[gnome-dvb-daemon] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Updated Finnish translation
- Date: Wed, 7 Oct 2015 14:08:34 +0000 (UTC)
commit d237fb939713e297562348c014a61e3de1d5dbf5
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Oct 7 14:08:28 2015 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 377 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 506c2c6..fd08459 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,23 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-dvb-daemon package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2009.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-";
"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 22:38+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-15 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 17:07+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Language: fi\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:35
msgid "GNOME DVB Daemon"
@@ -29,21 +30,21 @@ msgstr "GNOME DVB -taustapalvelu"
msgid "GNOME DVB Daemon Website"
msgstr "GNOME DVB -taustapalvelun verkkosivusto"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:60
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:66
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:62
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:68
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuutti"
msgstr[1] "%d minuuttia"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:64
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:70
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Kaikki kanavat"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:94
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
msgid "Channel"
msgstr "Äänikanava"
@@ -105,173 +106,168 @@ msgstr "Kaikki tehtävät tähän ryhmään menetetään"
msgid "An error occured while removing the group"
msgstr "Ryhmää poistettaessa tapahtui virhe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:55
msgid "DVB Control Center"
msgstr "DVB-ohjauspaneeli"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
msgid "Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
msgstr "Nähdäksesi ohjelmaoppaan valitse laiteryhmä ja kanava vasemmalta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
msgstr ""
"Yhtään laitetta ei ole asennettuna. Mene suosikkeihin asettaaksesi kokoonpano"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:106
msgid "There is currently no schedule available for this channel"
msgstr "Tälle kanavalle ei tällä hetkellä ole saatavilla ohjelmatietoja"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:377
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
msgid "_Recording schedule"
msgstr "_Nauhoitusksien ajoitus"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
msgid "_View"
msgstr "_Näkymä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:162
msgid "Help"
msgstr "Tuki"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:168
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
msgid "_Manage"
msgstr "_Hallinta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:271
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:272
msgid "Manage recording schedule"
msgstr "Muokkaa tallennusten aikataulua"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
msgid "_Recordings"
msgstr "_Nauhoitukset"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
msgid "Manage recordings"
msgstr "Hallinnoi nauhoituksia"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:174
msgid "Quit the Program"
msgstr "Lopeta ohjelma"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:178
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
msgid "_Channel Lists"
msgstr "_Kanavalistat"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
msgid "Edit channel lists"
msgstr "Muokkaa kanavalistoja"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:182
msgid "Display preferences"
msgstr "Näytä suosikit"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:187
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
msgid "_What's on now"
msgstr "_Mitä on meneillään"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
msgid "See what's currently on and is coming next"
msgstr "Katso mitä on meneillään ja mitä on tulossa seuraavaksi"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
msgid "_Refresh"
msgstr "_Päivitä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:300
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:301
msgid "Refresh program guide"
msgstr "Päivitä ohjelmaopas"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
msgid "_Previous Day"
msgstr "_Edellinen päivä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:309
msgid "Go to previous day"
msgstr "Näytä edellinen päivä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
msgid "_Next Day"
msgstr "_Seuraava päivä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:317
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:195
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:318
msgid "Go to next day"
msgstr "Näytä seuraava päivä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:197
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanavat"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
msgid "View/Hide channels"
msgstr "Näytä/piilota kanavat"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:201
msgid "View/Hide toolbar"
msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
msgid "_About"
msgstr "_Tietoa"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:212
msgid "Display informations about the program"
msgstr "Näytä tietoja ohjelmasta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:267
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:268
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:45
msgid "Recording schedule"
msgstr "Tallennusaikataulu"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:279
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:331
msgid "Recordings"
msgstr "Nauhoitukset"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:379
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:288
msgid "What's on now"
msgstr "Mitä on menossa nyt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:306
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:307
msgid "Previous Day"
msgstr "Edellinen päivä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:315
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:316
msgid "Next Day"
msgstr "Seuraava päivä"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:184
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:509
msgid "Schedule recording for the selected event?"
msgstr "Nauhoitetaanko valittu tapahtuma?"
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:596
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -280,23 +276,23 @@ msgstr ""
" Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n";
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki";
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:58
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:59
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#. translators: first is device's name, second its type
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
#, python-format
msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
msgstr "<b>%s(%s)</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:69
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:267
#, python-format
msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
msgstr "Sovitin: %d, Etupaneeli: %d"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:74
#, python-format
msgid "Group %d"
msgstr "Ryhmä %d"
@@ -342,7 +338,6 @@ msgid "Edit group"
msgstr "Ryhmän muokkaus"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:380
msgid "Digital TV Preferences"
msgstr "Digi-tv-asetukset"
@@ -392,8 +387,9 @@ msgstr "Laitetta ei voida poistaa ryhmästä"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:235
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>"
-msgstr "Oletko varma että haluat poistaa laitteen <b>%s</b> paikasta <b>%s</b>"
+#| msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>"
+msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa laitteen <b>%s</b> paikasta <b>%s</b>?"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:258
msgid "Group could not be created"
@@ -507,12 +503,10 @@ msgid "Channel group"
msgstr "Kanavaryhmä"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsStore.py:107
-#| msgid "Channels"
msgid "TV Channels"
msgstr "TV-kanavat"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsStore.py:109
-#| msgid "Channels"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radiokanavat"
@@ -552,23 +546,38 @@ msgstr "Nyt"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:4
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:7
msgid "digital cable"
msgstr "digitaalinen kaapeli"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:5
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:8
msgid "digital satellite"
msgstr "digitaalinen satelliitti"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:6
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:9
msgid "digital terrestrial"
msgstr "digitaalinen antenni"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:13
+#| msgid "digital cable"
+msgid "digital cable TV"
+msgstr "digitaalinen kaapeli-TV"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:14
+#| msgid "digital satellite"
+msgid "digital satellite TV"
+msgstr "digitaalinen satelliitti-TV"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:15
+#| msgid "digital terrestrial"
+msgid "digital terrestrial TV"
+msgstr "digitaalinen antenni-TV"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:58
msgid "No devices have been found."
