[gnome-sudoku] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Finnish translation update
- Date: Sun, 22 Mar 2015 07:22:52 +0000 (UTC)
commit e2777c6fcca9cca460c4a2e654326997178da0fa
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date: Sun Mar 22 09:22:43 2015 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6921412..ee3a658 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Sami Pesonen <sampeson iki fi>, 2002-2005.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-11 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 11:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-14 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "Sudoku"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "Testaa logiikkakykyjäsi numeroruudukkopelissä"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -42,7 +46,7 @@ msgstr ""
"pakollinen asennus kaikille Sudoku-harrastajille. Selkeä käyttöliittymä "
"tekee pelaamisesta hauskaa, oli pelaajan taitotaso mikä hyvänsä."
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
@@ -50,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Jokainen peli on niin haastava, kuin asetat vaikeustasoksi. Haasta siis "
"itsesi!"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -61,83 +65,77 @@ msgstr ""
"vaikeustason."
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:398
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:459
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "Testaa logiikkakykyjäsi numeroruudukkopelissä"
-
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
msgid "magic;square;"
msgstr "magic;square;numeroruudukko;"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-games.ui.h:2
-#| msgid "_Print..."
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-dialog.ui.h:3
msgid "_Print"
msgstr "T_ulosta"
#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:2
-#| msgid "There is no current puzzle."
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "Tu_losta nykyinen sudoku"
#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:3
-#| msgid "Print _Multiple Sudokus..."
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "Tulosta _useita sudokuja…"
#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
-#| msgid "Show hints"
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "Nä_ytä varoitukset"
+#| msgid "_Highlighter"
+msgid "High_lighter"
+msgstr "_Korostus"
#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
+#| msgid "_Show Warnings"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Varoitukset"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:304
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:2
-#| msgid "Undo last action"
msgid "Undo your last action"
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:3
-#| msgid "Redo last action"
msgid "Redo your last action"
msgstr "Tee edellinen toiminto uudestaan"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:4
-#| msgid "Restart the current game"
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Siirry takaisin nykyiseen peliin"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-games.ui.h:6
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-dialog.ui.h:6
msgid "_Easy"
msgstr "H_elppo"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-games.ui.h:7
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-dialog.ui.h:7
msgid "_Medium"
msgstr "_Keskitaso"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-games.ui.h:8
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-dialog.ui.h:8
msgid "_Hard"
msgstr "V_aikea"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-games.ui.h:9
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-dialog.ui.h:9
msgid "_Very Hard"
msgstr "_Hyvin vaikea"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
-#| msgid "_Clear"
msgid "_Clear Board"
msgstr "_Tyhjennä lauta"
@@ -146,17 +144,14 @@ msgid "Reset the board to its original state"
msgstr "Palauta lauta alkuperäistilaan"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
-#| msgid "Next Puzzle"
msgid "_New Puzzle"
msgstr "_Uusi pulma"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
-#| msgid "Start a new game"
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Aloita uusi peli"
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
-#| msgid "_Number of sudoku to print: "
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Tulostettavien sudokujen vaikeustaso"
@@ -169,17 +164,14 @@ msgstr ""
"\"medium\", \"hard\" ja \"very_hard\""
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:3
-#| msgid "_Number of sudoku to print: "
msgid "Number of Sudokus to print"
msgstr "Tulostettavien sudokujen lukumäärä"
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:4
-#| msgid "_Number of sudoku to print: "
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "Aseta tulostettavien sudokujen lukumäärä"
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Warn About _Unfillable Squares"
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "Varoista ruuduista, joita ei voi täyttää ja tuplanumeroista"
@@ -192,103 +184,91 @@ msgstr ""
"numeroilla. Tuplanumerot merkitään punaisella värillä"
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
+msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
+msgstr "Korosta valitun solun sisältävä rivi, sarake ja neliö"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Ikkunan leveys kuvapisteinä"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Ikkunan korkeus kuvapisteinä"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "tosi jos ikkuna on suurennettu"
-#: ../data/print-games.ui.h:1
-#| msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+#: ../data/print-dialog.ui.h:1
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "Tulosta useita sudokuja"
-#: ../data/print-games.ui.h:3
+#: ../data/print-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../data/print-games.ui.h:4
