC protocol based on HTTP."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:192(term)
-msgid "gtksourceview"
-msgstr "gtksourceview"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tech-soup.page:23
+msgid ""
+"Trivia: Soup is called \"soup\" because it started as a library for doing "
+"SOAP requests over HTTP. Spanish speakers who are learning English "
+"frequently confuse the words \"soup\" and \"soap\", and this seemed like a "
+"funny and interesting name to use."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:193(para)
-msgid "The gtksourceview library provides an extension of the GtkTextView widget with support for automatic
syntax highlighting and other functions that are useful for source code editors. It is used in the
<application>gedit</application> text editor."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-soup.page:32
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/libsoup/stable/\">Soup reference "
+"manual</link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:199(term)
-msgid "libgail-gnome"
-msgstr "libgail-gnome"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-telepathy.page:6
+msgid "Unified instant-messaging and communications service"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:206(term)
-msgid "libgnomeprint"
-msgstr "libgnomeprint"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-telepathy.page:10
+msgid "Telepathy"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:207(para)
-msgid "The libgnomeprint library provides an implementation of the PostScript imaging model and can be used
to create high-quality print renderings. The GNOME print framework is discussed in <xref
linkend=\"gnomeprint\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-telepathy.page:12
+msgid ""
+"Telepathy provides a powerful framework for interacting with the user's "
+"instant messaging contacts. With Telepathy, all accounts and connections are "
+"handled by a <link xref=\"tech-d-bus\">D-Bus</link> session service that's "
+"deeply integrated into the GNOME desktop. Applications can tie into this "
+"service to communicate with contacts."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:213(term)
-msgid "libgnomeprintui"
-msgstr "libgnomeprintui"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-telepathy.page:18
+msgid ""
+"With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocol over "
+"modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive "
+"applications. You can create multi-player games or collaborative editors "
+"that integrate with the desktop-wide instant messaging services."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:214(para)
-msgid "The libgnomeprintui library provides a standart print dialog, a print preview dialog, and various
other controls required for printing. The GNOME print framework is discussed in <xref
linkend=\"gnomeprint\"/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-telepathy.page:25
+msgid ""
+"<link href=\"http://telepathy.freedesktop.org/doc/book/\">Telepathy "
+"Developer's Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:220(term)
-msgid "libgtop"
-msgstr "libgtop"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-telepathy.page:26
+msgid ""
+"<link href=\"http://telepathy.freedesktop.org\">The Telepathy web site</link>"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:221(para)
-msgid "The libgtop library provides a portable API for obtaining information about running processes. It is
used in the <application>System Monitor</application> applicatio."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-tracker.page:6
+msgid "Storage and retrieval for document metadata"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:226(term)
-msgid "librsvg"
-msgstr "librsvg"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-tracker.page:9
+msgid "Tracker"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:227(para)
-msgid "The librsvg library provides an implementation of Scalable Vector Graphics (SVG). It is used
throughout the desktop to render resolution-independent vector graphics."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-tracker.page:11
+msgid ""
+"Tracker is an RDF (resource data format) storage engine. RDF consists of "
+"<em>triplets</em> such as subject:verb:object. For example, there could be "
+"standard triplets for book titles and authors, such as <code>Othello:has-"
+"author:William Shakespeare</code>. A standardized set of triplet forms is "
+"called an <em>ontology</em>."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:232(term)
-msgid "libsoup"
-msgstr "libsoup"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-tracker.page:19
+msgid ""
+"Tracker provides a storage for such triplets, and a query engine in the form "
+"of the SPARQL query language."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:233(para)
-msgid "The libsoup library provides an implementation of the Simple Object Access Protocol (SOAP), as well
as an HTTP implementation. SOAP can be used to build web services into applications. The libsoup library is
discussed in <xref linkend=\"libsoup\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-tracker.page:24
+msgid ""
+"GNOME uses Tracker as a storage for document metadata. A document's metadata "
+"may include its title, authors, copyright, modification date, and keywords. "
+"All this metadata is stored as RDF triplets in Tracker, and queried with "
+"SPARQL by applications such as Gnome Documents. The <link href=\"http://"
+"developer.gnome.org/ontology/unstable/\">ontology used</link> is based on "
+"various standard sub-ontologies: <link href=\"http://dublincore.org/"
+"\">Dublin Core</link> for document metadata, and <link href=\"http://nepomuk."
