[gnome-documents] Updated French translation
- From: Debarshi Ray <debarshir src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated French translation
- Date: Sun, 22 Mar 2015 07:29:41 +0000 (UTC)
commit 72cc5988e8b1f13814eab8a2fad958d7a4e6e1d8
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Tue Mar 17 16:09:44 2015 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9a965ba..a08b1d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,16 +9,17 @@
# Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>, 2012.
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2015.
# Fievez Yoann <yoann fievez gmail com>, 2013.
+# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 09:43+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-13 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 00:33+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate filorin fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:132
-#: ../src/mainWindow.js:328
+#: ../src/lib/gd-utils.c:418
msgid "Books"
msgstr "Livres"
@@ -42,9 +43,10 @@ msgid ""
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
"deal with e-books."
msgstr ""
-"Une application simple pour accéder à vos livres numériques et les organiser dans "
-"GNOME. Son but est d'être une alternative simple et élégante à l'utilisation "
-"d'un gestionnaire de fichiers pour traiter les livres numériques."
+"Une application simple pour accéder à vos livres numériques et les organiser "
+"dans GNOME. Son but est d'être une alternative simple et élégante à "
+"l'utilisation d'un gestionnaire de fichiers pour traiter les livres "
+"numériques."
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Indique si l'application est en mode nuit."
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:128
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:323
+#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:52
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -204,65 +206,72 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Premiers pas avec Documents"
-#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:893 ../src/documents.js:956
-#: ../src/documents.js:1064
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:904 ../src/documents.js:967
+#: ../src/documents.js:1075
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
-#: ../src/documents.js:772
+#: ../src/documents.js:783
msgid "Google Docs"
msgstr "Documents Google"
-#: ../src/documents.js:773
+#: ../src/documents.js:784
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:895 ../src/documents.js:1066
+#: ../src/documents.js:906 ../src/documents.js:1077
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"
-#: ../src/documents.js:897 ../src/documents.js:1068 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:908 ../src/documents.js:1079 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: ../src/documents.js:899 ../src/documents.js:1070
+#: ../src/documents.js:910 ../src/documents.js:1081
msgid "e-Book"
msgstr "Livre numérique"
-#: ../src/documents.js:901 ../src/documents.js:1072
+#: ../src/documents.js:912 ../src/documents.js:1083
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: ../src/documents.js:935
+#: ../src/documents.js:946
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:998 ../src/documents.js:999
+#: ../src/documents.js:1009 ../src/documents.js:1010
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1236
+#: ../src/documents.js:1247
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Veuillez vérifier la connexion réseau."
-#: ../src/documents.js:1239
+#: ../src/documents.js:1250
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Veuillez vérifier les paramètres du serveur mandataire du réseau."
-#: ../src/documents.js:1242
+#: ../src/documents.js:1253
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Impossible de s'inscrire au service de document."
-#: ../src/documents.js:1245
+#: ../src/documents.js:1256
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Impossible de trouver ce document."
-#: ../src/documents.js:1248
+#: ../src/documents.js:1259
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Quelque chose ne va pas (%d)."
#: ../src/documents.js:1266
+msgid ""
+"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
+msgstr ""
+"Vous utilisez une pré-version de Livres. L'ensemble des fonctionnalités de "
+"lecture arrive bientôt !"
