[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 15 Sep 2015 09:23:08 +0000 (UTC)
commit a04c58c3c081fb39aa827415deecd97f99631ff2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 15 09:23:01 2015 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a851233..9c924d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-13 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -520,36 +520,45 @@ msgid "Auto Completion"
msgstr "Autocompletado"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
+#| msgid "Snippet Completion"
+msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgstr "Sugerir completado de fragmentos"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
+msgstr "Permitir insertar fragmentos en el documento."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
msgid "Suggest Word Completion"
msgstr "Sugerir completado de palabras"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
msgstr ""
"Sugerir completado de palabras encontradas dentro de todos los documentos "
"abiertos."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
msgid "Suggest Completions using Ctags"
msgstr "Sugerir completado usando Ctags"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
msgid "Use Ctags for completions in supported languages."
msgstr "Usar Ctags para completado en los lenguajes soportados."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Sugerir completado usando Clang (experimental)"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
msgstr "Usar Clang para completado en los lenguajes C y C++."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:13
msgid "Suggest Completions using Jedi"
msgstr "Sugerir completado usando Jedi"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:14
msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python."
@@ -609,6 +618,11 @@ msgstr ""
msgid "Programming Languages"
msgstr "Lenguajes de programación"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-plugins.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
msgid "Theme"
@@ -640,7 +654,7 @@ msgid "Search Preferences…"
msgstr "Preferencias de búsqueda…"
#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:257
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:255
msgid "Select Project"
msgstr "Seleccionar proyecto"
@@ -884,17 +898,14 @@ msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: ../data/ui/gb-view.ui.h:2
-#| msgid "Split"
msgid "Split Left"
msgstr "Dividir por la izquierda"
#: ../data/ui/gb-view.ui.h:3
-#| msgid "Split"
msgid "Split Right"
msgstr "Dividir por la derecha"
#: ../data/ui/gb-view.ui.h:4
-#| msgid "Split"
msgid "Split Down"
msgstr "Dividir por abajo"
@@ -903,35 +914,26 @@ msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: ../data/ui/gb-view.ui.h:6
-#| msgid "Move"
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#: ../data/ui/gb-view.ui.h:7
-#| msgid "Code Insight"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
#: ../data/ui/gb-view.ui.h:8
-#| msgid "Preview"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Vista pre_via"
-
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:9
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:10
-#| msgid "Save As"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:9
msgid "_Save As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:10
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:12
-#| msgid "Close"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "El archivo contiene UTF-8 inválido"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1969
+#: ../libide/ide-buffer.c:1990
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
@@ -1071,11 +1073,11 @@ msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para hilos."
msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para SSH."
-#: ../libide/ide-context.c:1670
+#: ../libide/ide-context.c:1666
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: ../libide/ide-context.c:1785
+#: ../libide/ide-context.c:1781
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
@@ -1084,18 +1086,24 @@ msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
msgid "The device \"%s\" could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo «%s»."
-#: ../libide/ide-object.c:283 ../libide/ide-object.c:471
-msgid "No implementations of extension point."
-msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión."
+#: ../libide/ide-object.c:285
+#, c-format
+#| msgid "No implementations of extension point."
+msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
+msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión «%s»."
-#: ../libide/ide-object.c:374
+#: ../libide/ide-object.c:377
msgid "Failed to locate build system plugin."
msgstr "Falló al buscar el complemento del sistema de construcción."
-#: ../libide/ide-object.c:461
+#: ../libide/ide-object.c:464
msgid "No such extension point."
msgstr "No existe el punto de extensión."
+#: ../libide/ide-object.c:474
+msgid "No implementations of extension point."
+msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión."
