[polari] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 22 Sep 2015 17:28:24 +0000 (UTC)
commit 20dc02bf601d24d5054c3be05afb7bd474c5a1da
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 22 19:28:20 2015 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a14e49a..4a9099f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-14 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-22 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:96
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
@@ -107,8 +107,11 @@ msgstr "Nombre _real"
msgid "optional"
msgstr "opcional"
+#. translators: This will be used in the phrase: "Open Connections in the application menu"
+#. translators: This will be used in the phrase: "Enable them by opening Connections in the application menu"
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
-#: ../data/resources/menus.ui.h:1
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1 ../src/roomStack.js:132
+#: ../src/roomStack.js:142
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
@@ -214,117 +217,135 @@ msgstr "Adiós"
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/chatView.js:123
+#: ../src/chatView.js:124
msgid "New Messages"
msgstr "Mensajes nuevos"
-#: ../src/chatView.js:487
+#: ../src/chatView.js:488
msgid "Open Link"
msgstr "Abrir enlace"
-#: ../src/chatView.js:494
+#: ../src/chatView.js:495
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar la dirección del enlace"
-#: ../src/chatView.js:678
+#: ../src/chatView.js:683
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ahora se llama %s"
-#: ../src/chatView.js:685
+#: ../src/chatView.js:690
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s se ha desconectado"
-#: ../src/chatView.js:694
+#: ../src/chatView.js:699
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s"
-#: ../src/chatView.js:696
+#: ../src/chatView.js:701
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s ha sido expulsado"
-#: ../src/chatView.js:703
+#: ../src/chatView.js:708
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s ha sido bloqueado por %s"
-#: ../src/chatView.js:705
+#: ../src/chatView.js:710
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s ha sido bloqueado"
-#: ../src/chatView.js:711
+#: ../src/chatView.js:716
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s ha entrado"
-#: ../src/chatView.js:716
+#: ../src/chatView.js:721
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s se ha ido"
-#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../src/chatView.js:756
+#. today
+#. Translators: Time in 24h format
+#: ../src/chatView.js:761
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
+#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:761
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:766
+#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Ayer a las %H:%M"
+#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:766
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:771
+#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A a las %H:%M"
+#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:772
+#. i.e. "May 25, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:777
+#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d de %B a las %H:%M"
+#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:778
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:783
+#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d de %B de %Y a las %H:%M"
-#. Translators: Time in 12h format */
-#: ../src/chatView.js:783
+#. today
+#. Translators: Time in 12h format
+#: ../src/chatView.js:788
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
+#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:788
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:793
+#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Ayer a las %l∶%M %p"
+#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:793
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:798
+#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A a las %l∶%M %p"
+#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:799
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:804
+#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d de %B a las %H:%M"
+#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../src/chatView.js:805
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:810
+#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d de %B de %Y a las %H:%M"
@@ -352,7 +373,7 @@ msgstr "A_plicar"
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ear"
-#. commands that would be nice to support: */
+#. commands that would be nice to support:
#.
#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] - sets or unsets away message"),
#. LIST: N_("/LIST [<channel>] - lists stats on <channel>, or all channels on the server"),
@@ -360,7 +381,7 @@ msgstr "Cr_ear"
#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> - sends notice to <nick|channel>"),
#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
-#. */
+#.
#: ../src/ircParser.js:25
msgid ""
"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
@@ -476,7 +497,6 @@ msgstr "Terminar conversación"
#: ../src/roomList.js:186
#, javascript-format
-#| msgid "Connection Error"
msgid "Connection %s has an error"
msgstr "La conexión %s tiene un error"
@@ -504,6 +524,29 @@ msgstr "El servidor está ocupado"
msgid "Failed to connect for an unknown reason."
msgstr "Falló al conectar debido a una razón desconocida."
+#: ../src/roomStack.js:130
+#| msgid "Use the + button to add a new connection."
+msgid "Begin chatting by adding a new connection."
+msgstr "Empiece a chatear añadiendo una conexión nueva."
+
+#: ../src/roomStack.js:133
+#, javascript-format
+msgid "Open %s in the application menu."
+msgstr "Abra %s en el menú de aplicaciones"
+
+#: ../src/roomStack.js:136
+msgid "Join a room using the + button."
+msgstr "Únase a una sala pulsando el botón +."
+
+#: ../src/roomStack.js:140
+msgid "Your connections are disabled."
+msgstr "Sus conexiones están desactivadas."
+
+#: ../src/roomStack.js:143
+#, javascript-format
+msgid "Enable them by opening %s in the application menu."
+msgstr "Actívelas abriendo %s en el menú de aplicaciones."
+
#: ../src/userList.js:177
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]