+"kde.org/\">NEPOMUK</link> for annotations, files, contacts and other items."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-tracker.page:35
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Tracker\">Tracker Home Page</"
+"link>"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:239(term)
-msgid "libwnck"
-msgstr "libwnck"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-tracker.page:36
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Tracker/Documentation\">Tracker "
+"documentation</link>"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:240(para)
-msgid "The libwnck library provides a means of controlling any EWMH-compliant window manager, including
<application>Metacity</application>, the GNOME default window manager. The libwnck library is discussed in
<xref linkend=\"window-manager\"/>."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tech-webkit.page:6
+msgid "HTML5 web page rendering"
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:246(term)
-msgid "libxklavier"
-msgstr "libxklavier"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tech-webkit.page:10
+msgid "WebKit"
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:247(para)
-msgid "The libxklavier library provides a high-level API for accessing and setting keyboard layouts. It is
used in the <application>Keyboard Preferences</application> to allow users to set their keyboard layout and
options."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-webkit.page:12
+msgid ""
+"WebKit is a powerful, multi-platform HTML engine used in open source and "
+"commercial/proprietary products alike. WebKitGTK+ is the port of WebKit "
+"built on <link xref=\"tech-gtk\">GTK+</link> and integrated into the GNOME "
+"developer platform. WebKitGTK+ is developed upstream as part of the main "
+"WebKit project, so it's always up to date with the latest HTML5 features."
msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:253(term)
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tech-webkit.page:18
+msgid ""
+"WebKitGTK+ makes it easy to add web functionality to your application, or to "
+"use HTML5 and associated technologies to create dynamic user interfaces "
+"quickly."
+msgstr ""
-#: C/apx-modules.xml:254(para)
-msgid "VTE is a terminal emulator widget for use in GTK+ applications. It provides a consistent API and uses
Pango for text drawing, allowing it to display all internationalized text. VTE is used in GNOME's
<application>Terminal</application> application."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-webkit.page:23
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gnome-devel-demos/stable/message-"
+"board.c.html\">WebKitGTK+ demo tutorial</link>"
msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:7(title)
-#: C/platform-overview.xml:10(title)
-msgid "Overview of the GNOME Platform"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-webkit.page:24
+msgid ""
+"<link href=\"http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/\">WebKitGTK+ "
+"Reference Manual</link>"
msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:12(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tech-webkit.page:25
+msgid "<link href=\"http://webkitgtk.org/\">The WebKitGTK+ web site</link>"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:13(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/tour-application.page:45
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/glade-result.png' md5='611d2316e8a754bd6787c3bd38e1eef3'"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:14(holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/tour-application.page:16 C/tour-events.page:16 C/tour-get_object.page:16
+#: C/tour-gjs.page:16 C/tour-glade.page:16 C/tour.page:17
+#: C/tour-summary.page:15
+msgid "Gordon Hill"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:17(publishername)
-msgid "GNOME Foundation"
-msgstr "GNOME Foundation"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tour-application.page:23
+msgid "Finish the application and run the script."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tour-application.page:26
+msgid "Run your application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/tour-application.page:29 C/tour-events.page:30 C/tour-get_object.page:30
+#: C/tour-gjs.page:29 C/tour-glade.page:29 C/tour.page:33
+#: C/tour-summary.page:29
+msgid "Get started with GNOME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-application.page:33
+msgid ""
+"Make the new object <code>app</code> and call the method <code>run</code> to "
+"run the application:"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:19(pubdate)
-msgid "2007-03-16"
-msgstr "2007-03-16"
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/tour-application.page:35
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"let app = new HelloWorld();\n"
+"app.application.run(ARGV);\n"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:20(edition)
-msgid "2.20"
-msgstr "2.20"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-application.page:40
+msgid ""
+"Save the script as <file>helloworld.js</file>, run <cmd>chmod +x helloworld."
+"js</cmd> to mark it executable, and run it with <cmd>./helloworld.js</cmd>."
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:22(para)
-msgid "Overview of the powerful technologies inside the GNOME platform."
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/tour-application.page:46
+msgid "Screenshot of a basic window."
msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:27(firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-application.page:48
+msgid ""
+"This window is generated from the <app>Glade</app> file and linked to "
+"<app>Gtk</app> events. You now have a fully functional Gtk application!"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:28(surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tour-events.page:23
+msgid "Bind functions to events using Lang."