+
#: ../libide/ide-project.c:463
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
@@ -1118,7 +1126,7 @@ msgstr "%s no tiene GAsyncInitable implementado"
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "El trozo no pertenece al fragmento."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmentos"
@@ -1137,32 +1145,29 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4541
+#: ../libide/ide-source-view.c:4562
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4543
+#: ../libide/ide-source-view.c:4564
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4661
+#: ../libide/ide-source-view.c:4682
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4704
-#| msgid "Show Grid Lines"
+#: ../libide/ide-source-view.c:4725
msgid "Join Lines"
msgstr "Unir líneas"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4715
-#| msgid "Show Grid Lines"
+#: ../libide/ide-source-view.c:4736
msgid "Sort Lines"
msgstr "Ordenar líneas"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4734
-#| msgid "Goto Definition"
+#: ../libide/ide-source-view.c:4755
msgid "Go to Definition"
msgstr "Ir a la definición"
@@ -1347,6 +1352,11 @@ msgstr "La asistencia de código requiere de un archivo local."
msgid "No language specified"
msgstr "No se ha especificado ningún lenguaje"
+#: ../plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:88
+#| msgid "Pre_view"
+msgid "Preview as HTML"
+msgstr "Vista previa como HTML"
+
#: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:95
msgid "MinGW (64-bit)"
msgstr "MinGW (64-bit)"
@@ -1456,7 +1466,7 @@ msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
msgid "Directory|Projects"
msgstr "Carpeta|Proyectos"
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:246
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:244
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Pulse en los elementos para seleccionarlos)"
@@ -1487,19 +1497,10 @@ msgstr "Guardar documento"
msgid "Save Document As"
msgstr "Guardar documento como"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:110
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:111
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"
-#: ../src/html/gb-html-document.c:109
-msgid "HTML Preview"
-msgstr "Vista previa HTML"
-
-#: ../src/html/gb-html-document.c:131
-#, c-format
-msgid "%s (Preview)"
-msgstr "%s (Vista previa)"
-
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
msgid "restore insert cursor mark"
@@ -1551,21 +1552,38 @@ msgid "git author email mail address attribute source code"
msgstr "git autor correo-e correo dirección atributo fuente código"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:54
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:61
msgid "word words auto completion suggest found document"
msgstr "palabra palabras auto completado sugerencia encontrar documento"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:59
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:66
msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
msgstr "experimental clang autocompletado auto completado"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:64
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:71
msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
msgstr "exuberante ctags etiquetas autocompletado auto completado"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
+#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgid "jedi python autocompletion auto complete"
+msgstr "jedi python autocompletado auto completado"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
+#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgid "snippets autocompletion auto complete"
+msgstr "fragmentos autocompletado auto completado"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:86
+msgid "semantic highlighting color goto declaration definition"
+msgstr "semántica resaltado color ir a declaración definición"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
msgid "default builder keybindings"
msgstr "Asociaciones de teclas predeterminadas del constructor"
@@ -1636,11 +1654,11 @@ msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
msgid "%s more"
msgstr "%s más"
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:924
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:920
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Atajos de la búsqueda"
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:951
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:947
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
@@ -1703,11 +1721,11 @@ msgstr "Abrir"
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s - Constructor"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:940
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
msgid "Build Failure"
msgstr "Fallo al construir"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:987
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
msgid "Project build system does not support building"
msgstr "EL sistema de construcción del proyecto no soporta la construcción"
@@ -1851,6 +1869,12 @@ msgstr "%s resultados\n"
msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
+#~ msgid "HTML Preview"
+#~ msgstr "Vista previa HTML"
+
+#~ msgid "%s (Preview)"
+#~ msgstr "%s (Vista previa)"
+
#~ msgid "The name of the action"
#~ msgstr "El nombre de la acción"
@@ -2531,9 +2555,6 @@ msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
#~ msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
#~ msgstr "Si se debe dibujar la sombra al realizar búsquedas."
-#~ msgid "Snippet Completion"
-#~ msgstr "Completado de fragmentos"
-
#~ msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
#~ msgstr ""
#~ "Si se debe completar la expansión de fragmentos mediante la ventana de "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]