msgstr "Yhtään laitetta ei löytynyt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:60
msgid ""
"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
@@ -576,37 +585,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Joko yhtään DVB-korttia ei ole asennettu tai kaikki kortit ovat käytössä. "
"Jos kaikki kortit ovat käytössä, varmista että suljet kaikki DVB-korttia "
-"käyttävät "
-"ohjelmat, kuten videon toiston."
+"käyttävät ohjelmat, kuten videon toiston."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:79
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:90
msgid "Select the device you want to configure."
msgstr "Valitse laite, jonka haluat määrittää."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:104
msgid "All devices are already configured."
msgstr "Kaikki laitteet on jo määritetty"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:106
msgid ""
"Go to the control center if you want to alter the settings of already "
"configured devices."
msgstr ""
"Mene asetusvalikkoon jos haluat muuttaa jo määritettyjen laitteiden asetuksia"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:114
msgid "An error occured while retrieving devices."
msgstr "Laitteita haettaessa tapahtui virhe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:116
msgid ""
"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
"permissions to access them."
@@ -614,99 +622,99 @@ msgstr ""
"Varmista että muut ohjelmat eivät käytä DVB-laitteita ja että sinulla on "
"lupa käyttää niitä."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:118
msgid "The detailed error message is:"
msgstr "Yksityiskohtainen virheilmoitus on:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:127
msgid "Searching for devices"
msgstr "Etsitään laitteita"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:143
msgid "Device selection"
msgstr "Laitteen valinta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:266
#, python-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:59
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
msgid "This process can take some time."
msgstr "Tämä vaihe voi kestää jonkin aikaa."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
msgstr "Voit valita kanavat, jotka haluat omaan kanavalistaasi"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:69
msgid "Deselect all"
msgstr "Poista kaikki valinnat"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
msgid "_Channels:"
msgstr "_Kanavat:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
msgid "Select _scrambled channels"
msgstr "Valitse sekoitetut kanavat"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:133
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
msgid "Signal quality:"
msgstr "Signaalilaatu:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:146
msgid "Signal strength:"
msgstr "Signaalin voimakkuus:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:162
msgid "Scanning for channels"
msgstr "Etsitään kanavia"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:151
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:157
msgid "Missing requirements"
msgstr "Puuttuvat vaatimukset"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:157
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:163
msgid "Country and antenna selection"
msgstr "Maan ja antennin valinta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:166
msgid "Satellite selection"
msgstr "Satelliitin valinta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:163
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:169
msgid "Country and provider selection"
msgstr "Maan ja palveluntarjoajan valinta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:165
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:171
msgid "Unsupported adapter"
msgstr "Tukematon sovitin"
#. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:190
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:196
#, python-format
msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
msgstr "Anteeksi, mutta '%s'-kortit eivät ole tuettuja"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:194
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:200
msgid "Could not find initial tuning data."
msgstr "Alustavia viritystietoja ei löytynyt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:195
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
msgstr "Vamistathan että paketti dvb-apps on asennettu."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:199
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:205
msgid ""
"Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
msgstr "Valitse valtio ja antenni, joka on lähinnä omaa sijaintiasi."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:200
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
msgid ""
"If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the "
"list of providers."
@@ -714,45 +722,45 @@ msgstr ""
"Jos et tiedät mikä antenni sinun tulisi valita, valitse \"En tiedä\" "
"palveluntarjoajien listalta."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:207
msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
msgstr ""
"Kuitenkin kanavien etsintä tällä tavalla vie huomattavasti pidemmän aikaa."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:212
msgid "Not listed"
msgstr "Ei luettelossa"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:214
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:288
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:220
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:294
msgid "_Country:"
msgstr "_Maa:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:240
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
msgid "_Antenna:"
msgstr "_Antenni:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:249
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:255
msgid "Antenna"
msgstr "Antenni"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:263
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:269
msgid "_Satellite:"
msgstr "_Satelliitti:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:271
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:277
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:312
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:318
msgid "_Providers:"
msgstr "_Palveluntarjoaja:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:320
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:326
msgid "Provider"
msgstr "Palveluntarjoaja"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:371
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:377
msgid "Don't know"
msgstr "En tiedä"
@@ -788,32 +796,28 @@ msgstr "Valitse paikka, johon haluat tallentaa kanavalistan."
