[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Mar 2015 17:53:49 +0000 (UTC)
commit 073d9e35c3ddb0e566d80005ded9502e97245f85
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Mar 17 18:53:49 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 30 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 218bb75..492553b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1652,40 +1652,54 @@ msgstr ""
"atrás) para «touchpads»."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Click method"
+msgstr "Método de pulsación"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"How to generate software-emulated buttons, either disabled ('none'), through "
+"specific areas ('areas'), number of fingers ('fingers') or left as hardware "
+"default ('default')."
+msgstr ""
+"Cómo generar botones emulados por software, bien desactivados («none»), "
+"mediante áreas específicas («areas»), número de dedos («fingers») o dejar el "
+"valor hardware predeterminado («default»)."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:15
msgid "Keyboard repeat"
msgstr "Repetición del teclado"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:16
msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat."
msgstr "Establecer esto a cierto para activar la repetición del teclado."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:17
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "Intervalo de repetición de teclas"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:18
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "Retardo entre repeticiones, en milisegundos."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:19
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "Intervalo inicial de repetición de teclas"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:20
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "Retardo inicial de repetición de teclas, en milisegundos."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:21
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "Orientación del botón del ratón"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:22
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr ""
"Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón para ratones para "
"zurdos."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
"\"unaccelerated\" to \"fast\"). A value of 0 is the system default."
@@ -1694,17 +1708,17 @@ msgstr ""
"(desde «no acelerado» hasta «rápido»). El valor 0 es el predeterminado del "
"sistema."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:24
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
msgstr ""
"Establezca esto a verdadero para activar el desplazamiento natural (hacia "
"atrás) del ratón."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:25
msgid "Drawing tablet mapping"
msgstr "Mapeado de tableta de dibujo"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"EDID information of the monitor the tablet is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
@@ -1712,11 +1726,11 @@ msgstr ""
"Información EDID del monitor de la tableta que tiene mapeada. Debe estar en "
"formato [fabricante, producto, serie]. [\"\",\"\",\"\"] desactiva el mapeado."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:25
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:27
msgid "Touchscreen display mapping"
msgstr "Mapeado de la pantalla táctil"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:26
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"EDID information of the monitor the touchscreen is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
@@ -1725,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"estar en formato [fabricante, producto, serie]. [\"\",\"\",\"\"] desactiva "
"el mapeado."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:27
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:29
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr ""
"Emulación del botón con la rueda del ratón. 0 para desactivar esta "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]