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:30(orgname)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tour-events.page:26
+msgid "Actions and signals"
+msgstr ""
-#: C/platform-overview.xml:32(email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-events.page:33
+msgid ""
+"Gtk has a set of predefined events that you can use in your application."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/platform-overview.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-events.page:35
+msgid ""
+"Declare <code>HelloWorld</code> as a new <code>Lang</code> class. Gjs "
+"requires classes to have the Name property defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/tour-events.page:38
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"const HelloWorld = new Lang.Class({\n"
+" Name: 'HelloWorld',\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-events.page:43
+msgid ""
+"<code>_init</code> is called when a new instance is created. Create a "
+"<code>GtkApplication</code>, then connect <code>activate</code> to the "
+"existing Gtk event <code>_onActivate</code> and <code>startup</code> to "
+"<code>_onStartup</code>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/tour-events.page:48
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" _init: function() {\n"
+" this.application = new Gtk.Application();\n"
+" this.application.connect('activate', Lang.bind(this, this._onActivate));\n"
+" this.application.connect('startup', Lang.bind(this, this._onStartup));\n"
+" },\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-events.page:56
+msgid "Show the window upon application activation:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/tour-events.page:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" _onActivate: function(){\n"
+" this._window.show_all();\n"
+" },\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tour-get_object.page:23
+msgid ""
+"Add the window specified in the UI file to the application using GtkBuilder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tour-get_object.page:27
+msgid "GtkBuilder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-get_object.page:33
+msgid ""
+"GtkBuilder accepts UI descriptions and turns them into Gtk applications. In "
+"this case, the UI description is in the file <file>helloworld.glade</file> "
+"and can be read by the <code>get_object()</code> method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-get_object.page:38
+msgid ""
+"Load the UI file using <code>GtkBuilder</code> and get the window object "
+"using the <gui>Name</gui> (or <gui>ID</gui>) chosen in Glade, and add the "
+"window object to the application:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/tour-get_object.page:42
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" _onStartup: function() {\n"
+" let builder = new Gtk.Builder();\n"
+" builder.add_from_file('helloworld.glade');\n"
+" this._window = builder.get_object('window1');\n"
+" this.application.add_window(this._window);\n"
+" }\n"
+"});\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tour-gjs.page:23
+msgid "Include bindings necessary to run your script."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tour-gjs.page:26
+msgid "Gjs and Gtk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-gjs.page:32
+msgid ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Gjs\">Gjs</link> is a "
+"JavaScript binding for GNOME and can be used to interact with Gtk. <link "
+"href=\"http://www.gtk.org/\">Gtk</link> is a toolkit for creating graphical "
+"user interfaces."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-gjs.page:35
+msgid ""
+"Open a text editor and paste in the lines of code. The complete script is "
+"available in the <link xref=\"tour-summary\">Summary</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-gjs.page:37
+msgid ""
+"Create an <code>object</code> using your <code>class</code> and call the "
+"<code>run()</code> method:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-gjs.page:39
+msgid ""
+"Call the Gjs JavaScript binding. This instructs the shell to run this script "
+"with Gjs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/tour-gjs.page:42
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/usr/bin/gjs\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-gjs.page:46
+msgid ""
+"Import <code>lang</code> for the <code>bind</code> function and <code>gi."