msgid "Save channels"
msgstr "Tallenna kanavat"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:45
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:89
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:46
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:90
msgid "Configuring device"
msgstr "Määritetään laite"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:118
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:127
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
msgid "No channels were found."
msgstr "Kanavia ei löytynyt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:129
msgid ""
"Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct "
"tuning data."
msgstr ""
"Varmista, että antenni on yhdistetty ja olet valinnut oikeat viritystiedot"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:139
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:140
#, python-format
msgid "The device has been added to the group %s."
msgstr "Laite on lisätty ryhmään %s"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:148
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:149
msgid "An error occured while trying to setup the device."
msgstr "Laitteen asennuksessa tapahtui virhe"
@@ -835,16 +839,16 @@ msgstr "Laitteen %s kokoonpano on valmis."
msgid "Failed configuring device %s."
msgstr "Laitteen %s kokoonpano epäonnistui"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
msgid "Cleaning up. This may take a while."
msgstr "Siivotaan. Tämä saattaa kestää hetken."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup digital TV"
msgstr "Asenna digi-TV"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
msgid ""
"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
"control center."
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Luodut kanavien tiedostoa voidaan käyttää asentamaan laitteitasi "
"asetuskeskuksessa."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
msgid ""
"Are you sure you want to abort?\n"
"All process will be lost."
@@ -860,87 +864,70 @@ msgstr ""
"Oletko varma että haluat keskeyttää?\n"
"Koko prosessi menetetään."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:155
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:200
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
-msgid "Program Guide"
-msgstr "Ohjelmaopas"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Control Center"
+msgstr "Digitaalisen TV:n ohjauskeskus"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:325
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digi-TV"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Schedule recordings and browse program guide"
+msgstr "Ajasta tallenteita ja selaa ohjelmaopasta"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:375
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Katso televisiota"
+#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Setup"
+msgstr "Digi-TV:n asetukset"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:376
-msgid "Digital _TV"
-msgstr "Digitaalinen _TV"
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:378
-msgid "_Program Guide"
-msgstr "_Ohjelmaopas"
+#~ msgid "Program Guide"
+#~ msgstr "Ohjelmaopas"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:381
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poisto"
+#~ msgid "Digital TV"
+#~ msgstr "Digi-TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:382
-msgid "D_etails"
-msgstr "Y_ksityiskohdat"
+#~ msgid "Watch TV"
+#~ msgstr "Katso televisiota"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:383
-msgid "_Order channels"
-msgstr "_Tilaa kanavat"
+#~ msgid "Digital _TV"
+#~ msgstr "Digitaalinen _TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:386
-msgid "By _name"
-msgstr "_Nimen mukaan"
+#~ msgid "_Program Guide"
+#~ msgstr "_Ohjelmaopas"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:387
-msgid "By _group"
-msgstr "_Ryhmän mukaan"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Poisto"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:390
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "Käänteinen jä_rjestys"
+#~ msgid "D_etails"
+#~ msgstr "Y_ksityiskohdat"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:542
-msgid "Delete selected recording?"
-msgstr "Poistetaanko valittu tallenne?"
+#~ msgid "_Order channels"
+#~ msgstr "_Tilaa kanavat"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:651
-#, python-format
-msgid "Recording %d"
-msgstr "Tallennetaan %d"
+#~ msgid "By _name"
+#~ msgstr "_Nimen mukaan"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:709
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:712
-#| msgid "Select File"
-msgid "Setup Failed"
-msgstr "Asetusten luonti epäonnistui"
+#~ msgid "By _group"
+#~ msgstr "_Ryhmän mukaan"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:710
-msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
-msgstr "GNOME DVB -taustapalvelun ei ole asennettu"
+#~ msgid "_Reverse order"
+#~ msgstr "Käänteinen jä_rjestys"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:713
-#| msgid "GNOME DVB Daemon Website"
-msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
-msgstr "GNOME DVB -taustapalvelun asetusten käynnistys epäonnistui"
+#~ msgid "Delete selected recording?"
+#~ msgstr "Poistetaanko valittu tallenne?"
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Control Center"
-msgstr "Digitaalisen TV:n ohjauskeskus"
+#~ msgid "Recording %d"
+#~ msgstr "Tallennetaan %d"
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Schedule recordings and browse program guide"
-msgstr "Ajasta tallenteita ja selaa ohjelmaopasta"
+#~| msgid "Select File"
+#~ msgid "Setup Failed"
+#~ msgstr "Asetusten luonti epäonnistui"
-#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "Digi-TV:n asetukset"
+#~ msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
+#~ msgstr "GNOME DVB -taustapalvelun ei ole asennettu"
+
+#~| msgid "GNOME DVB Daemon Website"
+#~ msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
+#~ msgstr "GNOME DVB -taustapalvelun asetusten käynnistys epäonnistui"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Tiedot"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]