+
+#: ../src/documents.js:1287
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Oups ! Impossible de charger « %s »"
@@ -271,11 +280,11 @@ msgstr "Oups ! Impossible de charger « %s »"
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/embed.js:109
+#: ../src/embed.js:108
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
-#: ../src/embed.js:112 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
+#: ../src/embed.js:111 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
@@ -308,7 +317,7 @@ msgstr "Pas de signet"
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement en cours…"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:599
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:601
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
@@ -320,6 +329,25 @@ msgstr "Pas de sommaire"
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
+#: ../src/lib/gd-utils.c:412
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Une application de gestion de documents"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:419
+msgid "An e-books manager application"
+msgstr "Une application de gestion des livres numériques"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:427
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"guillemin <luc guillemin gmail com>\n"
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Andre Matuch <andre matuch videotron ca>\n"
+"Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>\n"
+"Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"Guillaume Bernard <translate filorin fr>"
+
#: ../src/mainToolbar.js:79
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -355,54 +383,42 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Select Items"
msgstr "Sélectionner les éléments"
-#: ../src/mainWindow.js:321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"guillemin <luc guillemin gmail com>\n"
-"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
-"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
-"Andre Matuch <andre matuch videotron ca>\n"
-"Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>\n"
-"Alain Lojewski <allomervan gmail com>"
-
-#: ../src/mainWindow.js:324
-msgid "A document manager application"
-msgstr "Une application de gestion de documents"
-
-#: ../src/mainWindow.js:329
-msgid "An e-books manager application"
-msgstr "Une application de gestion des livres numériques"
+#: ../src/notifications.js:54
+#, javascript-format
+msgid "“%s” deleted"
+msgstr "« %s » supprimé"
-#: ../src/notifications.js:50
-msgid "Selected item has been deleted"
-msgid_plural "Selected items have been deleted"
-msgstr[0] "L'élément sélectionné a été supprimé"
-msgstr[1] "Les éléments sélectionnés ont été supprimés"
+#: ../src/notifications.js:58
+#, javascript-format
+msgid "%d item deleted"
+msgid_plural "%d items deleted"
+msgstr[0] "%d élément a été supprimé"
+msgstr[1] "%d éléments ont été supprimés"
-#: ../src/notifications.js:57
+#: ../src/notifications.js:67
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/notifications.js:157
+#: ../src/notifications.js:167
#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Impression de « %s » : %s"
-#: ../src/notifications.js:213
+#: ../src/notifications.js:223
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "Vos documents sont en cours d'indexation"
-#: ../src/notifications.js:214
+#: ../src/notifications.js:224
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr ""
"Certains documents peuvent ne pas être disponibles au cours de ce processus"
-#: ../src/notifications.js:236
+#: ../src/notifications.js:246
#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "Récupération des documents à partir de %s"
-#: ../src/notifications.js:238
+#: ../src/notifications.js:248
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "Récupération des documents à partir de comptes en ligne"
@@ -448,20 +464,20 @@ msgstr "Secondaire"
msgid "Present On"
msgstr "Présentation en cours"
-#: ../src/preview.js:607
+#: ../src/preview.js:609
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Marquer cette page d'un signet"
-#: ../src/preview.js:849 ../src/selections.js:859
+#: ../src/preview.js:870 ../src/selections.js:859
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ouvrir avec %s"
-#: ../src/preview.js:912
+#: ../src/preview.js:933
msgid "Find Previous"
msgstr "Rechercher le précédent"
-#: ../src/preview.js:919
+#: ../src/preview.js:940
msgid "Find Next"
msgstr "Rechercher le suivant"
@@ -735,61 +751,61 @@ msgstr "Document sans nom"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Impossible de récupérer la liste de documents"
-#: ../src/view.js:242
+#: ../src/view.js:243
msgid "No Books Found"
msgstr "Aucun livre trouvé"
-#: ../src/view.js:243
+#: ../src/view.js:244
msgid "No Documents Found"
msgstr "Aucun document trouvé"
-#: ../src/view.js:265
+#: ../src/view.js:266
#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Vous pouvez ajouter vos comptes en ligne dans %s"
-#: ../src/view.js:269
+#: ../src/view.js:270
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../src/view.js:503
+#: ../src/view.js:457
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: ../src/view.js:505
+#: ../src/view.js:459
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %d jour"
msgstr[1] "Il y a %d jours"
-#: ../src/view.js:509
+#: ../src/view.js:463
msgid "Last week"
msgstr "La semaine dernière"
-#: ../src/view.js:511
+#: ../src/view.js:465
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Il y a %d semaine"
msgstr[1] "Il y a %d semaines"
-#: ../src/view.js:515
+#: ../src/view.js:469
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"
-#: ../src/view.js:517
+#: ../src/view.js:471
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Il y a %d mois"
msgstr[1] "Il y a %d mois"
-#: ../src/view.js:521
+#: ../src/view.js:475
msgid "Last year"
msgstr "L'année dernière"
-#: ../src/view.js:523
+#: ../src/view.js:477
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]