+"Gtk</code> for <code>Gtk</code> functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/tour-gjs.page:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"const Lang = imports.lang;\n"
+"const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/tour-glade.page:43
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/glade-set-values.png' "
+"md5='61c369d5fdd6353694f9fa9e852e207c'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tour-glade.page:23
+msgid "Use Glade to generate a UI file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tour-glade.page:26
+msgid "Create a user interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-glade.page:32
+msgid ""
+"Use <link href=\"http://glade.gnome.org/\">Glade</link>, the UI editor for "
+"GNOME to create a user interface. Glade produces XML files that describe "
+"attributes of an application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-glade.page:36
+msgid ""
+"When creating a UI file using Glade, the <gui>Name</gui> that you specify in "
+"Glade is the ID that you will later need to use to get the object from the "
+"UI file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-glade.page:41
+msgid ""
+"Create a new window, then set <gui>Name</gui> to <code>window1</code> and "
+"<gui>Window</gui> to <code>Hello World</code>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/tour-glade.page:44
+msgid "Screenshot of value attribution in Glade."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/tour-glade.page:46
+msgid ""
+"Save the file with <guiseq><gui>File</gui><gui>Save As</gui></guiseq> and "
+"name it <file>helloworld.glade</file>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tour.page:24
+msgid ""
+"Get your GtkApplication started in JavaScript and create a UI using Glade."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tour.page:28
+msgid "Get started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour.page:36
+msgid ""
+"User interface (UI) can be constructed with code or created in Glade, the UI "
+"editor for GNOME. Glade produces XML files that describe attributes of an "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour.page:38
+msgid ""
+"You will generate a GtkBuilder file in Glade and access and display a window "
+"based on the contents of that file with a Gjs script. The script is examined "
+"in multiple parts and included in full in the summary."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tour-summary.page:22
+msgid "An overview of the code and relevant links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tour-summary.page:26
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tour-summary.page:32
+msgid "Here is how the examples fit together:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/tour-summary.page:33
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/usr/bin/gjs\n"
+"\n"
+"const Lang = imports.lang;\n"
+"const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+"\n"
+"const HelloWorld = new Lang.Class({\n"
+" Name: 'HelloWorld',\n"
+"\n"
+" _init: function() {\n"
+" this.application = new Gtk.Application();\n"
+" this.application.connect('activate', Lang.bind(this, this._onActivate));\n"
+" this.application.connect('startup', Lang.bind(this, this._onStartup));\n"
+" },\n"
+"\n"
+" _onActivate: function(){\n"
+" this._window.show_all();\n"
+" },\n"
+"\n"
+" _onStartup: function() {\n"
+" let builder = new Gtk.Builder();\n"
+" builder.add_from_file('helloworld.glade');\n"
+" this._window = builder.get_object('window1');\n"
+" this.application.add_window(this._window);\n"
+" }\n"
+"});\n"
+"\n"
+"let app = new HelloWorld();\n"
+"app.application.run(ARGV);\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
+#~ "or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+#~ "under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 "
+#~ "eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt "
+#~ "och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type="
+#~ "\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
+#~ "medföljer denna handbok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under "
+#~ "villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från "
+#~ "övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av "
+#~ "licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i "
+#~ "licensavtalet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de "
+#~ "fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i "
+#~ "GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de "
+#~ "skrivna med versaler eller med inledande versal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+#~ "GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+#~ "BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+#~ "DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+#~ "ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+#~ "EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV "
+#~ "DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN "
+#~ "MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA "
+#~ "FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA "
+#~ "SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR "
+#~ "ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. "
+#~ "DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. "
+#~ "DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+#~ "VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, "
+#~ "OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER "
+#~ "DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN "
+#~ "MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD "
+#~ "VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER "
+#~ "STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA "
+#~ "ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN "
+#~ "INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I "
+#~ "ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER "
+#~ "SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV "
+#~ "DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA "
+#~ "BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER "
+#~ "VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
+#~ "FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Bonobo and CORBA"
+#~ msgstr "Bonobo och CORBA"
+
+#~ msgid "SOAP"
+#~ msgstr "SOAP"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduktion"
+
+#~ msgid "www.gnome.org"
+#~ msgstr "www.gnome.org"
+
+#~ msgid "developer.gnome.org"
+#~ msgstr "developer.gnome.org"
+
+#~ msgid "bugzilla.gnome.org"
+#~ msgstr "bugzilla.gnome.org"
+
+#~ msgid "live.gnome.org"
+#~ msgstr "live.gnome.org"
+
+#~ msgid "mail.gnome.org"
+#~ msgstr "mail.gnome.org"
+
+#~ msgid "cvs.gnome.org"
+#~ msgstr "cvs.gnome.org"
+
+#~ msgid "Mailing Lists"
+#~ msgstr "Sändlistor"
+
+#~ msgid "gnome-list"
+#~ msgstr "gnome-list"
+
+#~ msgid "gnome-devel-list"
+#~ msgstr "gnome-devel-list"
+
+#~ msgid "gnome-love"
+#~ msgstr "gnome-love"
+
+#~ msgid "gnome-accessibility-list"
+#~ msgstr "gnome-accessibility-list"
+
+#~ msgid "gnome-doc-list"
+#~ msgstr "gnome-doc-list"
+
+#~ msgid "gnome-i18n"
+#~ msgstr "gnome-i18n"
+
+#~ msgid "usability"
+#~ msgstr "usability"
+
+#~ msgid "Conferences"
+#~ msgstr "Konferenser"
+
+#~ msgid "GUADEC"
+#~ msgstr "GUADEC"
+
+#~ msgid "GNOME.conf.au"
+#~ msgstr "GNOME.conf.au"
+
+#~ msgid "freedesktop.org"
+#~ msgstr "freedesktop.org"
+
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "Mozilla"
+
+#~ msgid "OpenOffice.org"
+#~ msgstr "OpenOffice.org"
+
+#~ msgid "Free Software Foundation"
+#~ msgstr "Free Software Foundation"
+
+#~ msgid "Panel Applets"
+#~ msgstr "Panelprogram"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Kontrollpanel"
+
+#~ msgid "Address Book and Calendar"
+#~ msgstr "Adressbok och kalender"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=15da13eed39abd52d7cf7e56d01154ba"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/graphics.png'; md5=15da13eed39abd52d7cf7e56d01154ba"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/pango.png'; md5=e308eb839e5e70aea097a4cfe744e44c"
+
+#~ msgid "Libglade"
+#~ msgstr "Libglade"
+
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Internationalisering"
+
+#~ msgid "CUPS"
+#~ msgstr "CUPS"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "C++"
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "Perl"
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid "GConf"
+#~ msgstr "GConf"
+
+#~ msgid "ORBit"
+#~ msgstr "ORBit"
+
+#~ msgid "atk"
+#~ msgstr "atk"
+
+#~ msgid "gail"
+#~ msgstr "gail"
+
+#~ msgid "glib"
+#~ msgstr "glib"
+
+#~ msgid "gnome-vfs"
+#~ msgstr "gnome-vfs"
+
+#~ msgid "gtk+"
+#~ msgstr "gtk+"
+
+#~ msgid "libIDL"
+#~ msgstr "libIDL"
+
+#~ msgid "libart_lgpl"
+#~ msgstr "libart_lgpl"
+
+#~ msgid "libbonobo"
+#~ msgstr "libbonobo"
+
+#~ msgid "libbonoboui"
+#~ msgstr "libbonoboui"
+
+#~ msgid "libglade"
+#~ msgstr "libglade"
+
+#~ msgid "libgnome"
+#~ msgstr "libgnome"
+
+#~ msgid "libgnomecanvas"
+#~ msgstr "libgnomecanvas"
+
+#~ msgid "libgnomeui"
+#~ msgstr "libgnomeui"
+
+#~ msgid "libxml2"
+#~ msgstr "libxml2"
+
+#~ msgid "libxslt"
+#~ msgstr "libxslt"
+
+#~ msgid "pango"
+#~ msgstr "pango"
+
+#~ msgid "eel"
+#~ msgstr "eel"
+
+#~ msgid "gnome-panel"
+#~ msgstr "gnome-panel"
+
+#~ msgid "gnome-keyring"
+#~ msgstr "gnome-keyring"
+
+#~ msgid "gtkhtml"
+#~ msgstr "gtkhtml"
+
+#~ msgid "gtksourceview"
+#~ msgstr "gtksourceview"
+
+#~ msgid "libgail-gnome"
+#~ msgstr "libgail-gnome"
+
+#~ msgid "libgnomeprint"
+#~ msgstr "libgnomeprint"
+
+#~ msgid "libgnomeprintui"
+#~ msgstr "libgnomeprintui"
+
+#~ msgid "libgtop"
+#~ msgstr "libgtop"
+
+#~ msgid "librsvg"
+#~ msgstr "librsvg"
+
+#~ msgid "libsoup"
+#~ msgstr "libsoup"
+
+#~ msgid "libwnck"
+#~ msgstr "libwnck"
+
+#~ msgid "libxklavier"
+#~ msgstr "libxklavier"
+
+#~ msgid "vte"
+#~ msgstr "vte"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2007-03-16"
+#~ msgstr "2007-03-16"
+
+#~ msgid "2.20"
+#~ msgstr "2.20"
+
+#~ msgid "Shaun"
+#~ msgstr "Shaun"
+
+#~ msgid "McCance"
+#~ msgstr "McCance"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
+#~ msgid "shaunm gnome org"
+#~ msgstr "shaunm gnome org"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]