[gnome-initial-setup] Update Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Aragonese translation
- Date: Tue, 17 Mar 2015 18:55:34 +0000 (UTC)
commit e9e36eb6e8e7f4a00acf39cdfcb3ad9086a46c8f
Author: Daniel Martinez <dmartinez src gnome org>
Date: Tue Mar 17 19:55:28 2015 +0100
Update Aragonese translation
po/an.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 1cfd8d1..0af03c6 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-22 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-23 00:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-17 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
"Language: an\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "_Anterior"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Aforzar un modo d'usuario existent"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuración inicial d'o GNOME "
@@ -113,13 +113,6 @@ msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Encieto de sesión d'administrador de dominio"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-#| " enrolled in the domain. Please have your network "
-#| "administrator\n"
-#| " type their domain password here, and choose a unique "
-#| "computer\n"
-#| " name for your computer."
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
"domain. Please have your network administrator type the domain password "
@@ -159,7 +152,6 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "_Nombre completo"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-#| msgid "Enterprise Login"
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Configurar o _inicio de sesión corporativo"
@@ -197,27 +189,19 @@ msgstr "No se puet connectar a lo dominio %s: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
#, c-format
-#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr "Ya existe un nombre d'usuario con o nombre '%s'."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
#, c-format
-#| msgid "The username is too long"
msgid "The username is too long."
msgstr "O nombre d'usuario ye masiau largo."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-#| msgid "The username cannot start with a '-'"
msgid "The username cannot start with a '-'."
msgstr "O nombre d'usuario no puede prencipiar por '-'."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
-#| msgid ""
-#| "The username must only consist of:\n"
-#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
-#| " ➣ digits\n"
-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgid ""
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
@@ -248,10 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Account"
msgstr "Adhibir cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuentas en linia"
@@ -274,11 +254,11 @@ msgstr ""
"Puetz revisar as tuyas cuentas en linia (y n'i adhibir atras) dimpués d'a "
"configuración."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "Anvista previa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
@@ -287,11 +267,11 @@ msgstr "Mas…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:320
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
msgid "No inputs found"
msgstr "No s'han trobau dentradas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:355
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Escritura"
@@ -300,7 +280,7 @@ msgstr "Escritura"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Selecciona la tuya distribución de teclau u un metodo de dentrada."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228
msgid "No languages found"
msgstr "No s'han trobau idiomas"
@@ -312,16 +292,16 @@ msgstr "Bienveniu"
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienveniu!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Unatro…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Comprebando si bi ha retz sin filos disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:614
msgid "Network"
msgstr "Ret"
@@ -340,12 +320,10 @@ msgstr ""
"contactos. Tamién en cal ta las cuentas con encieto de sesión interpresarial."
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
-#| msgid "Network is not available."
msgid "No wireless available"
msgstr "O ret inalámbrico no ye disponible."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
-#| msgid "Passwords do not match"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "As claus no coinciden."
@@ -456,9 +434,6 @@ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
msgstr "Prebe a adhibir mas letras, numeros y signos de puntuación."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
-#| msgid ""
-#| "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
-#| "use a number or two."
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
msgstr "Mezcle letras mayusclas y minusclas y use un u dos numeros."
@@ -473,35 +448,75 @@ msgstr ""
"fer-la mas robusta."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Weak"
msgstr "Fortaleza: feble"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
msgstr "Fortaleza: baixa"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Medium"
msgstr "Fortaleza: meya"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Good"
msgstr "Fortaleza: buena"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
-#| msgid "Strength: %s"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr "Fortaleza: alta"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Ninviar informes de problemas tecnicos nos aduya a amillorar %s. Los "
+"informes se ninvian de traza anonima y no contienen datos personals."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Politica de privacidat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
+msgstr ""
+"Os controls de privacidat se pueden cambiar en qualsiquier momento dende a "
+"Configuración."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+#| msgid "Location"
+msgid "Location Services"
+msgstr "Servicios d'ubicación"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+"Permite a las aplicacions determinar a suya ubicación cheografica. "
+"S'amuestra una indicación quan se son usando os servicios d'ubicación."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Informar de problemas automaticament"
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "No s'han trobau rechions"
@@ -561,6 +576,9 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Mira una ciudat amanada"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
#~ msgid "Your username cannot be changed after setup."
#~ msgstr "O tuyo nombre d'usuario no se puet cambiar dipués de configurar-lo."
@@ -663,9 +681,6 @@ msgstr "Mira una ciudat amanada"
#~ msgid "Search for a location"
#~ msgstr "Mirar una ubicación"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Ubicación"
-
#~ msgid "_Determine your location automatically"
#~ msgstr "_Determinar a suya ubicación automaticament"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]