-#| msgid "_Number of players:"
+#: ../data/print-dialog.ui.h:4
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "P_ulmien määrä"
-#: ../data/print-games.ui.h:5
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../data/print-dialog.ui.h:5
msgid "Difficulty"
msgstr "Vaikeustaso"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:570
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:597
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "Tuntematon vaikeustaso"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:572
-#| msgid "Difficulty:"
-msgid "Easy Difficulty"
-msgstr "Helppo vaikeustaso"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:599
+#| msgid "Easy puzzle"
+msgid "Easy Puzzle"
+msgstr "Helppo pulma"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:574
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:601
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "Keskinkertainen vaikeustaso"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:576
-#| msgid "Difficulty:"
-msgid "Hard Difficulty"
-msgstr "Vaikea vaikeustaso"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:603
+#| msgid "Hard puzzle"
+msgid "Hard Puzzle"
+msgstr "Vaikea pulma"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:578
-#| msgid "Difficulty:"
-msgid "Very Hard Difficulty"
-msgstr "Erittäin vaikea vaikeustaso"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:605
+#| msgid "Very hard puzzle"
+msgid "Very Hard Puzzle"
+msgstr "Erittäin vaikea pulma"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:56
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show release version"
msgstr "Näytä julkaisuversio"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:60
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:80
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Näytä jokaisen solun mahdolliset arvot"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:250
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:298
#, c-format
-#| msgid "You completed the puzzle in %d second"
-#| msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute"
-msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes"
-msgstr[0] "Onnittelut, ratkaisit pulman %d minuuttissa"
-msgstr[1] "Onnittelut, ratkaisit pulman %d minuuttissa"
-
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:255
-#| msgid "Calculated difficulty: "
-msgid "Same difficulty again"
-msgstr "Sama vaikeustaso uudelleen"
-
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:256
-#| msgid "Difficulty:"
-msgid "New difficulty"
-msgstr "Uusi vaikeustaso"
-
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#| msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute"
+#| msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes"
+msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
+msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
+msgstr[0] "Onnittelut, ratkaisit pulman %d minuuttissa!"
+msgstr[1] "Onnittelut, ratkaisit pulman %d minuuttissa!"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#| msgid "Play as:"
+msgid "Play _Again"
+msgstr "_Pelaa uudelleen"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:360
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Palautetaanko lauta sen alkuperäistilaan?"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:402
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:463
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The popular Japanese logic puzzle\n"
-#| "\n"
-#| "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
"\n"
@@ -298,10 +278,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulmat tuottaa QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:407
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:468
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2014\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2015\n"
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
"Sami Pesonen, 2002-2005\n"
@@ -319,17 +299,30 @@ msgstr ""
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
" eGetin https://launchpad.net/~egetin"
-#: ../src/number-picker.vala:70
-#| msgid "_Clear"
+#: ../src/number-picker.vala:89
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#. Error message if printing fails
-#: ../src/sudoku-printer.vala:29
-#| msgid "Error creating directory"
+#: ../src/sudoku-printer.vala:48
msgid "Error printing file:"
msgstr "Virhe tulostaessa tiedostoa:"
+#~ msgid "Easy Difficulty"
+#~ msgstr "Helppo vaikeustaso"
+
+#~ msgid "Hard Difficulty"
+#~ msgstr "Vaikea vaikeustaso"
+
+#~ msgid "Very Hard Difficulty"
+#~ msgstr "Erittäin vaikea vaikeustaso"
+
+#~ msgid "Same difficulty again"
+#~ msgstr "Sama vaikeustaso uudelleen"
+
+#~ msgid "New difficulty"
+#~ msgstr "Uusi vaikeustaso"
+
#~ msgid "game;board;tiles;japanese;"
#~ msgstr "game;board;tiles;japanese;peli;lautapeli;japanilainen;"
@@ -445,18 +438,9 @@ msgstr "Virhe tulostaessa tiedostoa:"
#~ msgid "Last played on %B %e %Y"
#~ msgstr "Viimeksi pelattu %e.%m. %Y"
-#~ msgid "Easy puzzle"
-#~ msgstr "Helppo pulma"
-
#~ msgid "Medium puzzle"
#~ msgstr "Tavallinen pulma"
-#~ msgid "Hard puzzle"
-#~ msgstr "Vaikea pulma"
-
-#~ msgid "Very hard puzzle"
-#~ msgstr "Erittäin vaikea pulma"
-
#~ msgid "Played for %d hour"
#~ msgid_plural "Played for %d hours"
#~ msgstr[0] "Pelattu %d tunti"
@@ -537,9 +521,6 @@ msgstr "Virhe tulostaessa tiedostoa:"
#~ msgid "Show _Toolbar"
#~ msgstr "Näytä _työkalupalkki"
-#~ msgid "_Highlighter"
-#~ msgstr "_Korosta"
-
#~ msgid "Highlight the current row, column and box"
#~ msgstr "Korosta nykyinen rivi, sarake ja laatikko"
@@ -763,9 +744,6 @@ msgstr "Virhe tulostaessa tiedostoa:"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Asetukset"
-#~ msgid "Play as:"
-#~ msgstr "Pelattava puoli:"
-
#~ msgid "Opposing Player:"
#~ msgstr "Vastustaja:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]